Huawei AW600, COLOR BAND A1 User Manual

Page 1
Color Band A1
User Guide
Page 2
This guide is for reference only. The actual product, including but not limited to the color, size, and screen layout, may vary. All statements, information, and recommendations in this guide do not constitute a warranty of any kind, express or implied.
Model: AW600
Page 3
i
Contents
English ................................................................................ 1
Svenska ............................................................................... 7
Dansk ................................................................................ 13
Norsk ................................................................................ 19
Suomi................................................................................ 25
Polski ................................................................................ 31
Lietuvių ............................................................................. 37
Latviešu ............................................................................. 43
Eesti .................................................................................. 49
Ελληνικά
.......................................................................... 55
Čeština .............................................................................. 62
Slovenčina ......................................................................... 68
Deutsch ............................................................................. 74
Slovenščina........................................................................ 80
Hrvatski ............................................................................. 86
Română............................................................................. 92
Български
....................................................................... 98
Page 4
ii
Македонски
................................................................... 104
Srpski
............................................................................. 110
Русский
.......................................................................... 116
Bosanski
........................................................................ 122
Magyar
........................................................................... 127
Français
......................................................................... 134
Español
.......................................................................... 140
Português
...................................................................... 146
Page 5
English
1
Getting to know your Band
Check that the box contents are complete. The box should contain 1 Band, 1 charging cradle, and 1 user guide.
Activating the Band
To activate your Band, charge it by connecting the charging cradle to a phone charger or USB port. The LED indicator will blink blue and orange to indicate that activation was successful. After the Band has been activated, the LED indicator will turn orange to indicate that the Band is charging.
Page 6
English
2
Fully charge the battery before using the Band for the first time. The LED indicator will turn blue once charging is complete.
You do not need to turn your Band on and off. It will turn off automatically when the
battery level drops below 1%.
To view the remaining battery level, touch in the Color Band A1 app.
Downloading the Color Band A1 app
Search for
Color Band A1
in Google Play or Apple's App Store to download Color Band A1.
Connecting to your Band
1. Turn on Bluetooth on your phone.
2. On the the Color Band A1 app screen, touch
>
Pair
, Look for Color Band A1 and touch
it to connect.
Notifications for incoming calls/messages
1. Touch > >
Incoming call/Incoming message
.
2. Switch on
Enable notifications
and configure the alert period.
Page 7
English
3
3. When the Band is paired with your phone and the Color Band A1 app is running in the background, the Band will vibrate and the LED indicator will blink blue when you receive an incoming call or message during the preset alert period.
Smart alarm
1. Touch > >
Smart alarm
.
2. Touch
Add alarm
. Configure the alarm settings and touch
Save
.
3. The Band will vibrate at the scheduled alarm time. To delete an alarm, go to the alarm settings screen and touch
Remove
.
Viewing exercise and sleep data
The Band records your exercise and sleep data in real time. To view your exercise and sleep
data, touch
, swipe down on the screen to sync your data, and then swipe left or right to
view the data.
Sharing exercise data
1. Touch , and then touch the large exercise circle.
2. Touch
Share
to access the share tab.
Page 8
English
4
3. Select a sharing method and follow the onscreen instructions.
Measuring UV radiation
Touch > >
UV monitoring version
and ensure
that you select the correct strap type.
1. Open the Color Band A1 app. Swipe left to go to the UV sensor screen.
2. Point the Band at the sun and touch
Tes t
. The UV radiation will be displayed on the screen
after a few seconds.
3. To view more detailed statistics, touch the UV radiation circle.
Locating your Band
In the Color Band A1 app, touch > >
Find band
. Your Band will vibrate and the LED
indicator will blink blue.
Updating the Band software
1. Ensure that your phone is paired with your Band and connected to the Internet over mobile
data or Wi-Fi.
Page 9
English
5
2. Touch
> and follow the onscreen instructions.
Updating the Color Band A1 app
1. Ensure that your phone is connected to the Internet over mobile data or Wi-Fi.
2. Touch
> and follow the onscreen instructions.
Restoring factory settings
1. Touch > >
Restoring factory settings
.
2. Touch
OK
. The Band will automatically restart.
Note:
When the Band's battery level is lower than 10%, the vibration function for all features will be auto-disabled.
Page 10
English
6
Water resistant
Wear your Color Band A1 when washing hands, in the rain, taking cold showers or washing a car.
Please do not use when diving or scuba diving.
Page 11
Svenska
7
Bekanta dig med ditt band
Kontrollera att kartongens innehåll är komplett. Kartongen ska innehålla 1 band, 1 laddningsvagga och 1 bruksanvisning.
Aktivera bandet
För att aktivera bandet laddar du det genom att ansluta laddningsvaggan till en telefonladdare eller USB-port. Lysdioden blinkar blått och orange när aktiveringen har lyckats. Efter att bandet har aktiverats lyser lysdioden orange, vilket anger att bandet laddas. Låt batteriet bli fulladdat innan du använder bandet första gången. Lysdioden lyser blått när laddningen är klar.
Page 12
Svenska
8
Du behöver inte slå på och stänga av bandet. Det stängs av automatiskt när batterinivån
sjunker under 1 %. Visa den återstående batterinivån genom att peka på
i appen
Color Band A1.
Hämta appen Color Band A1
Sök efter Color Band A1 i Google Play eller Apples App Store för att hämta Color Band A1.
Ansluta till bandet
1. Slå på Bluetooth på telefonen.
2.
På skärmen i appen Color Band A1 pekar du på >
Koppla (Pair)
, söker efter Color
Band A1 och pekar på
det för att ansluta.
Aviseringar för inkommande samtal/meddelanden
1. Peka på > > Inkommande samtal/inkommande meddelande (Incoming
call/Incoming message)
.
2.
Slå på Aktivera aviseringar (Enable notifications) och konfigurera varningsperioden.
Page 13
Svenska
9
3.
När bandet är kopplat till telefonen och appen Color Band A1 körs i bakgrunden vibrerar bandet och lysdioden blinkar blått när du får ett inkommande samtal eller meddelande under den förinställda varningsperioden.
Smarta alarm
1. Peka på > > Smart alarm.
2.
Peka på
Lägg till alarm (Add alarm)
. Konfigurera alarminställningarna och peka på
Spara
(Save)
.
3.
Bandet vibrerar på den schemalagda alarmtiden. För att ta bort ett alarm går du till skärmen för alarminställningar och pekar på
Ta bort (Remove)
.
Visa tränings- och sömndata
Bandet registrerar dina tränings- och sömndata i realtid. Visa dina tränings- och sömndata
genom att peka på
, svepa nedåt på skärmen för att synkronisera data och sedan svepa åt
vänster eller höger för att visa data.
Page 14
Svenska
10
Dela träningsdata
1. Peka på och peka sedan på den stora träningscirkeln.
2.
Peka på
Dela (Share)
för att komma åt delningsfliken.
3.
Välj en delningsmetod och följ skärminstruktionerna.
Mäta UV-strålning
Peka på > >
UV-övervakningsversion (UV monitoring version)
och
kontrollera att du valt rätt bandtyp.
1.
Öppna appen Color Band A1. Svep åt vänster för att gå till UV-sensorskärmen.
2.
Rikta bandet mot solen och peka på
Testa (Test)
. UV-strålningen visas på skärmen efter
ett par sekunder.
3.
Peka på UV-strålningscirkeln för att visa mer detaljerad statistik.
Hitta bandet
I appen Color Band A1 pekar du på > >
Sök efter band (Find band)
. Bandet
vibrerar och lysdioden blinkar blått.
Page 15
Svenska
11
Uppdatera bandets programvara
1. Kontrollera att telefonen är kopplad till bandet och ansluten till Internet via mobildata eller
Wi-Fi.
2.
Peka på > och följ skärminstruktionerna.
Uppdatera appen Color Band A1
1. Kontrollera att telefonen är ansluten till Internet via mobildata eller Wi-Fi.
2.
Peka på > och följ skärminstruktionerna.
Återställa fabriksinställningarna
1.
Peka på
>
>
Återställa fabriksinställningar (Restoring factory
settings)
.
2.
Peka på OK. Bandet startar automatiskt om.
Obs!
När bandets batterinivå är lägre än 10 %, inaktiveras vibreringsfunktionen för alla funktioner automatiskt.
Page 16
Svenska
12
Vattenavvisande
Du kan ha på dig Color Band A1 när du tvättar händerna, i regnväder, när du duschar kallt eller tvättar bilen.
Använd inte enheten när du dyker eller sportdyker.
Page 17
Dansk
13
Lær dit bånd at kende
Kontrollér, at alt er inkluderet i kassen. Kassen skal indeholde 1 bånd, 1 ladestation og 1 brugervejledning.
Aktivering af båndet
Hvis du vil aktivere båndet, skal du oplade det ved at slutte ladestationen til en telefonoplader eller en USB-port. LED-indikatoren vil blinke blåt og orange for at indikere, at aktiveringen er lykkedes. Når båndet er aktiveret, bliver LED-indikatoren orange for at angive, at båndet er i gang med at oplade.
Page 18
Dansk
14
Lad batteriet helt op, før du bruger båndet for første gang. LED-indikatoren bliver blå, når opladningen er fuldført.
Du behøver ikke at slå dit bånd til og fra. Det slås automatisk fra, når batteriniveauet kommer ned under 1 %. Hvis du vil vise det resterende batteriniveau, skal du trykke på
i appen Color Band A1.
Download af appen Color Band A1
Søg efter Color Band A1 i Google Play eller Apples App Store for at hente Color Band A1.
Sådan opretter du forbindelse til dit bånd
1. Tænd for Bluetooth på din telefon.
2.
På skærmbilledet til appen Color Band A1 skal du trykke på >
Dan par (Pair)
, se efter
Color Band A1 og trykke på den for at oprette forbindelse.
Notifikationer til indgående opkald/meddelelser
1. Tryk på > >
Indgående opkald/indgående meddelelse (Incoming
call/Incoming message)
.
