7.2. Service ............................................................................................................................ 27
DE – 1
T2000-T2100
Vorsicht: Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung. Falscher Gebrauch
Bestandteile führen, oder
eine Gefahr für den Benutzer darstellen.
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND -VERFAHREN
Diese Anleitung Beschreibt zwei Modelle: T2000 und T2100. Weiter in dieser Anleitung
werden die Modelle T2000 und T2100, sofern nicht anders angegeben, generisch als
“Messgerät” bezeichnet. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC/EN61010-1 für
elektronische Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Gerätes müssen Sie den
Verfahren folgen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, und müssen
besonders alle Notizen lesen, denen folgendes Symbol voran gestellt ist. Achten Sie bei
Messungen mit äußerster Sorgfalt auf folgende Bedingungen:
• Messen Sie keine Ströme in feuchter oder nasser Umgebung.
• Benutzen Sie das Messgerät n icht in Umgebungen mit explosivem oder brennbarem Gas
oder Material, Dampf oder Staub.
• Berühren Sie den zu messenden Stromkreis nicht, auch wenn Sie keine Messung
durchführen.
• Berühren Sie keine offen liegenden leitfähigen Metallteile wie ungenutzte Messleitungen,
Anschlüsse, und so weiter.
• Benutzen Sie das Messgerät nicht, wenn es sich in einem schlechten Zustand befindet,
z.B. wenn Sie eine Unterbrechung, Deformierung, Bruch, fremde Substanz, keine
Anzeige, und so weiter feststellen.
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät benutzt:
kann zur Beschädigung des Messgerätes oder seiner
Gefahr Hochspannung: Risiko eines elektrischen Schlages.
Messgerät doppelt isoliert.
Erdung
1.1. VORWORT
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in einer Umgebung mit Verschmutzungs-Grad 2
• Das Gerät kann zur Messung von Widerstand (T2000 und T2100) und Strom (nur
T2000) in Installationen mit Überspannungskategorie CAT III 150V zu Erde benutzt
werden. Zur Definition der Messkategorien siehe § 1.4.
• Sie müssen die üblichen Sicherheitsbestimmungen einhalten, die in den Verfahren für
Arbeiten unter Spannung vorgesehen sind, und die persönli che Schutzausrüstung zum
Schutz vor gefähr lichen Str ömen und vor einer falschen Bedienung des Geräts benutz en.
• Das Gerät kann an TT/TN/IT Anlagen von industriellem, zivilem, medizinischem und
zootechnischem Typ eingesetzt werden, sowohl unter normalen Bedingungen, bei denen
die max. Berührungsspannung 50V betragen darf, und unter besonderen Bedingungen,
unter denen die Grenze für die Berührungsspannung max. 25V beträgt.
• Halten Sie die üblichen Sicherheitsbestimmungen ein, die zum Schutz des Bedieners vor
gefährlichen Strömen und des Gerätes vor einer falschen Bedienung vorgesehen sind.
• Nur das mitgelieferte Zubehör garantiert Überei nstimmung mit dem Sicherheitsstandard.
Sie müssen in ei nem guten Zustand sein und, falls nötig, durch dasselbe Modell ersetzt
werden.
• Messen Sie keine Stromkreise, die die spezifizierten Stromgrenzen überschreiten (T2000)
• Führen Sie keine Messungen unter Umweltbedingungen durch, die die in dieser
• Prüfen S ie, o b die Batterie n k or re kt i nst a l lier t sind.
1.2. WÄHREND DER ANWENDUNG
Lesen Sie die folgenden Empfehlungen und Anweisungen sorgfältig:
DE – 2
T2000-T2100
WARNUNG
Das Nichtbefolgen der Verwarnungen und/oder der Gebrauchsanweisungen
für den Benutzer darstellen.
WARNUNG
Sollte das Symbol “” während der Verwendung angezeigt werden, so
unterbrechen Sie die Messung, trennen Sie das Gerät von der Anlage ab und
ersetzen Sie die Batterien (siehe § 5.2)
kann das Gerät und/oder seine Bestandteile beschädigen und eine Gefahr
• Öffnen und schließen Sie die Zangenbacken zweimal, bevor Sie das Messgerät
einschalten, um sicherzustellen, dass die Zange völlig geschlossen ist.
• Beim Einschalten des Gerätes öffnen Sie die Zangenbacken NICHT und umfassen Sie
damit kein Kabel.
• Messen Sie keinen Widerstand, wenn äußere Spannungen vorhanden si nd. Auch wenn
das Gerät geschützt ist, kann eine übermäßige Spannung Funktionsstörungen des
Gerätes verursachen.
• Bei der Strommessung (T2000) kann jeder andere Strom in der Nähe der Zange die
Genauigkeit der Messung beeinträcht ige n.
