• Benutzen Sie das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosivem oder
Benutzen Sie das Messgerät nicht, wenn es sich in einem schlechten
Unterbrechung, Deformierung, fremde
und
angegeben sind,
Nur das mitgelieferte Zubehör garantiert Übereinstimmung mit dem
Sicherheitsstandard. Das Zubehör muss nur dann verwendet werden, wenn
nötig, durch dasselbe Modell ersetzt
Anzeige Informationen zeigt, die der ausgewählten
B. die Sonn e)
Schläge oder starke Vibrationen des Geräts, und dadurch Beschädigungen,
Bei der Bewegung des Geräts von einer sehr kalten nach einer sehr
chende Zeit lang
eingeschaltet in der neuen Bedingung, damit das Kondenswasser
verdunsten kann.
Achtung: Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung. Falscher Gebrauch
kann zur Beschädigung des Messgeräts oder seiner Bestandteile führen.
Wenn dieses Symbol auf dem Gerät vorhanden ist, ist das Gerät in der Lage,
1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND -VERFAHREN
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm für elektronische Messgeräte. Zu Ihrer
eigenen Sicherheit und der des Geräts müssen Sie den Verfahren folgen, die in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben werden, und müssen besonders alle Notizen lesen,
denen folgendes Symbol voran gestellt ist. Achten Sie bei Messungen auf folgende
Bedingungen:
brennbarem Gas oder Material, Dampf oder Staub.
•
Zustand befindet, z.B. wenn Sie eine
Substanz, keine Anzeige, und so weiter feststellen.
• Halten Sie das Gerät bei jeder Messung still.
• Führen Sie keine Messungen in Umgebungen durch, wo die Betriebs-
Lagerungs-Temperaturgrenzen, die im Absatz § 8.1.1
überschreitet werden.
•
werden.
• Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt installiert ist.
• Prüfen Sie, ob die LCD-
Funktion entsprechen.
• Das Gerät nicht auf Quellen mit hoher Strahlungsintensität (z.
ausrichten, um den IR Sensor nicht zu beschädigen.
•
vermeiden.
•
warmen Umgebung, lassen Sie es eine ausrei
es in einem guten Zustand ist und, falls
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät benutzt:
einen Laserpointer der Klasse 2 auszustrahlen. Den Laserstrahl niemals auf die Augen ausrichten, um Verletzungen zu vermeiden.
Entspricht den europäischen Sicherheitsnormen
THT45
DE - 3
WARNUNG
• Das Nichtbefolgen der Warnungen und/oder der Gebrauchsanweisungen
Bereichen, die im Absatz §
8.1.1 angegeben sind.
1.1 WÄHREND DES GEBRAUCHS
kann das Messgerät beschädigen und eine Gefahr für den Anwender
darstellen.
• Benutzen Sie das Gerät nur in den Temperatur-
1.2 NACH DEM GEBRAUCH
Sobald alle Messungen beendet sind, schalten Sie das Gerät aus. Wenn das Gerät für
eine lange Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterie.
2 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das Gerät ist eine digitale Wärmebildkamera mit der Fähigkeit, InfrarotTemperaturmessungen von Gegenständen durchzuführen und thermografische Bilder zu
erstellen. Es ist sehr leicht zu bedienen und benötigt weni g W art ung.
Die Haupt-Merkmale des Gerätes sind:
• Infrarot-Temperaturmessung im Bereich von -20°C bis 350° C
• Integrierte Foto-Kamera für visuelle Bilder
• BiB Fusion-Funktion (Bild in Bild Funk tion)
• 3 einstellbare Messkreuze
• Vorlagentabelle mit Emissionsfak tor e n für die gängigsten Materialien
• 4 Standard-Farbpaletten
• Elektronischer Zoom x1-x32
• Automatische Ermittlung der heißen / kalten Punkte des Bildes
• Abspeicherung von JPG Bildern auf externer Mikro-SD-Karte
• Auflösung des IR Sensors: 160x120pxl
• USB A usgang für PC-Verbindung und Übertragung der Bilder
• Videoaufzeichnung MPEG4 auf der Mikro-SD-Karte
• Video-Ausgang und Mikrofon
• Laserp oi nter und integrierte Power Leuchte
• Wiederaufladbare Li-ION Batterie
• Analyse und Ausdruck von Bildern mit der mitgelieferten Software
Die Anwendungen der digitalen Wärmebildkamera sind:
• Vorbeugende Instandhaltung von elektrischen und mechanischen Installationen
• Temperaturüberwachung von Arbeitsproz essen
• Instandhaltung und Erkennung von der Probleme in Zwangslüftungskanälen
• Haushalt- und Industriegebrauch bei der Erkennung von Feuchte und
Isolierungsproblemen in Räumen
THT45
DE - 4
3 VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH
3.1 VORBEREITENDE PRÜFUNG
Vor dem Versand wurden Elektronik und Mechanik des Messgeräts sorgfältig überprüft..
Alle möglichen Vorkehrungen sind getroffen worden, damit das Gerät unbeschädigt
ausgeliefert wird.
Dennoch ist es ratsam, einen Check durchzuführen, um einen möglichen Schaden zu
entdecken, der während des Transports verursacht worden sein könnte. Sollten Sie
Anomalien feststellen, wenden Sie sich bitte sofort an den Lieferanten.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, der in Absatz § 7.5 aufgeführt wird. Bei
Diskrepanzen verständigen Sie den Händler. Sollte es notwendig werden, das Gerät
zurückzuschicken, bit t e folg en Si e den Anweisungen in Absatz §. 9
3.2 VERSORGUNG DES MESSGERÄTS
Das Gerät wird mittels einer wiederaufladbaren 1x3.7V Li-ION Batterie und einer ACNetzversorgung betrieben, die auch für das Aufladen der erwähnten Batterie vorgesehen
ist. Batterie und Netzversorgung gehören zum Lieferumfang. Zum Wiederaufladen der
Batterie beziehen Sie sich auf § 7.2.
3.3 KALIBRIERUNG
Die technischen Daten des Messgerätes entsprechen der Beschreibung in diesem
Handbuch. Die Einhaltung der Spezifikationen wird für ein Jahr garantiert.
3.4 LAGERUNG
Um nach einer langen Lagerungszeit unter extremen Umweltbedingungen eine präzise
Messung zu garantieren, warten Sie, bis das Gerät in einen normalen Zustand zurück
gekommen ist (siehe § 8.1.1).