2.
Tænd for
Aktiver underretninger (Enable notifications)
, og konfigurer alarmperioden.
Page 19
Dansk
15
3.
Når båndet danner par med din telefon, og appen Color Band A1 kører i baggrunden, vil båndet vibrere, og LED-indikatoren vil blinke blåt, når du modtager et indgående opkald eller en besked under standardindstillingens alarmperiode.
Intelligente alarmer
1. Tryk på > >
Intelligent alarm (Smart alarm)
.
2.
Tryk på
Tilføj alarm (Add alarm)
. Konfigurer alarmindstillingerne, og tryk på
Gem (Save).
3. Båndet vil vibrere på det planlagte alarmtidspunkt.
Hvis du vil slette en alarm, skal du gå til skærmen med alarmindstillingerne og trykke på
Fjern (Remove)
.
Visning af motions- og søvndata
Båndet registrerer dine motions- og søvndata i realtid. Hvis du vil vise dine motions- og
søvndata, skal du trykke på
, stryge på skærmen for at synkronisere dine data og derefter
stryge til venstre eller højre for at vise dataene.
Deling af motionsdata
1. Tryk på , og tryk derefter på den store motionscirkel.
Page 20
Dansk
16
2.
Tryk på
Del (Share)
for at få adgang til delingsfanen.
3. Vælg en delingsmetode, og følg instruktionerne på skærmen.
Måling af UV-stråling
Tryk på > >
UV-overvågningsversion (UV
monitoring version)
, og sørg for, at du vælger den
korrekte remtype.
1. Åbn appen Color Band A1. Stryg til venstre for at gå til UV-sensorskærmen.
2.
Peg båndet mod solen, og tryk på
Tes t
. UV-strålingen vises på skærmen efter et par
sekunder.
3.
Hvis du vil vise mere detaljeret statistik, skal du trykke på UV-strålingscirklen.
Sådan finder du dit bånd
I appen Color Band A1 skal du trykke på > >
Find bånd (Find band).
Dit bånd vil
vibrere, og LED-indikatoren vil blinke blåt.
Page 21
Dansk
17
Opdatering af båndets software
1. Sørg for, at din telefon danner par med dit bånd og er tilsluttet internettet over mobildata
eller Wi-Fi.
2.
Tryk på > , og følg instruktionerne på skærmen.
Opdatering af appen Color Band A1
1. Sørg for, at din telefon er tilsluttet internettet over mobildata
eller Wi-Fi.
2.
Tryk på > , og følg instruktionerne på skærmen.
Gendannelse af fabriksindstillinger
1. Tryk på > >
Gendannelse af fabriksindstillinger (Restoring factory
settings)
.
2.
Tryk på OK. Båndet vil automatisk genstarte
.
Bemærk:
Når båndets batteriniveau er under 10 %, deaktiveres vibrationsfunktionen for alle funktioner.
Page 22
Dansk
18
Vandtæt
Du kan bære dit Color Band A1, når du vasker hænder, i regnvejr, når du tager kolde brusebade eller vasker bil.
Du må ikke benytte det, når du dykker med eller uden dykkerudstyr.
Page 23
Norsk
19
Bli kjent med båndet
Kontroller at innholdet i esken er fullstendig. Esken skal inneholde 1 bånd, 1 ladevugge og 1 brukerveiledning.
Aktivere båndet
Når du skal aktivere båndet, må du lade det ved å koble ladevuggen til en telefonlader eller en USB-port. LED-indikatoren vil blinke blått og oransje for å vise at aktiveringen var vellykket. Når båndet er aktivert, vil LED-indikatoren bytte til oransje for å vise at båndet lades. Lad opp batteriet helt før du bruker båndet for første gang. LED-indikatoren blir blå så snart ladingen er fullført.
Page 24
Norsk
20
Du trenger ikke slå båndet på og av. Det slår seg av automatisk når batterinivået kommer under 1 %. Hvis du vil se hvor mye strøm du har igjen, kan du berøre
i Color Band A1-appen.
Laste ned Color Band A1-appen
Søk etter Color Band A1 i Google Play eller Apples App Store for å laste ned Color Band A1.
Koble til båndet
1. Slå på Bluetooth på telefonen.
2.
Berør i Color Band A1-appen >
Par (Pair).
Se etter Honor Band A1, og berør det for å
koble til.
Varsler om innkommende anrop/meldinger
1. Berør > >
Innkommende anrop / Innkommende melding (Incoming
call/Incoming message)
.
2.
Slå på
Aktiver varsler (Enable notifications),
og konfigurer varslingsperioden.
Page 25
Norsk
21
3.
Når båndet er paret med telefonen og Color Band A1-appen kjører i bakgrunnen, vil båndet vibrere og LED-indikatoren blinke blått når du mottar et anrop eller en melding i løpet av den forhåndsinnstilte varslingsperioden.
Smartalarmer
1. Berør > >
Smartalarm (Smart alarm)
.
2.
Berør
Legg til alarm (Add alarm)
. Konfigurer alarminnstillingene, og berør
Lagre (Save).
3. Båndet vil vibrere på det tidspunktet du har angitt.
Hvis du vil slette en alarm, går du til innstillingsskjermen og berører
Fjern (Remove).
Vise trenings- og søvndata
Båndet registrerer trenings- og søvndata i sanntid. Når du vil vise trenings- og søvndataene,
berører du
og sveiper nedover på skjermen for å synkronisere dataene, og deretter
sveiper du mot venstre eller høyre for å vise dataene.
Dele treningsdata
1. Berør , og berør deretter den store treningssirkelen.
2.
Berør
Del (Share)
for å få tilgang til delingsfanen
.
Page 26
Norsk
22
3.
Velg en delemåte, og følg instruksjonene på skjermen.
Måle UV-stråling
Berør > >
UV-overvåkingsversjon (UV
monitoring version)
, og kontroller at du har valgt riktig
type rem
.
1. Åpne Color Band A1-appen. Sveip mot venstre for å gå til UV-sensorskjermen.
2.
Pek mot solen med båndet, og berør
Tes t
. UV-strålingen vises på skjermen etter noen få
sekunder.
3.
Hvis du vil vise mer detaljert statistikk, berører du UV-strålingssirkelen.
Finne båndet
Berør > >
Finn bånd (Find band)
i Color Band A1-appen. Båndet vil vibrere og
LED-indikatoren blinke blått
.
Oppdatere programvaren på båndet
1. Kontroller at telefonen er paret med båndet og koblet til Internett via mobildata eller Wi-Fi.
2.
Berør > , og følg instruksjonene på skjermen.
Page 27
Norsk
23
Oppdatere Color Band A1-appen
1. Kontroller at telefonen er koblet til Internett via mobildata eller Wi-Fi.
2.
Berør > , og følg instruksjonene på skjermen.
Gjenopprette fabrikkinnstillingene
1. Berør > >
Gjenoppretter fabrikkinnstillinger (Restore factory settings)
.
2.
Berør OK. Båndet vil automatisk bli startet på nytt.
Merknad:
Hvis batterinivået for båndet er under 10 %, blir vibrering automatisk deaktivert for alle funksjoner.
Page 28
Norsk
24
Vanntett
Bruk Color Band A1 når du vasker hendene, er ute i regnvær, tar en kald dusj eller vasker bilen.
Skal ikke brukes under stuping eller dykking.
Page 29
Suomi
25
Bandiin tutustuminen
Tarkista, että pakkauksessa on kaikki tarvittava. Pakkauksessa tulee olla 1 Band, 1 latausteline ja 1 käyttöopas.
Bandin aktivoiminen
Kun haluat aktivoida Bandin, lataa se liittämällä latausteline puhelimen laturiin tai USB-porttiin. LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä ja oranssina osoituksena aktivoinnin onnistumisesta. Kun Band on aktivoitu, LED-merkkivalo muuttuu oranssiksi osoituksena siitä, että Bandia ladataan. Lataa akku täyteen ennen Bandin ensimmäistä käyttökertaa. LED-merkkivalo muuttuu siniseksi, kun lataus on valmis.
Page 30
Suomi
26
Bandia ei tarvitse käynnistää ja sammuttaa. Se sammuu automaattisesti, kun akun varaustaso laskee alle 1 %:n. Voit tarkistaa akun jäljellä olevan varauksen koskettamalla
Color Band A1 -sovelluksessa
.
Color Band A1 -sovelluksen lataaminen
Etsi Google Playsta tai Applen App Storesta Color Band A1, kun haluat ladata Color Band A1
-sovelluksen.
Yhteyden muodostaminen Bandiin
1. Kytke Bluetooth päälle puhelimessa.
2.
Kosketa Color Band A1 -sovelluksen näytössä >
Muodosta laitepari (Pair)
, etsi Color
Band A1 ja muodosta yhteys koskettamalla sitä.
Ilmoitukset saapuvista puheluista/viesteistä
1. Kosketa > >
Saapuva puhelu / saapuva viesti (Incoming call/Incoming
message)
.
2.
Kytke
Ota ilmoitukset käyttöön (Enable notifications)
päälle ja määritä hälytysaika.
Page 31
Suomi
27
3.
Kun Band on muodostettu laitepariksi puhelimen kanssa ja Color Band A1 -sovellus on käynnissä taustalla, Band värisee ja LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä, kun saat saapuvan puhelun tai viestin esiasetetun hälytysajan aikana.
Älykkäät hälytykset
1. Kosketa > >
Älykäs hälytys (Smart alarm)
.
2.
Kosketa
Lisää hälytys (Add alarm)
. Määritä hälytysasetukset ja kosketa
Tallenna (Save)
.
3.
Band värisee ajastettuna hälytysaikana.
Jos haluat poistaa hälytyksen, mene hälytysasetusnäyttöön ja kosketa
Poista (Remove)
.
