Huffy 7000MXP User Manual

1
07/04 ID# M7900641
1/2"
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS:
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS:
Deux personnes
Zwei Personen
Dos personas
Step Ladder - 8ft. (2.4 m)
Echelle de 2,4 m
Stufenstehleiter, 2,4 m hoch
• Escalera de mano de (2.4 m) 8 pies
Tape Measure
Ruban à mesurer
Maßband
Cinta de medir
Phillips-Head Screwdriver
Tournevis cruciforme
Kreuzschlitzschraubenzieher
Destornillador Phillips
• Two Wrenches
Deux
Clés
Zwei
Schraubenschlüssel
Dos
Llaves
7/16"
9/16" 3/4"
1/2" 9/16" 3/4"
Toll-Free Customer Service Number for U.S.: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339,For Europe: 00 800 555 85234
(Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1-800-333 061 - Internet Address: http://www.huffysports.com
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234
(Suède : 009 555 85234), Pour l'Australie : 1-800-333 061 - Site Internet : http://www.huffysports.com
Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für
Anrufer in Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234) Für Australien: 1-800-333.061 - Internet-Adresse:
http://www.huffysports.com
Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234, para Canadá: 1-800-284-8339, para Europa: 00
800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), para Australia: 1-800-333 061 - Dirección en Internet: http://www.huffysports.com
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER CE SYSTÈME
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
AND/OR, ET/OU, UND/ODER, Y/O
Write Model Number From Box
Here:
Inscrivez ici le numéro de modèle
qui apparaît sur la boîte:
Die Modellnummer vom Verpackungskarton hier
eintragen:
Escriba aquí el número de
modelo que se encuentra en la
caja:
Backboard and Rim
Owners Manual
Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Combinaison panneau et cerceau
Manuel d'utilisation
Service clientèle
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o É.-U.
Korbwand-Korbrand-Kombination
Gebrauchsanleitung
Kundendienstzentrale
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Combinación de respaldo y borde
Manual del propietario
Centro de Servicio al Cliente
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o EE.UU.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL
Optional: Large & Small Adjustable Wrenches
Facultatif: petites et grandes clés anglaises
Optional: Große und kleine verstellbare Schraubenschlüssel
Opcional: llaves de tuercas ajustables grandes y pequeñas
7/16"
2
ID# M7900641 07/04
SICHERHEITSHINWEISE
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM..
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung
zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht
ist für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich.
Bei einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems
besteht ein hohes Risiko schwerer Verletzungen.
• Beim Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.
• Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können
ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.
• Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich
die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander
lösen.
• Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.
• Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.
• Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 Fuß) bis zur Unterkante der Korbwand.
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der
Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.
¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO
RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA..
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es
esencial el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema
y para reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
• Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.
• Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar que
el sistema se cayera inesperadamente
• Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las secciones
del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del sistema.
• El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente.
• La altura mínima de operación es de 1.98m (6' 6") hasta la parte inferior del respaldo.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el
incumplimiento de las instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ !
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les
instructions. Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à
un bon fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont
très probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement.
• Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.
• Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites
risquent d'entraîner le basculement intempestif du système.
• Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon
de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.
• Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de
provoquer la panne du système.
• Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.
• La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 (6' 6") m jusqu'à la base du panneau.
La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-
respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.
SAFETY INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY,
PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully.
Proper and complete assembly, use and supervision is essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed,
maintained, and operated properly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause the system to tip over
unexpectedly
• Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the pole sections
to seperate during play and/or during transport of the system.
• Climate, corrosion or misuse could result in system failure.
• If technical assistance is required, contact Customer Service.
• Minimum operational height is 6’6” (1.98m) to the bottom of backboard.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this unit.
3
07/04 ID# M7900641
Owner must ensure that all players know and follow these rules
for safe operation of the system.
WARNING
DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net.
Check system before each use for loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use.
Never play on damaged equipment.
See instruction manual for proper installation and maintenance.