THT45
DE - 5
1
LCD-Anzeige
Funktionstasten , , , , , ,
3
Löcher für Handschlaufe
4
Linsen-Schutz-Kappe
5
Eingebaute visuelle Foto-Kamera
6
Laserpointer
7
Integrierte Power Leuchte
8
Linse mit IR Sensor
9
Gewindeloch für Stativhalterung
10
Trigger Taste (T)
11
Batteriefach-Abdeckung
4 NOMENKLATUR
4.1 BESCHREIBUNG DES GERÄTES
LEGENDE:
2
Abb. 1: Beschreibung der Vorder- und Rückseite des Gerätes
THT45
DE - 6
12
Manueller Fokus für die Linse
13
Trigger Taste (T)
14
Eingangs-/Ausgangsanschlüsse des Gerät es
15
LED-Anzeige des Batterieladezustandes
16
Eingang zum Anschluss von AC Adapter/Batterieladegerät
17
Audio-Eingang zum Anschluss von Mikrofon/Kopfhörer
18
HDMI Video-Ausgang
19
USB Ausgang
LEGENDE:
LEGENDE:
Abb. 2: Gerätebeschreibung - Seite
Abb. 3: Beschreibung der Ein-/Ausgänge des Gerätes
THT45
DE - 7
1
Innenseite des Batteriefachs
2
Batterieplatz
3
Sitz und Sperr-/Lösemechanismus der Mikro-SD-Karte
4
Mikro-SD-Karte
LEGENDE:
Abb. 4: Beschreibung des B atter i e fac hs des M ess g er ätes
THT45
DE - 8
WARNUNG
Sekunden lang im Display angezeigt.
4.2 BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN
Das Gerät hat 8 Funktionstasten, entsprechend angegeben als , , , , , ,
und eine Trigger-Taste “T” mit mehrfachen Funktionen.
4.2.1 Das Gerät ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste zum Einschalten des Gerätes. Nach ungefähr 10 Sekunden
internem Autotest zeigt das Gerät die normale Messbildschirmseite. Drücken und halten
Sie die Taste ungefähr 2 Sekunden lang zur Ausschaltung des Gerätes.
Ein einfaches Drücken der Taste startet die manuelle Kalibration des
Geräts, die notwendig ist wenn das IR Bild unscharf ist, oder wenn ein neuer
Gegenstand eingerahmt wird. Die Meldung “Kalibrierung…” wird einige
4.2.2 Tasten und
Das Drücken der oder Taste ermöglicht das Heran- oder Wegzoomen des Bildes im
Display (siehe § 5.1.2). Dieselben Tasten werden auch bei der Auswahl der
Systemparameter benutzt.
4.2.3 Taste
Das Drücken der Taste ermöglicht die Aktivierung/Deaktivierung der Power Leuchte
(siehe Abb. 1 – Teil 6). Dieselbe Taste wird auch bei der Auswahl der Systemparameter
benutzt.
4.2.4 Taste
Das Drücken der Taste ermöglicht die Aktivierung/Deaktivierung des Laserpointers
(siehe Abb. 1 – Teil 7). Dieselbe Taste wird auch bei der Auswahl der Systemparameter
benutzt.
4.2.5 Taste
Drücken Sie die Taste für den Zugang/zur Quittung der Galerie der IR-Bilder (JPG
Dateien) oder der IR Videos (MP4 Dateien), die auf der Mikro-SD-Karte im Gerät
gespeichert sind (siehe § 0).
4.2.6 Tasten
Die Tasten werden bei der Programmierung des Geräts benutzt, zur Aktivierung der
Auswahl eines Parameters oder zur Quittung, um zur Hauptbildschirmseite zurück zu
gelangen. Mit diesen Tasten können Sie auch den Einstellmodus des Bildes zwischen den
Optionen Automatisc h oder Ma nuel l auswählen (siehe § 5.2.7).
4.2.7 T Taste (Trigger)
Das Drücken der T Taste auf der Vorderseite des Gerätes ermöglicht die Abspeicherung
des IR Bildes auf dem Display auf der Mikro-SD-Karte (siehe § 0). Ein langes Drücken der
T Taste ermöglicht die auto ma ti sc he Ak ti v i er ung einer Videoaufzeichnung (si ehe § 5.4).
THT45
DE - 9
Symbol
Beschreibung
E=0.95
Eingestellter Wert der Emis si vität des Gegenstands
°C
Angabe der Messeinheit der Tem per at ur
Zugang zu den Funktionen des Hauptmenüs
1X
% Angabe des Zooms (x1 ÷ x32)
17.28
Niveau
Angabe der Temperatur-Niveaus des IR Bildes (siehe § 5.2.7)
Palette
,
WARNUNG
Stellen Sie das Bild immer scharf, bevor Sie es speichern, damit die
Temperatur des eingerahm t en Gegenstands korrekt gemess en w ir d.
5 ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH
5.1 BESCHREIBUNG DES HAUPTBILDSCHIRMES
Das Gerät zeigt die folgende Information auf dem Display an:
Abb. 5: Hauptschnittstelle des Geräts
Unten wird die Bedeutung der Symbole auf dem Display erklärt.
Mikro-SD-Karte im Gerät
Angabe des Batteriela dezustandes (siehe § 7.2)
Angabe der aktuellen Sy s tem-Uhrzeit
Angabe der Farbpalett e (si ehe § 5.2.5)
Einstellung des Bildmodus (siehe § 5.2.7)
5.1.1 Scharfstellung des Bildes
Die Scharfstellung des IR Bildes auf dem Display des Geräts muss manuell durchgeführt
werden, durch Drehen des Scharfstellers, der auf der Vorderseite vorhanden ist (siehe
Abb. 2 - Pos.12). Halten Sie das Gerät während dieser Arbeit still.
5.1.2 Zoom des Bildes
Das Gerät verfügt über eine elektronische digitale Zoomfunktion des eingerahmten IR und
visuellen Bildes. Zur Verwendung dieser Funktion gehen Sie wie folgt vor:
THT45
DE - 10
1. Rahmen Sie den zu messenden Gegenstand ein (siehe Abb. 6 – Linke Seite) und
drücken Sie die Taste sooft wie Sie das Bild zoomen möchten. Jedes mal, wenn Sie
die Taste drücken, zoomen Sie das Bild um 10% heran. Das Gerät gibt den Wert des
Zooms auf der Oberseite des Displays an (siehe Abb. 6 – Rechte Seite in Bezug auf
ein x10 Zoom). Es stehen folgende Optionen zur Verfügung: 1x ÷ 32x
Abb. 6: Einstellung des Zooms des Bildes
2. Drücken Sie die Taste zum Wegzoomen, um zum Originalbild zurück zu kehren.
5.1.3 Einstellung des Abstands vom Gegenstand in der Fusion Anzeige
Im Anzeigemodus “Fusion” (siehe § 5.2.4), aufgrund der unterschiedlichen Position der
Linse und der integrierten Foto-Kamera, mit dem Gegenstand in der Nähe der Linse wird
das visuelle Bild größer und das IR Bild kleiner. Diese Wirkung verschwindet, wenn der
Gegenstand mehr als 2m von der Linse entfernt ist. Das Gerät ermöglicht die Einstellung
des Abstands vom Gegenstandes zur Kompensation dieser Wirkung bei Abständen
größer als 2m. Verfahren Sie wie folgt:
1. Wählen Sie “Ausrichtung” im Menü Einstellen aus (siehe § 5.2.1).
2. Benutzen Sie die Taste und dann die oder Tasten zur Einstellung des
Abstandswertes der Linse vom Gegenstand. Es stehen folgende Werte zur Verfügung:
0.5m, 1m, 1.5m und >2m
3. Drücken Sie die Taste “Auswählen” zur Bestätigung oder “Schließen” zur Quittung
ohne Speicherung.