Harjoittelu- ja unitietojen
tarkasteleminen
Band tallentaa harjoittelu- ja unitietosi reaaliaikaisesti. Kun haluat tarkastella harjoittelu- ja
unitietojasi, kosketa
, synkronoi tiedot pyyhkäisemällä näytössä alaspäin ja tarkastele sitten
tietoja pyyhkäisemällä vasemmalle tai oikealle.
Harjoittelutietojen jakaminen
1. Kosketa ja kosketa sitten suurta harjoitteluympyrää.
2.
Avaa jakamisvälilehti koskettamalla
Jaa (Share)
.
Page 32
Suomi
28
3.
Valitse jakamistapa ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
UV-säteilyn mittaaminen
Kosketa > >
UV-seurantaversio (UV monitoring version)
ja varmista, että valitset
oikean hihnatyypin.
1.
Avaa Color Band A1 -sovellus. Siirry UV-anturinäyttöön pyyhkäisemällä vasemmalle.
2.
Suuntaa Band kohti aurinkoa ja kosketa
Tes taa ( Te st)
. UV-säteily näytetään näytössä
muutaman sekunnin kuluttua.
3.
Jos haluat tarkastella yksityiskohtaisempia tietoja, kosketa UV-säteily-ympyrää.
Bandin paikantaminen
Kosketa Color Band A1 -sovelluksessa > >
Etsi ranneke (Find band)
. Band värisee,
ja LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
Band-ohjelmiston päivittäminen
1. Varmista, että puhelin on muodostettu laitepariksi Bandin kanssa ja yhdistetty Internetiin
mobiilidata- tai Wi-Fi-yhteyden kautta.
2.
Kosketa > ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Page 33
Suomi
29
Color Band A1 -sovelluksen päivittäminen
1. Varmista, että puhelin on yhdistetty Internetiin mobiilidata- tai Wi-Fi-yhteyden kautta.
2.
Kosketa > ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Tehdasasetusten palauttaminen
1. Kosketa > >
Tehdasasetusten palauttaminen (Restoring factory settings)
.
2.
Kosketa OK. Band käynnistyy automaattisesti uudelleen.
Huomautus:
Kun Bandin akun varaustaso on alle 10 %, kaikkien ominaisuuksien värinätoiminnot poistetaan automaattisesti käytöstä.
Page 34
Suomi
30
Vedenkestävä
Voit käyttää Color Band A1 -laitetta sateessa, kylmässä suihkussa tai autoa tai käsiä pestäessä.
Älä käytä sitä, kun sukellat tai urheilusukellat.
Page 35
Polski
31
Poznaj swoją opaskę
Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna. W pudełku powinna być 1 opaska, 1 podstawka ładująca i 1 podręcznik użytkownika.
Aktywacja opaski
Aby uaktywnić opaskę, należy ją naładować przez podłączenie podstawki do ładowarki telefonu albo do gniazda USB. Gdy aktywacja się powiedzie, wskaźnik LED miga kolorami niebieskim i pomarańczowym. Po aktywacji opaski wskaźnik zmieni kolor na pomarańczowy, co oznacza trwające ładowanie.
Page 36
Polski
32
Przed pierwszym użyciem opaski należy w pełni naładować baterię. Po zakończeniu ładowania wskaźnik LED zmieni kolor na niebieski.
Opaska nie wymaga włączania i wyłączania. Wyłączenie nastąpi automatycznie po rozładowaniu baterii poniżej 1%. Aby poznać aktualny poziom baterii, należy dotknąć
ikony
w aplikacji Color Band A1.
Pobieranie aplikacji Color Band A1
Wyszukaj frazę Color Band A1 w sklepie Google Play lub Apple App Store, by pobrać aplikację Band A1.
Łączenie z opaską
1. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie.
2.
Na ekranie aplikacji Color Band A1 dotknij ikony >
Powiąż,
wyszukaj pozycję Color
Band A1 i dotknij jej, by nawiązać połączenie
.
Powiadomienia o przychodzących połączeniach i wiadomościach
1. Dotknij ikony > >
Połączenie przychodzące/Wiadomość przychodząca
.
2.
Włącz opcję
Włącz powiadomienia
i skonfiguruj okres powiadomień.
Page 37
Polski
33
3.
Kiedy opaska jest powiązana z telefonem i aplikacja Color Band A1 jest uruchomiona w tle, w przypadku nadejścia połączenia lub wiadomości w trakcie wybranego okresu powiadomień opaska będzie wibrować, a wskaźnik LED będzie migać kolorem niebieskim.
Inteligentne alarmy
1. Dotknij ikony > >
Inteligentny alarm.
2. Dotknij pozycji
Dodaj alarm.
Skonfiguruj opcje na ekranie ustawień alarmu dotknij pozycji
Zapisz
.
3. O wyznaczonej godzinie alarmu opaska zacznie wibrować.
Aby usunąć alarm, przejdź na ekran ustawień alarmu i dotknij pozycji
Usuń
.
Przeglądanie danych na temat ćwiczeń i snu
Opaska rejestruje dane na temat aktywności fizycznej i snu w czasie rzeczywistym. Aby
zapoznać się z danymi, dotknij ikony
, przesuń palec w dół po ekranie, by zsynchronizować
dane, po czym przesuń palec w lewo lub w prawo, by je wyświetlić.
Udostępnianie danych o ćwiczeniach
1. Dotknij ikony , a następnie dotknij dużego okręgu.
Page 38
Polski
34
2.
Dotknij pozycji
Udostępnij,
aby przejść na kartę udostępniania.
3. Wybierz metodę wysyłania i wykonuj instrukcje na ekranie.
Pomiar promieniowania UV
Dotknij ikony
> >
Wersja monitorowania UV
i upewnij się, że wybrano
odpowiedni typ paska.
1.
Otwórz aplikację Color Band A1. Przesuń palec w lewo, by przejść na ekran czujnika UV.
2.
Skieruj opaskę w stronę słońca i dotknij pozycji
Tes tu j.
Po paru sekundach na ekranie
pojawi się wynik odczytu promieniowania UV.
3.
Aby zobaczyć więcej danych statystycznych, dotknij okręgu promieniowania UV.
Odnajdowanie opaski
W aplikacji Color Band A1 dotknij ikony > >
Znajdź opaskę
. Opaska
zacznie wibrować, a wskaźnik LED będzie migać w kolorze niebieskim
.
Aktualizacja oprogramowania opaski
1. Upewnij się, że telefon jest powiązany z opaską i przyłączony do Internetu przez sieć
komórkową albo przez Wi-Fi.
Page 39
Polski
35
2.
Dotknij ikony > i wykonuj instrukcje na ekranie.
Aktualizowanie aplikacji Color Band A1
1. Upewnij się, że telefon jest przyłączony do Internetu przez sieć komórkową albo przez
Wi-Fi.
2.
Dotknij ikony > i wykonuj instrukcje na ekranie.
Przywracanie ustawień fabrycznych
1. Dotknij ikony > >
Ustawienia fabryczne
.
2.
Dotknij pozycji OK. Nastąpi automatyczny restart opaski.
Uwaga:
kiedy bateria opaski jest wyczerpana poniżej 10%, nastąpi automatyczne wyłączenie wibracji dla wszystkich funkcji.
Page 40
Polski
36
Odporność na wodę
Color Band A1 można bez szkody mieć na ręku podczas mycia dłoni, na deszczu, pod chłodnym prysznicem lub w trakcie mycia samochodu.
Zegarek należy zdjąć na czas nurkowania.
Page 41
Lietuvių
37
Trumpai apie išmaniąją apyrankę
Patikrinkite, ar dėžutėje yra visi komponentai. Dėžutėje turėtų būti 1 išmanioji apyrankė, 1 įkrovimo lopšys ir 1 naudotojo vadovas.
Kaip aktyvinti išmaniąją apyrankę
Norėdami aktyvinti išmaniąją apyrankę, įkraukite ją prijungdami įkrovimo lopšį prie telefono įkroviklio arba USB prievado. Šviesos diodų indikatorius pradės mirksėti mėlyna ir oranžine spalva, informuodamas apie sėkmingą aktyvinimą. Aktyvinus išmaniąją apyrankę, šviesos diodų indikatorius taps oranžinis, informuodamas apie tai, kad išmanioji apyrankė įkraunama. Prieš pradėdami naudoti išmaniąją apyrankę pirmą kartą, visiškai įkraukite akumuliatorių. Baigus įkrauti, šviesos diodų indikatorius tampa mėlynas.
Page 42
Lietuvių
38
Jums nereikia įjungti ar išjungti savo išmaniosios apyrankės: ji išsijungs automatiškai, kai akumuliatoriaus įkrovos lygis nukris žemiau 1 %. Norėdami pamatyti akumuliatoriaus
įkrovos lygio likutį, „Color Band A1“ programėlėje palieskite
.
Kaip atsisiųsti „Color Band A1“ programėlę
Suraskite Color Band A1 sistemoje „Google Play“ arba „Apple App Store“, kad galėtumėte atsisiųsti „Color Band A1“.
Kaip prisijungti prie išmaniosios apyrankės
1. Įjunkite savo telefono „Bluetooth“ funkciją.
2.
„Color Band A1“ programėlės ekrane palieskite >
Susieti („Pair“),
suraskiteColor
Band A1“ ir palieskite, kad prisijungtumėte.
Pranešimai apie įeinančius skambučius / žinutes
1. Palieskite > >
Įeinantis skambutis / įeinanti žinutė („Incoming
call/Incoming message“)
.
2.
Įjunkite punktą
Įjungti pranešimus („Enable notifications“)
ir sukonfigūruokite
perspėjimų laikotarpį.
Page 43
Lietuvių
39
3.
Kai susiesite išmaniąją apyrankę su savo telefonu ir fone veiks „Color Band A1“ programėlė, iš anksto nustatytu perspėjimo laikotarpiu priimant skambutį ar gaunant žinutę išmanioji apyrankė ims vibruoti ir šviesos diodų indikatorius ims mirksėti mėlyna spalva.
Išmanieji žadintuvai
1. Palieskite > >
Išmanusis žadintuvas („Smart alarm“)
.
2.