Read and understand warnings listed below before using this product.
Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage.
ID#: 579800 05/05
In the U.S.: 1-888-713-5488
In the U.S.: 1-800-558-5234 In Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-800-334-9111
In the U.S.: 1-800-558-5234 In Canada: 1-800-284-8339
·
·
·
·
·
·
AVERTISSEMENT
Bestell-Nr.: 579800 05/05
Die ordnungsgemäßen Installations- und Wartungsmaßnahmen sind dem Benutzerhandbuch zu entnehmen. Beim Ausführen von Dunking-Aktivitäten an dieser Vorrichtung ist vorsichtig zu verfahren. Sich an keinen Teil dieser Vorrichtung (Korbwand, Stützstreben, Korbrand oder Netz) hängen. Die Vorrichtung vor jedem Gebrauch auf lose Kleinteile, übermäßigen Verschleiß und Korrosionserscheinungen überprüfen und vor der Benutzung ggf. reparieren. Beim Spiel mit äußerster Vorsicht darauf achten, daß das Gesicht der Spieler nicht mit Rückwand, Korbrand oder Netz in Kontakt gerät. Falls Zähne oder Gesicht mit Rückwand, Netz oder Korband in Knotakt kommen, kann dies ernste Verletzungen zur Folge haben. Beim Spielen keine Schmucksachen (Ringe, Armbanduhren, Halsketten, usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen.
·
·
·
·
·
·
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für
einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
ACHTUNG
Vor Gebrauch dieses Produkts die nachstehenden Warnhinweise lesen und beachten.
Ein Missachten dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führe
In den USA: 1-888-713-5488
In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-334-9111
N/P: 579800 05/05
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del
sistema.
ADVERTENCIA
Lea y entienda las advertencias que se encuentran a continuación antes de usar este producto.
Si no se observan estas advertencias se podrían causar lesiones graves y/o daños materiales.
En EE.UU.: 1-888-713-5488
En EE.UU.: 1-800-558-5234 En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-558-5234 En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-334-9111
Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y el mantenimiento adecuados.
Tenga cuidado cuando lleve a cabo actividades de machacado de la pelota en esta unidad. No se cuelgue de ninguna parte de la unidad, incluyendo el respaldo, los soportes, el borde o la red. Revise la unidad antes de cada uso para ver si los herrajes están sueltos, si está excesivamente desgastada y si hay signos de corrosión, y repárela antes de usarla. Durante el juego, tenga extremo cuidado de que los jugadores mantengan la cara lejos del respaldo, el borde o la red.Si los dientes o la cara entra en contacto con el respaldo, la red o el borde podría resultar una lesión grave. Durante el juego no use joyería (anillos, relojes, pendientes, etc.). Los objetos se pueden enredar en la red.
·
·
·
·
·
·
Lisez les avertissements indiqués ci­dessous avant d'utiliser ce produit.
sous peine d'encourir des blessures graves et/ou des dégâts matériels.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et
suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
Voir les procédures d'installation et d'entretien dans le
· manuel d'instructions. Etre prudent lorsqu'on fait des dunks sur ce matériel. Ne pas se tenir au panneau, aux montants de support, à l'anneau ou au filet. Vérifier le poteau avant chaque utilisation et s'assurer que toutes les pièces sont bien serrées, qu'il n'y a pas d'usure excessive ou de signes de corrosion, et effectuer les réparations nécessaires avant utilisation. Lors du jeu, faire attention de ne pas se cogner le visage contre le panneau, l'anneau ou le filet. Il y a risque de blessures importantes si le visage ou les doigts entrent en contract avec le panneau, l'anneau ou le filet. Lors du jeu, ne pas porter de bague, de montre, de collier, etc. Ils risquent de se prendre dans le filet.
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis : 1-888-713-5488
Réf.: FR579800 05/05
Aux États-Unis : 1-800-334-9111
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
4
ID# M7900641 07/04
Questions or Missing Parts?
STOP!
