Прежде чем использовать коммуникатор,
ознакомьтесь с этой информацией
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ПРОДАЕТСЯ В КОМПЛЕКТЕ С
АККУМУЛЯТОРОМ, КОТОРЫЙ НА МОМЕНТ ПРОДАЖИ НЕ ЗАРЯЖЕН.
НЕ ИЗВЛЕКАЙТЕ АККУМУЛЯТОР ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ УСТРОЙСТВА.
ЕСЛИ ВЫ ОТКРОЕТЕ ИЛИ ПОВРЕДИТЕ КОРПУС УСТРОЙСТВА, ТО
ГАРАНТИЯ НА УСТРОЙСТВО БУДЕТ АННУЛИРОВАНА.
ОГРАНИЧЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ
В некоторых странах запись телефонных разговоров преследуется по
закону, поэтому собеседнику необходимо сообщить о факте записи
разговора. При использовании функции записи телефонных переговоров
соблюдайте соответствующие требования закона и правила, действующие
в вашей стране.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВАХ НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ
, , и ExtUSB являются товарными знаками и/или знаками
обслуживания High Tech Computer Corp.
Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT, Windows Server, Windows Mobile,
Windows XP, Windows Vista, ActiveSync, Центре устройств Windows Mobile,
Internet Explorer, MSN, Hotmail, Windows Live, Outlook, Excel, PowerPoint,
Word и Windows Media являются либо зарегистрированными товарными
знаками, либо товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или в
других странах.
Bluetooth и логотип Bluetooth являются товарными знаками Bluetooth
SIG, Inc.
Wi-Fi является товарным знаком Wireless Fidelity Alliance, Inc.
microSD является товарным знаком SD Card Association.
Java, J2ME и все другие знаки на основе Java являются либо товарными
зн ака ми, либ о заре гис три ров анным и това рны ми зна кам и Su n
Microsystems, Inc. в Соединенных Штатах Америки и в других странах.
2003-2007 г. Все права защищены. ArcSoft и эмблема ArcSoft являются
зарегистрированными товарными знаками ArcSoft, Inc. в Соединенных
Штатах Америки и/или других странах.
МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ДАННЫЕ И ДОК УМЕНТАЦИЯ
ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ НА УСЛОВИЯХ “КАК ЕСТЬ” И БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ
ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ СО СТОРОНЫ HTC. В МАКСИМАЛЬНО
РАЗРЕШЕННОЙ ЗАКОНОМ СТЕПЕНИ КОМПАНИЯ HTC И ЕЕ РОДСТВЕННЫЕ
КОМПАНИИ в прямой форме отказываются от каких-либо заявлений
и гарантий, явно выраженных или подразумеваемых, возникающих в
силу закона или на иных основаниях, в отношении метеорологической
информации, данных и документации, или каких-либо других Продуктов
и услуг, в том числе, без ограничения указанным, от каких-либо явно
выраженных или подразумеваемых гарантий годности для продажи,
явно выраженных или подразумеваемых гарантий пригодности к
использованию в конкретных целях, ненарушения чужих прав, качества,
точности, полноты, результативности, надежности, полезности, что
метеорологическая информация, данные и/или документация не будут
содержать ошибок, или подразумеваемых гарантий, возникающих в
обычной практике ведения деловых операций или в ходе выполнения.
В дополнение к вышесказанному, компания HTC и ее поставщики не
несут ответственности за использование или неиспользование Вами
метеорологической информации, данных и/или документации или за
результаты такого использования. Компания HTC и ее поставщики не
дают никаких ни явно выраженных, ни подразумеваемых гарантий или
утверждений, что метеорологическая обстановка будет соответствовать
или соответствует тому, что сформулировано, представлено или описано в
отчетах, прогнозах, данных или информации, и она не будет нести никакой
ответственности или денежных обязательств перед любым физическим
или юридическим лицом, сторонами и лицами, не являющимся стороной
по делу, за любого рода несоответствие, неточность или пропуски в
отношении прогнозируемых, описанных, сообщенных происходящих или
произошедших погодных условий или явлений.
