BATERIA NU ESTE ÎNCĂRCATĂ ÎN MOMENTUL ÎN CARE O SCOATEŢI DIN
AMBALAJ.
NU SCOATEŢI BATERIA ÎN TIMP CE DISPOZITIVUL SE AFLĂ LA ÎNCĂRCAT.
GARANŢIA ESTE ANULATĂ ÎN CAZUL ÎN CARE DEZASAMBLAŢI SAU ÎNCERCAŢI
SĂ DEZASAMBLAŢI DISPOZITIVUL.
RESTRICŢII LEGATE DE CONFIDENŢIALITATE
În unele ţări legislaţia prevede obligaţia de înştiinţare a înregistrării convorbirilor
telefonice, stipulând informarea interlocutorului cu privire la înregistrarea
conversaţiei. În momentul în care utilizaţi funcţia de înregistrare a telefonului PDA,
respectaţi legile şi reglementările în vigoare din ţara dvs.
INFORMAŢII PRIVIND DREPTURILE DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ
sunt mărci înregistrate şi/sau mărci de serviciu ale HTC Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Mobile, Windows XP, Windows Vista, ActiveSync,
Windows Mobile Device Center, Internet Explorer, MSN, Hotmail, Windows Live,
Outlook, Excel, PowerPoint, Word, OneNote şi Windows Media sunt fie mărci
comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale Microsoft Corporation în Statele
Unite şi/sau alte ţări.
Bluetooth şi sigla Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de
Bluetooth SIG, Inc.
Java, J2ME şi toate celelalte mărci bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc. în Statele Unite şi în alte ţări.
Toate numele de companii, produse şi servicii menţionate aici sunt mărci
comerciale, mărci comerciale înregistrate sau mărci de servicii ale posesorilor
acestora.
HTC nu va fi răspunzător pentru erorile sau omisiunile tehnice sau editoriale din
acest document, nici pentru pagubele rezultate în mod direct sau indirect prin
utilizarea acestui material. Informaţiile sunt oferite “ca atare”, fără garanţii de nici un
fel şi pot fi modificate fără preaviz. De asemenea, HTC îşi rezervă dreptul de a revizui
oricând conţinutul acestui document fără notificare prealabilă.
Nici o parte din acest document nu poate fi reprodusă sau transmisă în orice
formă sau prin orice mijloace, electronice sau mecanice, inclusiv fotocopierea,
înregistrarea sau stocarea într-un sistem de arhivare, sau traducerea în orice limbă
sub orice formă fără permisiunea prealabilă scrisă a HTC.
3
4
Limitarea responsabilităţii
INFORMAŢIILE METEO, COTAŢIILE BURSIERE, DATELE ŞI DOCUMENTAŢIILE SUNT
FURNIZATE "CA ATARE", FĂRĂ NICI UN TIP DE GARANŢII SAU ASISTENŢĂ TEHNICĂ
DIN PARTEA HTC. ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ DE LEGISLAŢIA ÎN VIGOARE, HTC ŞI
AFILIAŢII SĂI nu oferă nici un fel de promisiuni sau garanţii, explicite sau implicite,
determinate de legislaţie sau nu, privind informaţiile meteo, cotaţiile bursiere,
datele, documentaţia sau orice alte produse sau servicii, inclusiv printre altele
garanţiile de vandabilitate explicite sau implicite, garanţiile de adecvabilitate unui
anumit scop implicite sau explicite, de neîncălcare, calitate, precizie, totalitate,
eficacitate, corectitudine, utilitate, că informaţiile meteo, cotaţiile bursiere, datele
şi/sau documentaţia vor fi fără erori, sau garanţiile implicite legate de utilizarea sau
performanţele acestora.
Fără limitare la cele menţionate anterior, HTC şi furnizorii săi nu sunt responsabili
pentru modul de utilizare corectă sau incorectă a informaţiilor meteo, cotaţiilor
bursiere, datelor şi/sau documentaţiei sau a rezultatelor utilizării acestora. HTC şi
furnizorii săi nu oferă promisiuni sau garanţii explicite sau implicite că vremea va
avea aspectul descris în rapoartele, prognozele, datele sau informaţiile meteo şi nu
vor avea nici o răspundere sau obligaţie, de nici o natura, faţă de nici o persoană,
fizică sau juridică, fie că este parte sau nu, pentru inexactităţile sau omisiunile
din prognozele descrise, raportate, existente sau anterioare. FĂRĂ A LIMITA
CARACTERUL GENERAL AL PARAGRAFELOR ANTERIOARE, LUAŢI LA CUNOŞTINŢĂ
FAPTUL CĂ INFORMAŢIILE METEO, COTAŢIILE BURSIERE, DATELE ŞI/FAPTUL CĂ
INFORMAŢIILE METEO, COTAŢIILE BURSIERE, DATELE ŞI/SAU DOCUMENTAŢIA POT
INCLUDE INEXACTITĂŢI ŞI VEŢI APELA LA BUNUL SIMŢ ŞI VEŢI LUA MĂSURILE DE
SIGURANŢĂ STANDARD ATUNCI CÂND FOLOSIŢI INFORMAŢIILE METEO, COTAŢIILE
BURSIERE, DATELE SAU DOCUMENTAŢIA.
Limitarea pagubelor
ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ DE LEGISLAŢIA ÎN VIGOARE, HTC SAU FURNIZORII
SĂI NU VOR FI ÎN NICI UN CAZ RESPONSABILI FAŢĂ DE UTILIZATOR SAU TERŢE PĂRŢI
PENTRU PAGUBELE INDIRECTE, SPECIALE, PROVOCATE DIRECT SAU INDIRECT ORI
PUNITIVE DE NICI UN FEL, CONTRACTUALE SAU PREJUDICII, INCLUSIV RĂNIREA,
PIERDEREA DE VENITURI, PIERDEREA BUNĂVOINŢEI, PIERDEREA OPORTUNITĂŢILOR
DE AFACERI, PIERDEREA DATELOR ŞI/SAU PIERDEREA PROFITURILOR OBŢINUTE SAU
LEGATE ÎN ORICE MOD DE FURNIZAREA, FUNCŢIONAREA ORI NEFUNCŢIONAREA
SAU UTILIZAREA INFORMAŢIILOR METEO, COTAŢIILOR BURSIERE, DATELOR SAU
DOCUMENTAŢIEI, INDIFERENT DE POSIBILITATEA DE PREVEDERE.
Informaţii importante pentru sănătate şi precauţii de
siguranţă
În timpul utilizării acestui produs, respectaţi măsurile de siguranţă de mai jos
pentru a evita eventualele situaţii de răspundere legală şi pagube.
Păstraţi şi respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi de utilizare a produsului.
Respectaţi toate avertismentele din instrucţiunile de utilizare ale produsului.
Pentru a reduce riscul vătămărilor corporale, electrocutării, incendiilor şi deteriorării
echipamentului, respectaţi următoarele precauţii.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ LEGATE DE ELECTRICITATE
Acest produs a fost conceput pentru a fi alimentat cu energie electrică de la
bateria specificată sau de la unitatea de alimentare. Alte moduri de utilizare pot fi
periculoase şi vor anula autorizaţiile de funcţionare acordate produsului.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ PENTRU ÎMPĂMÂNTAREA CORECTĂ
ATENŢIE: Conectarea la un echipament împământat incorect se poate solda cu un
şoc electric pentru dispozitiv.
