Huffy 214953C User Manual

1
12/03 P/N 214953C
© COPYRIGHT 2000 by HUFFY SPORTS
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234,
For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234),
For Australia: 1-800-333 061
Internet Address: http://www.huffysports.com
Owners Manual
Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
HUFFY
SPORTS
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
• Two People
• Tape Measure
• Wood Board (Scrap)
• Wrenches: (Two) 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4” or Large and Small Adjustable Wrenches
• Sawhorse or Support Table
• Step Ladder 8 ft. (2.4 m)
• Garden Hose or Sand (225 lb.) (102 kg)
• Hammer
• Tape
• Phillips Screwdriver
• Safety Goggles
READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
WARNING!
HUFFY
SPORTS
2
P/N 214953C 12/03
BEFORE YOU START!
To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator
components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes,
backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out
any excess paint from holes if necessary.
AVANT DE COMMENCER !
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien
ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports
du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour
éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire.
¡ANTES DE COMENZAR!
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los
tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar
cualquier exceso de pintura, si es necesario.
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der
Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben
zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese
vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.
12/03 P/N 214953C
3
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owner must ensure that all players know and follow
these rules for safe operation of the system.
• DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
• During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
• Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
• After assembly is complete, fill system completely with water or sand and stake to the ground. Never leave system in an upright position without filling base with weight, as system may tip over causing injuries.
• When adjusting height or moving system, keep hands and fingers away from moving parts.
• Do not allow children to move or adjust system.
• During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net.
• Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or other sharp objects. Punctures cause leakage and could cause system to tip over.
• Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
• Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has penetrated through the steel anywhere, replace pole immediately.
• Check system before each use for proper ballast, loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use.
Check system before each use for instability.
• Do not use system during windy and/or severe weather conditions; system may tip over. Place system in the storage position and/or in an area protected from the wind and free from personal property and/or overhead wires.
• Never play on damaged equipment.
• See instruction manual for proper installation and maintenance.
• When moving system, use caution to keep mechanism from shifting.
• Keep pole top covered with cap at all times.
• Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing weather add non-toxic antifreeze, sand or empty tank completely and store. (Do not use salt.)
• Use extreme caution if placing system on sloped surface. System may tip over more easily.
201241 2/99
In the U.S.:1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339
4
P/N 214953C 12/03
For more information on assembly, placement, proper use, and maintenance, visit The American Basketball Council website at http://www.smarthoops.com.
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections;
hardware and additional parts are packed inside.
NOTICE TO ASSEMBLERS
ALL Huffy Sports Basketball Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled
and ballasted with sand or water according to the instructions. Failure to follow instructions
could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
WARRANTY CARD:
Please remember to complete your product registration form either on-line at: www.huffysports.com or mail-in the enclosed postcard.
WARNING: IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD, EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT. CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE. IF BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY, CALL TOLL-FREE NUMBER FOR FREE REPLACEMENT: U.S. 1-800-558-5234; CANADA: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com
12/03 P/N 214953C
5
54
SAFETY INSTRUCTIONS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two (2) people are recommended for this operation.
• Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause system to tip over unexpectedly.
• Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the pole sections to separate during play and/or transport of the system.
• Climate, corrosion or misuse could result in system failure.
• Minimum operational height is 6'6" (1.98 m) to the bottom of backboard.
• This equipment is intended for home recreational use only and NOT excessive competitive play.
• Read and understand the warning label affixed to pole. Label is shown to the right.
• The life of your basketball pole depends on many conditions: climate, placement of pole, the location of pole, exposure to corrosives such as pesticides, herbicides or salts. These are all important factors.
• If technical assistance is required, contact Huffy Sports.
• Adult supervision is recommended when adjusting height.
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe
operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Proper and complete assembly, use and supervision is essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and operated properly. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instructional material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document.
For more information on assembly, placement, proper use and maintenance, visit The American Basketball Council website at http://www.smarthoops.com.
HEIGHT ADJUSTMENT
TO ADJUST BACKBOARD:
1. While holding handle, remove pin.
2. Move elevator up or down to desired height.
3. Replace pin full length to lock system at desired height.
MOVING SYSTEM
1
2
3
4
1
3
2
2
1. Adjust basketball backboard height to lowest position.
2. While holding pole, rotate basketball system forward until wheels engage with ground.
3. Move basketball system to desired location.
4. Carefully rotate basketball system upright.
5. Reattach ground restraint and check system for stability.
201252 2/99
6
P/N 214953C 12/03
Get to know the basic parts of your basketball system.....
HUFFY
SPORTS
SUPPORT
STRUT
BACKBOARD
FRONT
RIM
BASE
POLE
WHEELS
ELEVATOR
SYSTEM
HUFFY
SPORTS
12/03 P/N 214953C
7
PARTS LIST - See Hardware Identifier
PARTS LIST - See Hardware Identifier
Item
Qty.Part No. Description
1 1 206336 Tank, (Gray) 2 2 206330 Wheel Axle, 4-1/4 Long 3 2 226401 Wheel, 4 “ (Black) 4 1 904847 Top Pole Section 5 1 908481 Middle Pole Section 6 1 908487 Bottom Pole Section 7 1 202820 Rod, 3/8 O.D. x 4-3/4 Long 8 1 202822 Eyebolt, 3/8-16 x 3-3/4 Long
9 1 202821 Disk, 2-3/4 Diameter 10 1 203063 Nylon Insert Lock Nut, 3/8-16 11 2 906410 Strut, 1” O.D. x 43 Long 12 1 203220 Nut, Nylock, 5/16-18 13 7 203218 Washer, 5/16 Flat 14 1 201625 Bolt,Yellow Dichromate,5/16-18 X 3.60 Long 15 2 203798 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1-1/2 Long 16 11 203100 Hex Flange Nut 5/16-18 17 1 204832 Bracket, Pole Mount 18 2 203231 Carriage Bolt, 5/16-18 x 3-1/2 Long 19 4 220154 Washer, metal, 3/4” O.D. 20 3 201124 Locknut, Hex Head, 3/8-16 21 3 206360 Bolt, Hex Head, 3/8-16 x 2-5/8 Long 22 2 204858 Spacer, Biscut, plastic 23 2 204857 Spacer, metal 1/2” O.D.x1.44 Long 24 2 204859 Cover, Spring 25 3 203038 Carriage Bolt, 5/16-18 x 2-3/4 Long 26 1 204850 Pin, Locking 27 1 204853 Lanyard, Black Coil 28 1 904833 Height Adjustment Rod 29 1 204872 Label, Height Indicator 30 2 203103 Carriage Bolt, 5/16-18 x 2 Long 31 1 204803 Screw, Phillips Head 32 1 204855 Handle, Left 33 1 204856 Handle, Right 34 2 900846 Board Bracket 35 1 203493 Nut, 1/4-20, Center Lock 36 2 201129 Spacer, .402 I.D. x .5 O.D. x 1.8 Long 37 1 240017 Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 2-1/4 Long 38 6 206311 Spacer, Plastic, .530 I.D. x .50 Long 39 7 206340 Locknut, Hex Head, 1/2-13 40 2 904820 Elevator Tube, Lower-Long 41 1 204838 Spring 42 1 Rim 43 2 904808 Elevator Tube, Upper-Short 44 4 201651 Spacer, 1/4 Long x 1/2 O.D. 45 2 900867 Plate, Triangle, (Black) 46 1 202814 Cap, Pole Top 47 6 206244 Bolt, Hex, 1/2-13 x 8 Long 48 1 204870 Bolt, Hex, 1/2-13 x 3-1/2 Long 49 2 203617 Plug Cap 50 12 201219 Smart Clip, Net Holder, 51 1 Net 52 1 201568 Anchor, T-Strap 53 1 203124 Stake, Tie Down 54 1 201252 Label, Height Adjustment and Moving 55 6 202862 Spacer .563 I.D. x 1.19 Long 56 1 203365 Rim Spacer, Plastic
* You may have extra parts with this model.
8
P/N 214953C 12/03
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS)
* You may have extra parts with this model.
Item #8 (1)
Item #14 (1)
Item #15 (2)
Item #18 (2)
Item #21 (3)
Item #25 (3)
Item #30 (2)
Item #47 (6)
Item #48 (1)
Item #37 (1)
Item #31 (1)
12/03 P/N 214953C
9
* You may have extra parts with this model.
HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS & RODS)
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS & WASHERS)
HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS & CLIPS)
Item #36 (2)
Item #38 (6)
Item #44 (4)
Item #55 (6)
Item #23 (2)
Item #13 (7)
Item #16 (11)
Item #19 (4)
Item #20 (3)
Item #9 (1)
Item #50 (12)
Item #35 (1)
Item #39 (7)
Item #10 (1)
Item #12 (1)
Item #2 (2)
Item #7 (1)
Item #56 (4)
(Not Actual Size)
Item #22 (2)
10
P/N 214953C 12/03
TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION
HARDWARE USED IN THIS SECTION
(not actual size)
SECTION A: ASSEMBLE THE BASE
This is what your system will look like when you’ve finished this section:
(2) 1/2” AND (2) 9/16" Wrenches
9/16”
1/2”
AND/OR
(2) Socket Wrenches and Sockets
Item #8
Item #14
Item #15
Item #18
Item #21
Item #25
Item #30
Item #31
Item #23
Item #13
Item #16
Item #19
Item #20
Item #10
Item #12
Item #2
Item #7
Item #9 (1)
Item #22
12/03 P/N 214953C
11
Insert axle rod (2) through wheel (3), as shown. Secure wheel assembly to tank (1) by tapping wheel downward with hammer, snapping it into position. Repeat for opposite side, then carefully, turn tank (1) over.
Remove all contents from underside of tank. Keep tank (1) bottom side up
1
3
2
1
4
5
6
Mark pole sections with tape as shown.
TAPE (not included)
1.
2.
3.
12
P/N 214953C 12/03
IMPORTANT! Center alignment slot of lower pole section (6) in a lower hole of middle pole section (5) as in step 3. While maintaining
alignment, bounce top & middle pole assembly (4 & 5) onto lower pole section (6) as shown until top & middle pole assembly no longer moves toward taped reference mark on bottom pole.
5
4
4
5
6
WOOD SCRAP
(NOT SUPPLIED)
IMPORTANT! Center alignment slot of middle pole section (5) in a lower hole of top pole section (4) as shown. While
maintaining alignment, bounce middle pole (5) into top pole section (4) as shown until top pole section no longer moves toward taped reference mark on middle pole. Upright assembly.
WOOD SCRAP
(NOT SUPPLIED)
POLE SECTIONS SHOULD HAVE A
3-1/2" (9 CM)
MINIMUM OVERLAP.
NOTE:
POLE SECTIONS SHOULD HAVE A
3-1/2" (9 CM)
MINIMUM OVERLAP.
NOTE:
4.
5.
12/03 P/N 214953C
13
Insert pole assembly into tank assembly as shown.
Install rod (7) through holes in bottom pole section (6) and eyebolt (8).