НЕ ОГРАНИЧИВАЯ ОБЩИЙ СМЫСЛ ВЫШЕСКАЗАННОГО, ВЫ ПРИЗНАЕТЕ, ЧТО
МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ДАННЫЕ И/ИЛИ ДОКУМЕНТАЦИЯ
МОГУТ СОДЕРЖАТЬ НЕТОЧНОСТИ И ЧТО ВЫ БУДЕТЕ ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ
ЗДРАВОГО СМЫСЛА И СОБЛЮДАТЬ ОБЫЧНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ, ДАННЫХ
И/ИЛИ ДОКУМЕНТАЦИИ.
Ограничение ответственности за убытки
В МАКСИМАЛЬНО РАЗРЕШЕННОЙ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОМ СТЕПЕНИ
КОМПАНИЯ HTC ИЛИ ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
НЕ БУДЕТ НЕСТИ ПЕРЕД ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ИЛИ КАКОЙ-ЛИБО ТРЕТЬЕЙ
СТОРОНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЛЮБЫЕ КОСВЕННЫЕ, ФАКТИЧЕСКИЕ,
ВЫ ТЕКАЮЩИЕ, СЛ УЧА ЙНЫЕ ИЛИ ШТРАФНЫЕ УБ ЫТК И ЛЮБОГО
РОДА НА ОСНОВАНИИ ЗАКОНОВ О КОНТРАКТАХ ИЛИ ГРАЖДАНСКИХ
ПРАВОНАРУШЕНИЯХ, В ТОМ ЧИСЛЕ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ УКАЗАННЫМ, ЗА
ТЕЛЕСНОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ, СНИЖЕНИЕ ДОХОДА, ПОТЕРЮ РЕПУТАЦИИ,
УПУЩ ЕННЫЕ КОММЕРЧЕ СКИЕ ВОЗМОЖНОС ТИ, УТРАТ У ДАНН ЫХ
И/ИЛИ ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИЛИ В СВЯЗИ С ДОСТАВКОЙ,
ВЫП ОЛ НЕ НИЕМ ИЛИ Н ЕВЫПОЛ НЕ НИЕМ О БЯ ЗАТ ЕЛ ЬС ТВ И ЛИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ, ДАННЫХ
И/ИЛИ ДОКУМЕНТАЦИИ НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, МОЖНО ЛИ БЫЛО
ПРЕДВИДЕТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ ТАКИХ УБЫТКОВ.
Важные сведения по охране здоровья и меры
предосторожности
При использовании этого устройства следует соблюдать описанные
ниже меры предосторожности во избежание возможной судебной
ответственности и причинения ущерба здоровью.
Сохраняйте и соблюдайте все инструкции по технике безопасности и
эксплуатации устройства. Соблюдайте все предупреждения, приведенные
в инструкции по эксплуатации этого устройства.
Для уменьшения риска получения телесных повреждений, поражения
электрическим током, возго рания и повреж дения оборудования
соблюдайте следующие меры предосторожности.
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
Это устройство предназначено для использования при питании от
специального аккумулятора или источника питания.Использование других
источников питания может быть опасным и сделать недействительной
гарантию на данное устройство.
5
6
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ОТНОШЕНИИ НАДЛЕЖАЩЕГО
ЗАЗЕМЛЕНИЯ
ВН ИМА НИЕ ! По дключени е к о бор удова нию, н е за зем ленном у
надлежащим образом, может привести к поражению электротоком и
повреждению устройства.
К это му устро йству прилагается USB-кабель для подк лючения к
настольному компьютеру или ноу тбуку. Обеспечьте надлежащее
заземление компьютера, прежде чем подключать к нему это изделие.