5
6
Acest produs este echipat cu un cablu USB pentru conectarea la un computer
desktop sau notebook. Asiguraţi-vă că computerul este împământat (legat la
pământ) corect înainte de a conecta produsul la computer. Cablul de alimentare
al unui computer desktop sau notebook are un conductor pentru împământarea
echipamentului şi o fişă de împământare. Fişa trebuie introdusă într-o priză
adecvată, corect montată şi împământată conform tuturor normativelor şi
regulamentelor locale.
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ PENTRU UNITATEA DE ALIMENTARE
Folosiţi sursa de alimentare externă corectă
•
Produsul trebuie să fie folosit exclusiv la tipul de sursă de alimentare indicat
pe eticheta cu valori nominale electrice. Dacă aveţi îndoieli cu privire la tipul
de sursă de alimentare necesară, consultaţi furnizorul de servicii autorizat
sau compania de electricitate locală. În cazul unui produs care funcţionează
alimentat de baterii sau de alte surse, consultaţi instrucţiunile de utilizare
furnizate cu produsul.
Manipulaţi cu atenţie bateriile
•
Acest produs conţine o baterie litiu-ion sau litiu-polimer. Există riscul de
incendii şi arsuri dacă bateria este manipulată incorect. Nu încercaţi să
deschideţi sau să reparaţi bateria. Nu o dezasamblaţi, nu o zdrobiţi, nu o
găuriţi, nu scurtcircuitaţi contactele sau circuitele externe, nu o aruncaţi în foc
sau în apă, nu expuneţi bateria la temperaturi de peste 60˚C (140˚F).
AVERTISMENT: Pericol de explozie în cazul în care bateria este înlocuită
incorect. Pentru a reduce riscul de incendii sau arsuri, nu o dezasamblaţi, nu
o zdrobiţi, nu o găuriţi, nu scurtcircuitaţi contactele externe, nu o expuneţi
la temperaturi de peste 60°C (140°F), nu o aruncaţi în foc sau în apă. Înlocuiţi
numai cu bateriile specificate. Reciclaţi sau aruncaţi bateriile uzate în
conformitate cu regulamentele locale sau cu ghidul furnizat cu produsul.
Luaţi măsuri de precauţie suplimentare
•
Menţineţi bateria sau dispozitivul uscate şi ferite de apă sau orice lichid,
•
deoarece acestea pot provoca un scurtcircuit.
Menţineţi obiectele metalice la distanţă pentru a nu intra în contact cu
•
bateria sau bornele sale, deoarece aceasta poate duce la scurtcircuit în
timpul funcţionării.
Telefonul trebuie să fie conectat doar la produse care poartă logo-ul USB-
•
IF sau au respectă programul de conformitate USB-IF.
Nu folosiţi o baterie care pare deteriorată, deformată, decolorată sau care
•
are urme de rugină pe carcasă, se supraîncălzeşte sau emite un miros
suspect.
Nu lăsaţi bateria la îndemâna bebeluşilor şi a copiilor mici, pentru a evita
•
înghiţirea acesteia. Dacă bateria este înghiţită, consultaţi imediat un medic.
Dacă bateria prezintă scurgeri:
•
Nu permiteţi intrarea lichidului în contact cu pielea sau hainele. Dacă
•
a intrat deja în contact, clătiţi imediat zona afectată cu apă curată şi
solicitaţi sfatul medicului.
Nu permiteţi intrarea lichidului în contact cu ochii. Dacă a intrat deja
•
în contact, NU frecaţi; clătiţi imediat cu apă curată şi solicitaţi sfatul
medicului.
Luaţi măsuri de precauţie suplimentare pentru a feri o baterie cu
•
scurgeri de foc, deoarece există pericolul de aprindere sau explozie.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ ÎN CAZUL RAZELOR SOLARE DIRECTE
Feriţi acest produs de umezeală excesivă şi temperaturi extreme. Nu lăsaţi produsul
sau bateria în interiorul unui autovehicul sau în locuri în care temperatura poate
să depăşească 60°C (140°F), cum ar fi pe bordul unei maşini, pe un pervaz sau în
spatele unui geam expus razelor solare sau razelor ultraviolete puternice pentru
perioade prelungite de timp. Produsul se poate deteriora, bateria se poate
supraîncălzi sau poate reprezenta un risc pentru autovehicul.
7
8
PREVENIREA PIERDERII AUZULUI
ATENŢIE: Ascultarea în căşti la volum mare perioade lungi de timp
poate duce la pierderea definitivă a auzului.
NOTĂ:
Pentru Franţa căştile (enumerate mai jos) pentru acest dispozitv au fost
testate şi respectă cerinţele privind nivelul de presiune acustică din standardele NF
EN 50332-1:2000 şi NF EN 50332-2:2000, conform articolului L. 5232-1 din legislaţia
franceză.
Cască, produsă de HTC, model HS S300.
•
SIGURANŢA LA BORDUL AERONAVELOR
Datorită posibilelor interferenţe ale acestui produs cu sistemul de navigaţie şi cu
reţeaua de comunicaţii a aeronavelor, utilizarea funcţiei de telefon a dispozitivului
la bordul avioanelor este interzisă prin lege în majoritatea ţărilor. Dacă doriţi să
utilizaţi dispozitivul când vă aflaţi pe o aeronavă, comutaţi-l la modul pentru avion,
pentru a opri funcţia de telefon.
RESTRICŢII DE MEDIU
Nu utilizaţi acest produs în benzinării, depozite de combustibil, fabrici de produse
chimice, în locuri în care se efectuează operaţiuni de detonare de explozibil sau
în medii cu atmosferă potenţial explozivă, cum sunt zonele de realimentare cu
combustibil, depozitele de combustibil, zonele de sub puntea navelor, combinatele
chimice, instalaţiile pentru transferul sau depozitarea combustibililor sau
substanţelor chimice şi zonele în care aerul conţine substanţe chimice sau particule,
cum sunt granulele, praful sau particulele metalice. În astfel de medii, scânteile pot
cauza explozii sau incendii ce pot duce la vătămări corporale sau chiar decese.
MEDII EXPLOZIVE
Dacă vă aflaţi într-un mediu cu o atmosferă potenţial explozivă sau în care
există materiale inflamabile, opriţi produsul şi respectaţi toate indicatoarele şi
instrucţiunile. În astfel de medii, scânteile pot provoca explozii sau incendii care
duc la vătămări corporale sau chiar decese. Nu utilizaţi dispozitivul în puncte de
realimentare cum sunt benzinăriile şi ţineţi cont de indicatoarele de restricţie a
utilizării echipamentului radio în depozitele de combustibil, fabricile de produse
chimice sau în zonele în care sunt în curs de desfăşurare operaţiuni de detonare a
explozibililor. Zonele care au o atmosferă potenţial explozivă sunt de cele mai multe
ori, însă nu întotdeauna, bine semnalizate. Printre acestea se numără şi zonele
de realimentare, zonele de sub puntea navelor, instalaţiile pentru transferul sau
depozitarea combustibililor sau substanţelor chimice şi zonele în care aerul conţine
substanţe chimice sau particule cum sunt granulele, praful sau particulele metalice.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ ÎN CURSUL DEPLASĂRILOR
Printre acestea se numără şi zonele de realimentare, zonele de sub puntea navelor,
instalaţiile pentru transferul sau depozitarea combustibililor sau substanţelor
chimice şi zonele în care aerul conţine substanţe chimice sau particule cum sunt
granulele, praful sau particulele metalice. În unele ţări, este permisă utilizarea
dispozitivelor tip „mâini libere”.