DO NOT OVER
TIGHTEN
IMPORTANT!:
DO NOT OVER
TIGHTEN
IMPORTANT!:
TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING!
8
7
6
4
5
6
8
7
10
1
6
9
13
52
Carefully place unit on its side. Secure pole bottom (6) to tank with anchor strap (52), washers (9 & 13) and nut (10) as shown. Upright unit.
Keep unnecessary pressure off of the pole assembly when in this position. Two people recommended for this procedure.
NOTE:
6.
7.
8.
14
P/N 214953C 12/03
1
11
15
16
11
1
13
13
11
12
13
6
14
13
HUFFYHUFFY
SPORTSSPORTS
4
16
18
18
16
17
Secure strut tubes (11) to bottom pole section (6) as shown.
Once again, carefully place unit in the side position and secure strut (11) to tank (1) as shown. Completely tighten. Repeat for opposite side. Upright unit.
Install pole mount bracket (17) with carriage bolts (18) as shown. Tighten flange nuts (16) completely.
TIGHTEN BOLT (14) IN LOCK NUT (12) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH LOCK NUT’S OUTER EDGE.
WARNING!
Keep unnecessary pressure off of the pole assembly when in this position. Two people recommended for this procedure.
NOTE:
FRONT SIDE
9.
10.
11.
12/03 P/N 214953C
15
19
21
21
19
19
20
20
19
17
22
22
23
23
Attach spacers (22, 23) to pole mount bracket (17) with bolts (21), washers (19), and nuts (20) as shown.
Tighten just until
washers (19) stop
moving.
IMPORTANT!:
17
16
26
24
24
27
25
FIG. A
Assemble lanyard (27) to locking pin (26) as shown (FIG A). Attach covers (24) onto pole mount bracket (17) with carriage bolt (25) and nut (16) as shown.
Loop end of pin lanyard (27) over carriage bolt (25) as it passes through the pole mount bracket (17) during this assembly.
IMPORTANT!:
25
27
26
12.
13.
16
P/N 214953C 12/03
30
29
16
28
28
Apply logo and height indicator labels (29) to adjustment rod (28) as shown. Attach handle parts (32, 33) to adjustment rod with screw (31), carriage bolt (30), and flange nut (16) as shown.
Insert handle assembly through pole mount assembly as shown. Lock pole assembly in place at the 10’ (3.05 m) mark with pin (26).
Indicator labels should be applied as close to holes as possible to prevent labels from being damaged during height adjustment.
IMPORTANT!:
31
30
16
26
33
32
14.
15.
12/03 P/N 214953C
17
TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION
HARDWARE USED IN THIS SECTION
(not actual size)
SECTION B: ASSEMBLE THE BASE
This is what your system will look like when you’ve finished this section:
(2) 1/2”, (2) 9/16" AND (2) 3/4" Wrenches
9/16”
1/2”
AND/OR
(2) Socket Wrenches and Sockets
HUFFY
Item #21
Item #47
Item #48
Item #37
Item #38
Item #44
Item #55
Item #16
Item #50
Item #35
Item #39
Item #56
Item #20
3/4”
HUFFY
SPORTS
18
P/N 214953C 12/03
16.
36
20
35
21
34
37
Install spacers (36) onto backboard brackets (34) with bolts (37, 21) and lock-nuts (35, 20) as shown.
Assemble lower elevator tubes (40) as shown. NOTE: Test fit bolts into holes of brackets (34) and carefully rock them in a circular motion to ream out paint from holes if necessary
17.
40
40
47
41
34
55
55
39
IMPORTANT!:
Refer to instructions
included with board and rim
hardware for backboard and
rim assembly.
IMPORTANT!:
It is necessary for all parts to be installed for this mechanism to work safely and properly.
12/03 P/N 214953C
19
Starting with nuts (16) flush against bracket (34), secure rim (42) and bracket to backboard.
Bend bracket (34) to line up with holes in backboard and secure.
18.
19.
34
16
42
16
IMPORTANT!:
For spring loaded rim assembly, refer to instructions included with rim hardware.
Mounting nuts and bolts supplied with rim hardware.
NOTE A:
Do not use washers here on spring return style rim.
NOTE B:
56
20
P/N 214953C 12/03
Assemble upper elevator tubes (43) to backboard brackets (34).
SAWHORSE OR SUPPORT TABLE
Support pole on sawhorse. Attach backboard assembly to top pole section (4) as shown. Install pole cap (46).
USE CAUTION; ELEVATOR ASSEMBLY IS HEAVY.
TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING!
IMPORTANT!:
DO NOT OVER
TIGHTEN
NOTE: STEP
COMPLETED ASSEMBLY:
20.
39
47
55
55
43
43
34
39
48
40
46
40
40
4
45
45
47
38
38
44
44
21.
12/03 P/N 214953C
21
47
39
44
44
28
Before going on to next step, set adjustable system assembly to the 10’ (3.05 m) setting.
NOTE:
IMPORTANT!:
DO NOT OVER
TIGHTEN
40
47
38
40
39
43
38
45
43
23.
22.
39
47
43
43
40
40
38
55
55
38
38
38
Install upper elevator tubes (43) to triangle plates (45) as shown.
Install handle assembly (28) to lower elevator tubes (40) using bolt (47), spacers (38, 55), and nut (39) as shown.
22
P/N 214953C 12/03
53
49
52
Roll completed assembly to desired position. Secure assembly to ground using anchor strap (52) and tie down stake (53). Fill tank with water (approx. 30 gallons/115 Liters) or sand (approx. 255 lbs./113 kg) and snap cap (49) in place.
DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY; IT MAY TIP OVER.
WARNING!
ADD TWO GALLONS (7.6 LITERS) OF NON-TOXIC ANTIFREEZE IN SUB­FREEZING CLIMATES.
CAUTION!
41
39
47
43
43
24.
25.
USE EYE PROTECTION
WHEN INSTALLING
SPRINGS.
WARNING!
Insert bolt (47) through left side upper elevator tube (43), then stretch spring (41) onto bolt (47). Insert bolt (47) through right side upper elevator tube (43) and secure with nut (39).
12/03 P/N 214953C
23
26
26.
27.
28.
HUFFY
SPORTS
54
10 ft.
(3.05 m)
While holding handle, remove pin (26).
Move elevator up or down to desired height.
Replace pin (26) full length to lock system at desired height.
Apply height and transport label (54) to front of pole as shown.
DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY; IT MAY TIP OVER.
WARNING!
Peel protective
film from surface
of acrylic
backboard prior
to use.
NOTE:
26.
27.
28.
26 - 28.
29.
HUFFY
SPORTS
24
P/N 214953C 12/03
Install net clips.
Attachez les pinces de filet au cerceau, comme illustré.
Die Netzhalteklammern wie gezeigt am Korbrand anbringen.
Instale los sujetadores de la red en el borde, como se muestra.
Insert one “arm” of clip into ram as shown. Twist “body” of clip slightly so that second “arm” slides over the top of the first “arm” as shown. Push in direction indicated by arrows.
Insérez un " bras " de la pince dans l'éperon, comme illustré. Tournez légèrement le corps de la pince de sorte que le second bras glisse par-dessus le premier, comme illustré. Poussez dans le sens des flèches.
Einen Arm des Clips wie gezeigt in die Spirale einsetzen. Den Hauptteil des Clips etwas drehen, sodass der zweite Arm wie gezeigt oben über den ersten Arm geschoben werden kann. In die durch die Pfeile angezeigte Richtung schieben.
Introduzca un "brazo" del sujetador en el accionador como se muestra. Tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador de manera que el segundo "brazo" se deslice sobre el primer "brazo" como se muestra. Empuje hacia la dirección que indican las flechas.
Push second “arm” back and into ram as shown.
Rétractez le second " bras " dans l'éperon, comme illustré.
In die durch die Pfeile angezeigte Richtung schieben.
Empuje el segundo "brazo" hacia atrás y hacia el accionador como se muestra.
Twist “body” of clip slightly again to spread “arms” of clip. Clip “arms” must be flat and touching edge to edge as shown, not overlapping.
Tournez légèrement le corps de la pince une nouvelle fois pour en étaler les bras. Les bras doivent être à plat et se toucher bord à bord, comme illustré, sans se chevaucher.
Den Hauptteil des Clips noch einmal leicht drehen, um die Arme des Clips zu spreizen. Die Arme des Clips müssen flach liegen und sich wie gezeigt an den Kanten berühren, ohne einander zu überlappen.
Otra vez tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador para abrir los "brazos" del sujetador. Los "brazos" del sujetador deben quedar planos y tocándose de borde a borde, sin traslaparse, como se muestra.
AA
BB
CC
50
50
30.
CLIP ARMS
" BRAS " DE LA PINCE
CLIP-ARM
"BRAZO" DEL SUJETADOR
CLIP BODY
" CORPS " DE LA PINCE
CLIP-HAUPTTEIL
"CUERPO" DEL SUJETADOR
WARNING!
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
42
USE OF THIS PRODUCT WITHOUT PROPER INSTALLATION OF SMART CLIPS®, OR WHEN ALL SMART CLIPS
®
ARE NOT PRESENT COULD RESULT IN BODILY HARM. BE SURE TO FOLLOW DIRECTIONS CAREFULLY.
L'UTILISATION DE CE PRODUIT SANS L'INSTALLATION CORRECTE DES SMART CLIPS® OU EN L'ABSENCE DE CERTAINES SMART CLIPS® EXPOSE LES JOUEURS À DES BLESSURES. VEILLEZ À SUIVRE SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
EIN GEBRAUCH DIESES PRODUKTS OHNE ORDNUNGSGEMÄSS ANGEBRACHTE SMART CLIPS® BZW. MIT FEHLENDEN SMART CLIPS® KANN VERLETZUNGEN NACH SICH ZIEHEN. DIE ANLEITUNG GENAU BEFOLGEN.
EL USO DE ESTE PRODUCTO SIN LA INSTALACIÓN ADECUADA DE LOS SUJETADORES SMART CLIP®, O LA FALTA DE ELLOS PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑOS CORPORALES. ASEGÚRESE DE SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
12/03 P/N 214953C
25
Install Net
Installez le filet.
Das Netz anbringen
Instale la red.
Insert net into bottom of clip as shown.
Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré.
Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken.
Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra.
Twist net until it snaps into position. Net must be centered through clip.
Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Le filet doit être centré dans la pince.
Das Netz drehen, bis es einschnappt. Das Netz muss im Clip zentriert werden.
Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición. La red debe quedar centrada a través del sujetador.
NET FILET NETZ RED
NET CLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED
31.
SIDE VIEW VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL
NET CLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED
NET FILET NETZ RED
SIDE VIEW VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL
42
50
51
26
P/N 214953C 12/03
Numéro d’appel gratuit du service après-vente. Etats-Unis et Canada uniquement: 1-800-284-8339
Numéro vert international (France, Suisse) : 00 800 555 85234
TUFF STUFF® et les marques associées de Mattel, Inc. sont utilisées avec sa permission.
