HT Instruments IMP 57 operation manual [de]

IMP 57
Präzisions - Impedanzmessgerät
Bedienungsanleitung
________________________________________________________________________
Version 1.05HT of 10/10/2017
IMP 57
DE - 1
Inhaltsverzeichnis:
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND VORGEHENSWEISEN ............................... 2
1.1. VORAUSGEHEN D E ANWEISUNG ...................................................................................................... 3
1.2. WÄHREND DES BETRIEBS ................................................................................................................ 3
1.3. NACH GEBRAUCH .............................................................................................................................. 3
1.4. DEFINITION DER ÜBERSPANNUNGsKATEGORIE .......................................................................... 4
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............................................................................... 5
3. VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH ................................................................. 6
3.1. EINGANGS-KONTROLLE .................................................................................................................... 6
3.2. ENERGIEVERSORGUNG .................................................................................................................... 6
3.3. KALIBRATION ...................................................................................................................................... 6
3.4. LAGERUNG .......................................................................................................................................... 6
4. INSTRUMENTEN-BESCHREIBUNG .......................................................................... 7
4.1. INSTRUMENTEN-BESCHREIBUNG ................................................................................................... 7
4.1.1. STATUS (Zustands-)LED ............................................................................................................... 7
4.2. DIE BEFEHLE DES INSTRUMENTES ................................................................................................. 8
5. BETRIEBSANLEITUNG ............................................................................................. 9
5.1. PHASE GEGEN PHASE NEtz-IMPEDANZMESSUNG Und 3-PHASEN ............................................. 9
KURZSCHLUß STROM BERECHNUNG ..................................................................................................... 9
5.2. PHASE GEGEN NEUTRALEITER Netz-IMPEDANZMESSUNG UND BERECHNUNG DES
KURZSCHLUß-STROMS ................................................................................................................... 10
5.3. PHASE GEGEN PE: SchleifenIMPEDANZMESSUNG Zs UND BERECHNUNG DES KURZSCHLUß-
STROMS I
k ......................................................................................................................................... 11
6. MASTER INSTRUMENTEN-EINSTELLUNGEN ...................................................... 12
6.1. GSC57, GSC53 Und GENIUS5080E ................................................................................................. 12
6.1.1. Instrumenten Einstellungen .......................................................................................................... 12
6.1.2. Berechnung des voraussichtlichen Kurzschlussstromes Ik ............................................................. 13
6.1.3. Messsergebnis-Analyse ............................................................................................................... 14
6.1.4. Abweichende Ergebnisse bei "P-P", "P-N", " P -P E" Prüf unge n .................................................... 16
6.2. Genius 5035 Und CombiTest2019 ..................................................................................................... 19
6.2.1. Instrumenten Einstellungen .......................................................................................................... 19
6.2.2. Kurzschlussstrom Berechnung Ik................................................................................................. 19
6.2.3. Durchführung der Prüfung ............................................................................................................ 20
6.2.4. Analyse der Messergebnisse ....................................................................................................... 20
6.2.5. Abweichende Ergebnisse bei "P-P", "P-N", " P -P E" Prüf unge n .................................................... 22
7. PRÜFERGEBNIS ABSPEICHERN ........................................................................... 24
8. WARTUNG ................................................................................................................ 24
8.1. ALLGEMEINES ................................................................................................................................... 24
8.2. INSTRUMENT REINIGEN .................................................................................................................. 24
9. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN .......................................................................... 25
9.1. TECHNISCHE MERKMALE ............................................................................................................... 25
9.1.1. Sicherheits-Richtlinien: ................................................................................................................. 25
9.1.2. Sicherheitsnormen ....................................................................................................................... 25
9.1.3. Allgemeine Merkmale ................................................................................................................... 26
9.2. UMGEBUNG ....................................................................................................................................... 26
9.3. EMC .................................................................................................................................................... 26
9.4. ZUBEHÖR .......................................................................................................................................... 26
10. SERVICE ................................................................................................................... 27
10.1. GARANTIE .................................................................................................................................. 27
10.2. Service ........................................................................................................................................ 27
IMP 57
DE - 2
WARNUNG
Wenn Sie die vorgeschrieben Anweisungen nicht einhalten, könnten Sie das Instrument und/oder seine Bestandteile beschädigen oder Ihre eigene Sicherheit gefährden.
Vorsicht: Halten Sie sich an die Anweisungen der Bedienanleitung; falsche Bedienung kann das Gerät oder seine Bestandteile beschädigen.