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ PENTRU EXPUNEREA LA FRECVENŢE RADIO
Evitaţi să folosiţi telefonul lângă structuri metalice (cum ar fi structura de oţel
•
a unei clădiri).
Evitaţi utilizarea telefonului lângă surse electromagnetice puternice, cum ar fi
•
cuptoare cu microunde, difuzoare, televizoare şi radiouri.
Folosiţi numai accesorii aprobate de producător sau accesorii ce nu conţin
•
metale.
Utilizarea accesoriilor ce nu sunt aprobate de producător poate duce la
•
încălcarea recomandărilor locale cu privire la expunerea la frecvenţe radio şi
trebuie evitată.
9
10
INTERFERENŢA CU FUNCŢIONAREA APARATURII MEDICALE
Acest produs poate cauza funcţionarea defectuoasă a echipamentelor medicale.
Utilizarea acestui dispozitiv este interzisă în majoritatea spitalelor şi clinicilor
medicale.
Dacă folosiţi orice alte aparate medicale de uz personal, luaţi legătura cu
producătorul aparatului pentru a determina dacă acesta este corect ecranat
împotriva frecvenţelor radio externe. Medicul dvs. vă poate ajuta să obţineţi aceste
informaţii.
OPRIŢI telefonul în instituţii sanitare dacă vi se solicită acest lucru prin
regulamentele afişate. Spitalele sau instituţiile sanitare pot să utilizeze echipamente
sensibile la frecvenţe radio externe.
APARATE AUDITIVE
Unele telefoane fără fir digitale pot să interfereze cu anumite aparate auditive. În
acest caz, luaţi legătura cu operatorul mobil sau apelaţi la Serviciul Clienţi pentru a
discuta alternativele.
RADIAŢII NEIONIZANTE
Dispozitivul are o antenă internă. Acest produs trebuie utilizat în poziţia normală
de utilizare pentru a asigura performanţa emisiei şi siguranţa interferenţei. Ca şi în
cazul altor echipamente mobile de transmisii radio, utilizatorii sunt sfătuiţi să nu
apropie excesiv părţile corpului de antenă în timpul funcţionării echipamentului,
pentru a asigura funcţionarea satisfăcătoare a acestuia şi siguranţa personală.
Folosiţi numai antena internă furnizată. Folosirea antenelor modificate sau
neautorizate poate afecta calitatea apelului şi poate deteriora telefonul, provocând
reducerea performanţelor şi niveluri SAR care depăşesc limitele recomandate şi ca
urmare neconformitatea cu cerinţele de reglementare locale din ţara dvs.
Pentru a asigura funcţionarea optimă
a telefonului şi faptul că expunerea
persoanelor la energia de radiofrecvenţă
este conformă cu instrucţiunile stabilite în
standardele relevante, folosiţi întotdeauna
dispozitivul numai în poziţia normală de
utilizare. Contactul cu zona antenei poate
afecta calitatea apelului şi poate provoca
funcţionarea dispozitivului la un nivel
de putere mai mare decât este necesar.
Evitarea contactului cu zona antenei atunci
când telefonul este ÎN UZ optimizează
performanţele antenei şi durata bateriei.
Precauţii generale
Evitaţi exercitarea unei forţe excesive asupra dispozitivului
•
Nu apăsaţi prea tare ecranul şi aparatul pentru a preveni deteriorarea lor
şi scoateţi aparatul din buzunarul de la pantaloni înainte de a vă aşeza. Se
recomandă păstrarea aparatului într-o husă de protecţie şi folosirea exclusivă
a creionului furnizat sau a degetului pentru atingerea zonei tactile. Ecranele
de afişare crăpate din cauza manevrării necorespunzătoare nu sunt acoperite
de garanţie.
Dispozitivul se încălzeşte în cazul utilizării prelungite
•
În cazul utilizării pe perioade mai lungi de timp, cum ar fi atunci când vorbiţi
la telefon, încărcaţi bateria sau accesaţi Internetul, dispozitivul se poate
încălzi. În majoritatea cazurilor, această stare este normală şi nu trebuie, prin
urmare, interpretată ca o problemă a dispozitivului.
Poziţia
Poziţia
antenei
antenei
11
12
Respectaţi instrucţiunile de service
•
În afara cazurilor menţionate în documentaţia de utilizare sau de service, nu
încercaţi să reparaţi produsul pe cont propriu. Reparaţiile componentelor din
interiorul dispozitivului trebuie efectuate de un tehnician de service sau de
un furnizor autorizat.
Deteriorările care necesită service
•
Deconectaţi produsul de la priză şi duceţi-l spre reparare la un tehnician de
service autorizat sau la un furnizor în următoarele situaţii:
În produs a fost vărsat lichid sau un obiect a căzut pe produs.
•
Produsul a fost expus ploii sau apei.
•
Produsul a fost scăpat sau deteriorat.
•
Există semne vizibile de supraîncălzire.
•
Produsul nu funcţionează normal când respectaţi instrucţiunile de
•
utilizare.
Evitaţi zonele fierbinţi
•
Produsul trebuie amplasat la distanţă de surse de căldură, cum sunt
radiatoarele, aragazurile, sobele şi alte produse (inclusiv amplificatoare) care
produc căldură.
Evitaţi zonele umede
•
Nu utilizaţi produsul în locaţii umede.
Evitaţi folosirea dispozitivului după o schimbare bruscă a temperaturii
•
Când vă deplasaţi cu dispozitivul între medii cu temperaturi foarte diferite
şi/sau cu diferenţe de umiditate, este posibil ca în interiorul dispozitivului să
se formeze condens. Pentru a evita deteriorarea dispozitivului, lăsaţi suficient
timp ca umezeala să se evapore înainte de a-l folosi.
NOTIFICARE: Când transferaţi dispozitivul dintr-o zonă rece într-o zonă caldă, sau
dintr-o zonă caldă într-o zonă rece, permiteţi-i să se aclimatizeze la
temperatura camerei înainte de a-l porni.
Evitaţi împingerea obiectelor în produs
•
Nu împingeţi obiecte de orice tip în sloturile carcasei sau în alte deschizături
ale produsului. Sloturile şi deschizăturile sunt prevăzute pentru ventilaţie.
Aceste deschideri nu trebuie blocate sau acoperite.
Montarea accesoriilor
•
Nu utilizaţi produsul pe mese, cărucioare, standuri sau trepiede instabile.
Operaţiunile de montare a produsului trebuie efectuate în conformitate cu
instrucţiunile producătorului, utilizând accesoriile de montare recomandate
de acesta.
Evitaţi montarea instabilă
•
Nu aşezaţi produsul pe o bază instabilă.
Folosiţi produsul cu echipamente aprobate
•
Acest produs trebuie utilizat numai cu computere personale şi opţiuni
identificate ca adecvate pentru utilizarea cu echipamentul.
Reglarea volumului
•
Reduceţi volumul înainte de a utiliza căşti sau alte accesorii audio.
Curăţare
•
Deconectaţi produsul de la priza de perete înainte de curăţare. Nu utilizaţi
lichide de curăţare sau aerosoli. Utilizaţi o cârpă umedă pentru curăţare, însă
NU utilizaţi apă pentru curăţarea ecranului LCD.