Les produits Huffy ne sont nullement recommandés, avalisés ni agréés par Mattel, Inc. ou
ses filiales.
OUTILS NECESSAIRES
A L’INSTALLATION
• Deux personnes
• Mètre
• Planche (rebut)
• Clés: (2) 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4”
ou petite ou grande clé réglabe
• Lunettes de sécurité
• Chevalet de scieur ou table de
soutien
• Echelle de 2,4 m (8 pieds)
• Tuyau d’arrosage ou sable
(102 kg) (225 lb.)
• Marteau
• Ruban adhésif
• Tournevis cruciforme
• Ciseaux
SUIVEZ CES AVERTISSEMENTS SOUS PEINE
DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DEGATS
MATERIELS.
Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les joueurs
connaissent et suivent ces consignes d’utilisation sûre du système.
NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre
partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.
• Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash,
gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet. Des
blessures graves sont possibles si les dents ou le visage
venaient à entrer en contact avec le panneau, le cerceau ou le
filet.
• Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les
secouez pas et ne jouez pas dessus.
• Une fois le montage terminé, remplissez complètement le
système d’eau ou de sable et fixez-le au sol à l’aide du piquet. Ne
laissez jamais le système à la verticale sans avoir lesté le socle,
car il risquerait de se renverser et de causer des blessures.
• Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le
système, gardez les mains et les doigts à l’écart des pièces en
mouvement.
• Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système.
• Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.).
Ces objets risquent de se prendre dans le filet.
• La surface sous le socle doit être lisse et sans gravier ou autres
objets pointus. Les perforations causeront des fuites et risquent
de faire basculer le système.
• Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du
poteau. L’herbe, les déchets, etc. risquent de causer la corrosion
et/ou la détérioration du système.
• Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille,
piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour
extérieur. Si la rouille a pénétré en tout point de l’acier,
remplacez immédiatement le poteau.
• Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal
serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant
utilisation.
• Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.
• N’utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ;
il risque de se renverser. Placez le système en position de
stockage et/ou dans un endroit protégé du vent et à l’écart de
biens personnels et/ou de fils suspendus.
• Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
• Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez-vous
au guide fourni.
• Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour
empêcher le mécanisme de se déséquilibrer.
• Maintenez le poteau bouché à tout moment.
• Ne laissez pas geler l’eau du socle. Lorsqu’il fait très froid,
ajoutez de l’antigel ou du sable, ou videz complètement le socle
et rangez-le. (N’utilisez pas de sel.)
• Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une
déclivité. Le système risque de se renverser plus facilement.
AVERTISSEMENT
In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339 201241 2/99
POUR REGLER LE PANNEAU :
1. Tout en tenant la poignée, retirez la broche.
2. Montez ou abaissez le système élévateur
jusqu’à la hauteur de votre choix.
3. Remettez la goupille à sa place en
l’enfonçant à fond, pour bloquer le système
à la hauteur désirée.
DEPLACEMENT DU SYSTEME
1. Réglez le panneau de basket-ball à la
hauteur la plus basse.
2. Tout en tenant le poteau, tournez le
système de basket-ball vers l’avant jusqu’à
ce que les roues s’enclenchent sur le sol.
3. Amenez le système à l’endroit désiré.
4. Redressez délicatement le système de
basket-ball en tournant.
5. Rattachez la fixation au sol et vérifiez la
stabilité du système.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La plupart des blessures sont provoquées par une mauvaise utilisation et/ou le
non respect des instructions. Faire preuve de prudence lors de l'utilisation de
ce matériel.
• Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement
prudent.
• Pour cette opération, il est recommandé de s’y prendre à deux (2).
• Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu’il ne fuit pas. Les
petites fuites risquent d’entraîner le basculement intempestif du
système.
• Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles
risquent sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du
système.
• Le climat, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de
provoquer la panne du système.
• La hauteur minimale d’utilisation est de 1,98 m (6’6”) jusqu’à la base du
panneau.
• L’équipement est prévu pour une utilisation ludique à domicile
seulement et NON PAS pour un jeu extrêmement compétitif.
• Lisez et comprenez l’étiquette d’avertissement fixée au poteau.
L’étiquette se trouve à la page 11.
• La durée de vie de votre poteau de basket-ball dépend de bien des
facteurs. Le climat, la position du poteau, son emplacement, son
exposition à des agents corrosifs tels que des pesticides, des
herbicides ou des sels sont tous importants.
• Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports.
• La supervision d’un adulte est recommandée pour le réglage de la
hauteur.
LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE
PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS,
ET ANNULE EN OUTRE LA GARANTIE.
Le propriétaire du matériel doit veiller à ce que les joueurs connaissent
et respectent les règles de sécurité concernant ce matériel.
Pour garantir votre sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans
suivre scrupuleusement les instructions. Vérifiez la boîte dans son
intégralité, ainsi que l'intérieur des emballages pour localiser toutes les
pièces. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et
identifiez les pièces à l'aide de l'identificateur du matériel et de la liste des
pièces se trouvant dans ce document. Un montage complet et correct,
ainsi qu'une utilisation adéquate, sous supervision, sont indispensables à
un fonctionnement correct et permettent de diminuer les risques
d'accident ou de blessures. Des blessures graves sont à prévoir si ce
système n'est pas correctement installé, entretenu ou utilisé.
Pour des informations complémentaires sur le montage, la position,
l’utilisation et l’entretien corrects, rendez-vous au site Web de l’American
Basketball Council au http://www.smarthoops.com.
NOTEZ ICI VOTRE NUMÉRO DE MODÈLE:___________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Une Entreprise Huffy
Equipement de basketball portable avec système d'élévation -
Manuel de l'utilisateur
Aux Etats-Unis et au Canada uniquement: IMPORTANT!
En cas de questions... pas besoin de retourner au magasin!Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un de nos articles. Nous sommes certains qu’il vous apportera satisfaction. Malgré l’attention
que nous portons aux détails, il se peut qu’un problème surgisse de temps à autre. En cas de questions ou pour rectifier tout problème, veuillez contacter notre service après-vente au numéro vert ci-
dessous. Pour faciliter le service après-vente, veuillez avoir le numéro de modèle (se trouvant sur la boîte) et la notice de mode d’emploi sous la main lorsque vous nous contactez. Ecrire le numéro
du modèle dans la case prévue à cet effet ci-dessus.
AVIS AUX PERSONNES
CHARGÉES DU
MONTAGE
TOUS les systèmes de
basket-ball Huffy Sports, y compris
ceux utilisés en EXPOSITION,
DOIVENT être assemblés et lestés
de sable ou d’eau, selon les
instructions. Suivez ces instructions
sous peine d’encourir des
BLESSURES GRAVES. Il est
INACCEPTABLE de composer un
système de lestage de fortune.
Les logos de la NBA et d’équipe membre de la NBA reproduits sur ce produit sont des marques de commerce
et des dessins protégés par copyright et/ou d’autres formes de propriété intellectuelle qui constituent la
propriété exclusive de NBA Properties, Inc. et des équipes membres de la NBA respectives, et n’ont pas le
droit d’être utilisés, en tout ou partie, sans l’autorisation écrite de NBA Properties, Inc.
HUFFY
SPORTS
SPORTS
HUFFY
12/03 P/N 214953C
27
Légende Quantité No de réf. Description
1 1 206336 Réservoir, (Gris) 2 2 206330 Axe de Roue, 4-1/4 Long 3 2 226401 Roue, 4 “ (Noir) 4 1 904847 Première Section 5 1 908481 de Poteau Section 6 1 908487 de Poteau de Milieu Section 7 1 202820 de Poteau Inférieure Tringle, 3/8 O D. x 4-3/4 Long 8 1 202822 Eyebolt, 3/8-16 x 3-3/4 Long 9 1 202821 Disque, 2-3/4 Diamètre 10 1 203063 Noix de Serrure d'Insertion en nylon, 3/8-16 11 2 906410 Parader, 1” l'O D. x 43 Long 12 1 203220 Noix, Nylock, 5/16-18 13 7 203218 Rondelle, 5/16 Plat 14 1 201625 Boulon, Dichromate jaune, la Tête de Sort, 5/16-18 x 3.60 Long 15 2 203798 Boulon, la Bride de Sort, 5/16-18 x 1-1/2 Long 16 11 203100 5/16-18 de Noix de Bride de Sort 17 1 204832 Crochet, le Poteau Monte 18 2 203231 Boulon d'Attelage, 5/16-18 x 3-1/2 Long 19 4 220154 Rondelle, le métal, 3/4” l'O D. 20 3 201124 Locknut, la Tête de Sort, 3/8-16 21 3 206360 Boulon, la Tête de Sort, 3/8-16 x 2-5/8 Long 22 2 204858 plus Spatial, Biscut, en matière plastique 23 2 204857 plus Spatial, en métal 1/2” O.D.x1.44 Long 24 2 204859 Couverture, Bondir 25 3 203038 Boulon d'Attelage, 5/16-18 x 2-3/4 Long 26 1 204850 de épingles, Verrouillant 27 1 204853 Lanyard, la Bobine Noire 28 1 904833 Tringle d'Ajustement de Hauteur 29 1 204872 Etiquette, l'Indicateur de Hauteur 30 2 203103 Le Boulon d'attelage, 5/16-18 x 2 Long 31 1 204803 Vis, la Tête à tête cruciforme (phillips) 32 1 204855 Poignée, Part 33 1 204856 Poignée, la Droite 34 2 900846 Crochet de Conseil 35 1 203493 Noix, 1/4-20, le Centre Verrouille 36 2 201129 plus Spatial, .402 JE D. x .5 O D. x 1.8 Long 37 1 240017 Boulon, la Tête de Sort, 1/4-20 x 2-1/4 Long 38 6 206311 plus Spatial, en matière plastique, .530 JE D. x .50 Long 39 7 904820 Tube d'Ascenseur, Abaisse Long La tête, 1/2-13 40 2 904820 Tube d'Ascenseur, Abaisse Long 41 1 204838 Bondissent 42 1 Bord 43 2 904808 Tube d'Ascenseur, Supérieur Court 44 4 201651 plus Spatial, 1/4 Long x 1/2 O D. 45 2 900867 Plaque, le Triangle, (Noir) 46 1 202814 Casquette, le Poteau Dépasse 47 6 206244 Boulon, le Sort, 1/2-13 x 8 Long 48 1 204870 Boulon, le Sort, 1/2-13 x 3-1/2 Long 49 2 203617 Bouchon Plafonne 50 12 201219 Trombone Intelligent, le Support Net, 51 1 Net 52 1 201568 Ancre, T SANGLE 53 1 203124 Pieu, le Cordon 54 1 201252 Etiquette, l'Ajustement de Hauteur et le Déménagement 55 6 202862 plus Spatial .563 JE D.1.19 Long
* Vous pouvez avoir extra-des parties avec ce modèle.