THT45
DE - 11
5.2 BESCHREIBUNG DES HAUPTMENÜS
Wenn Sie die Taste drücken, zeigt das Gerät das folgende Hauptmenü, der den
Zugang zu den internen Funktionen ermöglicht:
Abb. 7: Hauptmenü des Geräts
Menü Messung definiert die Auswahl der Cursor, die bei der Messung verwendet
werden können (max. 3 Cursor).
Menü Emissivität definiert die Einstellung der Emissivität des Gegenstands.
Menü Bild definiert den Anzeigemodus des Bildes.
Menü Palette definiert die Auswahl des Typs von Palette, die im Gerät verwendet
werden kann.
Menü Bereich definiert den Messbereich der Temperatur des Geräts.
Menü Einstellung ermöglicht die Einstellung der Systemparameter.
THT45
DE - 12
5.2.1 Menü Einstellung
Wählen Sie “Einstellen” mit der oder Taste und drücken Sie “Auswählen” oder
drücken Sie die Taste: Auf diese Weise treten Sie ins Untermenü ein, wo es möglich
ist, die Werte der Systemparameter einzustellen.
Abschnitt “Sprache”
1. Wählen Sie “Sprache” mit den oder Tasten aus und drücken Sie die Taste.
Die Bildschirmseite Abb. 8 – Rechte Seite erscheint im Display.
Abb. 8: Einstellung der Systemsprache
2. Benutzen Sie die oder Tasten zur Auswahl der gewünschten Sprache unter den
verfügbaren Optione n.
3. Drücken Sie die Taste “Auswählen” zur Bestätigung oder “Schließen” zur Quittung
ohne Speicherung.
Abschnitt “Temp Einheit”
In diesem Abschnitt können Sie die vom Gerät verwendeten Messeinheit der Temperatur
einstellen.
1. Wählen Sie “Temp Einheit” mit den oder Tasten aus und drücken Sie die
Taste. Die Bildschirms ei te Abb. 22 erscheint im Display.
Abb. 9: Einstellung der Messeinheit der Temperatur
THT45
DE - 13
Parameter
Default-Einstellung
Cursor in der Mitte des Displays
On
Cursor zur Messung der max Temperatur
Off
Cursor zur Messung der min Temperatur
Off
Emissivität
0.95
Reflektierte Temperatur
25°C
Bildanzeige
IR
Farbpalette
Eisen
Temperatur-Einstellmodus
Auto
Sprache
Englisch
2. Benutzen Sie die oder Tasten zur Auswahl des Messbereiches unter den
Optionen °C, °F oder °K.
3. Drücken Sie die Taste “Auswählen” zur Bestätigung oder “Schließen” zur Quittung
ohne Speicherung.
Abschnitt “Default Einstell. ”
In diesem Abschnitt können Sie die Default-Bedingung en des G eräts wiederherstellen.
1. Wählen Sie “D efault Einstell” mi t den oder Tasten aus und drücken Sie die
Taste. Die Bildschirms ei te Abb. 10 – Rechte Seite erscheint im Display.
Abb. 10: Einstellung der Default-Bedingungen des Geräts
2. Drücken Sie “Auswählen” zur Wiederherstellung der Default-Bedingungen (siehe
Tabelle 1) oder die Taste “Schließen” zum Abbrechen der Operation.
Tabelle 1: Einstellung der Default-Parameter des Geräts (Werkseinstellung)
THT45
DE - 14
Abschnitt “Datum/Uhrzeit”
In diesem Abschnitt kann man das Datum/die Uhrzeit des Geräts einstellen.
1. Wählen Sie “Datum/Uhrzeit” mit den oder T asten aus und drücken Sie die
Taste. Die Bildschirms ei te Abb. 11 – Rechte Seite erscheint im Display.
Abb. 11: Einstellung von Datum und Uhrzeit des Geräts
2. Benutzen Sie die oder Tasten zur Auswahl der gewünschten Formate des
Datums und der Uhrzeit.
3. Benutzen Sie die oder Tasten zur Einstellung der gewünschten Werte des
Datums und der Uhrzeit.
4. Drücken Sie die Taste “Ok” zur Bestätigung oder “Abbrechen” zur Quittung ohne
Speicherung.
Abschnitt “Informationen”
In diesem Abschnitt sind alle Informationen des Geräts angegeben.
1. Wählen Sie “Datum/Uhrzeit” mit den oder T asten aus und drücken Sie die
Taste. Die Bildschirms ei te Abb. 12 – Rechte Seite erscheint im Display.
Abb. 12: Anzeige der Informationen des Geräts
THT45
DE - 15
2. Die Informationen (Modell, Seriennummer, interne Version der Firmware, Datum der
letzten Kalibrierung und restlicher Speicherplatz auf der Mikro-SD-Karte) erscheinen im
Display.
3. Drücken Sie “Schließen” um zur vorherigen Bildschirmseite zurückzukehren.
Abschnitt “Ausrichtung”
In diesem Abschnitt können Sie den Abstand zwischen der Linse und dem Gegenstand
definieren, auf den sich das Gerät bei der “Fusion” Anzeige bezieht (siehe § 5.1.3).
1. Wählen Sie “Ausrichtung” mit den oder Tasten aus und drücken Sie die
Taste. Die Bildschirms ei te Abb. 13 – Rechte Seite erscheint im Display.
Abb. 13: Einstellung des Ausrichtungsabstands
2. Benutzen Sie die oder Tasten zur Auswahl des Abstands unter den Optionen
0.5m, 1m, 1.5m oder >2m.
3. Drücken Sie die Taste “Auswählen” zur Bestätigung oder “Schließen” zur Quittung
ohne Speicherung.
Abschnitt “Auto Power Off”
In diesem Abschnitt können Sie die Aktivierung/Deaktivierung und Einstellung der Zeit der
automatischen Ausschaltung des Gerätes nach einer gewissen Zeit des Nichtgebrauches
definieren.
1. Wählen Sie “Auto Power Off” mit den oder Tasten aus und drücken Sie die
Taste. Die Bildschirms ei te Abb. 14 – Rechte Seite erscheint im Display.