• Wenn Sie Strom messen (T2000), setzen Sie den Leiter immer ins Zentrum der
Zangenöffnung, dami t Sie eine genauere Ablesung der Messwerte erhalten
• Wenn sich während der Messung de r Wert der analys ierten Größe n icht verän dert, prüfe n
Sie, ob die HOLD-Funktion aktiv ist.
1.3. NACH GEBRAUCH
• Wenn die Messungen abgeschlossen sind, schalten Sie das Gerät mit der
Multifunktionstaste “1” aus (siehe § 4.4).
• Wenn das Gerät für eine lange Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien.
Die Norm “IEC/EN61010-1: Sicherheitsstandards für elektrische Mess- und
Steuerungsgeräte und Geräte zur Laboranwendung, Artikel 1: Allgemeine Erfordernisse“,
definiert die Bedeutung von Messkategorie, gewöhnlich auch Überspannungskategorie
genannt. In § 6.7.4: Zu messende Stromkreise, lautet si e. Schaltkreise sind in die folgenden
Messkategorien verteilt:
•Messkategorie IVist für Messgeräte, die an der Einspeisung der
Niederspannungsanlagen messen können.
Beispiele sind Stromzähler und Messungen an Hauptüberstromschutzvorrichtungen und
kleinen Transformatoreneinheiten
•Messkategorie III ist für Messgeräte, die in Gebäudeinstallationen messen können.
Beispiele sind Messungen an Installationsverteilern, Sicherungsautomaten,
Installationsleitungen, Netzwerksteckdosen, Verteilerkästen, Schalter, Deckenauslässe in
der festen Installation. Weiterhin Geräte, die in der Industrie zur Anwendung kommen, die
unter anderem dauerhaft festangeschlossen sind, wie zum Beispiel ein Motor
•Messkategorie II ist für Messgeräte, die Messungen an Geräten ausführen die ein
Netzanschlusskabel haben.
Beispiele sind Messungen, tragbaren Werkzeugen und ähnlichen Geräten
•Messkategorie I ist für Messgeräte, d ie Mess ungen an S tr omkreisen ausführen, die nic ht
direkt mit dem NETZ verbunden sind.
Beispiele sind Messungen an mit dem NETZ nicht verbundenen und mit dem NETZ
verbundenen aber mit besonderem (innerem) Schutz vorhandenen Installationen. In
diesem letzten Fall ist der durch Transienten verursachte Stress variabel, deshalb
(OMISSIS) muss der Benutzer die W iderstandsfähigkeit des Geräts kennen.
DE – 3
T2000-T2100
∫
+Tt
t
dttg
T
0
0
)(
1
2
RMS
p
G
G
2
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das Gerät ermöglicht es, die folgenden Funktionen durchzuführen:
• Widerstands-Messung an Erdern mit der Methode der Widerstandsschleife;
• Direkte Messung an Erd-Stäben ohne Kabelunterbrechung;
• Messung von Leckstrom an Erdinstallationen (T2000)
• Einstellung von Alarm-Schwellen für die Messungen;
• Speicherung von Messergebnissen
• Datenübertragung zu einem MASTER-Gerät (mit Hilfe des RS232 Anschlusses) des
gerade gemessenen Widerstandswertes und von allen gespeicherten Messwerten
(T2100)
Das Gerät hat 3 Multifunktionstasten. Die gemessene Größe erscheint auf der LCD-Anzeige
mit Anzeige der Maßeinheit und der aktivierten Funktionen. Darüber hinaus hat das Gerät
eine Auto Power OFF Funktion, die das Gerät ungefähr 5 Minuten nach der letzten
Funktionswahl oder Öffnung der Zangenbacken automatisch abschaltet, sowie eine LCDHintergrundbeleuchtung, die eine Durchführung von Messungen auch in schlecht
beleuchteten Umgebungen ermöglicht.
2.1. MESSGERÄTE MIT MITTELWERT UND MIT TRUE RMS
Die Messgeräte von Wechselwerten gehören zu zwei großen Familien:
• Geräte mit MITTELWERT: Geräte, die nur den Wellenwert bei der fundamentalen
Frequenz (50 oder 60 Hz) messen
• Geräte mit TRUE RMS (True Root Mean Square): Geräte, die den True RMS Wert der
analysierten Größe messen.
Bei einer perfekten Si nuswelle liefern die zwei Gerätenfamilien identische Ergebni sse. Bei
verzerrten Wellen dagegen unterscheiden sich die Ablesungen. Geräte mit Mittelwert liefern
nur den RMS Wert der fu ndam entalen Welle; Geräte m it True RM S liefern den R MS Wert der
ganzen Welle, Oberwellen eingeschlossen (innerhal b der Bandbreite des Geräts). Deshalb,
bei der Messung de rse lben Grö ße mit Geräten von b ei den Familien, sind d ie Werte nur dan n
identisch, wenn ei ne perfekte Si nuswelle vorhanden ist. Wenn die Welle verzerrt ist, li efern
Geräte mit True RMS höhere Ergebnisse als Geräte mit Mittelwert.