13
14
Cuprins
Capitolul 1 Introducere 23
1.1 Familiarizarea cu telefonul dvs. tactil .......................................................... 23
HTC Touch Diamond2•Cablu de sincronizare USB•
Bateria•Ghid rapid•
Adaptor CA•Discurile cu introducerea şi cu manualul
Protecţie pentru ecran•
Căşti stereo cu fir•Indicator suplimentar•
Panou superior
PORNIT/OPRIT
Apăsaţi-l pentru a opri temporar ecranul. Pentru
a opri dispozitivul, apăsaţi şi menţineţi timp de
aproximativ 3 secunde. Pentru mai multe informaţii,
consultaţi “Pornire” în acest capitol.
•
utilizatorului
24 Introducere
Panoul din stângaPanoul din dreapta
CREŞTERE VOLUM
În timpul unui apel
sau în timpul redării
muzicii, apăsaţi acest
buton pentru a creşte
volumul.
SCĂDERE VOLUM
În timpul unui apel
sau în timpul redării
muzicii, apăsaţi acest
buton pentru a scădea
volumul.
Difuzor
Indicator
Apăsare articole, scriere sau
desenare pe ecranul tactil.
Panou frontal
Introducere 25
LED* de notificare
Vezi descrierea de mai jos.
Reproduce sunetul în timpul
apelurilor telefonice.
Apăsaţi pentru a deschide
sau închide ecranul de Start.
Consultaţi “Ecran de start”
din acest capitol pentru
CONVORBIRE/TRIMITERE
Apăsaţi-l pentru a prelua
•
un apel primit sau pentru a
forma un număr.
În timpul unui apel, apăsaţi
•
şi ţineţi apăsat pentru a
porni şi a opri dif.+mic.
* LED-ul de notificare arată:
O lumină verde intermitentă când există mesaje SMS, MMS sau de poştă electronică noi, apeluri
•
pierdute sau memento-uri.
O lumină verde continuă atunci când dispozitivul e conectat la adaptorul de energie sau la un
•
computer şi că bateria e complet încărcată.
O lumină portocalie continuă când bateria este în curs de încărcare.
•
O lumină portocalie intermitentă când nivelul bateriei ajunge sub 10%.
•
Cască
START
detalii.
Bara de Zoom
Glisaţi cu degetul spre stânga sau spre dreapta pentru a mări sau micşora
fotografii, documente, hărţi, pagini web şi altele.
Ecran tactil
Aparat foto secundar
Folosiţi acest aparat foto
pentru apeluri video sau
pentru autoportrete.
Senzor de lumină
Detectează lumina
ambientală şi reglează
iluminarea de fundal a
ecranului în funcţie de
aceasta.
ÎNAPOI
Apăsaţi-l pentru a reveni la
ecranul anterior.
TERMINARE
•
Apăsaţi pentru a termina
un apel sau reveniţi la fila
Acasă.
•
Apăsaţi-l şi menţineţi-l
apăsat pentru a bloca
dispozitivul. Pentru
a particulariza tasta
TERMINARE, consultaţi
Butoanele din Capitolul 13.
26 Introducere
Panou spatePanou inferior
Aparat foto de
5,0 megapixeli
Consultaţi
secţiunea
“Fotografierea
şi filmarea” din
capitolul pentru
detalii.
Conector sincronizare/mufă cască
Conectaţi cablul USB furnizat pentru a
•
Capac spate
sincroniza informaţiile.
Conectaţi adaptorul de energie pentru a
•
reîncărca bateria.
Conectaţi setul cu căşti stereo USB
•
furnizat pentru a efectua conversaţii
cu mâinile libere sau pentru a asculta
muzică.
Microfon
Introducere 27
1.2 Instalarea unei cartele SIM, Baterie şi cartelă de stocare
Trebuie să scoateţi capacul din spate înainte să puteţi instala cartela SIM, bateria şi
cartela de stocare. De asemenea, asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit înainte de
instalarea sau schimbarea cartelei SIM şi a bateriei.
Pentru a scoate capacul spate
Asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit.
1.
Ţineţi bine dispozitivul cu ambele
2.
mâini, cu panoul frontal orientat în
jos.
Împingeţi capacul în sus cu degetele
3.
mari până când se desprinde de
dispozitiv şi apoi glisaţi-l în sus,
pentru a-l scoate.
Cartela SIM
Cartela SIM conţine numărul dumneavoastră de telefon, detalii despre servicii şi
memoria pentru agendă/mesaje. Dispozitivul acceptă atât cartele SIM de 1,8V cât
şi de 3V.
NotăUnele cartele SIM mai vechi s-ar putea să nu funcţioneze cu dispozitivul dvs. Luaţi
legătura cu operatorul mobil pentru a obţine o altă cartelă SIM. S-ar putea să existe
unele taxe pentru acest serviciu.
28 Introducere
SIM
SIM
Pentru a instala cartela SIM
Scoateţi bateria, dacă este instalată.
1.
Identificaţi fanta pentru cartela
2.
SIM, apoi introduceţi cartela SIM cu
contactele aurii orientate în jos şi cu
colţul decupat spre exteriorul fantei.
Glisaţi complet cartela SIM în fantă.
3.
Colţ
decupat
Pentru a scoate cartela SIM
Scoateţi bateria, dacă este instalată.
1.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat blocajul din slotul cartelei SIM cu degetul mare.
2.
Glisaţi cartela SIM afară din slot cu alt deget.
3.
12
Bateria
Dispozitivul este furnizat cu o baterie litiu-ion reîncărcabilă şi este conceput pentru
a funcţiona numai cu bateriile şi accesoriile originale specificate de producător.
Performanţa bateriei depinde de mulţi factori, inclusiv configuraţia reţelei, puterea
semnalului şi tiparele de utilizare. Pentru o estimare a duratei de viaţă a bateriei,
consultaţi “Specificaţii” în anexă.
Avertisment! Pentru a reduce riscul de incendii sau arsuri:
Nu încercaţi să deschideţi, dezasamblaţi sau reparaţi bateria.
•
Nu zdrobiţi, găuriţi sau scurt-circuitaţi contactele exterioare şi nu aruncaţi
•
bateria în foc sau în apă.
Nu expuneţi la temperaturi de peste 60°C (140°F).
•
Înlocuiţi-o numai cu baterii destinate acestui produs.
•
Reciclaţi sau aruncaţi bateriile utilizate în conformitate cu normele locale.
•
Pentru a instala bateria
Aliniaţi contactele vizibile de cupru
1.
ale bateriei cu conectorii de baterie
din partea de jos a compartimentului
bateriei.
Introduceţi mai întâi latura cu
2.
contactele, apoi apăsaţi uşor bateria în
poziţie.
Montaţi la loc capacul spate.
3.
Pentru a scoate bateria
Asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit.
1.
Scoateţi capacul spate.
2.
Partea din dreapta-sus a bateriei are o
3.
canelură. Ridicaţi bateria de canelură şi
scoateţi-o.
Introducere 29
Canelură
30 Introducere
Cartelă de stocare
Pentru a avea spaţiu de stocare mai mare pentru imagini, filme, melodii şi fişiere,
puteţi achiziţiona o cartelă microSD™ şi o puteţi instala în dispozitivul dvs.
Pentru a instala o cartelă microSD
Asiguraţi-vă că dispozitivul dvs. este oprit
1.
şi apoi scoateţi capacul din spate.
Identificaţi slotul cartelei microSD în
2.
partea de sus a panoului drept.
Introduceţi cartela microSD în fantă, cu
3.
contactele aurii orientate în jos până când
se fixează în poziţie.
NotăPentru a scoate cartela microSD, apăsaţi-o şi
scoateţi-o din slot.