THT45
DE - 16
Abb. 14: Einstellung des Ausrichtungsabstands
2. Benutzen Sie die oder Tasten zur Auswahl der Zeit der Auto Power Off Funktion
unter den Optionen OFF, 5min, 10min oder 30min.
3. Drücken Sie die Taste “Auswählen” zur Bestätigung oder “Schließen” zur Quittung
ohne Speicherung.
Abschnitt “Lautstärke”
In diesem Abschnitt können Sie die Lautstärke beim Abspielen der mit dem Gerät
aufgezeichneten Videos aktivieren/deaktivieren und einstellen (siehe § 5.5.1).
1. Wählen Sie “Lautstärke” mit den oder Tasten aus und drücken Sie die Taste.
Die Bildschirmseite Abb. 15 – Rechte Seite erscheint im Display.
Abb. 15: Einstellung der Lautstärke
2. Benutzen Sie die oder Tasten zur Einstellung der Lautstärke. Benutzen Sie
eventuell die mitgelieferten Kopfhörer.
3. Drücken Sie die Taste “Auswählen” zur Bestätigung oder “Schließen” zur Quittung
ohne Speicherung.
THT45
DE - 17
5.2.2 Menü Messung
In diesem Abschnitt können Sie die Anzeige der 3 verfügbaren Messcursor unabhängig
aus- und abwählen. Die Wärmebildkamera verfügt über:
1 x Cursor (Punkt) der sich fest in der Mitte des Displays befindet
1 x dynamischer Cursor, der die Temperatur vom heißesten Punkt des Bildes anzeigt
1 x dynamischer Cursor, der die Temperatur vom kältesten Punkt des Bildes anzeigt
1. Wählen Sie “Me ssung” mit de n oder Tasten aus und drücken Sie die Taste.
Die Bildschirmseite Abb. 16 – Rechte Seite erscheint im Display.
Abb. 16: Einstellung der 3 Messcursor
2. Benutzen Sie die oder Tasten und drücken Sie “Auswahl” oder die Taste zur
Aus-/Abwahl der gewünschten Messcursor unter den Optionen: Punkt (fester Weißer
Cursor, mit “S” markie rt), Max (roter Cursor des maximalen Wertes, mit “H” markiert),
Min (blauer Cursor des minimalen Wertes, mit “C” markiert). Die den 3 Cursor
assoziierten Temperaturwerte werden in der oberen linken Ecke des Displays
angezeigt.
3. Drücken Sie “Schließen”, um die Auswahl zu bestätigen und zum Hauptmenü des
Gerätes zurückzukehren.
THT45
DE - 18
Material
Emissivität
Wasser
0.96
Rostfreier Stahl
0.14
Aluminiumfolie
0.09
Asphalt
0.96
Zement
0.97
Gusseisen
0.81
Gummi
0.95
Holz
0.85
Backstein
0.75
Band
0.96
Messingfolie
0.06
Menschliche Haut
0.98
PVC-Plastik
0.93
Polycarbonat
0.80
Oxidiertes Kupfer
0.78
Rost
0.80
Lack
0.90
Erde
0.93
5.2.3 Menü Emissionsfaktor
In diesem Abschnitt können Sie die Werte der Parameter Emissivität und Reflektierte
Temperatur einstellen, die für eventuelle Korrekturen der vom Gerät durchgeführten
Temperaturmessung notwendig sind.
Parameter Emissionsfaktor
Für die Ausführung genauer Temperaturmessungen ist es wichtig, den korrekten
Emissions-Wert (ε) zu definieren, welcher die Fähigkeit eines Körpers darstellt, InfrarotStrahlung auszusenden, entsprechend der Oberfläche des zu messenden Gegenstandes.
Die Tabelle 2 zeigt die Emissionswerte für die gängigsten Materialien. Der Emissionsfaktor
kann zwischen 0 (Spiegel oder vollkommen widerspiegelnde Oberfläche) und 1 (idealer
schwarzer Körper) liegen. Die meisten der mit Farbe versehenen oder oxidierten
Oberflächen haben einen Emissions-Wert von ungefähr 0.95.
Tabelle 2: Emissions-Werte von typischen Materialien
Parameter Reflektierte Temperatur
Gegenstände mit einem niedrigen Emissionsgrad können Infrarot-Energie widerspiegeln,
die von benachbarten Gegenständen kommt; diese Energie wird zur Energie vom
Gegenstand selbst hinzugefügt und verursacht so mögliche Messfehler. In verschiedenen
Situationen gibt es Wärmequellen mit einer höheren Temperatur, als die Temperatur, die
sich nahe des Gegenstandes befindet, der gemessen wird. In diesem Fall ist es
notwendig, diese reflektierte Energie zu kompensieren, durch Eingabe des
angenommenen Temperaturwerts der benachbarten Wärmequelle in die
Wärmebildkamera. Bei den meisten Anwendungen ist die reflektierte Temperatur identisch
mit der Umgebungstemperatur und hat vernachlässigbare Effekte auf die Temperaturmessung auf Gegenständen mit hohen Emissions-Werten.
THT45
DE - 19
Einstellung der Emissivität
1. Wählen Sie “Emissivität” mit den oder Tasten aus und drücken Sie die Taste.
Die Bildschirmseite Abb. 17 – Mitte erscheint im Display.
Abb. 17: Einstellung der Emissivität des Geräts
2. Benutzen Sie die oder Tasten zur Auswahl von “Emissivität” und drücken Sie die
Taste. Die Bildschirmseite Abb. 17 – Rechte Seite erscheint im Disp l ay .
3. Benutzen Sie die oder Tasten zur Auswahl der Emissionswerte der Materialien in
der integrierten Tabelle und drücken Sie “Auswahl” zur Bestätigung der Auswahl.
4. Wählen Sie “Personalisieren” aus und bestätigen Sie mit “Auswählen” für die
personalisierte Einstellung des Emissionswertes. Benutzen Sie die oder
Tasten zur Einstellung des Wertes im Bereich: 0.01 ÷ 1.00
5. Drücken Sie “Schließen” um die Einstellung zu bestätigen und zur
Anfangsbildschirmseite zurückzukehren. Der eingestellte Emissionswert wird in der
Statusleiste angez ei g t.
Einstellung der reflektierten Temperatur
1. Wählen Sie “Refl.T” mit den oder Tasten aus und drücken Sie “Auswählen”. Die
Bildschirmseite Abb. 18 – Mitte erscheint im Display.
Abb. 18: Einstellung der reflektierten Temperatur am Gerät
THT45
DE - 20
2. Drücken Sie “Auswählen” zur Aktivierung der Einstellung des Wertes der reflektierten
Temperatur. Benutzen Sie die oder Tasten zur Einstellung des gewünschten
Wertes der reflektierten Temperatur.
3. Drücken Sie “Schließen” um zur vorherigen Bildschirmseite zurückzukehren.
5.2.4 Menü Bild
In diesem Abschnitt können Sie den Anzeigemodus der IR und visuellen Bilder im Display
auswählen.