2.2. DEFINITION VON TRUE RMS UND CREST-FAKTOR
Der RMS Wert für Strom wird wie folgt definiert: “In einer Zeit, die einer Periode entspricht,
vertreibt ein Wechselstrom mit RMS Wert mit einer Intensität von 1A, der auf einem
Widerstand kreist, soviel Strom, wie ein Gleichstrom mit einer Intensität von 1A in derselben
Zeit vertreiben würde”. Von dieser Definition stammt der numerische Ausdruck:
G=
Es wird der RMS Wert (root mean square value) angegeben.
Der Crest-Faktor wird als das Verhältn is zwischen dem Spitzenwert e ines Signals u nd seinem
RMS Wert defini ert: CF (G)=
für eine perfekte Sinuswelle ist der Wert
Dieser Wert ändert sich mit der Wellenform des Signals,
=1.41. Anderenfalls, je höher die
Wellenverzerrung ist, desto höhe r ist der Wert des Crest-Faktors.
DE – 4
T2000-T2100
3. VORBEREITUNG FÜR DIE VERWENDUNG
3.1. VORBEREITENDE PRÜFUNG
Die gesamte Ausrüstung ist vor dem Versand mechanisch und elektrisch überprüft worden.
Es wurde dafür Sorge getragen, dass das Messgerät Sie unbeschädigt erreicht.
Dennoch ist es ratsam, einen Check des Gerätes durchzuführen, um einen möglichen
Schaden zu entdecken, der w ährend des Transportes verursacht worden se in könnte. Sollten
Sie Anomalien feststell en, wenden Sie sich bitte sofort an HT Italia oder an Ihren Händler.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, der in der mit dem § 6.4.1. Bei Diskrepanzen
verständigen Sie den Händler.
Sollte es notwendig werden, das Gerät zurückzuschicken, bitte folgen Sie den Anwei sungen
in § 7.
3.2. VERSORGUNG DES GERÄTES
Das Gerät wird mittels alkalischer Batterien versorgt (siehe § 6.2.2). Si nd di e Ba tt eri en l eer,
erscheint das Symbol der leeren Batterie “” im Display. Um die Batterien zu
ersetzen/einzustecken, folgen Sie den Anweisungen in § 5.2.
3.3. KALIBRATION
Das Gerät erfüllt die technischen Merkmale, di e in diesem Handbuch beschrieben werden.
Die Leistungen des Gerätes sind für ein Jahr ab Kaufdatum gewährleistet.
3.4. LAGERUNG
Um die Genauigkeit der Messungen nach einer Zeit der Lagerung unter äußersten
Umgebungs-Bedingungen zu garantieren, warten Sie eine Zeit lang, dami t das Gerät zu den
normalen Messbedingungen zurückkehr t (Sie § 6.3.1)
DE – 5
T2000-T2100
LEGENDE:
duplex Schnittstelle
• Ein-/Ausschaltung der Zange
Aufruf der im Speicher gespeicherten
” Funktion (wenn aktiviert) oder
der Einstellung der Alarm-Schwellen “SET LIM.”.
• “MEM”: Speichern der Daten im Speicher des Gerätes
”: Löschen des letzten abgespeicherten
Nummer während der
Anzeige der gespeicherten Daten.
• “HOLD”: Aktivierung oder Deaktivierung der Hold-Funktion.
• “Ω”: Auswahl des Widerstandsmessungs-Betriebsmodus
• “A”: Auswahl des Strommessungs-Betriebsmodus (T2000)
• “RECALL”: Display-
“1”
Daten
•RS232”: Verwaltet die Kommunikation mit dem MASTER-
Gerät (T2100)
• “ESC”: Verlassen der “HOLD
• “CLEAR LAST
“2”
Datums.
• “ ”: Steigerung der Speicherstellen-
• SET LIM.”: Einstellung der Alarm-
“3”
oder Strom (T2000)
• “↓”: Verminderung der Speicherstellen-
DE – 6
T2000-T2100
LEGENDE:
Symbol für das Vorhandensein von
Symbol für Widerstand niedriger als der
13. LCD-Segmente
Symbol
Beschreibung der besonderen Symbole
Gerät für die serielle
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn di e Zangenbacken während
der Widerstandsmessung offen oder nicht völlig geschlossen sind.
werden, sind die
Backen möglicherweise beschädigt. In diesem Fall wäre eine
Unterbrechung der Messungen erforderlich.