NOTICE TO ASSEMBLERS
ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted
with sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS
INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE
TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être
assemblés et lestés de sable ou d'eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine
d'encourir des BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de
fortune.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu Demonstrationszwecken benutzten Systeme, müssen
gemäß der Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein
Missachten dieser Anleitung kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren
darf NICHT zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados
y equilibrados con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran estas
instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de
pesas provisional.
STOP!
HALT!
¡
ALTO!
Fragen oder fehlende Teile?
STOP!
STOP!
DON'T go back to the store!
Call TOLL-FREE Customer Service
number listed on the front page!
Des questions ou des pièces manquantes ?
NE RETOURNEZ PAS au magasin !
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
HALT!
ALTO!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡NO regrese a la tienda!
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
5
07/04 ID# M7900641
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections;
hardware and additional parts are packed inside.
IMPORTANT!
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur.
WICHTIG!
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
¡IMPORTANTE!
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Rappelez-vous de remplir votre formulaire d'inscription du produit en ligne sur la page www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
PRODUCT REGISTRATION:
Please remember to complete your product registration form on­line at: www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
PRODUKTREGISTRIERUNG:
Bitte vergessen Sie nicht, das Produktregistrierungsformular online unter www.huffysports.com/customer_support/product_registration auszufüllen.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Por favor recuerde completar en línea el formulario de registro de su producto en: www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
6
ID# M7900641 07/04
PARTS LIST - See Hardware Identifier
Item Qty. Part No. Description
1 4 200580 “L” Bracket 2 2 200837 Spacer, Plastic 3 2 203071 Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 1-1/2 Long 4 6 203326 Washer, Lock, 1/4 5 6 203228 Nut, 1/4-20 6 6* 203100 Hex Flange Nut 5/16-18 7 4 203104 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 2 Long 8 2 90096401 Bracket, Backboard Support 9 1 579800 Label, Warning
FR 579800 10 1 203470 Washer, Flat, 1.5” O.D. 11 4* 203063 Nut, 3/8-16 12 1 Rim 13 1 Backboard 14 1 Net 15 4 205528 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1 Long 16 4* 203309 Washer, Flat 17 1 900033 Bracket, Slam Jam
Item
Qty. Part No. Description
18 1 203796 Bolt, Tee, 3/8-16, 5” Long 19 1 200318 Bracket, Reinforcement, Slam Jam 20 1 203472 Spring, Rim 21 1 203795 Nut, Special, 3/8-16 22 6 201107 Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 1/2 Long 23 4 204961 Bolt, Hex Head, 3/8-16 x 5/8 Long 24 1 200503 Cover, Black
1 200504 Cover, Red 25 2 200520 Screw, #8 x 1/2 26 1 202795 Label, NBA Logo
*You May Have Extra Parts With This Model.
Légende
Quantité No de réf. Description
1 4 200580 Équerre 2 2 200837 Entretoise, plastique 3 2 203071 Boulon, six pans, 1/4-20 x
1-1/2 (long.) 4 6 203326 Rondelle de blocage, 1/4 5 6 203228 Écrou, 1/4-20 6 6* 203100 Écrou à bride à 6 pans,
5/16-18 7 4 203104 Boulon, bride, six pans,
5/16-18 x 2 (long.) 8 2 90096401 Support, panneau 9 2 579800 Étiquette, déplacement du
FR579800 système et réglage de
hauteur
10 2 203470 Rondelle de blocage, 1.5” 11 4* 203063 Écrou, 3/8-16 12 1 Cerceau 13 1 Panneau 14 1 Filet 15 4 205528 Boulon, bride, six pans,
5/16-18 x 1 (long.)
16 4* 203309 Rondelle, plate 17 1 900033 Support, Slam Jam 18 1 203796 Boulon à T, 3/8-16 x 12,7
cm (long.)