1. Wählen Sie “Bild” mit den oder Tasten aus und drücken Sie die Taste. Die
Bildschirmseite Abb. 19 – Rechte Seite erscheint im Display.
Abb. 19: Auswahl der Bildanzeige
2. Benutzen Sie die oder Tasten zur Auswahl des gewünschten Anzeigemodus
unter den Optionen: IR (Infrarot Bild), Visuell (visuelles Bild), Fusion (Fusion des IR
Bildes im visuellen Bild) (siehe Abb. 20).
Abb. 20: Anzeigemodi des Bildes
3. Drücken Sie “Auswählen” oder die Taste, um die Operation zu bestätigen und
zurück zur vorherigen Bildschirmseite zurückzukehren, oder “Schließen”, um die
Funktion ohne Änderungen zu verlassen.
THT45
DE - 21
5.2.5 Menü Palette
In diesem Abschnitt können Sie den Typ der Farbpalette auswählen, die dem IR Bild
zugeordnet werden kann.
1. Wählen Sie “Palette” mit den oder Tasten aus und drücken Sie die Taste.
Die Bildschirmseite Abb. 21 – Rechte Seite erscheint im Display.
Abb. 21: Einstellung der Farbpalette
2. Benutzen Sie die oder Tasten zur Auswahl der gewünschten Farbpalette unter
den Optionen: Eisen, Regenbogen, Grau und umgekehrtes Grau, und betrachten
Sie die Änderung der Auswahl im Display.
3. Drücken Sie “Auswählen” oder die Taste, um die Operation zu bestätigen und
zurück zur vorherigen Bildschirmseite zurückzukehren, oder “Schließen”, um die
Funktion ohne Änderungen zu verlassen.
5.2.6 Menü “Bereich”
In diesem Abschnitt können Sie den Temperatur-Mes sber ei ch des Ger ätes ei ns tel len.
1. Wählen Sie “Bereich” mit den oder Tasten aus und drücken Sie die Taste.
Die Bildschirmseite Abb. 22 – Rechte Seite erscheint im Display.
Abb. 22: Einstellung des Messbereiches des Gerätes
2. Benutzen Sie die oder Tasten zur Auswahl des Messbereiches unter den
Optionen -20°C ÷150°C oder 0°C ÷ 350°C.
THT45
DE - 22
3. Drücken Sie “Auswählen” oder die Taste, um die Operation zu bestätigen und
zurück zur vorherigen Bildschirmseite zurückzukehren, oder “Schließen”, um die
Funktion ohne Änderungen zu Verlassen.
5.2.7 Einstellung des Bildes
In diesem Abschnitt können Sie den Einstellmodus der Temperatur auswählen, die dem im
Display eingerahmte n Bi ld entspricht ist. Sie können di e folg en de n M odi einst el l en:
Auto (Werkeinstellung)
Manuell
Zur Einstellung des manuellen Modus gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die rechte Taste und stellen Sie das Symbol im Display ein.
2. Drücken und halten Sie die Taste für 2 Sekunden. Die folgende Bildschirmseite
(siehe Abb. 23 – Linke Seite) erscheint im Display.
Abb. 23: Auswahl des Einst ell m odus der Temperatur des Bildes
2. Benutzen Sie die oder Tasten zur Einstellung des gewünschten Wertes der
Temperatur, die dem Mindestniveau zugeordnet wird. Zur Schnelleinstellung des
Wertes halten Sie die Tasten ge dr üc kt .
3. Drücken Sie die Taste, um zur vorherigen Ebene der Farbpalette zu gelangen
(siehe Abb. 23 – Rechte Seite).
4. Benutzen Sie die und Tasten zur Einstellung des gewünschten Wertes der
Temperatur, die dem Höchstniveau zugeordnet ist. Zur Schnelleinstellung des Wertes
halten Sie die Tasten gedrück t.
5. Drücken Sie “Ok” zur Bestätigung. Die Werte der eingestellten Ebenen werden vom
Gerät bis zur nächsten Änderung fest gehalten.
6. Drücken Sie die rechte Taste, um zum Auto Modus zurückzukehren.
THT45
DE - 23
WARNUNG
Modus Automatisch (Auto) die Mindest- und Höchstwerte der
Temperatur des eingerahmten Gegenstands und die der Farbpalette
llt und ändern sich
)Option, die in meisten Fällen anwendbar ist,
ermöglicht eine optimale Anzeige des IR Bildes, wenn Temperaturen
und Höchstwerte der Temperatur des
eingerahmten Gegenstands werden manuell vom Anwender eingestellt.
Dieser Modus, der besonders nützlich ist, um nur bestimmte Bereiche des
Bildes eindeutig zu identifizieren, wird für fortgeschrittene thermografische
Analysen empfohlen.
assoziiert sind werden automatisch vom Gerät eingeste
dynamisch. Diese (Default-
innerhalb des Bildes gleichmäßig verteilt sind.
Modus Manuell die Mindest-
5.3 SPEICHERUNG VON BILDERN IM DISPLAY
1. Stecken Sie die Mikro-SD-Karte in den entsprechenden Schlitz des Geräts ein (siehe
Abb. 4). Das Symbol “” erscheint an der oberen linken Ecke des Displays.
2. Wählen Sie den gewünschten Anzeigemodus des Bildes aus (siehe § 5.2.4).
3. Drücken Sie die T (Trigger) Taste zum Einfrieren des Bildes im Display (siehe Abb. 24).
4. Drücken Sie “Speichern” zur endgültigen Abspeicherung des Bildes. Die Meldung
“Speicherung JJJJMMTT _xxxx.jpg” erscheint kurz im Display (“JJJJMMTT” gibt das
Jahr, den Monat und den Tag an, in dem das Bild gespeichert wurde, und “xxxx” die
Sequenznummer des gespeicherten Bildes).
Abb. 24: Speicherung des Bildes im Display
5. Zum Abbrechen ohne Speicherung drücken Sie “Abbrechen”.
5.4 AUFZEICHNUNG EINES VIDEOS
1. Stecken Sie die Mikro-SD-Karte in den entsprechenden Schlitz des Geräts ein (siehe
Abb. 4). Das Symbol “” erscheint an der oberen linken Ecke des Displays.
2. Schließen Sie eventuell den Stecker des Kopfhörers ans Gerät an (siehe Abb. 2 – Teil
17).
3. Wählen Sie den gewünschten Anzeigemodus des Bildes aus (siehe § 5.2.4).
4. Drücken und halten Sie die T (Trigger) Taste einige Sekunden lang, um die
Videoaufzeichnung zu aktivieren. Die Meldung “JJJJMMTT _xxxx.mp4” erscheint in der
Statusleiste und der Timer wird unten auf dem Display angezeigt (siehe Abb. 25).