Palieskite
Įtraukti žadintuvą („Add alarm“)
. Sukonfigūruokite žadintuvo nuostatas ir
palieskite
Įrašyti („Save“).
3. Išmanioji apyrankė planiniu žadintuvo laiku ims vibruoti.
Norėdami panaikinti žadintuvą, eikite į žadintuvo nuostatų ekraną ir palieskite
Pašalinti
(„Remove“)
.
Mankštos ir miego duomenų peržiūra
Išmanioji apyrankė tikruoju laiku registruoja jūsų mankštos ir miego duomenis. Norėdami
peržiūrėti savo mankštos ir miego duomenis, palieskite
, perbraukite žemyn per ekraną,
kad sinchronizuotumėte savo duomenis, ir tada perbraukite kairėn arba dešinėn, kad peržiūrėtumėte duomenis.
Page 44
Lietuvių
40
Mankštos duomenų bendrinimas
1. Palieskite ir tada palieskite didįjį mankštos apskritimą.
2.
Palieskite
Bendrinti („Share“)
, kad atvertumėte bendrinimo kortelę.
3.
Pasirinkite bendrinimo metodą ir vykdykite ekranines instrukcijas.
UV spinduliavimo matavimas
Palieskite > >
UV stebėjimo versija („UV
monitoring version“)
ir įsitikinkite, kad parinkote tinkamą
dirželio tipą.
1.
Atverkite „Color Band A1“ programėlę. Perbraukite kairėn, kad atvertumėte UV jutiklio ekraną.
2.
Nukreipkite išmaniąją apyrankę į saulę ir palieskite
Bandyti („Test“).
Po kelių sekundžių
ekrane bus pateiktas UV spinduliavimo lygis.
3.
Norėdami peržvelgti išsamesnę statistiką, palieskite UV spinduliavimo apskritimą.
Page 45
Lietuvių
41
Kaip rasti savo išmaniąją apyrankę
„Color Band A1“ programėlėje palieskite > >
Rasti išmaniąją apyrankę („Find
band“).
Jūsų išmanioji apyrankė ims vibruoti ir pradės mirksėti mėlynas šviesos diodų
indikatorius.
Išmaniosios apyrankės programinės įrangos naujinimas
1. Užtikrinkite, kad jūsų telefonas būtų susietas su jūsų išmaniąja apyranke ir prijungtas prie
interneto mobiliuoju arba „Wi-Fi“ duomenų ryšiu.
2.
Palieskite > ir vykdykite ekranines instrukcijas.
„Color Band A1“ programėlės naujinimas
1. Užtikrinkite, kad jūsų telefonas būtų prijungtas prie interneto mobiliuoju arba
„Wi-Fi“ duomenų ryšiu.
2.
Palieskite > ir vykdykite ekranines instrukcijas.
Page 46
Lietuvių
42
Gamyklinių nuostatų atkūrimas
1. Palieskite > >
Gamyklinių nuostatų atkūrimas („Restoring factory
settings“)
.
2.
Palieskite
Gerai (OK).
Išmanioji apyrankė bus automatiškai paleista iš naujo.
Pastaba:
Kai išmaniosios apyrankės akumuliatoriaus įkrovos lygis nesiekia 10 %, automatiškai išjungiamos visos vibracijos funkcijos.
Nepralaidus vandeniui
Galite dėvėti savo „Color Band A1“ plaudami rankas, lyjant lietui, būdami po dušu ar plaudami automobilį.
Nedėvėkite įrenginio nardydami.
Page 47
Latviešu
43
Band aproces iepazīšana
Pārbaudiet, vai komplektācija ir pilnīga. Komplektā ir jābūt 1 aprocei Band, 1 uzlādes statīvam un 1 lietotāja pamācībai.
Band aproces aktivizēšana
Lai aktivizētu aproci Band, uzlādējiet to, pievienojot uzlādes statīvu tālruņa uzlādes ierīcei vai USB portam. LED indikators mirgos zilā un oranžā krāsā, lai norādītu, ka aktivizācija ir sekmīgi pabeigta. Kad Band aproce būs aktivizēta, LED indikators kļūs oranžs, norādot, ka notiek Band uzlāde.
Page 48
Latviešu
44
Pirms aproces Band pirmās lietošanas reizes pilnīgi uzlādējiet tās akumulatoru. Kad uzlāde būs pabeigta, LED indikators kļūs zaļš.
Nav vajadzības aproci Band ieslēgt un izslēgt. Kad tās akumulatora līmenis nokritīsies zem 1%, tā tiks automātiski izslēgta. Lai skatītu atlikušo akumulatora līmeni, pieskarieties
ikonai lietotnē Color Band A1.
Lietotnes Color Band A1 lejupielādēšana
Meklējiet Color Band A1 veikalā Google Play vai Apple App Store, lai lejupielādētu lietotni Color Band A1.
Savienojuma izveide ar aproci Band
1. Tālrunī ieslēdziet Bluetooth.
2.
Lietotnes Color Band A1 ekrānā pieskarieties ikonai >
Savienot pārī (Pair),
atrodiet
Color Band A1 un pieskarieties tai, lai izveidotu savienojumu.
Paziņojumi par ienākošajiem zvaniem/ziņojumiem
1. Pieskarieties ikonai > >
Ienākošais zvans/ienākošais ziņojums (Incoming
call/Incoming message)
.
Page 49
Latviešu
45
2.
Ieslēdziet opciju
Iespējot paziņojumus (Enable notifications)
un konfigurējiet
paziņošanas periodu.
3. Kad aproce Band ir savienota pārī ar tālruni un fonā darbojas lietotne Color Band A1,
aproce Band ievibrējas un LED indikators mirgo zilā krāsā, kad iepriekš iestatītajā paziņošanas periodā tiek saņemts ienākošs zvans vai ziņojums.
Viedie modinātāji
1. Pieskarieties ikonai > >
Viedais modinātājs (Smart alarm)
.
2.
Pieskarieties
Pievienot modinātāju (Add alarm).
Konfigurējiet modinātāja iestatījumus un
pieskarieties
Saglabāt (Save).
3. Aproce Band ievibrēsies ieplānotajā modinātāja laikā.
Lai dzēstu modinātāju, atveriet modinātāju iestatījumu ekrānu un pieskarieties
Noņemt
(Remove)
.
Treniņu un miega datu skatīšana
Aproce Band reģistrē jūsu treniņu un miega datus reāllaikā. Lai skatītu savus treniņu un miega
datus, pieskarieties ikonai , velciet ekrānā uz leju, lai sinhronizētu datus, un pēc tam velciet pa kreisi vai pa labi, lai skatītu datus.
Page 50
Latviešu
46
Treniņu datu kopīgošana
1. Pieskarieties ikonai un pēc tam pieskarieties lielajam treniņu aplim.
2.
Pieskarieties
Kopīgot (Share),
lai piekļūtu kopīgošanas cilnei.
3. Atlasiet kopīgošanas metodi un ievērojiet ekrānā redzamos norādījumus.
UV starojuma mērīšana
Pieskarieties ikonai > >
UV uzraudzības versija (UV monitoring version)
un atlasiet pareizo siksniņas veidu.
1. Atveriet lietotni Color Band A1. Velciet pa kreisi, lai atvērtu UV sensora ekrānu.
2.
Pavērsiet aproci Band pret sauli un pieskarieties
Pārbaudīt (Test).
Pēc dažām sekundēm
ekrānā tiks attēlots UV starojuma līmenis.
3.
Lai skatītu detalizētu statistiku, pieskarieties UV starojuma aplim.
Aproces Band atrašana
Lietotnē Color Band A1 pieskarieties ikonai > >
Atrast aproci (Find band).
Aproce Band ievibrēsies, un LED indikators mirgos zilā krāsā.
Page 51
Latviešu
47
Aproces Band programmatūras atjaunināšana
1. Pārliecinieties, ka jūsu tālrunis ir savienots pārī ar aproci Band un ka ir izveidots savienojums
ar internetu, izmantojot mobilos datus vai Wi-Fi.
2.
Pieskarieties ikonai > un ievērojiet ekrānā redzamos norādījumus.
Lietotnes Color Band A1 atjaunināšana
1. Pārliecinieties, ka jūsu tālrunis ir savienots ar internetu, izmantojot mobilos datus vai Wi-Fi.
2.
Pieskarieties ikonai > un ievērojiet ekrānā redzamos norādījumus.
Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana
1. Pieskarieties ikonai > >
Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana (Restoring
factory settings)
.
2.
Pieskarieties
Labi (OK).
Aproce Band tiks automātiski restartēta.
Piezīme.
Kad aproces Band akumulatora līmenis ir zemāks par 10%, visu funkciju vibrācijas funkcionalitāte tiek automātiski atspējota.
Page 52
Latviešu
48
Ūdensnoturība
Variet valkāt HUAWEI Band, kad mazgājat rokas, pastaigājaties lietū, dodaties aukstā dušā vai mazgājat automašīnu.
Lūdzu, nelietojiet to nirstot.
Page 53
Eesti
49
Rihmaga tutvumine
Kontrollige karbi sisu komplektsust. Karbis peab olema 1 rihm, 1 laadimisalus ja 1 kasutusjuhend.
Rihma aktiveerimine
Rihma aktiveerimiseks laadige seda, ühendades laadimisaluse telefoni laadijaga või USB-pordiga. LED-indikaator hakkab siniselt ja oranžilt vilkuma, näidates, et aktiveerimine oli edukas. Pärast rihma aktiveerimist muutub LED-indikaator oranžiks, mis näitab, et rihma laetakse.
Enne rihma esmakordset kasutamist laadige aku täielikult täis. Pärast laadimise lõppemist
Page 54
Eesti
50
hakkab LED-indikaator põlema siniselt.
Rihma pole vaja sisse ja välja lülitada. See lülitub automaatselt välja, kui aku laetuse tase
langeb 1%. Aku laetuse järelejäänud taseme vaatamiseks puudutage
rakendusel
Color Band A1.