28
P/N 214953C 12/03
INSTRUCTIONS IMPORTANT ! NOTEZ À LA PAGE 1 DE CE MANUEL LE NUMÉRO DE MODÈLE
MENTIONNÉ SUR LE CARTON.
AVANT DE COMMENCER ! Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire.
1. Enfilez l'axe des roues (2) dans le chariot à roues (68) et installez les roues (3) sur l'axe (2) avec les entretoises (67), comme illustré. Fixez le support des roues comme illustré ; une douille longue est recommandée.
IMPORTANT ! Ne serrez pas trop.
2. Identifiez correctement chaque section de poteau et marquez la distance indiquée à partir des extrémités avec le ruban adhésif, comme illustré.
3. IMPORTANT ! Les trous des sections de poteau supérieure (4) et centrale (5) DOIVENT être alignés les uns sur les autres pour permettre le positionnement correct du système élévateur vers la surface de jeu.
IMPORTANT ! Entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5), comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers le repère marqué avec le ruban adhésif. Redressez l'ensemble. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher de 9 cm minimum.
4. IMPORTANT ! Les trous des sections de poteau supérieure (4) et inférieure (6) DOIVENT être alignés les uns sur les autres pour permettre le positionnement correct du système élévateur vers la surface de jeu. Ajoutez la section de poteau inférieure (3) au montage, comme indiqué, et entrechoquez-les jusqu'à ce que l'ensemble soit bien emboîté. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher de 9 cm minimum. Une fois assemblées, les sections de poteau ne PEUVENT pas être séparées !
5. Enfilez la tige (7) dans les trous de la section de poteau inférieure (6) et dans le boulon à œil (8).
6. Insérez l'ensemble du poteau dans le réservoir, comme illustré. Fixez le poteau en position à l'aide du support pivotant supérieur (9) et du contre-écrou (10).
7. Fixez les contrefiches du socle (11) au poteau à l'aide du boulon (12), des rondelles (13) et de l'écrou (14), comme illustré.
AVERTISSEMENT : SERREZ LE BOULON (12) DANS LE CONTRE-ÉCROU (14) JUSQU'À CE QU'IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE-ÉCROU.
Tournez l'extrémité non fixée des contrefiches du socle (11), comme illustré.
8. Posez délicatement l'ensemble sur le côté. Fixez la base du poteau (6) au réservoir avec les rondelles (9 & 13), l'écrou (10) et la sangle de fixation (52), comme illustré. Redressez l'ensemble. REMARQUE : Évitez d'appuyer exagérément sur le poteau dans cette position. Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette procédure. IMPORTANT ! Ne serrez PAS trop.
9. Insérez les boulons ordinaires (18) dans le jeu central de trous du support de roues (19), comme illustré.
10. Attachez le support pivotant inférieur (20) au support de roues à l'aide du boulon (21), des rondelles (13), du disque (22) et de l'écrou (10), comme illustré.
11. Attachez la barre de la poignée (23) au support de roues en utilisant les écrous (17) comme illustré.
12. Installez les roues (3) sur l'axe (24) et le support de roues avec les capuchons (25), comme illustré.
13. Attachez le support de roues au socle à l'aide du boulon (26), des rondelles (13) et de l'écrou (10), comme illustré.
14. Remettez en place l'ensemble comme illustré, en procédant avec précaution.
REMARQUE : Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette procédure.
15. Attachez l'avant de la poignée en plastique (27) à l'arrière de la poignée en plastique (28) autour de la barre (23) en utilisant les vis autotaraudeuses (29), comme illustré.
IMPORTANT ! L'avant de la poignée en plastique (27) doit être tournée vers
l'extérieur, à l'écart du poteau.
16. Insérez les boulons (30) dans la poignée en plastique, la barre de la poignée (23) et fixez les écrous (17) comme illustré. Serrez à fond.
17. Installez les pinces du filet (31).
Le système de libération rapide du filet Quick Clip™ permet le détachement du filet. Ceci réduit les risques de blessures et les dégâts matériels. Toutefois, une mauvaise installation ou le contact du ballon à un angle inhabituel risque de détacher les pinces du filet du cerceau. En général, les pinces se réinstallent très facilement. Nous espérons que vous conviendrez que cet inconvénient est minime comparativement à la sécurité des joueurs. Quick Clip : brevets US no 5 792 010/5 795 253
Les deux crochets extérieurs de la pince du filet doivent être tournés vers l'intérieur du cerceau. Enfilez le gros trou de la pince du filet sur le goujon du cerceau, abaissez la pince, puis glissez-la à droite pour l'enclencher et la bloquer en position. (Vous devez entendre un déclic lorsque les pinces sont bien bloquées.)
REMARQUE : La pince du filet ne doit pas glisser facilement. Il est très important que les pinces du filet soient bloquées en position avant de passer à l'étape suivante.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce produit sans installer correctement ou toutes les pinces du filet risque de causer des blessures. Veillez à suivre scrupuleusement les instructions.
18. Attachez le support d'élévateur (38) à la section de poteau centrale (5) à l'aide des
boulons (39) et des écrous (17), comme illustré.
19. Assemblez les supports de panneau (40) à l'aide d'entretoises (44), de boulons (45,
46) et d'écrous (47, 48), comme illustré.
20. Attachez les tubes inférieurs de l'élévateur (52) aux supports du panneau (40) à l'aide des entretoises (49), du boulon (51) et de l'écrou (50), comme illustré.
21. Courbez le haut des supports de panneau (40) vers l'extérieur pour les faire coïncider avec les trous du panneau et fixez à l'aide des écrous (17) et de boulons (43), comme illustré. Attachez le cerceau (32) au panneau avec les boulons (42) et les écrous (17), comme illustré.
REMARQUE : N'UTILISEZ PAS de rondelles sur les cerceaux à ressort.
22. Attachez les tubes supérieurs de l'élévateur (55) aux supports du panneau (40) à l'aide des entretoises (53), du boulon (54) et de l'écrou (50), comme illustré.
23. Attachez les tubes supérieurs et inférieurs de l'élévateur (55, 52) à la section de poteau supérieure (4) à l'aide des boulons (51, 54), des entretoises (67) et des écrous (50), comme illustré. Placez le capuchon (33) sur le poteau, comme illustré.
24. Insérez la goupille de blocage (57) dans le support sur la tige d'ajustement (60). Insérez le croisillon (56) dans le trou du support et la goupille de blocage (57), comme illustré à la figure A. Installez la poignée gauche (58) sur la tige d'ajustement (60) de sorte que la base de la tige d'ajustement (60) repose sur les deux petites arêtes, comme illustré à la figure B.
25. Redressez l'ensemble. Faites rouler l'ensemble jusqu'à la position désirée. Remplissez le réservoir d'eau (115 litres environ) ou de sable (113 kg environ) et installez le bouchon (28). Fixez l'ensemble au sol à l'aide de la sangle (29) et du piquet de fixation au sol (30). IMPORTANT ! Ajoutez 7,6 litres (2 gallons) d'antigel non toxique en prévision de températures en dessous de 0. AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER.
26. Finissez le montage de la poignée en attachant la poignée droite (59) à l'aide des vis (29), comme illustré.
27. Attachez la tige d'ajustement (60) aux tubes inférieurs de l'élévateur (52) à l'aide du boulon (51), des entretoises (62) et de l'écrou (50), comme illustré.
28. Enfilez le tube d'ajustement inférieur (63) dans la base du tube d'ajustement (60), tirez sur la détente pour permettre au tube d'ajustement inférieur de se déplacer à mi­course environ dans la tige d'ajustement (60), relâchez la détente de sorte que le tube d'ajustement inférieur (63) se bloque en position à mi-course à l'intérieur de la tige d'ajustement (60). Attachez le tube d'ajustement inférieur (63) au support de l'élévateur (38) à l'aide du boulon (64) et de l'écrou (14), comme illustré.
AVERTISSEMENT : Il est obligatoire de s'y prendre au moins à deux pour cette
procédure sous peine d'encourir des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l'ENSEMBLE MONTÉ sans surveillance lorsqu'il
est vide, car il risque de basculer.
29. Faites rouler l'ensemble jusqu'à la zone de jeu prévue. Fixez l'ensemble au sol à l'aide de la sangle en T (15) et du piquet de fixation au sol (34). Remplissez de 120 litres d'eau.
IMPORTANT ! Ajoutez 7,6 litres (2 gallons) d'antigel non toxique en prévision de
températures en dessous de 0.
AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE
LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER.
30. Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (36) sur l'avant du poteau, comme illustré.
31. Installez le filet (37). IMPORTANT ! Assurez-vous que le filet est tenu par les trois crochets des pinces
du filet.
REMARQUE : Tendez le filet d'un côté à l'autre pour l'enclencher plus facilement
sous le crochet central.
32. Bloquez le système élévateur dans sa plus haute position (panneau au point le plus
haut possible) . Appliquez l'autocollant d'échelle de hauteur (3 m) (65) sur le tube d'ajustement (63), juste au-dessous de la flèche située sur la poignée, comme illustré. Déplacez le système élévateur à la position suivante et appliquez l'autocollant de 2,8 m. Répétez jusqu'à ce que tous les repères de hauteur aient été étiquetés (2,4 à 3 m).
33. Tirez sur la détente (66). Relevez ou abaissez le système élévateur à la hauteur
désirée, relâchez la détente (66) pour bloquer le système au niveau de l'un des cinq repères de hauteur.
AVERTISSEMENT : Ne confiez pas l'ajustement de la hauteur à des enfants.
29
12/03 P/N 214953C
00 800 555 85234
SI NO SE OBSERVAN ESTAS ADVERTENCIAS SE
PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O
DAÑOS MATERIALES
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
onozcan y sigan estas reglas para la operación segura del
istema
.
• NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema,
inclusive el respaldo, abrazaderas de soporte o red.
• Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de
disparo de pelota, el jugador debe mantener la cara alejada del
respaldo, borde y red. Si los dientes o la cara entran en contacto con
el respaldo, el borde o la red se podría ocasionar una lesión grave.
• No se deslice, suba, mueva ni juegue sobre la base y/o en el poste.
• Después de terminar el montaje, llene completamente el sistema con
agua o arena y fíjelo al piso. Nunca deje el sistema en una posición
vertical con la base vacía, ya que se podría ladear y causar lesiones.
• Cuando ajuste la altura o mueva el sistema, mantenga las manos y
los dedos alejados de las partes movibles.
• No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.
• Durante el juego no use bisutería (anillos, relojes, collares, etc.) Los
objetos pueden enredarse en la red.
• La superficie debajo de la base debe estar lisa y no tener grava ni
otros objetos filosos. Las perforaciones ocasionan fugas y éstas
podrían ocasionar que el sistema se ladee.
• Mantenga el material orgánico alejado de la base del poste. El
césped, desperdicios, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro.
• Verifique que el sistema del poste no esté corroído (oxidación,
corrosión, astillamiento) y si es así vuélvalo a pintar con pintura de
esmalte para exteriores. Si la oxidación penetró en el acero en algún
punto, reemplace inmediatamente el poste.