Fantă cartelă
de stocare
1.3 Încărcarea bateriei
Bateriile noi sunt livrate parţial încărcate. Înainte de a utiliza dispozitivul, este
recomandabil să instalaţi şi să încărcaţi bateria. Unele baterii ating parametrii
optimi de funcţionare după câteva cicluri de încărcare/descărcare.
NotăDoar adaptorul AC şi cablul de sincronizare USB furnizate împreună cu dispozitivul
dvs. trebuie folosite pentru a încărca dispozitivul.
Conectaţi conectorul USB al adaptorului AC la conectorul de sincronizare al
dispozitivului dvs. şi apoi conectaţi adaptorul AC la o priză electrică pentru a încărca
bateria.
Încărcarea este indicată de o lumină portocalie stabilă pe un LED de notificare.
Când bateria este încărcată cât timp dispozitivul este pornit, o pictogramă de
încărcare apare în bara de titlu a ecranului iniţial. După ce bateria s-a încărcat
complet, o pictogramă cu bateria plină este afişată în bara de titlu a ecranului
iniţial.
Avertisment! • Nu scoateţi bateria din dispozitiv în timp ce o încărcaţi folosind adaptorul
C.A. sau de maşină.
Ca o măsură de siguranţă, bateria se opreşte din încărcare înainte să se
•
supraîncălzească.
1.4 Pornirea
După introducerea cartelei SIM şi încărcarea bateriei, puteţi porni şi utiliza
dispozitivul.
Pornirea şi oprirea dispozitivului dvs.
Pentru a porni dispozitivul
Apăsaţi butonul PORNIT/OPRIT.
Când porniţi dispozitivul pentru prima oară, instalează setările particularizate
şi afişează ecranul Cartelă SIM schimbată. Pentru detalii, consultaţi secţiunea
“Importare contacte SIM şi configurare automată setări conexiuni de date”.
Pentru a opri dispozitivul
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul PORNIT/OPRIT timp de câteva secunde.
1.
Apăsaţi Da când vi se cere confirmarea.
2.
Importare contacte SIM şi configurare automată setări
conexiuni de date
După instalarea setărilor particularizate, ecranul Cartelă SIM schimbată apare.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a importa orice persoane de contact pe
care le-aţi stocat pe cartela SIM şi / sau pentru a configura automat conexiunile de
date ale dispozitivului. Dispozitivul reporneşte după terminarea tuturor opţiunilor
selectate.
Introducere 31
32 Introducere
Note • Opţiunea Importare pers. de contact SIM nu apare dacă nu sunt găsite persoane
de contact pe cartela dvs. SIM.
Atingeţi Revocare dacă preferaţi să configuraţi conexiunile de date sau să
•
importaţi persoanele de contact de pe SIM mai târziu.
Dacă alegeţi să configuraţi automat conexiunile de date ale dispozitivului şi în
•
cazul în care cartela dvs. SIM acceptă profiluri de reţele multiple, vi se va cere să
selectaţi profilul pe care doriţi să îl folosiţi.
Comutarea pe modul Sleep
Apăsaţi scurt butonul PORNIT/OPRIT pentru a opri temporar ecranul şi a comuta
dispozitivul la modul Inactiv. În modul Inactiv dispozitivul consumă mai puţină
energie, iar ecranul este stins pentru economisirea bateriei.
Dispozitivul intră automat în modul Inactiv dacă nu îl folosiţi o anumită perioadă de
timp. Veţi putea primi totuşi mesaje şi apeluri cât timp dispozitivul este în modul
Sleep. Dispozitivul va ieşi automat din acest mod atunci când primiţi un apel.
Pentru a reactiva manual dispozitivul, apăsaţi scurt butonul de PORNIRE / OPRIRE.
1.5 Ecran iniţial
Ecranul iniţial implicit al dispozitivului este ecranul iniţial TouchFLO™ 3D, care
permite accesul prin atingerea cu degetul la cele mai importante funcţii, precum
persoanele de contact, mesajele text, e-mail, Internet şi altele.
Pentru informaţii suplimentare despre ecranul iniţial TouchFLO 3D, consultaţi
Capitolul 3.
Ecran de start
TouchFLO 3D
Ecran iniţial
Starea conexiunii
Notificare
Introducere 33
Puterea semnalului
Stare volum
Starea bateriei
Meniu rapid
Deschideţi ecranul
Telefon (pentru detalii,
vezi Capitolul 2)
Deschideţi camera.
34 Introducere
1.6 Notificări
Când apăsaţi zona pictogramelor de pe bara de titluri, se deschide ecranul de
Notificări pentru a afişa starea conexiunii dvs. şi toate notificările în aşteptare,
inclusiv apelurile pierdute, mesajele SMS/MMS noi şi altele. Atingeţi un articol de pe
ecranul Notificări pentru a deschide ecranul corespunzător al filei TouchFLO 3D.
Deschideţi ecranul sau fila
corespunzătoare.
Îndepărtare toate notificările.
Închidere ecranul de notificări.
Pentru a închide ecranul Notificări, atingeţi Închidere sau apăsaţi butonul ÎNAPOI.
1.7 Pictogramele de stare
În continuare sunt prezentate câteva din pictogramele de stare ce pot fi afişate pe
dispozitiv.
Pictograme care apar în această zonă
Mod Vibrare
Sunet pornit
Sunet oprit
Pictograme care apar în această zonă
Încărcare baterie
Baterie plină
Baterie foarte descărcată
Introducere 35
Pictograme care apar în această zonă
Configurare conexiune
Notificări multiple; apăsaţi pe
pictogramă pentru a le viziona pe
toate
Mesaje text noi;
Notificare SMS a unui mesaj vocal
Se trimite MMS
Se primeşte MMS
MMS trimis
Imposibil de trimis MMS
MMS nou primit
Mesaj Windows Live™ nou
Apel pierdut
Pictograme care apar în această zonă
Difuzor pornit
Roaming
Alarmă
Au fost detectate alte reţele fără fir
Au fost conectate căşti cu fir
Bluetooth activ
Mod Bluetooth detectabil activat
Au fost conectate căşti stereo
Bluetooth
36 Introducere
Pictograme care apar în această zonă
GPRS disponibil
EDGE disponibil
HSPA disponibil
WCDMA/UMTS disponibil
Conectat la o reţea fără fir
Conexiune activă
Conexiune inactivă
Sincronizare în curs
Pictograme care apar în această zonă
Conectare GPRS
Utilizare GPRS
Conectare EDGE
Utilizare EDGE
Conectare HSPA
Utilizare HSPA
Conectare WCDMA/UMTS
Utilizare WCDMA/UMTS
Putere maximă a semnalului
Nu există semnal
Telefonul este oprit
Nu există servicii de telefonie
Căutare servicii de telefonie
Apel voce în curs
Apel în aşteptare
Apeluri redirecţionate
Apelare fără cartelă SIM în telefon
Nu există cartelă SIM în telefon
1.8 Ecran de start
Ecranul de start, care poate fi deschis atingând Start în colţul din stânga-sus al
ecranului sau apăsând butonul START ( ), vă oferă acces printr-o singură atingere
la toate programele şi setările dispozitivului dvs. dotat cu Windows Mobile. De
asemenea, puteţi adăuga pictograme de accesare rapidă pentru programele dvs.
favorite pe ecranul de Start, pentru a le putea deschide mai rapid.