Rakenduse Color Band A1 allalaadimine
Rakenduse Color Band A1 allalaadimiseks tehke Google Plays või Apple'i App Store'is otsing Color Band A1.
Rihma ühendamine
1. Lülitage telefoni Bluetooth sisse.
2.
Puudutage rakenduse Color Band A1 kuval >
Paarista (Pair)
, otsige üles Color Band
A1 ja puudutage seda ühenduse loomiseks.
Sissetulevate kõnede/sõnumite teavitused
1. Puudutage > >
Sissetulev kõne / Sissetulev sõnum (Incoming
call/Incoming message)
.
Page 55
Eesti
51
2.
Lülitage
Luba teavitused (Enable notifications)
sisse ja konfigureerige märguande
kestus.
3.
Kui rihm on telefoniga paaristatud ja taustal töötab rakendus Color Band A1, siis sissetuleva
kõne või sõnumi vastu võtmisel hakkab rihm värisema ja LED-indikaator vilkuma, mis kestab eelseatud märguande aja lõppemiseni.
Nutikad alarmid
1. Puudutage > >
Nutikas alarm (Smart alarm)
.
2.
Puudutage
Lisa alarm (Add alarm)
. Puudutage alarmi sätteid ja puudutage
Salvesta
(Save)
.
3.
Rihm hakkab värisema alarmi ajakavasse kantud aktiveerumisajal.
Alarmi kustutamiseks avage alarmi sätete kuva ja puudutage
Eemalda (Remove)
.
Harjutuste ja une aja andmete vaatamine
Rihm salvestab teie harjutuste ja une aja reaalajas. Harjutuste ja une aja andmete vaatamiseks
puudutage
, nipsake ekraanil alla andmete sünkroonimiseks ja nipsake seejärel andmete
vaatamiseks vasakule või paremale.
Page 56
Eesti
52
Harjutuste andmete jagamine
1. Puudutage ja seejärel puudutage suurt harjutuste ringi.
2.
Puudutage
Jaga (Share)
juurdepääsuks jagamise vahekaardile.
3.
Valige jagamismeetod ja järgige ekraanijuhiseid.
UV-kiirguse mõõtmine
Puudutage > >
UV jälgimise versioon (UV monitoring version)
ja jälgige, et
valite rihma õige tüübi.
1.
Avage rakendus Color Band A1. Nipsake vasakule UV-anduri kuva avamiseks.
2.
Suunake rihm päikesele ja puudutage
Kontrolli (Test)
. Mõne sekundi möödudes kuvatakse
ekraanil UV-kiirguse tase.
3.
Üksikasjalikuma statistika vaatamiseks puudutage UV-kiirguse ringi.
Rihma asukoha määramine
Puudutage rakendusel Color Band A1 > >
Leia rihm (Find band)
. Rihm hakkab
värisema ja LED-indikaator siniselt vilkuma.
Page 57
Eesti
53
Rihma tarkvara värskendamine
1. Tagage, et teie telefon on rihmaga paaristatud ja ühendatud internetiga mobiilse
andmeside või Wi-Fi kaudu.
2.
Puudutage > ja järgige ekraanijuhiseid.
Rakenduse Color Band A1 värskendamine
1. Tagage, et teie telefon on ühendatud internetiga mobiilse andmeside või Wi-Fi kaudu.
2.
Puudutage > ja järgige ekraanijuhiseid.
Tehaseseadete taastamine
1. Puudutage > >
Tehaseseadete taastamine (Restoring factory settings)
.
2.
Puudutage OK. Rihm taaskäivitub automaatselt.
Märkus
Kui võru aku laetuse tase on alla 10%, lülitatakse värinafunktsioon kõikidele funktsioonidele välja.
Page 58
Eesti
54
Veekindel
Saate kanda oma Color Band A1 käsi pestes, vihmas, külma duši all või autot pestes.
Ärge kasutage seda vettehüppeid tehes ega akvalangiga sukeldudes.
Page 59
Ελληνικά
55
Γνωριμία με το Α1 σας
Περιεχόμενα κουτιού. Το κουτί περιέχει 1 Α1, 1 βάση φόρτισης και 1 οδηγό χρήσης.
Ενεργοποίηση του Α1
Για να ενεργοποιήσετε το Α1 σας, φορτίστε το συνδέοντας τη βάση φόρτισης σε έναν φορτιστή κινητού ή σε μια θύρα USB. Η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήσει με μπλε και πορτοκαλί χρώμα, για να δείξει ότι η ενεργοποίηση ήταν επιτυχής. Αφού ενεργοποιηθεί το Α1, η ενδεικτική λυχνία LED θα πάρει πορτοκαλί χρώμα, για να φανεί ότι το Α1 φορτίζεται.
Page 60
Ελληνικά
56
Φορτίστε πλήρως τη μπαταρία, πριν χρησιμοποιήσετε το Α1 για πρώτη φορά. Η ενδεικτική λυχνία LED θα γίνει μπλε, μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση.
Δεν χρειάζεται να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το Α1 σας. Θα απενεργοποιηθεί αυτόματα, όταν το επίπεδο μπαταρίας πέσει κάτω από το 1%. Για
να δείτε το επίπεδο της μπαταρίας που απομένει, πατήστε το
στην εφαρμογή
Color Band A1.
Λήψη της εφαρμογής Color Band A1
Αναζητήστε
το Color Band A1 στο Google Play ή στο App Store της Apple για λήψη του
Color Band A1.
Γίνεται σύνδεση με το Α1 σας
1.
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνό σας.
2.
Στην οθόνη της εφαρμογής Color Band A1, πατήστε >
Σύζευξη (Pair),
αναζητήστε το Color Band A1 και πατήστε το για να συνδεθείτε.
Page 61
Ελληνικά
57
Ειδοποιήσεις για εισερχόμενες κλήσεις/μηνύματα
1.
Πατήστε
>
>
Εισερχόμενη κλήση/Εισερχόμενο μήνυμα (Incoming
call/Incοming message)
.
2.
Ενεργοποιήστε το στοιχείο
Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων (Enable notifications)
και
διαμορφώστε τις παραμέτρους της περιόδου ειδοποιήσεων.
3.
Όταν το Α1 συζευχθεί με το τηλέφωνό σας και η εφαρμογή Color Band A1 εκτελείται
στο παρασκήνιο, το Α1 θα αρχίσει να δονείται και η ενδεικτική λυχνία LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα, όταν λάβετε μια εισερχόμενη κλήση ή ένα μήνυμα κατά την προκαθορισμένη περίοδο ειδοποιήσεων.
Έξυπνα ξυπνητήρια
1.
Πατήστε
>
>
Έξυπνο ξυπνητήρι (Smart alarm)
.
2.
Πατήστε
Προσθήκη ξυπνητηριού (Add alarm).
Διαμορφώστε τις παραμέτρους των
ρυθμίσεων ξυπνητηριού και πατήστε
Αποθήκευση (Save).
3.
Το Α1 θα αρχίσει να δονείται την προγραμματισμένη ώρα του ξυπνητηριού.
Για να διαγράψετε ένα ξυπνητήρι, μεταβείτε στην οθόνη ρυθμίσεων ξυπνητηριού και πατήστε
Κατάργηση
(Remove)
.
Page 62
Ελληνικά
58
Προβολή δεδομένων άσκησης και ύπνου
Το Α1 καταγράφει τα δεδομένα άσκησης και ύπνου σας σε πραγματικό χρόνο. Για να δείτε
τα δεδομένα άσκησης και ύπνου σας, πατήστε
, σύρετε το δάχτυλό σας προς τα κάτω στην οθόνη για να συγχρονίσετε τα δεδομένα σας και, στη συνέχεια, σύρετε το δάχτυλό σας προς τα αριστερά ή τα δεξιά για προβολή των δεδομένων.
Κοινή χρήση δεδομένων άσκησης
1.
Πατήστε και, στη συνέχεια, πατήστε το μεγάλο κύκλο άσκησης.
2.
Πατήστε
Κοινή χρήση (Share)
για πρόσβαση στην καρτέλα κοινής χρήσης.
3.
Επιλέξτε μια μέθοδο κοινής χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Μέτρηση ακτινοβολίας UV
Πατήστε
>
>
Έκδοση παρακολούθησης UV (UV monitoring version)
και βεβαιωθείτε ότι επιλέξατε τον σωστό τύπο λουρακιού.
1.
Ανοίξτε την εφαρμογή Color Band A1. Σύρετε το δάχτυλό σας προς τα αριστερά για
μετάβαση στην οθόνη αισθητήρα UV.
2.
Στρέψτε το Α1 προς τον ήλιο και πατήστε
Δοκιμή (Test)
. Θα εμφανιστεί η ακτινοβολία
UV στην οθόνη μετά από μερικά δευτερόλεπτα.
Page 63
Ελληνικά
59
3.
Για να δείτε περισσότερα λεπτομερή στατιστικά στοιχεία, πατήστε τον κύκλο
ακτινοβολίας UV.
Εντοπισμός του Α1 σας
Στην εφαρμογή Color Band A1, πατήστε
>
>
Εύρεση περικαρπίου (Find
band)
. Το Α1 σας θα αρχίσει να δονείται και η ενδεικτική λυχνία LED θα αρχίσει να
αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Ενημέρωση του λογισμικού Α1
1.
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο έχει συζευχθεί με το Α1 σας και έχει συνδεθεί στο Internet
μέσω δεδομένων κινητής τηλεφωνίας ή Wi-Fi.
2.
Πατήστε
>
και ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.
Ενημέρωση της εφαρμογής Color Band A1
1.
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο έχει συνδεθεί στο Internet μέσω δεδομένων κινητής
τηλεφωνίας ή Wi-Fi.
2.
Πατήστε
>
και ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.
Page 64
Ελληνικά
60
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων
1.
Πατήστε
>
>
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων (Restoring
factory settings)
.
2.
Επιλέξτε
OK.