• Antes de usar el sistema verifique que tenga el balasto adecuado,
que la tornillería no esté floja y que no esté excesivamente
desgastado ni tenga signos de corrosión. Si presenta alguna de
estas condiciones repárelo antes de usarlo.
• Revise la estabilidad del sistema antes de usarlo.
• No use el sistema durante condiciones de mucho viento y/o
condiciones climáticas severas, el sistema se puede ladear. Coloque
el sistema en posición de almacenamiento y/o en un área protegida
del viento y alejado de la propiedad personal o cables suspendidos.
• Nunca juegue en equipo dañado.
• Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y
mantenimiento adecuados.
• Cuando mueva el sistema tenga cuidado de que el mecanismo no se
desplace.
• Siempre mantenga tapada la sección superior del poste.
• No permita que el agua del tanque se congele. En condiciones
climáticas bajo cero añada un anticongelante no tóxico, arena, o
vacíe completamente el tanque y almacene el sistema. (No use sal.)
• Tenga mucho cuidado si coloca el sistema en una superficie con
pendiente. El sistema se puede ladear más fácilmente.
ADVERTENCIA
201241 2/99
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La mayoría de las lesiones son ocasionadas por el mal uso y/o por no seguir las
instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad.
• Tenga mucho cuidado si utiliza una escalera durante el montaje.
• Se recomienda que dos (2) personas realicen esta operación.
• Revise regularmente la base para detectar si tiene fugas. Las fugas lentas podrían
causar que el sistema se ladeara inesperadamente.
• Ajuste adecuadamente las secciones del poste (si es aplicable). Si no lo hace, las
secciones del poste se podrían separar durante el juego y/o el transporte del
sistema.
• El clima, la corrosión y el uso inadecuado podrían ocasionar la falla del sistema.
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports.
• La altura mínima de operación es de 1.98 m (6’6”) hasta la parte inferior del
respaldo.
• Este equipo está diseñado solamente para uso recreativo en el hogar, NO para
juego competitivo excesivo.
• Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste. La etiqueta se
muestra en la página 11.
• La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El clima,
la colocación del poste, la ubicación del poste y la exposición a sustancias
corrosivas tales como pesticidas, herbicidas o sales son todas condiciones
importantes.
• Se recomienda la supervisión de un adulto cuando se ajuste la altura.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SE PUEDE
OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y
ANULACIÓN DE LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse que todos los jugadores sepan y
obedezcan estas reglas para la operación segura de la unidad.
Para asegurar su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir las
instrucciones cuidadosamente. Revise toda la caja y el interior del material de
embalaje para ver si hay partes. Antes de comenzar el montaje, lea las
instrucciones e identifique las partes usando el identificador de la tornillería y la
lista de partes que vienen en este documento. El montaje completo y el uso y la
supervisión adecuados son esenciales para la operación correcta y para reducir el
riesgo de sufrir accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
Para obtener más información sobre el montaje, ubicación, uso y
mantenimiento adecuados visite el sitio en la red de The American
Basketball Council en http://www.smarthoops.com
Las identificaciones de la NBA y de los equipos individuales miembros de la NBA que se reproducen en este producto,
son marcas comerciales y diseños protegidos por derechos de autor y/u otras formas de propiedad intelectual. Estas
identificaciones son propiedad exclusiva de NBA Properties, Inc. y de los equipos respectivos miembros de la NBA, y
no se pueden usar, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de NBA Properties, Inc.
ESCRIBA SU NÚMERO DE MODELO:___________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Una Compañía Huffy
Manual del propietario del sistema portátil de baloncesto
!Usted es importante para Huffy!
Agradecemos que haya comprado uno de nuestros muchos productos de calidad. Estamos seguros que quedará muy satisfecho con su selección. Aunque hemos tenido un gran cuidado y puesto un gran esfuerzo
en la fabricación de cada uno de nuestros productos, pueden ocurrir problemas. Para asegurar la resolución rápida y adecuada de cualquier problema, o para recibir respuesta a cualquier pregunta, por favor
póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente. El servicio será más rápido si proporciona su número de modelo (se encuentra en la caja).
Por favor escriba su número de modelo en el espacio que se encuentra arriba.
AVISO PARA LAS
PERSONAS QUE VAN A
MONTAR EL SISTEMA
TODOS los sistemas de baloncesto de
Huffy Sports, inclusive los que se usan
para EXHIBICIÓN, SE DEBEN montar y
estabilizar con arena y o agua de
acuerdo con las instrucciones. Si no se
siguen las instrucciones se podría
ocasionar una LESIÓN SERIA. NO es
aceptable improvisar un sistema de
compensación de peso.
TUFF STUFF® y las marcas comerciales asociadas son propiedad de Mattel, Inc. y se usan con su
permiso. Mattel, Inc. y todas sus compañías afiliadas o subsidiarias de ninguna forma patrocinan,
aprueban ni autorizan los productos Huffy.
1. PARA ELEVAR EL RESPALDO:
Levante lentamente el borde con el palo
de una escoba o con un tarugo de
madera de 19mm a 22mm (de 3/4” a
7/8”) de diámetro como se muestra, para
embragar el mecanismo de fijación a la
altura deseada.
2. PARA BAJAR EL RESPALDO:
Empuje la palanca hacia arriba para
liberar el seguro y cuidadosamente baje
el respaldo hasta su posición más baja.
MOVIMIENTO DEL SISTEMA
1. Ajuste la altura del respaldo del sistema
de baloncesto en la posición más baja.
2. Gire las agarraderas hacia adelante hasta
que las ruedas toquen el piso.
3. Mueva el sistema de baloncesto hasta la
ubicación deseada.
4. Gire la agarradera hacia atrás, hasta su
posición original.
5. Vuelva a colocar el sujetador del sistema
al piso y verifique la estabilidad del
sistema.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN:
• Dos personas
• Tablero de madera (sobrante)
• Cinta para medir
• Escalera 2.4 m (8 pies)
• Cinta
• Manguera para jardín o arena
(163 kg) (360 libras)
• Martillo
• Llaves: (dos) 1/2” (Una) 9/16”, o
llaves ajustables grandes y
pequeñas (Se recomienda un
receptáculo profundo de 9/16”
con extensión)
• Caballete o mesa de apoyo
• Gafas de seguridad
HUFFY
SPORTS
SPORTS
HUFFY
30
P/N 214953C 12/03
LISTA DE PIEZAS. Vea el identificador de herraje Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 1 206336 Tanque, (gris) 2 2 206330 Eje de la Rueda, 4-1/4 Largo 3 2 226401 Rueda,
4 “ 1 904847 Sección Primera de Asta (negro)
5 1 908481 Sección Mediana de Asta 6 1 908487 Sección Inferiora de Asta 7 1 202820 Barra, 3/8 O. D. X 4-3/4 Largo 8 1 202822 Eyebolt, 3/8-16 X 3-3/4 Largo
9 1 202821 Disco, el Diámetro 2-3/4 10 1 203063 Nuez de la Cerradura de la Adición de Nilón, 3/8-16 11 2 906410 Pavoneo, 1” O. D. X 43 Larga 12 1 203220 Nuez, Nylock, 5/16-18 13 7 203218 Arandela, la Planicie 5/16 14 1 201625 Cerrojo, Dichromate amarillo, Cabeza de Mal de ojo, 5/16-18 X 3.60
Largo 15 2 203798 Cerrojo, Reborde de Mal de ojo, 5/16-18 X 1-1/2 Largo 16 11 203100 Nuez 5/16-18 de Reborde de Mal de ojo 17 1 204832 Paréntesis, la Asta Monta 18 2 203231 Cerrojo del Coche, 5/16-18 X 3-1/2 Largo 19 4 220154 Arandela, el metal, 3/4” O. D. 20 3 201124 Contratuerca, Cabeza de Mal de ojo, 3/8-16 21 3 206360 Cerrojo, Cabeza de Mal de ojo, 3/8-16 X 2-5/8 Largo 22 2 204858 Espaciador, Biscut, el plástico 23 2 204857 Espaciador, el metal 1/2” O.D.x1.44 Largo 24 2 204859 Cubierta, Salta 25 3 203038 Cerrojo del Coche, 5/16-18 X 2-3/4 Largo 26 1 204850 Alfiler, Cerrando 27 1 204853 Acollador, Negro Enrolla 28 1 904833 Barra del Ajuste de la Altura 29 1 204872 Etiqueta, Indicador de Altura 30 2 203103 El Cerrojo del coche, 5/16-18 X 2 Largo 31 1 204803 Tornillo, Phillips Dirige 32 1 204855 Asidero, Dejó 33 1 204856 Asidero, el Derecho 34 2 900846 Tabla Pone entre paréntesis 35 1 203493 Nuez, 1/4-20, Central Cierra 36 2 201129 Espaciador, .402 yo. D. X .5 O. D. X 1.8 Largo 37 1 240017 Cerrojo, Cabeza de Mal de ojo, 1/4-20 X 2-1/4 Largo 38 6 206311 Espaciador, el Plástico, .530 yo. D. X .50 Largo 39 7 206340 La cabeza, 1/2-13 40 2 904820 Tubo de Elevador, más Bajo Largo 41 1 204838 Salta 42 1 Borde 43 2 904808 Tubo de Elevador, Superior Corto 44 4 201651 Espaciador, 1/4 Larga X 1/2 O. D. 45 2 900867 Plato, el Triángulo, (negro) 46 1 202814 Tapa, la Asta Sobrepasa 47 6 206244 Cerrojo, el Mal de ojo, 1/2-13 X 8 Largo 48 1 204870 Cerrojo, el Mal de ojo, 1/2-13 X 3-1/2 Largo 49 2 203617 Tapón Tapa 50 12 201219 Clip Listo, Poseedor Neto, 51 1 Neta 52 1 201568 Ancla, T Faja 53 1 203124 Estaca, Sujeta 54 1 201252 Etiqueta, el Ajuste de la Altura y Mover 55 6 202862 Espaciador .5631.19 Largo
·* Puede haber piezas adicionales en este modelo.
12/03 P/N 214953C
31
INSTRUCCIONES ¡IMPORTANTE! ANOTE EN LA PÁGINA 1 DE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO EL NÚMERO DE MODELO QUE APARECE EN LA CAJA.
¡ANTES DE COMENZAR!
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura, si es necesario.
1. Instale el eje de la rueda (2) a través del carro portamuela (68) e instale las ruedas (3) en el eje de la rueda (2) con los espaciadores (67) como se muestra. Fije el soporte de la rueda como se muestra, se recomienda usar un receptáculo profundo.
¡IMPORTANTE! No apriete en exceso.
2. Identifique correctamente cada sección del poste y marque con cinta la distancia indicada desde los extremos, como se muestra.
3. ¡IMPORTANTE! Los orificios de las secciones superior (4) y media (5) del poste DEBEN estar alineados para colocar correctamente el sistema elevador hacia la superficie de juego.