1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND VORGEHENSWEISEN

Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsnormen EN61557 und EN 61010 in Bezug auf elektrische Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie der des Gerätes wird Ihnen empfohlen, die Vorgehensweisen zu befolgen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden,
und alle Anmerkungen, vor denen das Symbol steht, sorgfältig zu lesen. .
Halten Sie sich streng an folgende Anweisungen vor und während der Messung :
Führen Sie keine Messungen in feuchten Umgebungen durch.
Führen Sie keine Messungen in Umgebungen mit explosivem Gas, Brennstoffen oder
Staub durch.
Halten Sie sich beim Warten auf das Messergebnis vom Prüfling isoliert auf.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit ungeschützten nicht isolierten Metallteilen, Enden
von nicht angeschlossenen Prüfleitungen, Schaltungen, usw..
Führen Sie keine Messung im Fall außergewöhnlicher Bedingungen des Instrumentes wie Deformierung, Bruch und so weiter durch.
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Messspannungen 20V übersteigen, - wegen des Risikos eines elektrischen Schlages .
Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch benutzt:
Doppelt-isoliertes Messgerät.
Wechselspannung oder -Strom.
IMP 57
DE - 3
WARNUNG
kann das Gerät und/oder seine Bestandteile beschädigen oder den

1.1. VORAUSGEHENDE ANWEISUNG

Dieses Instrument ist für Verwendung in Umgebungen mit einem Verunreinigungs­Grad von 2 vorgesehen.
Es kann für Prüfungen bei Impedanz Messungen in Elektroinstallationen mit Überspannungs-Kategorie III bis zu 255V (Spannung zu Erde) benutzt werden.
Ihnen wird empfohlen, sich an die üblichen Sicherheitsbestimmungen zu halten, zu erreichen durch:
Selbstschutz vor gefährlichen Spannungen und Strömen. Schutz des Instrumentes vor falscher Anwendung.
Nur die mit dem Instrument mitgelieferten Messleitungen garantieren Übereinstimmung
mit den Sicherheitsnormen. Sie müssen in gutem Zustand sein und müssen, wenn notwendig, durch gleiche Typen ersetzt werden .
Führen Sie keine Messung in elektrischem Systemen durch, die mit den hier angegebenen Spannu ng s -Begrenzungen nicht übereinstimmen.
Führen Sie keine Messung unter Umweltbedingungen außerhalb der Grenzwerte durch, die in Kapitel 12.2 vorgeschrieben werden.

1.2. WÄHREND DES BETRIEBS

Lesen Sie die folgenden Em pfehlungen und Anweisungen sorgfältig:
Keine Übereinstimmung mit dem Warnungen und/oder den Anweisungen Anwender verletzen.
Wenn das Instrument mit dem Prüfschaltkreis verbunden ist, berühren Sie überhaupt keine Messleitung, die nicht benutzt wird.
Die STATUS LED in rot blinkend, zeigt an, dass sich das Instrument überhitzt hat. Sie werden warten müssen, bis die STATUS LED in den GRÜN Zustand zurückkehrt, ­bevor Sie eine neue Prüfung durchführen können.
Führen Sie nie mehr als 50 Prüfungen in einer Stunde aus.
Die rote LED (dauernd an) der STATUS LED zeigt eine gefährliche Situation an.
Trennen Sie die Prüfleitungen sofort vom Prüfschaltkreis.

1.3. NACH GEBRAUCH

Trennen Sie die Krokodilklemmen immer zuerst vom Prüfschaltkreis, bevor Sie die Prüfkabel von den Instrumenteneingängen abschalten.
IMP 57
DE - 4

1.4. DEFINITION DER ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE

Die Norm EN 61010: Sicherheits-Anforderungen für Elektro-Ausrüstung bei Messung, Kontrolle und Laboratoriums-Anwendung, T eil 1: Allgemeine Anforderungen, def iniert, was eine Mess-Kategorie, gewöhnlich als Überspannungs-Kategorie bezeichnete, ist.
Die Schaltkreise werden in die folgenden Mess-Kategorien unterteilt:
Mess-Kategorie IV ist für Messungen an der Quelle der Niederspannungs-
Installation vorgesehen.
Beispiele sind Messungen an Hauptanschluss oder Zähler
Mess-Kategorie III ist für Messungen an Gebäude-Installationen vorgesehen.
Beispiele sind Messungen an Verteilerkästen, Stromkreisunterbrecher, Sammelschienen, Anschlussdosen, Schalter, Steckdosen in einer festen Installation,
Mess-Kategorie II ist für Messungen in Schaltkreisen vorgesehen, die direkt mit
einer Niederspannungs-Installation verbunden sind.
Beispiele sind Messungen über Stecker in Haushalt oder Büro,
Mess-Kategorie I ist für Messungen an Stromkreisen die nicht direkt mit der
NETZVERSORGUNG verbundenen sind, z.B. Batterien
IMP 57
DE - 5