Θα γίνει αυτόματα επανεκκίνηση του περικαρπίου.
Σημείωση
:
Όταν
το επίπεδο μπαταρίας του Α1 είναι κάτω του 10%, η λειτουργία δόνησης για όλες
τις λειτουργίες θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Page 65
Ελληνικά
61
Ανθεκτικό στο νερό
Μπορείτε να φοράτε το HUAWEI Band όταν πλένετε τα χέρια σας, στη βροχή, όταν κάνετε ντους ή πλένετε το αυτοκίνητό σας.
Μην το χρησιμοποιείτε όταν κάνετε βουτιές ή όταν κάνετε scuba diving.
Page 66
Čeština
62
Seznámení s náramkem
Zkontrolujte, zda je obsah krabice kompletní. Krabice by měla obsahovat 1 náramek, 1 nabíjecí kolébku a 1 návod k použití.
Aktivace náramku
Chcete-li náramek aktivovat, nabijte jej připojením nabíjecí kolébky k nabíječce telefonu nebo portu USB. Jakmile kontrolka LED bliká modře a červeně, znamená to, že aktivace byla úspěšná. Jakmile bude po aktivaci náramku kontrolka LED svítit oranžově, znamená to, že náramek se
nabíjí.
Page 67
Čeština
63
Před prvním použitím náramku jej úplně nabijte. Jakmile je nabíjení dokončeno, kontrolka LED začne svítit modře.
Náramek není potřebné zapínat ani vypínat. Jakmile úroveň nabití baterie klesne pod 1 %,
řemínek se automaticky vypne. Chcete-li zobrazit úroveň nabití baterie, klepněte na v aplikaci Color Band A1.
Stažení aplikace Color Band A1
Vyhledejte Color Band A1 v Google Play nebo Apple App Store a stáhněte Color Band A1.
Připojení k náramku
1. Zapněte Bluetooth v telefonu.
2.
Na obrazovce aplikace Color Band A1 klepněte na >
Spárovat (Pair),
Vyhledat
náramek Color Band A1 (Look for Color Band A1) a klepněte na připojit.
Oznámení na příchozí hovory/zprávy
1. 1. Klepněte na > >
Příchozí hovor/zpráva (Incoming call/Incoming
message)
.
Page 68
Čeština
64
2.
Zapněte
Povolit oznámení (Enable notifications)
a konfigurujte časové rozmezí
upozornění.
3.
Když je náramek spárován s telefonem a aplikace Color Band A1 běží na pozadí, bude náramek vibrovat a kontrolka LED bude blikat modře, když budete mít příchozí hovor nebo obdržíte zprávu během přednastaveného časového rozmezí upozornění.
Chytré alarmy
1. Klepnutím na > >
Chytrý alarm (Smart alarm)
.
2.
Klepněte na
Přidat alarm (Add alarm).
Konfigurujte nastavení alarmu a klepněte na
Uložit (Save)
.
3.
Náramek bude v plánovaném čase alarmu vibrovat.
Chcete-li alarm odstranit, přejděte na obrazovku nastaven
í alarmu a klepněte na
Odstranit (Remove)
.
Prohlížení dat o cvičení a spánku
Náramek zaznamenává data o vašem cvičení a spánku v reálném čase. Chcete-li zobrazit data o
cvičení a spánku, klepněte na
, táhnutím prstem dolů na obrazovce synchronizujte data a
potom táhnutím prstem vlevo nebo vpravo zobrazte data.
Page 69
Čeština
65
Sdílení dat o cvičení
1. Klepněte na a potom klepněte na velký kruh cvičení.
2.
Klepnutím na
Sdílet (Share)
otevřete kartu sdílení.
3.
Zvolte způsob sdílení a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Měření UV záření
Klepněte na > >
Verze sledování UV (UV monitoring version)
a ujistěte se, že
jste vybrali správný typ řemínku.
1. Otevřete aplikaci Color Band A1. Tažením prstem doleva přejděte na obrazovku UV
senzoru.
2.
Namiřte náramek na slunce a klepněte na
Tes t.
UV záření se zobrazí na obrazovce po
několika sekundách.
3.
Chcete-li zobrazit podrobnější statistické údaje, klepněte na kruh UV záření.
Vyhledání náramku
V aplikaci Color Band A1 klepněte na > >
Najít náramek (Find band).
Váš
náramek začne vibrovat a kontrola LED bude blikat modře.
Page 70
Čeština
66
Aktualizace softwaru náramku
1. Ujistěte se, že telefon je spárován s náramkem a připojen k Internetu přes mobilní data
nebo Wi-Fi.
2.
Klepněte na > a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Aktualizace aplikace Color Band A1
1. Ujistěte se, že telefon je připojen k Internetu přes mobilní data nebo Wi-Fi.
2.
Klepněte na > a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Obnovení výchozí nastavení
1. Klepnutím na > >
Obnovení výchozího nastavení (Restoring factory
settings)
.
2.
Klepněte na OK. Náramek se automaticky restartuje.
Page 71
Čeština
67
Poznámka:
Když je úroveň nabití baterie náramku nižší než 10 %, automaticky se vypne funkce vibrace.
Odolný proti vodě
Color Band A1 lze nosit při mytí rukou, v dešti, při sprchování studenou vodou i mytí vozidla.
Nepoužívejte při šnorchlování ani při potápění.
Page 72
Slovenčina
68
Zoznámte sa so svojím náramkom
Skontrolujte, či je obsah škatule kompletný. Škatuľa by mala obsahovať 1 náramok, 1 nabíjaciu stanicu a 1 príručku pre používateľa.
Aktivácia náramku
Náramok aktivujete tak, že ho nabijete pripojením nabíjacej stanice k nabíjačke telefónu alebo do USB portu. LED indikátor bude blikať na modro a oranžovo, čo znamená, že aktivácia bola úspešná. Po aktivácii náramku bude LED indikátor svietiť na oranžovo, čo znamená, že náramok sa nabíja.
Page 73
Slovenčina
69
Pred prvým použitím náramku úplne nabite batériu. LED indikátor bude po dokončení nabíjania svietiť namodro.
Náramok nie je potrebné zapínať a vypínať. Vypne sa automaticky, ak nabitie batérie klesne pod 1 %. Ak chcete zobraziť aktuálny stav batérie, v aplikácii Color Band A1
stlačte
.
Prevzatie aplikácie Color Band A1
V obchode Google Play alebo App Store spoločnosti Apple vyhľadajte aplikáciu Color Band A1 a aplikáciu Color Band A1 si prevezmite.
Pripojenie k náramku
1. Zapnite na svojom telefóne funkciu Bluetooth.
2.
Na obrazovke aplikácie Color Band A1 stlačte ikonu >
Spárovať (Pair)
, vyhľadajte
zariadenie Color Band A1 a stlačením ho pripojte.
Upozornenia na prichádzajúce hovory/správy
1. Stlačte > >
Prichádzajúci hovor/Prichádzajúca správa (Incoming
call/Incoming message)
.
Page 74
Slovenčina
70
2.
Zapnite možnosť
Zapnúť upozornenia (Enable notifications)
a nakonfigurujte dobu
výstrahy.
3.
Po spárovaní náramku s telefónom a spustení aplikácie Color Band A1 na pozadí bude náramok vibrovať a LED indikátor bude blikať namodro počas prednastavenej doby výstrahy pri každom prijatí prichádzajúceho hovoru alebo správy.
Inteligentné budíky
1. Stlačte > >
Inteligentný budík (Smart alarm)
.
2.
Stlačte
Pridať budík (Add alarm)
. Nakonfigurujte nastavenia budíka a stlačte možnosť
Uložiť (Save)
.
3.
Náramok bude v naplánovanom čase budíka vibrovať.
Ak chcete budík odstrániť, prejdite na obrazovku nastavení budíka a stlačte možnosť
Odstrániť (Remove)
.
Zobrazenie údajov o cvičení a spánku
Náramok zaznamenáva údaje o cvičení a spánku v reálnom čase. Ak chcete zobraziť údaje o
cvičení a spánku, stlačte
, potiahnutím prsta po obrazovke nadol synchronizujte svoje
údaje a následným potiahnutím prsta doľava alebo doprava zobrazíte požadované údaje.
Page 75
Slovenčina
71
Zdieľanie údajov o cvičení
1. Stlačte a potom stlačte veľký kruh cvičenia.
2.
Stlačením možnosti
Zdieľať (Share)
získate prístup na kartu zdieľania.
3.
Vyberte spôsob zdieľania a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Meranie UV žiarenia
Stlačte
> >
Verzia monitorovania UV žiarenia (UV monitoring version)
a
uistite sa, že ste vybrali správny typ remienka.
1. Otvorte aplikáciu Color Band A1. Potiahnutím prsta doľava prejdete na obrazovku UV
senzora.
2.
Namierte náramkom na slnko a stlačte
Tes t
. Po pár sekundách sa na obrazovke zobrazí UV
žiarenie.
3.
Ak chcete zobraziť podrobnejšiu štatistiku, stlačte kruh UV žiarenia.
Lokalizácia náramku
V aplikácii Color Band A1 stlačte > >
Nájsť náramok (Find band)
. Náramok bude
vibrovať a LED indikátor bude blikať namodro.
Page 76
Slovenčina
72
Aktualizácia softvéru náramku
1. Skontrolujte, či je telefón spárovaný s náramkom a pripojený k internetu cez službu
mobilných dát alebo cez Wi-Fi.
2.
Stlačte > a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Aktualizácia aplikácie Color Band A1
1. Skontrolujte, či je telefón pripojený k internetu cez službu mobilných dát alebo cez Wi-Fi.
2.
Stlačte > a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Obnovenie pôvodných nastavení
1. Stlačte > >
Obnovenie pôvodných nastavení (Restoring factory settings)
.
2.
Stlačte OK. Náramok sa automaticky reštartuje.
Poznámka:
Ak je stav nabitia batérie náramku menej než 10 %, funkcia vibrovania sa pre všetky funkcie vypne.