Diese Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Zangenbacken
vor der Angabe “CAL3” des Countdowns). Wenn die
Zangenbacken geschlossen werden, startet die Kalibration
automatisch wieder von Anfang.
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn die Batterie-Spannung unter
5,3V fällt. In di esem Fall ist die Messge nau igkeit nicht gew ährle istet
und die Batterien sollten ersetzt werden.
Dieses Symbol meldet einen Überlastzustand während der
Widerstands-Messung.
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn der gemessene Widerstand
niedriger als der Minimalwert ist, für den die in der
Bedienungsanleitung angegebenen Genauigkeit gewährleistet ist.
Dieses Symbol meldet einen Überlastzustand während der StromMessung (T2000)
Dieses Symbol blinkt auf dem Display, wenn der Messwert die
vorher eingestell te Schwelle übersteigt. Das Gerät gibt auch einen
Dieses Symbol wird ca. 2 Sekunden lang angezeigt, wenn einen
abgespeichert wird, oder ununterbrochen
beim Speicherbereichszugriff.
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn das Gerät Störströme im
Widerstandsmesskreis feststellt. In diesem Fall ist die
Messgenauigkeit nicht gew ährleis tet.
4.3. DISPLAY-BESCHREIBUNG
1. Symbol für aktivierten Alarm
2. Symbol für niedriges Batterie-Niveau
3. Symbol für das Speichern
4. Symbol für Speicherbereichszugriff
5. Anzeige der Speicherste l len-Nummer
6. Strom-Messeinheit (T2000)
7. Widerstands-Messeinheit
8.
Störungen im Messkreis
9. Symbol für aktive Data-HOLD-Funktion
10. Symbol für offene Zangenbacken
11.
Minimalwert
12. LCD-Dezimalpunkte
Dieses Symbol erscheint, wenn das
Kommunikation mit dem MASTER-Gerät eingestellt wurde (T2100)
Sollte dieses Symbol ununterbrochen gezeigt
während der Kali bration des Gerätes geöffnet werden (siehe § 4.4
–
unterbrochenen Ton ab.
Messwert im Speicher
Dieses Symbol wird beim Speicherbereichszugriff angezeigt.
DE – 7
T2000-T2100
WARNUNG
• Beim Einschalten des Gerätes berühren sie nicht den Zangenöffner, öffnen
wird, ist es möglich, d ie Zangenbacken
Öffnen und schließen Si e die Zangenbacken zweimal vor Einschalten des
n Sie es unter normalen
Bedingungen auf, ohne irgendeinen Druck auf die Backen anzuwenden,
damit die Messgenauigkeit erhalten bleibt.
2. Abb. 3Wenn die Zangenbacken während der
Kalibration des G erätes geöffnet werden, bevo r
die Angabe “CAL3” des Countdowns angezeigt
angezeigt. Wenn die Zangenbacken
geschlossen werden, startet die Kalibration
automatisch wieder von Anfang.
Abb. 3
3. Abb. 4Nachdem der Einschaltungs-Ablauf
abgeschlossen ist, wird unter normalen
Betriebsbedingungen der Bildschirm in der
angezeigt, zusammen mit einem
Abb. 4
4. Wenn Sie mit dem Gerät fertig sind, drücken
und halten Sie zum Ausschalten des Gerätes
” für mehr als 3
Sekunden. Das Gerät wird den Bildschirm in
Abb. 5
4.4. DAS GERÄT EIN-/AUS-SCHALTEN
Sie die Zangenbacken NICHT und umfassen Sie damit kein Kabel.
• Wenn die Meldung “OL. Ω” angeze igt
zu öffnen und ein zu prüfendes Kabel zu umfassen.
•
Gerätes, um den sicheren Verschluss der Zange zu überprüfen.
• Nach Einschalten des Gerätes bewahre
1. Drücken und Halten Sie die Multifunktionstaste “1” für mehr als 2 Sekunden zum
Einschalten des Gerätes. Das Gerätes zeigt das Folgende:
• Den Bildschirm mit allen existierenden Symbolen (siehe Abb. 2 – Linke Seite)
• Den Bildschirm mit der geladenen Firmware-Version (siehe Abb. 2 – Mitte)
• Führt die Kalibrat ion durch, und zeigt dabe i ein Countdown v on “CAL.5” bis zu “CAL.0”
(siehe Abb. 2 – Rechte Seite)
Abb. 2: Reihenfolge der Bildschirme nach dem Einschalten des Gerätes
worden ist, wird der Bildschirm der Abb. 3
Abb. 4
anhaltenden Ton.
die Multifunktionstaste “1
der Abb. 5 kurz anzeigen.
5. Ungefähr 5 Minuten nach Einschalten, wenn das Gerät untätig bleibt, startet es einen
automatischen Abschaltvorgang, um die Ladung der internen Batterien zu schonen.
DE – 8
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.