2. ALLGE MEINE BESCHREIBUNG

Lieber Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Das Instrument, das Sie gerade gekauft haben, wird Ihnen genaue und zuverlässige Messungen liefern, vorausgesetzt, dass es gemäß den Anweisungen des vorliegenden Handbuches benutzt wird. Das Instrument wurde entworfen, um den Benutzer äußerste Sicherheitsbedingungen zu gewähren - dank eines neuen Konzeptes, das doppelte Isolation und Überspannungs­Kategorie III 255V (zu Erde) zusichert .
Das Instrument kann eine Phase gegen Phase, Phase gegen Neutralleiter und Phase gegen Schutzleiter (PE) Impedanzmessung und eine voraussichtliche Kurzschlussstrom­Berechnung (gemäß EN 60909-0) durchführen.
Da das Instrument eine 4 Leiter Messung ausführt, werden die Messergebnisse nicht durch Prüfleitungswiderstände und Krokodilklemmen beeinflusst; und es ist nicht notwendig für die Messleitungen eine Kalibrierung durchzuführen.
Das Instrument wird über besondere Kabel mit Doppel-Kontakt-Krokodil-Klemmen versorgt: der Rücken und rote Teil der Krokodil-Klemmen sind elektrisch getrennt und liefern zwei verschiedene Messpunkte. So stellen die roten Seiten der Alligator-Klammern die Strom-Kreise dar (C1 und C2) während die schwarzen Seiten (P1 und P2) die Spannungs-Kreise darstellen.
Das IMP57 wird direkt über die Prüfleitungen und dem unter Prüfung stehenden elektrischen Netz versorgt. Es ist nicht mit einer Tastatur versehen, weil alle Befehle und Ergebnisse über die RS232 serielle Schnittstelle mit dem MASTER-Instrument (Combi G2, Combi G3, Combi 420, Sirius, Genius, GSC53 oder GSC60) ausgetauscht werden.
IMP 57
DE - 6

3. VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH

3.1. EINGANGS-KONTROLLE

Dieses Instrument ist vor Auslieferung mechanisch und elektrisch überprüft worden . Alle Vorsorge wurde getroffen, um sicherzustellen, dass das Instrument Sie unter sicheren Bedingungen erreicht.
Ihnen wird jedoch empfohlen, eine Schnellüberprüfung durchzuführen, um irgendeinen möglichen Schaden zu entdecken, der während des Transportes verursacht worden sein könnte. Wenn dies der Fall sein sollte, verständigen Sie HT Instruments sofort.
Überprüfen Sie auch, ob die Verpackung alle Teile enthält, die unter Paragraph 12.4 aufgelistet sind. Bei Diskrepanzen verständigen Sie den Händler.
Falls Sie das Instrument zurückschicken müssen befolgen Sie bitte die Anweisungen, die in Absatz 13 aufgeführt werden.

3.2. ENERGIEVERSORGUNG

Das Instrument wird direkt über die Prüfleitungen und dem unter Prüfung stehenden elektrischen Netz versorgt. Die Spannungsversorgung musst im 200 – 440V Bereich und die Netzfrequenz muss im 50Hz +/- 5% Bereich liegen.

3.3. KALIBRATION

Das Instrument erfüllt die technischen Angaben, die in diesem Handbuch aufgeführt werden. Die Einhaltung der Spezifikationen wird ein Jahr ab Gebrauch garantiert.

3.4. LAGERUNG

Um die Genauigkeit der Messungen, nach einer Lagerungsperiode unter extremen Umweltbedingungen zu gewährleisten, warten Sie eine erforderliche Zeitspanne, die das Gerät benötigt, um in normale Messbedingungen zurückzukehren , (Sehen Sie in den Umgebungsbedingungen nach, die in Absatz 12.2 angegeben werden).
IMP 57
DE - 7
IMP57
IMP57
P1 C1 C2 P2
ACCORDING TO EN61557
Un: 200-440V~ 50Hz Itest Max: 244A Z: 4.0m - 1999m : 0.1m - 1999m
~
Ik : 1A - 1999kA
P.Supply: 200-440V~ 50Hz
Ω Ω ΩΩ
Reading
Reading
(through P1-P2)
Max 10VA
STATUS LED STATE:
READY FOR TEST TEST RUNN IN G HOT FAULT
CAT III
Input max 440V
P1 C1 C2 P2
P- P co nn e cti on
1 2 3 N PE
P1 C1 C2 P2
P- P E co nn e ct i on
1 2 3 N PE
P1 C1 C2 P2
P-N connection
1 2 3 N PE
255V
1 2
3
Abb. 1 Instrumenten-Beschreibung
LEGENDE:

4. INSTRUMENTEN-BESCHREIBUNG

4.1. INSTRUMENTEN-BESCHREIBUNG

1 Eingänge C1, P1, C2, P2 für Impedanz-Prüfungen 2 STATUS LED 3 RS232 serielle Schnittstelle.

4.1.1. STATUS (Zustands-)LED

Die Anzeigeleuchte kann die folgende Farbe annehmen
AUS: Instrument nicht mit Spannung versorgt GRÜN: Instrument bereit für die Prüfung ORANGEFARBEN: Probelauf ROT (blinkend): Instrument überhitzt. Warten Sie bitte, vor dem Ausführen einer
neuen Prüfung, bis der LED-Status auf GRÜN zurückkehrt .
ROT (dauernd): Trennen Sie das Instrument sofort vom Prüfschaltkreis.
Überprüfen Sie den Spannungsbereich (200-440V) und den Frequenzbereich (47.5 (52.5Hz).
Loading...
+ 21 hidden pages