Шнур питания настольного компьютера или ноутбука имеет заземляющий
проводник и заземляющую вилку. Вилку следует вставлять в сетевую
розетку, смонтированную и заземленную в соответствии со всеми
местными нормативами и правилами.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ОТНОШЕНИИ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ
• Используйте надлежащий внешний источник питания
Источник питания данного устройства должен соответствовать
электрическим параметрам, обозначенным на его этикетке. Если вы
не уверены, какой тип источника питания требуется, то обратитесь
за советом в авторизованный сервисный центр или в местную
электрокомпанию. Если питание устройства осуществляется от
аккумулятора или других источников, то внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к этому устройству.
• Соблюдайте осторожность при обращении с аккумулятором
В этом устройстве установлен литий-ионный полимерный
аккумулятор. Неправильное обращение с аккумулятором может
привести к возгоранию или ожогу. Не пытайтесь вскрывать
аккумулятор или самостоятельно проводить его техническое
обслуживание. Не разбирайте, не разламывайте, не прокалывайте,
не замыкайте накоротко внешние контакты и схемы, не подвергайте
данное изделие воздействию огня или воды, а также температур
выше 60˚C (140˚F).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильная установка аккумулятора может
привести к взрыву. Во избежание угрозы пожара или ожогов, не
разбирайте, не деформируйте, не прокалывайте, не замыкайте
внешние контакты и с хемы, не сжигайте и не бросайте в воду
аккумулятор, а также не подвергайте его воздействию температуры
выше 60° C. Для замены следует использовать только указанные
акк умуля торы. Утили зируй те испол ьзованны е аккум уляторы
согласно местным законам или же в соответствии с инструкцией,
прилагаемой к изделию.
• Особые меры предосторожности
• Во избежание короткого замыкания держите аккумулятор
или устройство в сухом месте вдали от воды или каких-либо
жидкостей.
• Во избежание короткого замыкания во время работы держите
устройство вдали от металлических предметов, чтобы они не
касались аккумулятора или его контактов.
• Н е примен яйте поврежденные , деформ ирова нные или
изменившие цвет аккумуляторы, или на корпусе которых имеется
ржавчина, или которые перегреты или издают неприятный
запах.
• Всегда держите вне досягаемости грудных и малых детей,
чтобы они не смогли проглотить аккумулятор. Если они все же
проглотят аккумулятор, то немедленно обратитесь к врачу.
• В случае утечки электролита из аккумулятора:
• Избегайте попадания электролита на кожу или одеж ду.
Если электролит все же попадет на кожу или одежду, то
немедленно промойте пораженный участок чистой водой и
обратитесь к врачу за помощью.
• Избегайте попадания электролита в глаза. Если электролит
все же попадет в глаза, то НЕ ТРИТЕ их, а немедленно промойте
чистой водой и обратитесь к врачу за помощью.
7
8
• Соблюдайте особые меры предосторожности - держите
текущий аккумулятор вдали от огня во избежание возгорания
или взрыва.
• Если произойдет несчастный случай, то немедленно предпримите
надлежащие меры.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ОТНОШЕНИИ ПРЯМОГО СОЛНЕЧНОГО
СВЕТА
Не используйте это изделие в условиях повышенной влажности или
экстремальных температур. Не оставляйте коммуникатор или аккумулятор
в салоне автомобиля или в местах, где температура превышает 60°C,
например, на приборной панели автомобиля, подоконнике или за стеклом,
на которое на протяжении длительного времени попадают прямые
солнечные лучи или сильное ультрафиолетовое излучение. Это может
повредить изделие, привести к перегреву аккумулятора или создать в
автомобиле опасную ситуацию.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОТЕРИ СЛУХА
ВНИМАНИЕ! Длительное прослушивание звука в телефоне
или наушниках с высокой громкостью может привести к
безвозвратной потере слуха.
ПРИМЕЧАНИЕ: наушники и гарнитура для данного устройства (указаны
ниже) согласно французской Статье L прошли во Франции испытания на
соответствия требованиям к уровню звукового давления, установленного
соответствующими стандартами NF EN 50332-1:2000 и/или NF EN 503322:2003. 5232-1.
• Наушники фирмы Merry, модель EMC220.