Introducere 37
Deschideţi ecranul de
Deschideţi fila iniţială
TouchFLO 3D. Consultaţi
“Acasă” din Capitolul 3
Deschideţi fila Setări
TouchFLO 3D şi ajustaţi
setările dispozitivului.
Consultaţi secţiunea
“Setări” din Capitolul 3
Loviţi în sus pe ecran
pentru a vizualiza
sau a adăuga mai
multe pictograme de
programele de pe
dispozitivul dvs.
NotăPictogramele Acasă, Pers. de contact, Calendar, Setări şi ActiveSync sunt
Start.
pentru detalii.
pentru detalii.
programe.
Accesaţi toate
permanente şi nu pot fi eliminate sau înlocuite cu alte pictograme de programe.
Deschideţi fila Pers. de
contact TouchFLO 3D.
Deschideţi fila Calendar
TouchFLO 3D.
Deschidere ActiveSync.
Deschideţi programul
corespunzător.
Adăugare pictogramă
program.
Eliminaţi o pictogramă de
program.
38 Introducere
Pentru a adăuga pictograma unui program pe ecranul de start
Atingeţi un slot gol pentru a deschide ecranul Adăugare Program care
1.
listează toate programele de pe dispozitivul dvs.
Atingeţi programul pe care doriţi să-l adăugaţi la ecranul de start.
2.
Când aţi umplut ecranul de start cu programe, defilaţi în josul ecranului
3.
pentru a accesa mai multe sloturi libere şi a adăuga mai multe pictograme ale
programelor. Pentru a derula în jos, apăsaţi şi menţineţi apăsat ecranul, apoi
glisaţi degetul în sus.
Ecranul de start poate ţine până la 19 pictograme de programe. Pentru a derula în
sus, apăsaţi şi menţineţi apăsat ecranul, apoi glisaţi degetul în jos.
Pentru a elimina sau a înlocui o pictogramă de program din ecranul de start
Pe ecranul de start, atingeţi Eliminare.
1.
Atingeţi pictograma de program pe care doriţi să o eliminaţi sau să o înlocuiţi
2.
pentru a elibera slotul.
Apăsaţi Efectuat.
3.
Dacă înlocuiţi slotul cu o altă pictogramă de program, urmaţi paşii din
4.
“Pentru a adăuga pictograma unui program pe ecranul de start”.
Pentru a lansa un program
Faceţi oricare dintre următoarele acţiuni pe ecranul de start:
Atingeţi pictograma programului; sau
•
Atingeţi Toate Programele şi apoi apăsaţi programul în listă.
•
Sfat Lista de programe e lungă. Dacă nu vedeţi programul pe ecranul curent, treceţi
cu degetul în sus pentru a viziona mai multe programe.
1.9 Meniu rapid
Meniul rapid poate fi deschis din colţul dreapta-sus al ecranului şi conţine
programele în curs de execuţie. Aveţi posibilitatea de a comuta rapid între
programe, de a opri programele şi de a vizualiza memoria folosită de programe.
Introducere 39
Personalizarea setărilor
Managerului activităţi. (Vezi
“Utilizarea Managerului
activităţi” în Capitolul 13.)
Opreşte toate
programele
aflate în
execuţie.
Apăsaţi această pictogramă pentru a deschide sau
închide Meniul Rapid.
Afişează memoria utilizată de
programe în procente. Apăsaţi
pentru a deschide ecranul
Setări memorie.
Pentru a comuta la un
•
program în execuţie, apăsaţi
numele programului.
Pentru a opri un program în
•
execuţie, apăsaţi .
40 Introducere
1.10 Ajustarea volumului
O singură comandă de volum ajustează atât volumul sistemului (volum notificări şi
redare audio / video), cât şi volumul soneriei telefonului dvs.
Apăsaţi butonul MAI TARE / MAI ÎNCET din panoul stâng al dispozitivului dvs.
1.
pentru a deschide ecranul Volum.
Pentru a mări sau reduce nivelul
2.
volumului, trageţi cu degetul în sus şi
în jos pe barele de volum sau apăsaţi
butonul MAI TARE / MAI ÎNCET.
Atingeţi Silenţios pentru a
•
dezactiva volumul dispozitivului.
Atingeţi Vibrare pentru a trece
•
dispozitivul în modul Vibrare.
Ecranul de Volum se închide automat.
3.
De asemenea, puteţi apăsa pe o zonă
goală de pe ecranul Volum pentru a-l
închide.
NotăFolosiţi butonul MAI TARE / MAI ÎNCET
de pe panoul stâng al dispozitivului
dvs. pentru a ajusta nivelul volumului în
timpul unei convorbiri în desfăşurare.
Pentru a ajusta separat volumul sistemul şi cel al soneriei
Glisaţi la fila Setări şi apoi apăsaţi Sunet.
1.
Opriţi opţiunea Volum unic.
2.
Apăsaţi butonul MAI TARE / MAI ÎNCET.
3.
Pentru a comuta între ecranele Volum sonerie şi Volum sistem, atingeţi
4.
Sonerie sau Sistem în partea de sus a ecranului.
Urmaţi paşii de la 2 la 3 ai secţiunii precedente pentru a ajusta nivelul volumului.
5.
Bare de
volum
1.11 Folosirea Gesturilor cu degetul
Puteţi folosi gesturi cu degetul pentru a defila şi panorama pe ecranul tactil.
Defilarea cu degetul
Derularea cu degetul poate fi folosită pentru a derula în sus şi în jos pagini Web şi
liste, cum ar fi lista persoanelor de contact, liste de fişiere, liste de mesaje, liste cu
rezervări din calendar şi altele.
Pentru a derula
folosind degetul,
treceţi degetul peste
ecranul tactil.
Pentru a derula în sus şi în jos
Pentru a derula în jos, treceţi degetul în sus pe ecranul tactil. Pentru a derula
•
în sus, treceţi degetul în jos pe ecranul tactil.
Pentru a derula continuu, treceţi rapid degetul în sus sau în jos pe ecranul
•
tactil. Apăsaţi ecranul pentru a opri derularea.
Introducere 41
42 Introducere
Pentru a derula la stânga şi la dreapta
Pentru a derula spre dreapta, treceţi degetul spre stânga. Pentru a derula spre
•
stânga, treceţi degetul spre dreapta.
Pentru a derula continuu, treceţi rapid degetul spre stânga sau spre dreapta.
•
Apăsaţi ecranul pentru a opri derularea.
Panoramarea cu degetele
Puteţi utiliza deplasarea cu degetul pentru a viziona
alte porţiuni ale unei fotografii mărite, ale unei
pagini Web, ale unui document sau ale unui mesaj
de poştă electronică. Pentru a deplasa conţinutul
afişat, apăsaţi şi menţineţi apăsat ecranul tactil, apoi
glisaţi degetul în orice direcţie.
Introducere 43
1.12 Conectarea dispozitivului dvs. la un computer
Când conectaţi dispozitivul dvs. la un computer cu cablul USB, apare ecranul
Conectare la PC şi vă cere să alegeţi tipul de conexiune USB:
ActiveSync
Selectaţi acest mod când doriţi să faceţi următoarele:
Să sincronizaţi mesajele de poştă electronică Outlook, persoanele de
•
contact, rezervările din calendar, fişierele şi alte date între dispozitivul dvs. şi
computer.
Să aveţi acces în citire şi scriere la întreg dispozitivul.
•
Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea ActiveSync, consultaţi Capitolul 5.