THT45
DE - 24
Abb. 25: Videoaufzeichnung
5. Sprechen Sie ins Mikrophon für die gewünschte Zeit.
6. Drücken Sie die T (Trigger) Taste nochmals, um die Videoaufzeichnung zu
unterbrechen. Das Video wird automatisch in der Mikro-SD-Karte gespeichert.
5.5 AUFRUF UND LÖSCHEN VON BILDERN UND VIDEOS IM DISPLAY
Das Gerät ermöglicht den Aufruf und das Abspielen im Display jedes Bildes/Videos, das in
der Mikro-SD-Karte gespeichert ist.
1. Drücken Sie die Taste. Das Gerät zeigt das letzte gespeicherte Bild/Video im
Display (siehe Abb. 26 – Linker Teil).
Abb. 26: Bild- und Videoaufruf im Display
2. Benutzen Sie die oder Tasten zum Durchlaufen aller Bilder/Videos in der
Galerie.
3. Drücken Sie “Durchlaufen” für den Zugang zur Galerie der gespeicherten Bilder/Videos
(siehe Abb. 26 – Rechte Seite).
4. Drücken Sie “Öffnen”, um das ausgewählte Bild/Video im Display aufzurufen.
5. Drücken Sie “Optionen”. Die folgende Bildschirmseite erscheint im Display des Geräts.
THT45
DE - 25
Abb. 27: Bilder oder Videos im Display löschen
6. Wählen Sie die Option “Löschen” aus und drücken Sie “Ok”, um das ausgewählte
Bild/Video zu löschen.
7. Wählen Sie die Option “Alles löschen” aus und drücken Sie “Ok”, um den gesamten
Inhalt der Mikro-SD-Karte zu löschen.
8. Wählen Sie die Option “Ausgehen” aus und drücken Sie “Ok”, um die Galerie zu
verlassen und zur Hauptbildschirmseite zurückzukehren. Drücken Sie “Schließen”, um
das Untermenü zu schließen.
5.5.1 Abspielen eines Videos im Display
Zum Abspielen eines Videos, das auf der Mikro-SD-Karte des Geräts gespeichert ist,
gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste und rufen Sie das Video im Display auf (siehe Abb. 28 –
Linke Seite).
2. Schließen Sie eventuell den Stecker des Kopfhörers ans Gerät an (siehe Abb. 2 – Teil
17).
3. Stellen Sie die Lautstärke ein (siehe § 5.2.1).
4. Drücken Sie die T (Trigger) Taste zum Abspielen des Videos. Ein Cursor und eine
Fortschrittsleiste werden im Display angezeigt (siehe Abb. 28 – Rechte Seite).
Abb. 28: Abspielen eines Videos im Display
5. Drücken Sie die T (Trigger) Taste nochmals, um das Abspi elen anzuhalten.
6. Drücken Sie “Löschen”, um das Video zu löschen oder “Durchlaufen”, um zur Bilder-
/Videogalerie zurückzukehren.
THT45
DE - 26
WARNUNG
Der Autokalibrations-Ablauf beginnt, wenn das Gerät eingeschaltet wird,
kann, ist nicht als ein Problem des Gerätes anzusehen.
5.6 VERWENDUNG DES GERÄTES
Für eine typische Verwendung des Geräts, richten Sie sich bitte nach folgendem
Verfahren:
1. Drücken Sie die “” Taste und schalten Sie damit das Gerät aus. Nach ungefähr 20
Sekunden internen Autotest zeigt das Gerät die normale Messbildschirmseite. Das
Gerät zeigt einen Begrüßungsbildschirm wie in der Abb. Abb. 29.
Abb. 29: Begrüßungsbildschirm
2. Es werden ca. 30 Sekunden für das Gerät benötigt, volle Arbeitsbereitschaft zu
erreichen. Während dieses Zeitintervalls führt das Gerät eine automatische Kalibration
durch (akustisch auch wahrnehmbar).
und setzt sich während des normalen Betriebs der Wärmebildkamera fort.
Dabei kann das Bild für einige Sekunden einfrieren, um Offset-Fehler zu
beseitigen. Das Geräusch, das bei der internen Kalibrierung entstehen
3. Vor jeder Messbedienung sollten Sie unbedingt die Kamera korrekt fokussieren, zur
Vermeidung stark ungenauer Messungen und einer niedrigen Qualität des
abgespeicherten Bildes (siehe § 5.1.1).
4. Für genaue Temperaturmessungen, stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des
gemessenen Gegenstands immer größer ist, als die messbare Oberfläche, die durch
das Sichtfeld (FOV) des Gerätes gegeben ist. Das Gerät hat ein Sichtfeld von 17° x 17°
und eine Auflösung von 80x80 (6400) pxl (siehe Abb. 30).
Abb. 30: Darstellung des Sichtfeldes (FOV) des Gerätes
THT45
DE - 27
Das Verhältnis von D (Entfernung vom Gegenstand) / zu S (Oberfläche des Gegenstands)
bei Einsatz einer 9mm Linse wird hier unten veranschaulicht.
Abb. 31: Veranschaulichung vom Verhältnis D/S des Geräts
In der Abbildung ist der IFOV Parameter anschaulich dargestellt. (IFOV = Instant Field Of
View = geometrische Auflösung des Geräts = Größe eines einzelnen Pixels des IR
Sensors). Die Kamera kann bei einem Abstand zum Gegenstand von 1m eine genaue
Temperaturmessung durchführen, sofern der Gegenstand nicht kleiner als 3.78mm ist.
D.h.: Bis zu 3.78mm kleine Gegenstände können bei einem Abstand von 1m vom Gerät
genau erfasst und gemessen werden.
5. Die typische Anwendung der Wärmebildkameras ist es, einen Temperatur-Unterschied
zwischen zwei benachbarten Gegenständen zu ermitteln, da diese Art der Analyse oft
genügend ist, Anomalien in elektrischen, mechanischen oder anderen Einrichtungen zu
identifizieren. In solchen Situationen, in denen eine genaue Temperaturmessung nicht
unbedingt notwendig ist, kann der Emissions-Wert auf “1” eingestellt werden (siehe §
5.2.3). Es ist dann nicht notwendig, die Oberfläche des Gegenstandes zu betrachten,
sowie seine Entfernung und das Sichtfeld. Wenn aber genaue Messungen erforderlich
sind (z.B. die Temperatur eines elektrischen Motors), ist es notwendig, alle Parameter,
die in diesem Handbuch vorher beschrieben wurden, korrekt einzustellen.
6. Der Temperaturbereich des Bildes muss korrekt eingestellt werden (siehe § 5.2.1),
durch das Definieren der adäquaten Werte entsprechend der MIN- und MAXTemperatur, die innerhalb des gemessenen Bereiches festgestellt wird.