БЕЗОПАСНОСТЬ НА БОРТУ САМОЛЕТА
Использование данного изделия во время авиаперелетов запрещено во
многих странах, так как оно может вызвать помехи в системе навигации.
Если вы хотите использовать это устройс тво на борт у самолета,
обязательно включите в нем Авиарежим.
ОГРАНИЧЕНИЯ МЕСТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Не используйте это устройство на бензоколонках и заправочных пунктах
ГСМ, химических заводах или в местах, где ведутся взрывные работы, или
в потенциально взрывоопасной среде (пункты заправки, нижние палубы
кораблей, установки для транспортировки или хранения топлива или
химических продуктов), а также в местах, в которых воздух содержит
химические вещества или частицы (гранулы, пыль или металлическая
пудра). Возникновение искр в таких средах может привести к взрыву или
пожару и, в результате, к телесным повреждениям или даже смерти.
ВЗРЫВООПАСНЫЕ СРЕДЫ
При нахождении в потенциально взрывоопасной среде или в местах, где
присутствуют легковоспламеняющиеся материалы, данное устройство
нужно отключать, а пользователь должен строго следовать всем знакам
и инструкциям. Возникновение искр в таких средах может привести к
взрыву или пожару и, в результате, к телесным повреждениям или даже
смерти. Запрещается использовать это устройство на автозаправочных
станциях; пользователи должны соблюдать ограничения на использование
радиоаппаратуры на складах горючего, химических заводах или в местах,
где ведутся взрывные работы. Места, в которых имеется опасность
взрыва, часто, но не всегда, обозначены хорошо заметными и понятными
предупреждающими знаками. В число таких взрывоопасных мест
входят пункты заправки, нижние палубы кораблей, установки для
транспортировки или хранения топлива или химических продуктов, а
также места, в которых воздух содержит химические вещества или частицы
(гранулы, пыль или металлическая пудра).
БЕЗОПАСНОСТЬ В ДОРОГЕ
Водителям авто мобилей запрещено пользоваться мобильными
телефонами в движении, кроме экстренных случаев. В некоторых
страх, в качестве альтернативы, разрешается использовать телефонные
гарнитуры.
9
10
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ В ОТНОШЕНИИ ВОЗДЕЙСТВИЯ ВЧ-ИЗЛУЧЕНИЯ
• Не используйте изделие рядом с металлическими конструкциями
(например, со стальным каркасом здания).
•Не используйте изделие рядом с мощными источниками
электромагнитного излучения, такими как микроволновые печи,
колонки, телевизоры и радиоприемники.
•Используйте только такие принадлежности, которые разрешены
изготовителем изделия либо не содержат металлических
компонентов.
• При использовании принадлежностей, которые не разрешены
изготовителем изделия, могут быть нарушены местные требования
к уровню радиочастотного облучения, поэтому их не следует
использовать.
ПОМЕХИ В РАБОТЕ МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Это устройс тво может вызвать нарушения в работе медицинского
оборудования. Использование этого устройства запрещено в большинстве
клиник и медицинских центров.
Если вы используете какое-либо другое индивидуальное медицинское
устройство, то проконсультируйтесь с производителем вашего устройства,
чтобы узнать, надежно ли оно экранировано от внешнего излучения РЧэнергии. Ваш врач может помочь в получении этой информации.
ВЫКЛЮЧАЙТЕ телефон при нахождении в медицинских учреждениях,
если в них вывешены соответствующие инструкции. В больницах и
медицинских учреждени ях может использоваться оборудование,
чувствительное к внешнему излучению ВЧ-энергии.
СЛУХОВЫЕ АППАРАТЫ
Некоторые цифровые беспроводные телефоны могут вызывать помехи
в работе слуховых аппаратов. В этом случае обратитесь за советом в
сервисный центр или позвоните в службу работы с заказчиками, чтобы
обсудить альтернативные варианты.
НЕИОНИЗИРУЮЩЕЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
Устройство имеет внутреннюю антенну. Это устройство должно
использоваться только в нормальных условиях, чтобы обеспечить
правильную работу излучающих модулей и не вызывать помехи в работе
другого оборудования. Так же, как и пользователям других мобильных
передающих радиоустройств, для удовлетворительной работы этого
устройства и безопасности пользователя рекомендуется не располагать
антенну слишком близко к каким-либо частям тела во время работы этого
устройства.
Используйте только прилагаемую цельную антенну. Использование
неразрешенных или измененных антенн может привести к снижению
качества связи и повреждению телефона, в результате чего снизится его
производительность и уровень SAR превысит максимально допустимый.
При использовании телефона в таких условиях могут быть нарушены
местные юридические требования.
Для обеспечения максимальной производительности телефона и
соответствия уровня воздействия ВЧ-излучения на человека требованиям
соответствующих стандартов всегда используйте устройство только
в предназначенных для этого местах. При совершении или ответе на
телефонные звонки не касайтесь и не удерживайте область антенны.
Это може т приве сти к снижению кач ества связи и увеличению
энергопотребления устройства. Отсутствие физического контакта
с областью антенны ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ телефона обеспечивает
наилучшее качество связи и максимальное время работы от батареи.
11
12
Общие меры безопасности
• Соблюдайте знаки обслуживания
За исключением случаев, описанных в соответствующих разделах
документации по эксплуатации или обслуживанию, не проводите
обслуживание каких-либо устройств самостоятельно. Необходимое
обслуживание внутренних компонентов этих устройств должно
проводиться уполномоченным специалистом по техническому
обслуживанию или уполномоченным сервисным центром.
• Повреждения, требующие технического обслуживания
Отключите устройство от розетки электропитания и обратитесь к
уполномоченному специалисту по техническому обслуживанию
или в сервисный центр при возникновении следующих случаев:
• На устройство пролита жидкость или внутрь попал посторонний
предмет.
• Устройство попало под дождь или в воду.
• Устройство упало или повреждено.
• Имеются заметные признаки перегрева.
Расположение
антенны
• Устройство не работает нормально при соблюдении инструкций
по эксплуатации.
• Избегайте мест с высокой температурой
Устройство следует держать вдали от источников тепла, таких как
батареи отопления, обогреватели, кухонные плиты или другие
устройства (включая, без ограничения указанным, усилители).
• Избегайте мест с повышенной влажностью
Не пользуйтесь устройством в местах с повышенной влажностью.
• Не пользуйтесь этим устройством после резкого перепада
температуры
Если вы переносите это устройство из одного места в другое, где
сильно отличается температура и/или влажность (например, в
холодную погоду выносите из теплого помещения на улицу), то на
устройстве или внутри него может сконденсироваться влага. Во
избежание повреждения устройства, прежде чем его использовать,
сделайте достаточную паузу, чтобы влага испарилась.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если устройс тво было перемещено из условий низкой
темп ерату ры в услови я высокой те мпе рат уры ил и
наоборот, перед включением питания подождите, пока оно
акклиматизируется и приобретет комнатную температуру.
• Не вставляйте в устройство посторонние предметы
Не вставляйте никакие посторонние предметы в гнезда или
другие отверстия корпуса устройства. Эти гнезда или отверстия
предусмотрены для вентиляции. Их нельзя загораживать или
закрывать.
• Приспособления для установки
Не ставьте это устройство на неустойчивый стол, тележку,
подставку или кронштейн. При установке строго следуйте
инструкциям изготовителя и используйте для установки только те
приспособления, которые рекомендованы изготовителем.
• Подключения следует проводить на устойчивой поверхности
Не кладите это устройство на неустойчивую поверхность.
13
14
• Используйте устройство с одобренным оборудованием
Это устройство должно использоваться только с персональными
компьютерами и дополнительными устройствами, обозначенными
как подходящие для использования с вашим изделием.
• Отрегулируйте громкость
Убавьте громкость, прежде чем использовать наушники или другие
аудиоустройства.