Unitate de disc
Acest mod este disponibil pentru selectare numai când există o cartelă de stocare
microSD introdusă în dispozitiv. Selectaţi acest mod când doriţi să folosiţi cartela
de stocare ca unitate USB şi să copiaţi mai repede fişiere între cartela de stocare a
dispozitivului şi computer.
Când modul unitate de disc este activat atunci când dispozitivul este conectat la
computer:
Nu veţi putea folosi dispozitivul pentru a accesa fişiere de pe cartela de
•
stocare sau pentru a rula aplicaţii instalate pe cartela de stocare.
Computerul dvs. se va conecta doar la cartela de stocare. Când accesaţi
•
dispozitivul dvs. de pe computer, nu veţi vedea conţinutul cartelei de stocare
a dispozitivului.
Partajare conexiune Internet
Când nu aveţi acces Internet pe computer, puteţi selecta acest mod pentru a folosi
dispozitivul ca modem pentru computer. Pentru mai multe informaţii despre
folosirea Partajării Internetului, consultaţi “Folosirea dispozitivului ca modem
(partajare)” în Capitolul 8.
44 Introducere
Capitolul 2
Folosirea funcţiilor telefon
2.1 Efectuarea de apeluri
Pentru a efectua un apel, puteţi să formaţi un număr sau să selectaţi o persoană de
contact pe care doriţi să o apelaţi.
NotăMajoritatea cartelelor SIM au un cod PIN (număr personal de identificare) prestabilit
oferit de operatorul de servicii fără fir. Când vi se cere, introduceţi PIN-ul presetat, apoi
apăsaţ i Enter. Dacă introduceţi un PIN incorect de trei ori, cartela SIM se blochează.
În acest caz, o puteţi debloca introducând codul PUK (Cheie deblocare PIN) obţinut de
la operatorul reţelei mobile.
Efectuarea unui apel din ecranul Telefon
Pentru a deschide ecranul Telefon, apăsaţi butonul APELARE / TRIMITERE ( )
sau apăsaţi Telefon în fila Acasă TouchFLO 3D.
Funcţia Smart Dial a telefonului face efectuarea unui apel uşoară şi rapidă. Când
începeţi să introduceţi un număr de telefon sau un nume de contact, Formarea
inteligentă (Smart Dial) caută automat şi sortează persoanele de contact de pe SIM
şi din Pers. contact şi numerele de telefon din Istoricul apeluri (primite, efectuate
şi pierdute). Apoi, puteţi selecta pentru apelare numărul dorit sau persoana de
contact din lista filtrată.
Puteţi tasta doar prima literă a numelui sau prima cifră a numărului. Apelarea
inteligentă caută numerele de telefon ale persoanelor de contact şi primul caracter
al persoanei de contact, precum şi caracterul care apare după un spaţiu, o liniuţă
sau o liniuţă inferioară într-un nume de persoană de contact.
46 Folosirea funcţiilor telefon
De exemplu, dacă apăsaţi numărul “2” pe tastatura telefonului, care e asociată cu
[a, b şi c] pe tastatura Telefonului, nume de persoane de contact ca cele următoare
sunt considerate ca ind corespunzătoare: “Ben Miller”, “George Adams”,
“John-Carter”, “Carter, Ellen”, “Dixon, Allan”, “Thomas_Clark”, “JaneCampbell”.
Dacă lista de rezultate este prea lungă şi doriţi să restrângeţi căutarea, introduceţi
încă o literă. Folosind acelaşi exemplu ca cel de mai sus, dacă veţi continua să
apăsaţi “3”, care este asociat cu [d, e, f], lista de corespondenţe este restrânsă la
următoarele nume: “Ben Miller”, “George Adams”, “Carter, Ellen”, “Dixon, Allan”.
Pentru a apela un număr de telefon sau o persoană de contact
Apăsaţi butonul CONVORBIRE/TRIMITERE.
1.
Începeţi să introduceţi primele cifre sau caractere apăsând tastele de pe
2.
tastatura telefonului. Când introduceţi numere sau litere, panoul de Formare
inteligentă afişează corespondenţele găsite.
Dacă apăsaţi un număr sau caracter greşit, apăsaţi pentru a şterge fiecare
cifră sau caracter. Pentru a şterge întregul număr, apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul .
Sfat Dacă numărul apelat nu este găsit în lista persoanelor de contact, un buton Salvare
în Pers. de contact? apare deasupra tastaturii. Apăsaţi acest buton, apoi alegeţi dacă
doriţi să creaţi o persoană de contact nouă pentru a salva numărul sau să adăugaţi
numărul la o persoană de contact existentă.
Apăsaţi pentru a închide tastatura telefonului şi a vedea dacă mai există
3.
numere sau persoane de contact potrivite în panoul Smart Dial. Pentru a
parcurge lista filtrată, treceţi rapid degetul prin listă sau glisaţi încet degetul
în sus sau în jos în listă.
Folosirea funcţiilor telefon 47
Panoul
Smart Dial
Apăsaţi pentru a deschide sau închide
tastatura telefonului.
Pentru a apela un număr sau o persoană de contact, efectuaţi una din
4.
următoarele operaţiuni:
Apăsaţi numărul de telefon sau persoana de contact dorită din listă.
•
Pentru a apela un număr de telefon diferit asociat cu această persoană
•
de contact, atingeţi pictograma cărţii de vizită a persoanei de contact
din partea dreaptă a numelui persoanei de contact. Pe ecranul cu detaliile
persoanei de contact, apăsaţi numărul pe care doriţi să-l apelaţi.
Sfaturi • În timpul unui apel, folosiţi butonul MAI TARE / MAI ÎNCET din lateralul
dispozitivului pentru a ajusta volumul telefonului.
Pentru a trimite un mesaj text unei persoane de contact selectate, atingeţi şi
•
apoi apăsaţi Trimitere Mesaj. Pentru informaţii suplimentare despre trimiterea
mesajelor text, consultaţi secţiunea “Mesaje text” din Capitolul 6.
Adăugaţi
numărul la
persoanele
dvs. de
contact.
Deschidere
detalii
pers.
contact.
48 Folosirea funcţiilor telefon
Efectuarea unui apel de pe ecranul iniţial TouchFLO 3D
Consultaţi secţiunea “Persoane de contact” din Capitolul 3 pentru detalii.
Efectuarea unui apel de urgenţă
Introduceţi numărul internaţional de urgenţă din zona dvs., apoi apăsaţi butonul
CONVORBIRE/TRIMITERE de pe dispozitiv.
SfatPe cartela dvs. SIM se pot afla mai multe numere de urgenţă. Contactaţi furnizorul
dvs. de servicii wireless pentru detalii.
Efectuarea unui apel internaţional
Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta 0 pe ecranul Telefon până când semnul plus (+)
1.
apare. Semnul (+) înlocuieşte prefixul internaţional al ţării către care doriţi să
apelaţi.
Introduceţi întregul număr de telefon pe care doriţi să îl apelaţi, apoi apăsaţi
2.
butonul CONVORBIRE/TRIMITERE al dispozitivului. Numărul complet include
prefixul ţării, prefixul zonei (fără primul zero, dacă acesta există) şi numărul de
telefon.
Apelarea poştei vocale
Tasta numerică 1 este în general rezervată pentru poşta vocală. Apăsaţi şi
menţineţi apăsat acest buton al minitastaturii din ecranul Telefon pentru a apela
poşta vocală şi a asculta mesajele.
Folosirea funcţiilor telefon 49
2.2 Răspundere şi terminare apeluri
Când primiţi un apel, se afişează ecranul Apel vocal sosit care vă permite să
răspundeţi sau să ignoraţi apelul sosit.