Page 77
Slovenčina
73
Vodotesné
Svoje zariadenie Color Band A1 môžete nosiť počas umývania rúk, dažďa, studenej sprchy alebo umývania auta.
Nepoužívajte ho počas potápania alebo šnorchlovania.
Page 78
Deutsch
74
Erste Schritte mit Ihrem Band
Überprüfen Sie, ob der Kartoninhalt vollständig ist. Im Karton sollten sich 1 Band, 1 Ladeschale und 1 Benutzerhandbuch befinden.
Aktivieren des Bands
Verbinden Sie die Ladeschale mit einem Telefonladegerät oder USB-Port, um das Band aufzuladen und damit zu aktivieren. Die LED-Anzeige blinkt blau und orange, um anzuzeigen, dass die Aktivierung erfolgreich war. Nach der Aktivierung des Bands wird die LED-Anzeige orange und zeigt damit an, dass das Band gerade aufgeladen wird.
Page 79
Deutsch
75
Laden Sie den Akku vor der erstmaligen Verwendung des Bands vollständig auf. Die LED-Anzeige wird blau, sobald das Laden abgeschlossen ist.
Sie müssen Ihr Band nicht ein- und ausschalten. Bei einem Akkustand von unter 1
% wird
das Band automatisch ausgeschaltet. Berühren Sie zum Anzeigen der verbleibenden
Akkuleistung in der Color Band A1 App das Symbol .
Herunterladen der Color Band A1 App
Suchen Sie in Google Play oder Apples App Store nach Color Band A1, um Color Band A1 herunterzuladen.
Verbindung zu Ihrem Band
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons ein.
2.
Berühren Sie auf dem Bildschirm der Color Band A1 App >
Verbinden (Pair)
, suchen
Sie nach 3 Band A1 und berühren Sie dies, um die Verbindung herzustellen.
Benachrichtigungen für eingehende Anrufe/Nachrichten
1. Berühren Sie > >
eingehender Anruf/eingehende Nachricht
(Incoming
call/Incoming message).
Page 80
Deutsch
76
2.
Aktivieren Sie
Benachrichtigungen aktivieren
(Enable notifications) und konfigurieren Sie
den Benachrichtigungszeitraum.
3.
Wird das Band mit Ihrem Telefon gekoppelt und die Color Band A1 App läuft im Hintergrund, dann vibriert das Band und die LED-Anzeige blinkt blau, wenn Sie während des voreingestellten Benachrichtigungszeitraums einen eingehenden Anruf oder eine eingehende Nachricht erhalten.
Intelligenter Wecker
1. Berühren Sie > >
Intelligenter Wecker
(Smart alarm).
2.
Berühren Sie
Wecker hinzufügen
(Add alarm). Konfigurieren Sie die Alarmeinstellungen
und berühren
Sie Speichern
(Save).
3.
Das Band vibriert dann zur eingestellten Alarmzeit.
Gehen Sie zum Löschen eines Alarms zum Bildschirm mit den Alarmeinstellungen und berühren Sie
Entfernen (Remove)
.
Anzeigen von Trainings- und Schlafdaten
Das Band zeichnet Ihre Trainings- und Schlafzeiten in Echtzeit auf. Berühren Sie zum Anzeigen
Ihrer Übungs- und Schlafdaten das Symbol , streichen Sie auf dem Bildschirm nach unten,
Page 81
Deutsch
77
um Ihre Daten zu synchronisieren und streichen Sie dann nach links oder rechts, um die Daten anzuzeigen.
Teilen von Übungsdaten
1. Berühren Sie und anschließend den großen Trainingskreis.
2.
Berühren Sie
Freigeben
(Share), um auf die Registerkarte für die Freigabe zuzugreifen.
3.
Wählen Sie eine Weitergabemethode aus, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Messen der UV-Strahlung
Berühren Sie > >
UV-Überwachungsversion
(UV monitoring version) und
stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Armbandtyp ausgewählet haben.
1.
Öffnen Sie die Color Band A1 App. Streichen Sie nach links, um zum UV-Sensorbildschirm zu navigieren.
2.
Halten Sie das Band in Richtung Sonne und berühren Sie
Tes t
. Die UV-Strahlung wird nach
einigen Sekunden auf dem Bildschirm angezeigt.
3.
Berühren Sie zum Anzeigen detaillierterer Statistiken den Kreis zur UV-Strahlung.
Page 82
Deutsch
78
Orten Ihres Bands
Berühren Sie in der Color Band A1 App > >
Band suchen
(Find band). Ihr Band
vibriert und die LED-Anzeige blinkt blau.
Aktualisierung der Band-Software
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon mit Ihrem Band gekoppelt und über Mobildaten oder
WLAN mit dem Internet verbunden ist.
2.
Berühren Sie > und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Aktualisieren der Color Band A1 App
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon über Mobildaten oder WLAN mit dem Internet verbunden
ist.
2.
Berühren Sie > und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
1. Berühren Sie > >
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
(Restoring factory
settings).
Page 83
Deutsch
79
2.
Berühren Sie OK. Das Band startet automatisch neu.
Hinweis:
Wenn der Akkuladestand im Band unter 10 % liegt, wird die Vibrationsfunktion automatisch für alle Funktionen deaktiviert.
Wasserfest
Tragen Sie Ihr Color Band A1 beim Waschen Ihrer Hände, im Regen, bei einer kalten Dusche oder beim Autowaschen.
Tragen Sie es nicht beim Tauchen oder Gerätetauchen.
Page 84
Slovenščina
80
Spoznavanje vaše pametne zapestnice
Preverite, ali je vsebina škatle popolna. Škatla mora vsebovati 1 pametno zapestnico, 1 postajo za polnjenje in 1 navodila za uporabo.
Aktiviranje pametne zapestnice
Da bi aktivirali svojo pametno zapestnico, jo napolnite tako, da povežete postajo za polnjenje s polnilnikom za telefon ali vrati USB. Kot znak uspešnega aktiviranja bo indikatorska lučka LED utripala modro in oranžno. Po aktiviranju pametne zapestnice pa bo postala oranžna kot znak,
da poteka polnjenje zapestnice.
Page 85
Slovenščina
81
Pred prvo uporabo pametne zapestnice popolnoma napolnite baterijo. Po končanem polnjenju bo postala indikatorska lučka LED modra.
Pametne zapestnice ni treba vključiti in izključiti. Ko nivo baterije pade pod 1 %, se
samodejno izključi. Za prikaz preostalega nivoja baterije se dotaknite
v programu
Color Band A1.
Prenašanje programa Color Band A1
V trgovini Google Play ali Apple App Store poiščite program Color Band A1 in ga prenesite.
Vzpostavljanje povezave z vašo pametno zapestnico
1. Vklopite Bluetooth na svojem telefonu.
2.
Na zaslonu programa Color Band A1 se dotaknite >
Seznani (Pair)
, Išči Color Band
A1 in se je dotaknite za vzpostavitev povezave.
Obvestila o dohodnih klicih / sporočilih
1. Dotaknite se > >
Dohodni klic / sporočilo (Incoming call/Incoming
message)
.
2.
Vklopite
Omogoči obvestila (Enable notifications)
in konfigurirajte obdobje alarma.
Page 86
Slovenščina
82
3.
Ko je zapestnica seznanjena z vašim telefonom in ko v ozadju deluje program Color Band
A1, bo zapestnica začela vibrirati, indikatorska lučka LED pa bo utripala modro, ko prejmete dohodni klic ali sporočilo med predhodno nastavljenim obdobjem alarma.
Pametni alarmi
1. Dotaknite se > >
Pametni alarm (Smart alarm)
.
2.
Dotaknite se
Dodaj alarm (Add alarm)
. Konfigurirajte nastavitve alarma in se dotaknite
Shrani (Save)
.
3.
Pametna zapestnica bo začela vibrirati ob predhodno načrtovanem času alarma.
Za brisanje alarma pojdite na zaslon za nastavitve alarmov in se dotaknite
Odstrani
(Remove)
.
Prikaz podatkov o vadbi in spanju
Pametna zapestnica beleži podatke o vaši vadbi in spanju v realnem času. Za prikaz podatkov o
vadbi in spanju se dotaknite
, potegnite navzdol po zaslonu, da sinhronizirate podatke,
nato pa potegnite v levo ali desno za prikaz podatkov.
Page 87
Slovenščina
83
Skupna raba vadbenih podatkov
1. Dotaknite se , nato pa se dotaknite velikega kroga vadbe.
2.
Dotaknite se
Skupna raba (Share)
, da dobite dostop do zavihka za dajanje v skupno rabo.
3.
Izberite način dajanja v skupno rabo in sledite navodilom na zaslonu.
Merjenje UV sevanja
Dotaknite se
> >
Način nadzora UV sevanja (UV monitoring version)
in
preverite, ali ste izbrali ustrezno vrsto pasa.
1. Odprite program Color Band A1. Potegnite v levo za prehod v zaslon UV senzorja.
2.
Pametno zapestnico usmerite proti soncu in se dotaknite
Tes t
. Na zaslonu se bo po nekaj
sekundah prikazalo UV sevanje.
3.
Za prikaz podrobnejše statistike se dotaknite kroga UV sevanja.
Iskanje pametne zapestnice
V programu Color Band A1 se dotaknite > >
Poišči pametno zapestnico (Find
band)
. Pametna zapestnica bo začela vibrirati, indikatorska lučka LED pa bo utripala v modri
barvi.
Page 88
Slovenščina
84
Posodobitev programske opreme pametne zapestnice
1. Preverite, ali je telefon seznanjen s pametno zapestnico in povezan z internetom prek
mobilnih podatkov ali Wi-Fi.
2.
Dotaknite se > in sledite navodilom na zaslonu.
Posodobitev programa Color Band A1
1. Preverite, ali je telefon povezan z internetom prek mobilnih podatkov ali Wi-Fi.
2.
Dotaknite se > in sledite navodilom na zaslonu.