• Чистка
Перед чисткой данного изделия отключите его от розетки
электропитания. Не применяйте жидкие или аэрозольные
чистящие средства. Для чистки используйте слегка увлажненную
ткань, но НИКОГДА не используйте воду для чистки ЖК-экрана.
Содержание
Глава 1 Начало работы 21
1.1 Знакомство с коммуникатором
и его принадлежностями .............................................. 22
1.2 Установка USIM/SIM-карты и аккумулятора .............. 26
1.3 Установка карты памяти ............................................... 29
1.4 Начало работы ................................................................ 29
A.2 Технические характеристики ..................................... 274
Предметный указатель 277
Глава 1
Начало работы
1.1 Знакомство с коммуникатором и его
принадлежностями
1.2 Установка USIM/SIM-карты и аккумулятора
1.3 Установка карты памяти
1.4 Начало работы
1.5 Экран “Сегодня”
1.6 Меню “Пуск”
1.7 Меню быстрого доступа
1.8 Экран HTC Home
1.9
Прокрутка и перемещение с помощью пальца
1.10 Значки состояния
TM
1.11 Программы
1.12 Настройка параметров
22 Начало работы
1.1 Знакомство с коммуникатором и его
принадлежностями
Левая панель
ГОЛОСОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
• Нажмите для включения или отключения функции
распознавания голоса. Подробные сведения см. в
главе 14.
• Нажмите и удерживайте для записи речевой
заметки.
Дисковый
манипулятор
• Прокрутка вверх
или вниз для
перехода по меню
и инструкциям
программ.
Нажатие для
выбора.
• Во время
разговора
или при
прослушивании
музыки прокрутка
вверх или вниз
для настройки
громкости звука.
• При поступлении
входящего вызова
прокрутка вниз
для отключения
звукового
оповещения.
Кнопка OK
Подтверждение
ввода данных или
выход из текущей
программы.
Правая панель
ПИТАНИЕ
Нажмите для
временного отключения
экрана. Чтобы
отключить питание,
нажмите и удерживайте
приблизительно
5 секунд.
Дополнительные
сведения см. в разделе
"Начало работы" в этой
главе.
КАМЕРА
Нажмите для запуска
программы "Камера".
Подробные сведения
см. в главе 12.
Стилус
Передняя панель
Уведомляющие индикаторы
Вторая камера
Используйте эту
видеокамеру для
видеовызовов.
Динамик телефона
Предназначен для
прослушивания
собеседника при
разговоре по телефону.
Сенсорный экран
Левая и правая
ПРОГРАММНЫЕ
КЛАВИШИ
ЗВОНОК
Ответ на входящий
звонок или набор
номера.
МЕНЮ ПУСК
* См. описание ниже.
голоса
Начало работы 23
Аппаратная клавиатура
Подробные сведения см.
в главе 2.
INTERNET EXPLORER
Подробные сведения см.
в главе 10.
Джойстик/кнопка ВВОД
Нажатие вверх, вниз, влево или вправо для
перехода по меню и командам программ.
Нажатие кнопки в центре для выбора элементов.
* Левый индикатор. Индикатор может иметь зеленый и желтый цвет для
Правый индикатор. Мигающий голубой сигнал индикатора означает, что система
информирования о режиме ожидания HSDPA/UMTS/EDGE/GSM/
GPRS, получении сообщения, состоянии сети, уровне заряда
аккумулятора, а также для уведомления. Мигает красным светом,
когда уровень заряда батареи снижается до 5% или менее.
Bluetooth включена и готова к обмену сигналами Bluetooth,
мигающий зеленый сигнал указывает состояние системы Wi-Fi.
Если включены оба интерфейса – Bluetooth и Wi-Fi – индикатор
поочередно светится то одним, то другим светом. Желтый
индикатор – состояние GPS.
ОТБОЙ
Окончание разговора или
возврат на экран "Сегодня".
OK
См. "Кнопка OK".
СООБЩЕНИЯ
Подробные сведения см. в главе 7.
24 Начало работы
Задняя панель
Гнездо антенны GPS
Извлеките
резиновую заглушку
и подключите
внешнюю антенну
GPS для улучшения
качества приема
сигнала GPS.