7. Rahmen Sie die zu messenden Gegenstände ein. Dabei verwenden Sie den
Laserpointer, wenn notwendig (siehe § 4.2.4). Das Gerät zeigt die Temperaturwerte an,
ergänzt durch die Messcursor.
8. Benutzen Sie die T (Trigger) Taste, um das Bild im Display einzufrieren und es auf der
externen Mikro-SD-Karte abzuspeichern. Das Gerät speichert die Bilder in Folge mit
dem Datei-Namen “JJJJMMTT_xxxx.jpg” ab.
9. Benutzen Sie die Taste, um die abgespeicherten Bilder wieder anzusehen (siehe §
5.5).
THT45
DE - 28
5.7 ÜBERTRAGUNG DER BILDER/VIDEOS AUF EINEN PC
Das Gerät ermöglicht die Abspeicherung der Bilder/Videos auf der mitgelieferten externen
Mikro-SD-Karte und die Übertragung von diesen Daten auf einen PC mithilfe des
mitgelieferten USB-Kabels. Verfahren Sie wie folgt:
1. Stecken Sie die Mikro-SD-Karte in den entsprechenden Sitz im Batteriefach ein (siehe
Abb. 4 – Teile 3 und 4).
2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Gerät (siehe Abb. 2 – Teil 19) und an den PC.
Die folgende Bildschirmseite (siehe Abb. 32 – Linke Seite) erscheint im Display:
Abb. 32: Übertragung der Bilder/Videos auf einen PC
4. Benutzen Sie die oder Tasten zur Auswahl der Option “PC- Übertragung” und
drücken Sie “Auswählen”. Die Bildschirmseite Abb. 32 – Rechte Seite erscheint im
Display.
5. In “Arbeitsplatz” suchen Sie den Wechseldatenträger, der mit der Mikro-SD-Karte
assoziiert ist, und kopieren Sie die Dateien “JJJJMMTT_xxxx.jpg” der Bilder oder die
Dateien “JJJJMMTT_xxxx.mp4” der gewünschten Videos in einen Ordner auf den PC.
Bilder und Videos sind in zwei separaten Ordnern auf der Mikro-SD-Karte gespeichert.
6. Trennen Sie das USB-Kabel ab, um zur Hauptbildschirmseite des Geräts zurück zu
gelangen.
THT45
DE - 29
5.7.1 Anzeige eines Bildes auf dem PC in Echtzeit
Das Gerät ermöglicht die Echtzeit-Anzeige auf dem PC vom Bild im Display. Zur
Verwaltung dieser Operation gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Gerät (siehe Abb. 2 – Teil 19) und an den PC.
Die folgende Bildschirmseite (siehe Abb. 33 – Linke Seite) erscheint im Display:
Abb. 33: Echtzeit-Anzeige eines Bildes auf dem PC
2. Benutzen Sie die oder Tasten zur Auswahl der Option “PC-Kamera” und drücken
Sie “Auswählen”. Die Bildschirmseite Abb. 33 – rechte Seite erscheint im Display.
3. In “Arbeitsplatz” suchen Sie das “USB-Videogerät”, das vom PC automatisch erkannt
wird und die Echtzeit-Anzeige des (IR oder visuellen) Bildes im Display ermöglicht.
4. Trennen Sie das USB-Kabel, um zur Hauptbildschirmseite des Geräts zurück zu
gelangen.
5.8 HDMI VIDEO AUSGANG
Der im Gerät vorhandene Video-Ausgang (siehe Abb. 2 – Teil 18) ermöglicht die Anzeige
des IR Bildes auf einem externen Monitor/Gerät, das mit HDMI Systemen
zusammenarbeiten kann. Zum Verbinden des Gerätes, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Verbinden Sie das Gerät mit dem externen Monitor oder Gerät mittels des dafür
vorgesehenen mitgel ieferten HDMI-Kabels.
3. Schalten Sie den externen Monitor oder das Gerät ein.
4. Stellen Sie sicher, dass ein IR Bild sowohl im Display des Geräts als auch auf dem
externen Monitor oder Gerät, mit gleichzeitiger Verwaltung der Operationen, angezeigt
wird.
5. Führen Sie die Ermittlung/das Monitoring des Bildes auf dem externen Monitor oder
Gerät durch.
6. Nach Beendigung der Operationen, schalten Sie den externen Monitor oder Gerät aus
und trennen Sie das HDMI-Videokabel vom Gerät.
THT45
DE - 30
6 VERWENDUNG DER THTLINK SOFTWARE
Die “THTLink” Software kann auch für die Analyse der auf der Mikro-SD-Karte
gespeicherten Bilder verwendet werden.
6.1 MINIMALE SYSTEM-ANFORDERUNGEN
Hardware: Pentium IV
RAM Speicher: 512MB
Ausgangsschnittstelle: USB Anschlüsse oder SD-Karten-Leser
CD-ROM Leser: vorhanden
Bildschirm-Auflösung: 800x600
Betriebs-System: Windows XP oder höher
Software-Anwendungen: Microsoft .Net Framework 2.0 oder höher
6.2 INSTALLATION DER THTLINK SOFTWARE
1. Legen Sie die Installations-CD in das CD ROM Laufwerk des PCs.
2. Starten Sie die Datei “THTLink.exe” im CD-ROM und führen Sie den assistierten
Installations-Vorgang aus.
6.3 HAUPTMERKMALE DER THTLINK SOFTWARE
Beim Programmstart zeigt der PC den folgenden Begrüßungsbildschirm an:
Hauptmerkmale der TH TLink Software:
Abb. 34: Startbildschirm der THTLink Software
Anzeige von IR und visuellen Bildern
Einfügen von Werkzeugen für die erweiterte Analyse (Punkte, Linien, Bereiche,
Isothermen-Linien)
Realisation von Grafiken aus IR Bildern
Realisation von Druck-Berichten in RTF und PDF Format
Playback der auf den Bildern abgespeicherten Sprachaufzeichnungen
Für Informationen über die Verwendung der Software THTLink beziehen Sie sich
bitte auf die Online-Hilfe der Software
THT45
DE - 31
WARNUNG
• Batterien dürfen nicht während der Wiederaufladung vom Gerät entfernt
Laden Sie die Batterie bei Umgebungstemperatur, oder auf jeden Fall im
Stunden.
igt, dass die Gerätschaft, seine
Zubehörteile und die Batterien getrennt gesammelt und korrekt entsorgt werden
7 WARTUNG UND PFLEGE
7.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1. Das Gerät, das Sie gekauft haben, ist ein Präzisionsinstrument. Überschreiten Sie
niemals die technischen Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung bei der Messung
oder bei der Lagerung, um mögliche Beschädigungen oder Gefahren zu vermeiden.
2. Verwenden Sie dieses Messgerät nicht unter ungünstigen Bedingungen wie hoher
Temperatur oder Feuchtigkeit. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht aus.