¡IMPORTANTE! Golpee la sección superior (4) y la sección media (5) del poste entre sí, como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la marca de cinta de referencia. Coloque el conjunto en posición vertical. NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3-1/2" (9 cm).
4. ¡IMPORTANTE! Los orificios de las secciones superior (4) e inferior (6) del poste DEBEN estar alineados para colocar correctamente el sistema elevador hacia la superficie de juego. Coloque la sección inferior del poste (3) en el conjunto, como se muestra, y golpéela hasta que quede completamente fija. NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3-1/2" (9 cm). Una vez montadas las secciones del poste ¡NO SE PUEDEN separar!
5. Instale la varilla (7) a través de los orificios que se encuentran en la sección inferior del poste (6) y del perno de anilla (8).
6. Introduzca el conjunto del poste en el conjunto del tanque como se muestra. Asegure el conjunto del poste con el soporte giratorio superior (9) y la contratuerca (10).
7. Fije los puntales de la base (11) en el poste usando un perno (12), arandelas (13) y una tuerca (14), como se muestra.
ADVERTENCIA: APRIETE EL PERNO (12) EN LA CONTRATUERCA (14) HASTA QUE QUEDE AL RAS (PAREJO) CON EL BORDE EXTERIOR DE LA CONTRATUERCA.
Gire los extremos no fijos de los puntales de la base (11) como se muestra.
8. Cuidadosamente coloque la unidad sobre su costado. Fije la parte inferior del poste (6) en el tanque con arandelas (9 y 13), la tuerca (10) y la correa del dispositivo de anclaje (52) como se muestra. Coloque la unidad en posición vertical. NOTA: Cuando el conjunto del poste se encuentre en esta posición evite aplicarle presión innecesaria. Se recomienda que dos personas realicen este procedimiento. ¡IMPORTANTE! NO apriete excesivamente.
9. Inserte los pernos cabeza de carro (18) en el grupo central de orificios que se encuentran en el soporte de la rueda (19) como se muestra.
10. Conecte el soporte giratorio inferior (20) en el soporte de la rueda usando el perno (21), las arandelas (13), el disco (22) y la tuerca (10) como se muestra.
11. Conecte la barra de sujeción (23) en el conjunto del soporte de la rueda usando las tuercas (17) como se muestra.
12. Instale las ruedas (3) en el eje (24) y el conjunto del soporte de la rueda con las tapas de presión (25) como se muestra.
13. Conecte el conjunto del soporte de la rueda en el conjunto de la base usando el perno (26), las arandelas (13), y la tuerca (10) como se muestra.
14. Cuidadosamente vuelva a colocar todo el conjunto, como se muestra.
NOTA: Se recomienda que dos personas realicen este paso.
15. Coloque la parte frontal de la manija de plástico (27) en la parte posterior de la manija de plástico (28) alrededor de la barra de sujeción (23) usando los tornillos autorroscantes (29) como se muestra.
¡IMPORTANTE! La parte del frente de la manija de plástico (27) debe quedar orientada hacia adelante, en sentido contrario al conjunto del poste.
16. Introduzca los pernos (30) a través del conjunto de la manija de plástico y la barra de sujeción (23), y conecte las tuercas (17) como se muestra. Apriete completamente.
17. Instale los sujetadores de la red (31).
El sistema Quick Clip™ de liberación rápida de la red permite que la red se separe del borde. Esto reduce el riesgo de que el jugador se lesione o que se causen daños materiales. Sin embargo, la instalación inadecuada, o si la pelota hace contacto en un ángulo inusitado, el sujetador de la red se puede desconectar del borde del aro. Usualmente el sujetador puede volver a instalarse con poco o ningún problema. Esperamos que esté de acuerdo en que esta inconveniencia es menor cuando se compara con la seguridad de los jugadores. Sujetador rápido Quick Clip: Patente estadounidense N.º 5,792,010/5,795,253
Los dos ganchos exteriores del sujetador de la red deben quedar orientados hacia el interior del borde del aro. Inserte el orificio más grande del sujetador de la red en el puntal del borde, empuje hacia abajo el sujetador de la red, luego deslice el sujetador de la red hacia la derecha, fijándolo o conectándolo a presión en su lugar (los sujetadores se deben conectar a presión en su lugar para
asegurar que queden fijados seguramente.
NOTA: Los sujetadores de la red no se deben deslizar con facilidad. Es muy importante que los
sujetadores de la red estén fijos antes de continuar con el siguiente paso.
ADVERTENCIA: Si este producto se usa con los sujetadores de la red incorrectamente instalados, o si no están todos presentes, se pueden ocasionar lesiones corporales. Asegúrese de seguir cuidadosamente las instrucciones.
18. Conecte el soporte del elevador (38) en la sección media del poste (5) usando pernos (39) y tuercas (17) como se muestra.
19. Monte los soportes del tablero (40) usando espaciadores (44), pernos (45, 46) y tuercas (47, 48) como se muestra.
20. Conecte los tubos elevadores inferiores (52) en los soportes del respaldo (40) usando espaciadores (49), pernos (40) y tuercas (50) como se muestra.
21. Doble la parte superior de los soportes del respaldo (40) hacia afuera hasta que coincidan con los orificios del respaldo y asegure el sistema usando tuercas (17) y pernos (43) como se muestra. Conecte el borde (32) en el respaldo usando pernos (42) y tuercas (17) como se muestra.
NOTA: NO use arandelas aquí en los bordes estilo retorno de resorte.
22. Conecte los tubos elevadores superiores (55) en los soportes del respaldo (40) usando espaciadores (53) pernos (54) y tuercas (50) como se muestra.
23. Conecte los tubos elevadores superiores e inferiores (55, 52) en la sección superior del poste (4) usando pernos (51, 54) espaciadores (67) y tuercas (50) como se muestra. Conecte la tapa del poste (33) como se muestra.
24. Introduzca el perno de fijación (57) en el soporte de la varilla de ajuste (60). Introduzca el perno cruciforme (56) a través del orificio del soporte y del perno de fijación (57) como se muestra en la figura A. Coloque la manija izquierda (58) en la varilla de ajuste (60) de manera que la parte inferior de la varilla de ajuste (60) quede asentada en los dos pequeños rebordes, como se muestra en la figura B.
25. Coloque la unidad en posición vertical. Ruede el conjunto completo a la posición deseada. Llene el tanque con agua (aproximadamente 30 galones (115 litros)) o con arena (aproximadamente 255 libras (113 kg)) y conecte a presión la tapa (28) en su lugar. Asegure el conjunto en el piso usando la correa del dispositivo de anclaje (29) y la estaca de amarre (30). ¡IMPORTANTE! Añada dos galones (7,6 litros) de anticongelante no tóxico si el clima alcanza temperaturas de congelamiento. ADVERTENCIA: NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR.
26. Termine el montaje de la manija conectando la manija derecha (59) con los tornillos (29), como se muestra.
27. Conecte la varilla de ajuste (60) en los tubos elevadores inferiores (52) usando pernos (51), espaciadores (62) y tuercas (50) como se muestra.
28. Introduzca el tubo de ajuste inferior (63) en la parte inferior de la varilla de ajuste (60), hale el accionador para permitir que el tubo de ajuste inferior se mueva hasta aproximadamente media distancia dentro de la varilla de ajuste (60), libere el accionador para que el tubo de ajuste inferior (63) se fije en su lugar a media distancia dentro de la varilla de ajuste (60). Conecte el tubo de ajuste inferior (63) en el soporte del elevador (38) usando pernos (64) y tuercas (14) como se muestra.
ADVERTENCIA: Se requieren al menos dos personas para realizar este procedimiento. Si no se siguen las recomendaciones se podrían causar lesiones personales.
ADVERTENCIA: No deje desatendida la UNIDAD MONTADA cuando esté vacía, ya que SE PUEDE VOLCAR.
29. Ruede el conjunto completo al área de juego deseada. Asegure el conjunto en el piso usando la correa en T (15) y la estaca de amarre (34). Llene el tanque con 30 galones (114 litros) de agua.
¡IMPORTANTE! Añada dos galones (7,6 litros) de anticongelante no tóxico si el clima alcanza temperaturas de congelamiento.
ADVERTENCIA: NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR.
30. Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento (36) en la parte frontal del poste, como se muestra.
31. Instale la red (37).
¡IMPORTANTE! Asegúrese que la red quede sujeta con los tres ganchos de los sujetadores de la red.
NOTA: Si se estira la red hacia arriba y luego se hala de lado a lado, será más fácil conectar la red debajo del gancho central.
32. Fije el sistema elevador en la posición más alta (de manera que el respaldo quede tan alto como sea posible). Aplique la calcomanía de indicación de 10 pies (3,05 m) de altura (65) en el tubo de ajuste (63) directamente debajo de la flecha en la manija, como se muestra. Mueva el sistema del elevador a la siguiente posición y aplique la calcomanía de 9 ½ pies (2.89 m). Repita el procedimiento hasta haber rotulado todos los ajustes de altura (8-10ft. [2,4 a 3,05 m]).
33. Hale el accionador (66). Mueva el sistema elevador hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada, libere el accionador (66) para fijar el sistema en uno de los cinco ajustes de altura.
ADVERTENCIA: No permita que los niños ajusten la altura.
32
P/N 214953C 12/03
Universelle gebührenfreie Telefonnummer (Deutschland, Schweiz): 00 800 555 85234
SICHERHEITSHINWEISE
Die meisten Verletzungen werden durch einen unvorschriftsmäßigen Gebrauch
und/oder ein Mißachten der Sicherheitshinweise verursacht. Beim Gebrauch dieser
Vorrichtung Vorsicht walten lassen
• Bei Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig
vorgehen.
• Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden.
• Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende
Füllmittel können ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.
• Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls
können sich die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports
des Systems voneinander lösen.
• Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten
führen.
• Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden.
• Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98 m (6,6 Fuß) bis zum unteren Rand der
Korbwand.
• Diese Vorrichtung ist nur für den Freizeitgebrauch zu Hause, NICHT aber für ein
übermäßig wettkampfbetontes Spiel vorgesehen.
• Den an der Stange angebrachten Warnaufkleber gründlich lesen. Eine Abbildung
dieses Aufklebers befindet sich auf Seite 13.
• Die Lebensdauer Ihrer Basketballstange hängt von zahlreichen äußeren
Umständen ab. Klimabedingungen, Plazierung und Aufstellort der Stange, Angriffe
durch korrodierende Substanzen wie Ungeziefer- und Pflanzenvernichtungsmittel
oder Salz – all das sind wichtige Faktoren.
• Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
EIN MIßACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN SCHWERE
VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN UND MACHT
DIE GARANTIEERKLÄRUNG UNWIRKSAM.
Der Besitzer muß gewährleisten, daß alle Spieler mit den Vorschriften für
eine sichere Bedienung dieser Vorrichtung vertraut sind und diese
beachten.