Примечание
Задняя крышка
Сдвиньте заднюю
крышку вверх, чтобы
снять ее.
Гнездо карты
microSD
Подробные
сведения см. в
разделе "Установка
карты памяти".
Разъем для синхронизации/гнездо наушников
Подключите прилагаемый кабель USB для синхронизации информации или
адаптер питания для подзарядки аккумулятора. К этому разъему можно также
подключить прилагаемую стереогарнитуру USB для разговора по телефону без
использования рук и прослушивания аудиофайлов.
Используйте
только
внешнюю
антенну GPS
с номером
GA
модели
S120.
Динамик
Цифровая
камера с
разрешением 3
мегапикселя
Подробные
сведения см. в
главе 12.
СБРОС
Нажмите кнопку
СБРОС стилусом
для программной
перезагрузки
коммуникатора.
Микрофон
Принадлежности
Начало работы 25
1
2
3
4
Номер ПринадлежностьНазначение
1
2
3
4
Адаптер переменного
тока
USB-кабель
синхронизации
СтереогарнитураИмеет регулятор уровня громкости и
ЧехолОбеспечивает защиту коммуникатора при
Выполняет зарядку аккумулятора.
Позволяет подключить коммуникатор к ПК
и синхронизировать данные.
кнопку ответа на звонок/завершения
разговора. Нажмите кнопку для ответа
на звонок или перевода звонка в режим
ожидания; нажмите и удерживайте кнопку
для завершения разговора.
переноске.
26 Начало работы
1.2 Установка USIM/SIM-карты и аккумулятора
Всегда отключайте устройство перед установкой/заменой аккумулятора и
USIM/SIM-карты. USIM/SIM-карта содержит номер телефона, сведения об
обслуживании, а также используется для хранения телефонной книги и
сообщений. Коммуникатор поддерживает SIM-карты 1,8 В и 3 В. Некоторые
устаревшие SIM-карты не будут работать с коммуникатором. В этом случае
необходимо обратиться к поставщику услуг для получения новой USIM/
SIM-карты. Эта услуга может быть платной.
В коммуникаторе используется литий-полимерный аккумул ятор.
Коммун икатор не обходимо ис пользов ать только с указанными
производителем оригинальными аккумуляторами и принадлежностями.
Время работы от аккумулятора зависит от различных факторов, в том
числе от конфигурации сети, уровня сигнала, температуры окружающей
среды, настроенных параметров и используемых функций, подключенных
к коммуникатору устройств, а также характера использования средств
для работы с голосом, данными и программ.
Ресурс аккумулятора (примерно):
• В режиме ожидания: до 350 часов для UMTS
до 365 часов для GSM
• В режиме разговора: До 264 минут для UMTS
До 420 минут для GSM
Предупреждение. Во избежание пожара или ожогов:
Важно Перед открытием крышки отсека SIM-карты выключите коммуникатор. В противном случае коммуникатор может быть поврежден.
До 120 минут для видеовызова (видеотелефония)
• Не пытайтесь самостоятельно открывать, разбирать или
выполнять обслуживание аккумулятора.
• Не деформируйте, не прокалывайте, не замыкайте внешние
контакты, не сжигайте и не бросайте аккумулятор в воду.
• Не подвергайте его воздействию температур выше 60oC
(140oF).
• Дл я замены испо льзуйте только ак кумуля тор, который
специально предназначен для коммуникатора.
• Выполняйте утилизацию аккумулятора в соответствии с
местным законодательством.
Начало работы 27
LO
C
K
Установка USIM/SIM-карты
1. Выключите коммуникатор.
2. Выдвиньте клавиатуру.
3. Сдвиньте фиксатор крышки отсека SIM-карты влево, а затем
откройте крышку.
4. Удерживайте USIM/SIM-карту золотистыми контактами вниз и
обрезанным углом по направлению к внешнему краю отсека.
Вставьте USIM/SIM-карту в отсек.