3. Schalten Sie immer das Gerät nach Gebrauch wieder aus. Falls das Gerät für eine
längere Zeit nicht benutzt werden soll, entfernen Sie die Batterie, um Flüssigkeitslecks
zu vermeiden, die die innere Schaltkreise des Gerätes beschädigen könnt en.
7.2 WIEDERAUFLADUNG DER INTERNEN BATTERIE
Das Gerät wird durch eine wiederaufladbare Li-ION Batterie betrieben. Mit dem Symbol
“” im Display ist es notwendig, die Batterie wiederaufzuladen.
werden·
•
Bereich zwischen 0°C und 50°C (32°F und 122°F), wieder auf.
• Beim ersten Gebrauch des Geräts, laden Sie die Batterie für mindestens 6
1. Schließen Sie das mitgelieferte Batterieladegerät ans AC Stromnetz an und den DC
Ausgang an den Eingang des Geräts (siehe Abb. 3 – Teil 16). Prüfen Sie, dass sich die
grüne LED der Wiederaufladung der Batterie (siehe Abb. 3 – Teil 15) ständig
einschaltet.
2. Mit eingeschaltetem Gerät zeigt der Anzeiger des Batterieladezustandes in
Reihenfolge die folgenden Symbole “” “” “” “” “” “” “” an. Mit
Symbol “” auf dem Display und abgetrenntem Batterieladegerät ist die
Wiederaufladung der Batterie beendet.
3. Mit ausgeschaltetem Gerät ist die Batteriewiederaufladung beendet, wenn sich die
grüne LED ausschaltet .
4. Trennen Sie das Batterieladegerät vom Gerät und vom Stromnetz ab.
7.3 REINIGUNG DES GERÄTS
Zum Reinigen des Gerätes kann ein weiches trockenes Tuch verwendet werden.
Benutzen Sie keine feuchte n Tüc her , Lösu ngsmittel oder Wasser, usw.
7.4 LEBENSENDE
ACHTUNG: Das Symbol auf dem Gerät ze
müssen.
THT45
DE - 32
7.5 ZUBEHÖR
7.5.1 Mitgeliefertes Zubehör
• Integrierte Fokuslinse
• Wiederaufladbare Li-ION Batterie, 3.7V 2000mAh
• AC/DC 100-240V/5V Adapter + Universalstecker
• Mikro-SD-Karte, 8GB
• USB Kabel
• HDMI Videokabel
• Kopfhörer
• Handschlaufe
• CD-ROM mit Windows Software THTLink
• Kalibrierzertifikat ISO9000
• Kurzgebrauchsanweisung
• Bedienungsanleitung auf CD-ROM
• Transport-Tasche
THT45
DE - 33
Bereich
Empfindlichkeit
Genauigkeit
Auflösung
Frequenz des Bildes
-20°C ÷ 350°C
<0.1°C@30°C
±2%rdg oder ±2°C
160x120pxl
50Hz
8 TECHNISCHE DATEN
Allgemeine Spezifikationen
Typ des IR Sensors UFPA (160x120pxl , 25µm)
Spektrum-Antwort: 8 ÷14µm
Sichtfeld (FOV) / Linse: 25° x 19° / 9mm
IFOV (@ 1m): 2.78mrad
Scharfstellung: manuell
Minimaler Fokusabstand: 0.5m
Temperatur-Angaben: °C, °F, °K
Verfügbare Farbpaletten: 4 (Eisen, Regenbogen, Grau, umgekehrtes Grau)
Laserpointer: Klasse 2 gemäß IEC 60825-1
Elektronisches Zoom: x1, x32
Emissionskorrektur: 0.01 ÷ 1.00 in Schritten von 0.01
Einstellmodus des Bildes: Automatisch / M anuell
Messfunktionen: Korrekturen nach Emissivität und reflektierter
Temperatur
Messcursor: 3 ( 1x fest, 1 x max. Temp. 1x min. Temp.)
Eingebaute Foto-Kamera: 1.3Mpxl, FOV 59°
BiB Fusion-Funktion: IR in Visuell
Video-Ausgang: HDMI
IR Video-Aufzeichnung: durch Mikro-SD-Karte (MPEG4, 1280x960@30fps)
Speicherplatz: Mikro-SD-Karte 8GB (>2000 JPG Bilder)
PC-Schnittstelle: USB 2.0
Audio-Ausgang: Ja
Dieses Gerät stimmt mit den Vorschriften der Richtlinie EMC 2004/108/EG überein
THT45
DE - 34
9 SERVICE
9.1 GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Gerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler,
entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist
behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu
ersetzen.
Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken
müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben. Transportkosten werden vom Kunden getragen.
Vergessen Sie nicht, einen Bericht über die Gründe für das Einschicken beizulegen
(erkannte Mängel).
Verwenden Sie nur die Originalverpackung. Alle Schäden beim Versand, die auf
Nichtverwendung der Originalverpackung zurückzuführen sind, hat auf jeden Fall der
Kunde zu tragen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden.
Von der Garantie ausgenommen sind:
• Reparatur und/oder Ersatz von Zubehör und Batterie (nicht durch die Garantie
gedeckt)
• Reparaturen, die aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder durch unsachgemäße
Kombination mit inkompat ibl e n Zu beh ör tei l en oder Geräten erforderlich werden.
• Reparaturen, die aufgrund von Beschädigungen durch ungeeignete
Transportverpackung erforderlich werden.
• Reparaturen, die aufgrund von vorhergegangenen Reparaturversuchen durch
ungeschulte oder nicht autorisierte Personen erforderlich werden.
• Geräte, die modifiziert wurden, ohne dass das ausdrückliche Einverständnis des
Herstellers dafür vorlag.
• Gebrauch, der den Eigenschaften des Gerätes und den Bedienungsanleitungen nicht
entspricht.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne das Einverständnis des Herstellers in
keiner Form reproduziert werden.
Unsere Produkte sind patentiert und unsere Warenzeichen eingetragen. Wir
behalten uns das Recht vor, Spezifikationen und Preise aufgrund eventuell
notwendiger technischer Verbesserungen oder Entwicklungen zu ände r n.
9.2 SERVICE
Für den Fall, dass das Gerät nicht korrekt funktioniert, stellen Sie vor der
Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler sicher, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind und
funktionieren, und sie ersetzen, wenn nötig.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Betriebsabläufe der in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Vorgehensweise entsprechen.
Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken
müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben. Transportkosten werden vom Kunden getragen.
Vergessen Sie nicht, einen Bericht über die Gründe für das Einschicken beizulegen
(erkannte Mängel).
Verwenden Sie nur die Originalverpackung. Alle Schäden beim Versand, die auf
Nichtverwendung der Originalverpackung zurückzuführen sind, hat auf jeden Fall der
Kunde zu tragen.
THT45
DE - 35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.