Légende
Quantité No de réf. Description
19 1 200318 Support de renforcement,
Slam Jam 20 1 203472 Ressort, noir, Slam Jam 21 1 203795 Écrou, spécial 22 6 201107 Boulon, six pans, 1/4-20 x
1/2 (long.) 23 4 204961 Boulon, six pans, 3/8-16 x
5/8 (long.) 24 1 200503 Protection du ressort,
(rouge)
1 200504 Protection du ressort, (noir) 25 2 200520 Vis auto-foreuse, #8 x 1/2 26 1 202795 Etiquette, logo
* Il est possible que vous ayez d'autres pièces avec ce
modèle.
LISTE DES PIÈCES - Voir légende
7
07/04 ID# M7900641
Nr.
Anz.
Teilenummer
Beschreibung
1 4 200580 "L"-förmige Halterung 2 2 200837 Abstandsstück, Plastik 3 2 203071 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x
1-1/2 Länge 4 6 203326 Sicherungsscheibe, 1/4 5 6 203228 Mutter, 1/4-20 6 6* 203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18 7 4 203104 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-
18 x 2 Länge 8 2 90096401 Korbwandstützklammer 9 2 579800 Schild, Systemtransport und
FR579800 Höhenverstellung 10 2 203470 Sicherungsscheibe, 1.5” 11 4* 203063 Mutter, 3/8-16 12 1 Korbrand 13 1 Korbwand 14 1 Netz 15 4 205528 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-
18 x 1 Länge
16 4* 203309 Unterlegscheibe, flach
Nr.
Anz.
Teilenummer
Beschreibung
17 1 900033 Slam Jam-Halterung 18 1 203796 T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll
Länge 19 1 200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung 20 1 203472 Slam Jam-Feder, schwarz 21 1 203795 Spezialmutter 22 6 201107 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x
1/2 Länge 23 4 204961 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x
5/8 Länge 24 1 200503 Abdeckung, rot
1 200504 Abdeckung, schwarz 25 2 200520 Schraube, Nr. 8 x ½ Zoll 26 1 202795 Firmenschild
* Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 4 200580 Soporte "L" 2 2 200837 Espaciador, plástico 3 2 203071 Perno, cabeza hexagonal, 1/4-
20 x 1-1/2 de longitud 4 6 203326 Arandela de seguridad, 1/4 5 6 203228 Tuerca, 1/4-20 6 6* 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-
18 7 4 203104 Perno, brida hexagonal, 5/16-18
x 2 de longitud 8 2 90096401 Soporte del respaldo 9 2 579800 Etiqueta, movimiento del
FR579800 sistema y ajuste de la altura 10 2 203470 Arandela de seguridad, 1.5” 11 4* 203063 Tuerca, 3/8-16 12 1 Borde 13 1 Respaldo 14 1 Red 15 4 205528 Perno, brida hexagonal, 5/16-18
x 1 de longitud 16 4* 203309 Arandela plana 17 1 900033 Soporte, Slam Jam
Artículo
Cant. Pieza N.º Descripción
18 1 203796 Perno en T, 3/8-16 x 5 de
longitud 19 1 200318 Soporte, refuerzo, Slam Jam 20 1 203472 Resorte, negro, Slam Jam 21 1 203795 Tuerca especial 22 6 201107 Perno, cabeza hexagonal, 1/4-
20 x 1/2 de longitud 23 4 204961 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-
16 x 5/8 de longitud 24 1 200503 Cubierta, rojo
1 200504 Cubierta, negra 25 2 200520 Tornillo, #8 x 1/2 26 1 202795 Etiqueta del logotipo
* Puede haber piezas adicionales en este modelo.
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel
8
ID# M7900641 07/04
#15 (4)
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS & VIS)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN)
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS)
#10 (1)
#22 (6)
#25 (2)
#7 (4)
#21 (1)
#11 (4)*
#3 (2)
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS, WASHERS & SPACERS)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN)
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS)
#18 (1)
#23 (4)
#6 (6)*
#16 (4)*
#4 (6)
#5 (6)
Loading...
+ 17 hidden pages