Совет На крышке отсека SIM-карты приведена иллюстрация по установке
USIM/SIM-карты.
2
3
4
5. После установки USIM/SIM-карты закройте крышку отсека SIM-
карты и сдвиньте фиксатор вправо, чтобы заблокировать ее.
Извлечение USIM/SIM-карты
Чтобы извлечь USIM/SIM-карту, нажмите на нее с задней стороны отсека,
а затем извлеките карту из отсека.
28 Начало работы
Установка аккумулятора
Установите на место аккумулятор. Для этого вставьте его в отсек,
совместив медные контакты аккумулятора с выступающими контактами
в верхней правой части отсека. Сначала поместите в отсек правый край
аккумулятора, а затем слегка прижмите аккумулятор, чтобы он встал на
место.
После установки аккумулятора установите на место заднюю крышку.
Извлечение аккумулятора
1. Выключите коммуникатор.
2. Сдвиньте заднюю крышку вверх и снимите ее.
3. Чтобы извлечь аккумулятор, поднимите его вверх с левого края.
Медные
контакты
Начало работы 29
1.3 Установка карты памяти
Снизу коммуникатора находится гнездо для установки карты памяти.
Чтобы увеличить объем памяти, доступный для хранения изображений,
видео, музыки и файлов, можно приобрести карту памяти microSDTM и
установить ее в этом гнезде.
Установка карты microSD
1. Откройте резиновую крышку гнезда для карты памяти.
Гнездо карты microSD
2. Вставьте карту microSD в гнездо для карты памяти золотистыми
контактами вниз.
3. Закройте резиновую крышку.
Примечание Для извлечения карты microSD нажмите на нее. Карта выдвинется
из гнезда, и ее можно будет извлечь.
1.4 Начало работы
После установки USIM/SIM-карты и аккумулятора и зарядки аккумулятора
можно включить коммуникатор и приступить к работе с ним.
Включение и выключение коммуникатора
Включение питания
Нажмите и удерживайте кнопку ПИТАНИЕ в течение нескольких секунд.
При первом включении коммуникатора запустится мастер быстрой
настройки, который поможет вы полн ить ка либров ку, настроить
региональные параметры, дату и время, а также установить пароль.
Подробные сведения о калибровке сенсорного экрана см. в разделе
“Калибровка коммуникатора”.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте кнопку ПИТАНИЕ в течение нескольких секунд.
Появится сообщение с запросом на выключение коммуникатора.
30 Начало работы
Автоматическая настройка параметров подключений
для передачи данных
При первом включении устройства на экране «Сегодня» появится
уведомление мастера настройки подключения.
Мастер настройки подключения поможет автоматически настроить на
коммуникаторе подключения для передачи данных, такие как GPRS,
WAP и MMS, благодаря чему нет необходимости вводить параметры в
коммуникатор вручную.
Автоматическая настройка параметров подключений для передачи
данных
1. При появлении уведомления от мастера настройки подключения
коснитесь Да.
Примечание Если уведомление не отображается, коснитесь в
2. Если SIM-карта поддерживает профили нескольких операторов,
появится сообщение с предложением выбрать профиль сети.
Выберите нужный профиль и коснитесь OK.
3. Мастер настройки подключения начнет настраивать параметры
подключений для передачи данных коммуникатора.
4. После завершения настройки коснитесь Перезапустить.
Дополнительные сведения о мастере настройки подключения см. в
главе 10.
Зарядка аккумулятора
Новые аккумуляторы заряжены не полностью. Перед тем, как использовать
ко ммуни катор , необходи мо вставить и з аря дить акк уму лятор.
Аккумуляторы некоторых типов работают лучше после нескольких циклов
заряда/разряда. Аккумулятор можно зарядить двумя способами:
•
Зарядка аккумулятора коммуникатора с помощью подключения
адаптера питания.
• Подключение коммуникатора к ПК с помощью прилагаемого
кабеля синхронизации USB.
строке заголовка, чтобы отобразить сообщение.
Loading...
+ 254 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.