Aus Sicherheitsgründen sollte nicht versucht werden, dieses System ohne
sorgfältige Beachtung der Anleitung zusammenzubauen. Dn ganzen Karton
und alle Verpackungsmaterialien nach Teilen überprüfen. Vor Beginn der
Montage die Anleitung durchlesen und die einzelnen Teile anhand des
Teileschlüssels und der Teileliste in diesem Dokument bestimmen. Eine
vorschriftsmäßige und vollständige Montage, Benutzung und Aufsicht sind
für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder
Verletzungsrisikos absolut notwendig. Bei unsachgemäßer Installation und
Instandhaltung und bei einem nicht ordnungsgemäßen Betrieb besteht eine
hohe Wahrscheinlichkeit schwerer Verletzungen.
Weitere Informationen über Zusammenbau, Aufstellung, richtige
Verwendung und Wartung sind von der Webseite des „American Basketball
Council” unter der Adresse http://www.smarthoops.com zu beziehen.
WARNUNG
201241 2/99
EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND
MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM
Der Eigentümer muß sicherstellen, daß alle Spieler diese Regeln für einen
sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
• NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems,
einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.
• Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern,
müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz
fernhalten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem
Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge
haben.
• Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern,
daran rütteln oder damit spielen.
• Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand
füllen und im Boden verankern. Das System niemals in aufrechter
Position stehen lassen, ohne den Sockel zu beschweren, da es
andernfalls umkippen und Verletzungen verursachen kann.
• Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport des Systems Hände
und Finger von beweglichen Teilen fernhalten.
• Kindern sollte das Verschieben oder Einstellen des Systems nicht
gestattet werden.
• Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, Halsketten
usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz
verfangen.
• Die Oberfläche unter dem Sockel muß glatt und frei von Kies oder
anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher können zu
Lecks und somit zu einem Umkippen des Systems führen.
• Organische Materialien vom Stangensockel fernhalten. Gras,
Abfälle, usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen
verursachen.
• Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost,
Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe
neu lackieren. Wenn sich Rost an irgendeiner Stelle durch den Stahl
durchgefressen hat, ist die Stange sofort auszutauschen.
• Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose
Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und
Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz
entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen
durchführen.
• Die Stabilität des System vor jedem Gebrauch überprüfen.
• Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen
Witterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen
umkippen kann. Das System in die Lagerposition versetzen
und/oder in einen windgeschützten Bereich bringen, an dem es
keine Sachschäden verursachen kann bzw. wo keine Oberleitungen
vorhanden sind.
• Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen.
• Die ordnungsgemäße Installation und Wartung ist dem
Gebrauchshandbuch zu entnehmen.
• Beim Transport des Systems darauf achten, daß sich der
Mechanismus nicht verschiebt.
• Das obere Stangenende muß jederzeit mit einer Kappe abgedeckt
sein.
• Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren. Bei Temperaturen
unter dem Nullpunkt ungiftiges Gefrierschutzmittel oder Sand
hinzufügen oder den Tank völlig entleeren und lagern. (Kein Salz
verwenden.)
• Beim Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer
Vorsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Umständen
leichter umkippen.
NOTIEREN SIE SICH IHRE MODELL NUMMER:_______
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
A Huffy Company
Tragbares Basketball-System Benutzerhandbuch
Huffy steht zur Qualität seiner Produkte!
Wir freuen uns, daß Sie eines unserer ausgezeichneten Produkte gewählt haben und sind zuversichtlich, daß Sie mit diesem Kauf sehr zufrieden sein werden. Obwohl unsere Produkte mit der größten
Sorgfalt hergestellt werden, können bisweilen Probleme auftreten. Bitte wenden Sie sich in diesen Fällen an unser Kundendienstzentrum, damit wir Ihr Problem schnell und richtig beheben oder Ihre
Fragen beantworten können. Wir können Ihnen schneller helfen, wenn Sie die Modellnummer griffbereit haben (siehe Kartonaufdruck). Bitte tragen Sie diese Nummer im dafür vorgesehenen Feld weiter
oben ein.
HINWEIS AN DAS
MONTAGEPERSONAL
ALLE Basketballsysteme von
Huffy Sports, einschließlich der zu
Demonstrationszwecken benutzten
Systeme, müssen gemäß den
Montageanleitungen zusammengebaut
und mit Sand oder Wasser beschwert
werden. Ein Mißachten dieser Anleitungen
kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur
Folge haben. Zum Beschweren darf
NICHT zu irgendwelchen
Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
Die auf diesem Produkt reproduzierten Erkennungszeichen der NBA und der einzelnen NBA-
Mitgliedsmannschaften sind Warenzeichen und urheberrechtlich geschützte Designs und/oder andere Formen
geistigen Eigentums, die ausschließliches Eigentum von NBA Properties, Inc. und der jeweiligen NBA-
Mitgliedsmannschaften sind, und die weder als Ganzes noch zum Teil ohne die schriftliche Einwilligung von NBA
Properties, Inc., verwendet werden dürfen.
TUFF STUFF® und die damit verbundenen Warenzeichen sind Eigentum von Mattel, Inc., und
werden mit deren Genehmigung verwendet. Huffy-Produkte werden von Mattel oder deren
verbundene oder Tochtergesellschaften in keiner Weise gesponsort, unterstützt oder
autorisiert.
1. ZUM ANHEBEN DER RÜCKWAND:
Den Korbrand langsam mit einem
Besenstiel oder einem Holzpflock mit
einem Durchmesser von 19-22 mm
(3/4-7/8 Zoll) wie gezeigt langsam nach
oben drücken, bis der
Verriegelungsmechanismus in der
gewünschten Höhe eingreift.
2. ZUM ABSENKEN DER RÜCKWAND:
Hebel nach oben drücken, um die
Rückwand zu entriegeln und sie auf die
niedrigste Höhe herabzulassen.
TRANSPORT DES SYSTEMS
1. Die Basketballrückwand auf die unterste
Position einstellen.
2. Den Griff nach vorne drehen, bis die
Räder den Boden berühren.
3. Das Basketballsystem zum
gewünschten Aufstellort fahren.
4. Den Griff in die Ausgangsposition
zurückdrehen.
5. Die Bodensperre wieder anbringen, und
eine Stabilitätsprüfung für das System
durchführen.
ZUR INSTALLATION
ERFORDERLICHE
WERKZEUGE:
• Zwei Personen
• Holzbrett (Ausschuß)
• Bandmaß
• Treppenleiter, 8 Fuß (2,4 m)
• Klebeband
• Gartenschlauch oder Sand
(163 kg) (360 US-Pfd.)
• Hammer
• Schraubenschlüssel: (Zwei) 1/2
Zoll, (Ein), 9/16 oder verstellbare
große und kleine
Schraubenschlüssel (9/16-Zoll-
Einsatz mit Verlängerung
empfohlen)
• Sägebock oder Auflagetisch
• Schutzbrille
HUFFY
SPORTS
SPORTS
HUFFY
12/03 P/N 214953C
33
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Artikel Menge Teilenummer Beschreibung
1 1 206336 Tanks, (Grau) 2 2 206330 Räder Achse, 4-1/4 Langes 3 2 226401 Rad, 4 “ (Schwarz) 4 1 904847 Oberste Stange Abschnitt 5 1 908481 Mittlere Stange Abschnitt 6 1 908487 Untere Stange Abschnitt 7 1 202820 Ruten, 3/8 O D. x 4-3/4 Lang 8 1 202822 Eyebolt, 3/8-16 x 3-3/4 Lange 9 1 202821 Scheibe, 2-3/4 Durchmesser 10 1 203063 Nylon Einsatz Schloß Mutter, 3/8-16 11 2 906410 Strut, 1 Stellt” O D. x 43 Lange 12 1 203220 Mutter, Nylock, 5/16-18 13 7 203218 Unterlegscheiben, 5/16 Flache 14 1 201625 Schraube, Gelb Dichromate, Sechskantkopf, 5/16-18 x 3-3/4 Lange 15 2 203798 Schraube, Sechskantflansch, 5/16-18 x 1-1/2 Langer 16 11 203100 Sechskantflansch Mutter 5/16-18 17 1 204832 Bügel, Stange 18 2 203231 Kutschen Schraube, 5/16-18 x 3-1/2 Lange 19 4 220154 Unterlegscheibe, Metall, 3/4” O D. Auf. 20 3 201124 Locknut, Sechskantkopf, 3/8-16 21 3 206360 Schrauben, Sechskantkopf, 3/8-16 x 2-5/8 Langes 22 2 204858 Abstandsstück,Biscut, Kunststoff 23 2 204857 Abstandsstücke, Metall1/2 Springt” O.D.x1.44 Lange 24 2 204859 Decke, 25 3 203038 Kutschen Schraube, 5/16-18 x 2-3/4 Lange 26 1 204850 Nadel, Verschließen 27 1 204853 Lanyard, Schwarzes Windung 28 1 904833 Höhen Regelung Rute 29 1 204872 Etikette, Höhe Anzeiger 30 2 203103 Kutsche Schraube, 5/16-18 x Verläßt 2 Lange 31 1 204803 Schraube, Kreuzschlitz Kopf 32 1 204855 Griffe, 33 1 204856 Griffe, Recht 33 1 204856 Griffe, 33 1 204856 Griffe, Verläßt 34 2 900846 Ausschüsse Bügel 35 1 203493 Muttern, 1/4-20, Mitte 36 2 201129 Abstandsstücke, .402 ICH D. x .5 O D. x 1.8 Lange 37 1 240017 Schraube, Sechskantkopf, 1/4-20 x 2-1/4 Langes 38 6 206311 Abstandsstück, Kunststoff, .530 ICH D. x .50 Lang 39 7 206340 VerschließtKopf, 1/2-13 40 2 904820 Aufzüge Rohr Springen, Herunterlassen Lang 41 1 204838 Feder 42 1 Rand 43 2 904808 Aufzüge Rohr, Ober Kurz 44 4 201651 Abstandsstück, 1/4 Lang x 1/2 O D. 45 2 900867 Platten, Dreieck, (Schwarz) 46 1 202814 Kappen, Stange Übersteigt 47 6 206244 Schrauben, sechskant, 1/2-13 x 8 Lange 48 1 204870 Schraube, sechskant, 1/2-13 x 3-1/2 Langer 49 2 203617 Stöpsel Bedeckt 50 12 201219 Kluge Klammer, Nettobehälter, 51 1 netto 52 1 201568 Anker, T FESTSCHNALLEN 53 1 203124 Pfähle, Band Hinunter 54 1 201252 Etikette, Höhe Regelung und Bewegen von 55 6 202862 Abstandsstücken .563 ICH D.1.19 Lang 56 4* 203257 Schwung Band
· Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.
34
P/N 214953C 12/03
GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIG! NOTIEREN SIE SICH DIE MODELLNUMMER AUS DEM KÄSTCHEN AUF SEITE 1 DIESES BENUTZERHANDBUCHS
VORBEREITENDE MASSNAHMEN Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.
1. Die Radachse (2) wie gezeigt durch das Radlaufwerk (68) schieben und die Räder (3) mit Abstandsstücken (67) auf die Radachse (2) schieben. Die Radhalterung wie gezeigt befestigen. Dazu wird ein tiefer Steckschlüsseleinsatz empfohlen.