Ponastavitev tovarniških nastavitev
1. Dotaknite se > >
Ponastavitev tovarniških nastavitev (Restoring factory
settings)
.
2.
Dotaknite se
V redu (OK)
. Pametna zapestnica se bo samodejno ponovno zagnala.
Opomba:
Ko je nivo baterije pametne zapestnice manjši od 10 %, se vibriranje za vse funkcije samodejno onemogoči.
Page 89
Slovenščina
85
Odporen na vodo
Vašo napravo Color Band A1 lahko nosite pri umivanju rok, v dežju, pri tuširanju s hladno vodo ali pri pranju avtomobila.
Naprave ne uporabljajte pri potapljanju z ali brez potaplja
š
ke opreme.
Page 90
Hrvatski
86
Informacije o narukvici Band
Provjerite je li kompletan sadržaj kutije. Kutija mora sadržavati 1 narukvicu Band, 1 nosač za punjenje i 1 korisnički vodič.
Aktiviranje narukvice Band
Kako biste aktivirali narukvicu Band, punite je tako da priključite nosač za punjenje na punjač telefona ili USB ulaz. LED indikator će treptati plavo i narančasto kako bi pokazao da je uspješno izvršena instalacija. Nakon aktiviranja narukvice Band, LED indikator svijetlit će narančasto kako bi pokazao da se narukvica Band puni.
Page 91
Hrvatski
87
Potpuno napunite bateriju prije prvog korištenja narukvice Band. LED indikator će svijetliti plavo nakon izvršenog punjenja.
Ne trebate uključivati i isključivati vašu narukvicu Band. Automatski će se isključiti kada razina baterije padne ispod 1%. Kako biste provjerili preostalu razinu punjenja baterije,
dodirnite
u aplikaciji Color Band A1.
Preuzimanje aplikacije Color Band A1
Traži Color Band A1 u Google Play ili Apple App Store kako biste preuzeli Color Band A1.
Spajanje na vašu narukvicu Band
1. Uključite Bluetooth na vašem telefonu.
2.
Na zaslonu aplikacije Color Band A1 dodirnite >
Upari (Pair)
, potražite Color Band A1
i dodirnite za spajanje.
Obavijesti o dolaznim pozivima/porukama
1. Dodirnite > >
Dolazni poziv/dolazna poruka (Incoming call/Incoming
message)
.
2.
Uključite
Omogući obavijesti (Enable notifications)
i konfigurirajte vrijeme alarma.
Page 92
Hrvatski
88
3. Kada se Band upari s vašim telefonom i pokrene se aplikacija Color Band A1 u pozadini,
Band će vibrirati i LED indikator će treptati plavo kada primite dolazni poziv ili poruku tijekom definiranog vremena alarma.
Pametni alarmi
1. Dodirnite > > Pametni alarm (Smart alarm).
2.
Dodirnite
Dodaj alarm (Add alarm)
. Konfigurirajte postavke alarma i dodirnite
Spremi
(Save)
.
3. Band će vibrirati u zadano vrijeme alarma.
Kako biste izbrisali alarm, idite na zaslon postavki alarma i dodirnite
Ukloni (Remove).
Prikaz podataka o vježbanju i spavanju
Band zapisuje vaše podatke o vježbanju i spavanju u stvarnome vremenu. Kako biste pregledali
vaše podatke o vježbanju i spavanju, dodirnite
, prijeđite prstom prema dolje na zaslonu za
sinkroniziranje podataka i zatim prijeđite prstom lijevo ili desno za prikaz podataka.
Dijeljenje podataka o vježbanju
1. Dodirnite i zatim dodirnite široki krug vježbe.
Page 93
Hrvatski
89
2. Dodirnite
Podijeli (Share)
za pristup kartici dijeljenja.
3. Odaberite način dijeljenja i slijedite upute na zaslonu.
Mjerenje UV zračenja
Dodirnite
> >
Verzija nadzora UV zraka
(UV monitoring version)
i obavezno odaberite ispravan tip trake.
1. Otvorite aplikaciju Color Band A1. Prstom prijeđite lijevo kako biste prešli na zaslon UV
senzora.
2.
Usmjerite Band prema suncu i dodirnite
Provjeri (Test)
. UV zračenje prikazat će se na
zaslonu nakon nekoliko sekundi.
3.
Za prikaz više statističkih pojedinosti, dodirnite krug UV zračenja.
Lociranje narukvice Band
U aplikaciji Color Band A1 dodirnite > >
Pronađi narukvicu (Find band)
. Vaša
narukvica Band vibrirat će i LED indikator će treperiti plavo.
Ažuriranje softvera narukvice Band
1. Pobrinite se da se vaš telefon upari s vašom narukvicom Band i spoji na Internet preko
mobilnih podataka ili Wi-Fi mreže.
Page 94
Hrvatski
90
2. Dodirnite > i slijedite upute na zaslonu.
Ažuriranje aplikacije narukvice Color Band A1
1. Pobrinite se da se vaš telefon spoji na Internet preko mobilnih podataka ili Wi-Fi mreže.
2.
Dodirnite > i slijedite upute na zaslonu.
Vraćanje tvorničkih postavki
1. Dodirnite > > Vraćanje tvorničkih postavki (Restoring factory settings).
2.
Dodirnite
U redu (OK)
. Band će se automatski ponovno pokrenuti.
Napomena:
Ako je razina baterije niža od 10%, funkcija vibriranja za sve značajke bit će automatski onemogućena.
Page 95
Hrvatski
91
Vodootporno
Color Band A1 možete nositi dok perete ruke, na kiši, dok se tuširate hladnom vodom ili perete automobil.
Ne koristite dok ronite na dah ili s bocama kisika.
Page 96
Română
92
Prezentarea brățării
Verificați dacă conținutul cutiei este complet. Cutia trebuie să conțină 1 brățară, 1 suport de încărcare și 1 ghid de utilizare.
Activarea brățării
Pentru a activa brățara, încărcați-o conectând suportul de încărcare la un încărcător de telefon sau la un port USB. Indicatorul cu led va clipi albastru și portocaliu pentru a arăta că activarea a reușit. După ce brățara a fost activată, indicatorul cu led va rămâne aprins portocaliu pentru a arăta că brățara se încarcă.
Page 97
Română
93
Încărcați complet bateria înainte de a folosi brățara prima dată. Indicatorul cu led se va aprinde în albastru când încărcarea este completă.
Nu este necesar să porniți și să opriți brățara. Se va opri automat când nivelul bateriei
scade sub 1%. Pentru a vedea nivelul de încărcare rămas al bateriei, atingeți
din
aplicația Color Band A1.
Descărcarea aplicației Color Band A1
Căutați Color Band A1 în Google Play sau App Store al Apple pentru a descărca Color Band A1.
Conectarea la brățară
1. Porniți Bluetooth pe telefon.
2.
Pe ecranul aplicației Color Band A1, atingeți >
Asociere (Pair).
Căutați Color Band A1
și atingeți pentru conectare.
Notificări pentru apelurile/mesajele primite
1. Atingeți > >
Apel/mesaj primit (Incoming call/Incoming message)
.
2.
Porniți
Activare notificări (Enable notifications)
și configurați perioada de alertă.
Page 98
Română
94
3.
Când brățara este asociată cu telefonul și aplicația Color Band A1 rulează în fundal, brățara va vibra și indicatorul cu led va clipi în albastru când primiți un apel sau un mesaj în timpul perioadei de alertă presetate.
Alarme inteligente
1. Atingeți > >
Alarmă inteligentă (Smart alarm)
.
2.
Atingeți
Adăugare alarmă (Add alarm).
Configurați setările alarmei și atingeți
Salvare
(Save)
.
3.
Brățara va vibra la ora de alarmă planificată.
Pentru a șterge o alarmă, mergeți la ecranul cu setările alarmei și atingeți
Remove (Eliminare).
Vizualizarea datelor exercițiilor fizice și ale somnului
Brățara înregistrează datele exercițiilor fizice și ale somnului în timp real. Pentru a vedea datele
exercițiilor fizice și ale somnului, atingeți
, treceți degetul în jos peste ecran pentru a
sincroniza datele și apoi treceți degetul spre stânga sau spre dreapta pentru a vedea datele.
Partajarea datelor exercițiilor
1. Atingeți , apoi atingeți cercul mare de exerciții.
Page 99
Română
95
2.
Atingeți
Partajare (Share)
pentru a accesa fila de partajare.
3.
Selectați o metodă de partajare și urmați instrucțiunile de pe ecran.
Măsurarea radiațiilor UV
Atingeți
> >
Versiune monitorizare UV (UV monitoring version)
și
asigurați-vă că ați selectat tipul de brățară corect.
1.
Deschideți aplicația Color Band A1. Treceți degetul spre stânga pentru a merge la ecranul senzorului UV.
2.
Îndreptați brățara spre soare și atingeți
Test (Test).
Valoarea radiațiilor UV va fi afișată pe
ecran după câteva secunde.
3.
Pentru a vedea statistici mai detaliate, atingeți cercul radiații UV.
Localizarea brățării
În aplicația Color Band A1, atingeți > >
Găsire brățară (Find band)
. Brățara va
vibra, iar indicatorul cu led va clipi în albastru.
Page 100
Română
96
Actualizarea software-ului brățării
1. Asigurați-vă că telefonul este asociat cu brățara și conectat la Internet prin date mobile sau
Wi-Fi.
2.
Atingeți > și urmați instrucțiunile de pe ecran.
Actualizarea aplicației Color Band A1
1. Asigurați-vă că telefonul este conectat la Internet prin date mobile sau Wi-Fi.
2.
Atingeți > și urmați instrucțiunile de pe ecran.
Restabilirea setărilor din fabrică
1. Atingeți > >
Restabilire setări din fabrică (Restoring factory settings)
.
2.
Atingeți OK. Brățara va reporni automat.
Notă:
Când nivelul bateriei brățării este mai mic de 10%, funcția de vibrații pentru toate funcțiile va fi dezactivată automat.
Loading...