WICHTIG! Nicht zu fest anziehen.
2. Jedes Stangenteil richtig identifizieren und den angegebenen Abstand von beiden Enden wie gezeigt mit Klebeband markieren.
3. WICHTIG! Die Löcher im oberen (4) und mittleren (5) Stangenteil MÜSSEN miteinander zur Deckung kommen, damit das Verlängerungssystem richtig zur Spielfläche hin positioniert werden kann.
WICHTIG! Das obere (4) und mittlere Stangenteil (5) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle zu bewegen. Den Stangenaufbau aufrichten. HINWEIS: Die Stangenteile müssen einander um mindestens 9 cm (3 ½ Zoll) überlappen.
4. WICHTIG! Die Löcher im oberen (4) und unteren (6) Stangenteil MÜSSEN miteinander zur Deckung kommen, damit das Verlängerungssystem richtig zur Spielfläche hin positioniert werden kann. Das untere Stangenteil (3) wie gezeigt an dieser Baugruppe befestigen und alle Teile zusammenstauchen, bis sie fest ineinander stecken. HINWEIS: Die Stangenteile müssen einander um mindestens 9 cm (3 ½ Zoll) überlappen. Nach dem Zusammenbau können die einzelnen Stangenteile NICHT mehr voneinander getrennt werden.
5. Die Stange (7) durch die Löcher im unteren Stangenteil (6) und die Einschrauböse (8) stecken.
6. Den Stangenaufbau wie gezeigt in die Tankbaugruppe stecken. Den Stangenaufbau mit der oberen Drehhalterung (9) und der Gegenmutter (10) sichern.
7. Die Sockelverstrebungen (11) mit Schraube (12), Unterlegscheiben (13) und Mutter (14) wie gezeigt befestigen.
WARNUNG: DIE SCHRAUBE (12) IN DER GEGENMUTTER (14) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST.
Die ungesicherten Enden der Sockelverstrebungen (11) wie gezeigt drehen.
8. Die Vorrichtung vorsichtig auf ihre Seite legen. Das untere Stangenende (6) mit Unterlegscheiben (9 u. 13), Mutter (10) und Ankerriemen (52) wie gezeigt befestigen. Die Vorrichtung aufrichten. HINWEIS: Den Stangenaufbau in dieser Position keinem unnötigen Druck aussetzen. Dieses Verfahren sollte von zwei Personen ausgeführt werden. WICHTIG! NICHT zu fest anziehen.
9. Schlossschrauben (18) wie gezeigt in die mittlere Lochgruppe an der Radhalterung (19) einsetzen.
10. Die untere Drehhalterung (20) wie gezeigt mit Schrauben (21), Unterlegscheiben (13), Scheibe (22) und Mutter (10) an der Radhalterung befestigen.
11. Die Griffstange (23) wie gezeigt mit Muttern (17) am Radhalterungsaufbau befestigen.
12. Die Räder (3) wie gezeigt mit Druckkappen (25) an der Achse (24) und dem Radhalterungsaufbau (25) befestigen.
13. Den Radhalterungsaufbau wie gezeigt mit Schraube (26), Unterlegscheiben (13) und Mutter (10) am Sockel befestigen.
14. Den gesamten Aufbau wie gezeigt wieder in die richtige Lage bringen.
HINWEIS: Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden.
15. Das vordere Ende des Plastikgriffs (27) wie gezeigt mit Schneidschrauben (29) um die Griffstange (23) herum am hinteren Ende des Plastikgriffs befestigen.
WICHTIG! Der Vorderteil des Plastikgriffs (27) muss nach außen, also vom Stangenaufbau weg weisen.
16. Die Schrauben (30) wie gezeigt durch die Plastikgriffbaugruppe und die Griffstange stecken und die Muttern (17) aufschrauben. Fest anziehen.
17. Die Netzhalteklammern (31) anbringen.
Das Quick Clip™-Netz-Schnellfreigabesystem ermöglicht ein Wegziehen des Netzes vom Korbrand. Dadurch wird das Risiko einer Verletzung von Spielern oder von Sachschäden verringert. Bei einer unsachgemäßen Montage, oder wenn der Ball in einem ungünstigen Winkel auftrifft, kann sich die Netzhalteklammer jedoch vom Korbrand lösen. Die Klammer kann in diesen Fällen meist relativ problemlos wieder angebracht werden. Wir sind wie hoffentlich auch Sie der Meinung, dass die Sicherheit der Spieler diese kleine Unannehmlichkeit rechtfertigt. Schnellauslöseklammer: U.S.­Patentnr. 5,792,010/5,795,253
Die beiden äußeren Haken an der Netzhalteklammer müssen zur Innenseite des Korbrands hin weisen. Die größere Bohrung in der Netzhalteklammer auf den Randbolzen schieben; die Netzhalteklammer nach unten drücken und dann nach rechts schieben, bis diese sicher einrastet. (Eine sichere Befestigung liegt erst nach diesem Einrasten der Klammer vor.)
HINWEIS: Netzhalteklammern dürfen sich nicht ohne Kraftaufwand verschieben lassen. Es ist sehr wichtig, dass sich die Netzhalteklammern in ihrem verriegelten Zustand befinden, bevor zum nächsten Schritt übergegangen wird.
WARNUNG: Ein Gebrauch dieses Produkts ohne ordnungsgemäß angebrachte Netzhalteklammern bzw. ohne den Gebrauch der Netzhalteklammern kann Verletzungen nach sich ziehen. Die Anleitung genau befolgen.
18. Die Verlängerungshalterung (38) wie gezeigt mit Schrauben (39) und Muttern (17) am mittleren Stangenteil (5) befestigen.
19. Die Korbwandhalterungen (40) wie gezeigt mit Abstandsstücken (44), Schrauben (45, 46) und Muttern (47, 48) zusammenbauen.
20. Die unteren Verlängerungsrohre (52) wie gezeigt mit Abstandsstücken (49), Schraube (51) und Mutter (50) an den Korbwandklammern (40) befestigen.
21. Den oberen Teil der Korbwandklammern (40) nach außen biegen, damit diese auf die Löcher in der Korbwand ausgerichtet sind, und wie gezeigt mit Schrauben (17) und Muttern (43) sichern. Den Korbrand (32) wie gezeigt mit Schrauben (42) und Muttern (17) an der Korbwand befestigen.
HINWEIS: An Federkorbrändern KEINE Unterlegscheiben benutzen.
22. Die oberen Verlängerungsrohre (55) wie gezeigt mit Abstandsstücken (53), Schrauben (54) und Mutter (50) an den Korbwandklammern (40) befestigen.
23. Die oberen und unteren Verlängerungsrohre (55, 52) wie gezeigt mit Schrauben (51), Abstandsstücken (67) und Muttern (50) am oberen Stangenteil (4) befestigen. Die Stangenkappe (33) wie gezeigt aufsetzen.
24. Den Verriegelungsstift (57) in die Halterung an der Einstellstange (60) einführen. Den Kreuzzapfen (56) wie in Abbildung A dargestellt durch das Loch in der Halterung und den Verriegelungsstift (57) schieben. Den linken Griff (58) so auf der Einstellstange (60) anbringen, dass das untere Ende der Einstellstange (60) wie in Abbildung B gezeigt auf den zwei kleinen Rippen ruht.
25. Die Vorrichtung aufrichten. Den fertigen Aufbau an die gewünschte Position rollen. Den Tank mit Wasser (ca. 115 l [30 US-Gallonen]) oder Sand (ca. 113 kg [255 lbs]) füllen und den Tankdeckel (28) aufschnappen lassen. Den Aufbau mit dem Ankerriemen (29) und dem Bodenverankerungspfahl (30) im Boden sichern. WICHTIG! Den Tank mit 7,6 l (2 US-Gallonen) eines ungiftigen Gefrierschutzmittels füllen, um in Klimazonen mit Frosttemperaturen ein Gefrieren zu verhindern. WARNUNG: DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE.
26. Zum Abschluss der Griffmontage den rechten Griff (59) wie gezeigt mit Schrauben (29) befestigen.
27. Die Einstellstange (60) wie gezeigt mit Schraube (51), Abstandsstücken (62) und Mutter (50) an den unteren Verlängerungsrohren (52) anbringen.
28. Das untere Einstellrohr (63) in die Unterseite der Einstellstange (60) stecken, den Abzug ziehen, damit das untere Einstellrohr ungefähr bis zur Mitte der Einstellstange (60) gleiten kann, und den Abzug freigeben, damit das untere Einstellrohr (63) auf halbem Weg im Innern der Einstellstange (60) arretiert wird. Das untere Einstellrohr (63) wie gezeigt mit Schraube (64) und Mutter (14) an der Verlängerungshalterung (38) befestigen.
WARNUNG: Dieser Verfahrensschritt sollte von mindestens zwei Personen ausgeführt werden. Ein Missachten dieser Empfehlung kann Verletzungen zur Folge haben.
WARNUNG: Die ZUSAMMENGEBAUTE EINHEIT im leeren Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen, DA SIE UMKIPPEN KANN.
29. Den fertigen Aufbau an den gewünschten Spielort rollen. Den Aufbau mit dem T­Riemen (15) und dem Bodenverankerungspfahl (34) im Boden sichern. Den Tank mit 125 l (30 US-Gallonen) Wasser füllen.
WICHTIG! Den Tank mit 7,6 l (2 US-Gallonen) eines ungiftigen Gefrierschutzmittels füllen, um in Klimazonen mit Frosttemperaturen ein Gefrieren zu verhindern.
WARNUNG: DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE.
30. Höheneinstell- und Transportaufkleber (36) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen.
31. Das Netz (37) anbringen
WICHTIG! Sicherstellen, dass das Netz mit allen drei Haken an der Netzhalteklammer befestigt ist.
HINWEIS: Durch Strecken des Netzes und anschließendes seitliches Ziehen lässt es sich leichter unter dem mittleren Haken einhängen.
32. Das Verlängerungssystem in seiner höchsten Position sichern (d.h. die Korbwand ist an der höchstmöglichen Stelle angebracht). Den 3,05 m (10 ft.) Höhenmarkierungsaufkleber (65) wie gezeigt direkt unter dem Pfeil am Griff am Einstellrohr (63) anbringen. Das Verlängerungssystem in die nächste Position verschieben und den 2,9 m (9,5 ft.) Aufkleber anbringen. Dieses Verfahren so lange wiederholen, bis alle Höheneinstellpositionen (2,43-3,05 m [8-10 Fuß]) mit Aufklebern markiert sind.
33. Den Abzug (66) betätigen. Das Verlängerungssystem bis zur gewünschten Höhe nach oben oder nach unten schieben und den Abzug (66) loslassen, um das System in einer der fünf Höheneinstellungen zu arretieren.
WARNUNG: Kindern darf das Verstellen der Höhe nicht gestattet werden.
Loading...