Pentru a opri soneria fără a respinge apelul, apăsaţi Sonerie fără sunet sau apăsaţi
butonul MAI TARE / MAI ÎNCET. De asemenea, puteţi pune dispozitivul cu faţa în jos
pe o suprafaţă plană pentru a opri sunetul soneriei.
Pentru a respinge un apel şi a trimite un mesaj text
Puteţi trimite automat un mesaj text implicit către apelant, respingând apelul vocal
primit. Apăsaţi Trimitere Text când aveţi un apel primit pentru a trimite mesajul
text. Puteţi schimba mesajul text implicit apăsând Meniu>Opţiuni>fila Avansat
pe ecranul Telefon.
Buton central
50 Folosirea funcţiilor telefon
Folosirea funcţiilor de apelare
Când un apel e în desfăşurare, o umbră acoperă butoanele funcţiilor de apelare
pentru a împiedica apăsarea accidentală. Doar butoanele Încheiere şi Încheiere Apel sunt active.
Pentru a accesa butoanele funcţiilor de apelare, atingeţi partea de sus a umbrei
şi glisaţi în jos. Butoanele funcţiilor de apelare vă permit să puneţi în aşteptare,
să apelaţi altă persoană de contact pentru o conferinţă telefonică, să faceţi note
despre conversaţie şi altele.
Funcţii de apelare
Detalii persoană
contact. Consultaţi
secţiunea “Persoane
de contact” din
Capitolul 3 pentru
detalii.
Folosirea funcţiilor telefon 51
Pentru a trata mai multe apeluri
Dispozitivul vă înştiinţează când primiţi un apel şi vă oferă posibilitatea de a-l
respinge sau a-l accepta. Dacă sunteţi deja angajat într-un apel şi acceptaţi noul
apel, puteţi alege să comutaţi între cei doi interlocutori.
Apăsaţi butonul APELATE / TRIMITERE pentru a accepta al doilea apel şi a-l
1.
pune în aşteptare pe primul.
Pentru a comuta între interlocutori, apăsaţi .
2.
Pentru a termina al doilea apel şi a reveni la primul apel, apăsaţi Încheiere
3.
apel pe ecran sau apăsaţi TERMINARE.
Pentru a efectua un apel conferinţă
Efectuaţi un apel cărte primul participant la conferinţa între apeluri.
1.
Când sunteţi conectat, glisaţi în jos umbra, atingeţi şi apoi formaţi
2.
numărul celui de-al doilea participant. Primul participant este pus în aşteptare
atunci când îl apelaţi pe al doilea participant.
Când sunteţi conectat la al doilea participant, atingeţi .
3.
Pentru a adăuga alt participant la conferinţa între apeluri, atingeţi pe
4.
ecranul conferinţei între apeluri şi apoi formaţi numărul persoanei de contact
pe care doriţi să o invitaţi la o conferinţă între apeluri.
Notă Conferinţa între apeluri este pusă în aşteptare când apelaţi o altă persoană de
contact. Când sunteţi conectat cu o altă persoană de contact, puteţi vorbi cu
acea parte în particular.
Când sunteţi conectat, atingeţi pentru a adăuga participantul la
5.
conferinţa între apeluri.
Când aţi terminat, apăsaţi Încheiere Apel sau apăsaţi butonul TERMINARE
6.
pentru a termina conferinţa între apeluri.
NotăNu toate reţelele de telefonie mobilă acceptă conferinţele între apeluri. Contactaţi
furnizorul dvs. de servicii wireless pentru detalii.
52 Folosirea funcţiilor telefon
Folosirea dif.+mic.
În timpul unui apel, apăsaţi pentru a porni sau opri dif.+mic. Pictograma
dif.+mic.
Sfat De asemenea, puteţi apăsa şi ţine apăsat butonul APELARE / TRIMITERE în timpul unui
Avertisment! Pentru a evita deteriorarea auzului, nu ţineţi dispozitivul lipit de ureche atunci
apare în bara de titluri când dif.+mic. e pornit.
( )
apel pentru a porni sau opri dif.+mic.
când dif.+mic. este pornit.
Pentru a dezactiva microfonul în timpul unui apel
Apăsaţi pentru a porni sau opri microfonul. Când microfonul este dezactivat,
este afişată pictograma .
Pentru a deschide ecranul Note în timpul unui apel
Apăsaţi sau scoateţi creionul electronic.
Pentru a vizualiza sau a programa întâlniri în timpul unui apel
Apăsaţi pentru a deschide Calendarul şi navigaţi printre întâlniri sau creaţi una
nouă. Închideţi ecranul Calendar pentru a reveni la ecranul Telefon.
Terminarea unui apel
Când un apel e în desfăşurare, apăsaţi Încheiere apel sau apăsaţi TERMINARE.
Folosirea funcţiilor telefon 53
2.3 Folosirea Istoricului apeluri
Pictograma apel pierdut apare în bara de titluri atunci când aţi pierdut un apel.
Folosiţi fila Istoric apeluri pentru a verifica cine a fost apelantul sau vizualizaţi toate
numerele formate şi apelurile primite. Pentru a deschide fila Istoric apeluri, apăsaţi
Istoric apeluri sau Apel pierdut pe fila Acasă TouchFLO 3D.
Deschideţi fila Istoric
Apel primit
Număr format
Apel pierdut
apeluri de pe ecranul Detalii
persoană de contact şi
vizualizaţi toate apelurile
pe care le-aţi schimbat cu
persoana respectivă de
contact.
Reveniţi la fila Persoane.
Filtraţi sau ştergeţi fila Istoric
apeluri.
Dacă aveţi o listă lungă de apeluri în fila Istoric apeluri, apăsaţi Meniu>Filtru şi
apoi selectaţi tipul de apel pe care doriţi să-l afişaţi.
54 Folosirea funcţiilor telefon
2.4 Apelare rapidă
Folosiţi Apelare rapidă pentru a apela numerele utilizate frecvent cu o singură
apăsare. De exemplu, dacă desemnaţi o persoană de contact pe poziţia 2 în
Formarea rapidă, puteţi apăsa şi ţine apăsată tasta cu numărul 2 de pe tastatura
ecranului Telefon pentru a apela numărul persoanei de contact.
Pentru a crea o înregistrare Apelare rapidă
Pe ecranul Telefon, apăsaţi Meniu > Apelare rapidă.
1.
Apăsaţi Meniu > Nou.
2.
Apăsaţi o persoană de contact şi apoi selectaţi numărul de telefon al
3.
persoanei de contact pe care o doriţi pe tasta de apelare rapidă.
În Poziţie, selectaţi o tastă liberă pentru a o folosi ca tastă de apelare rapidă,
4.
apoi apăsaţi OK.
Sfaturi • Pentru a crea o introd. de Apelare rapidă din Persoane de contact sau din
persoanele de contact de pe cartela SIM, apăsaţi o persoană de contact, selectaţi
numărul pe care soriţi să îl adăugaţi la apelarea rapidă, apoi apăsaţi Meniu>Adăugare la Apelare rapidă.
Pentru a şterge o introd. în Apelarea rapidă, în lista Apelare rapidă, apăsaâi şi
•
ţineţi apăsată introducerea dorită şi apoi apăsaţi Ştergere.
Folosirea funcţiilor telefon 55
2.5 Apel video
Dispozitivul permite efectuarea de apeluri video când vă aflaţi într-o zonă de
acoperire 3G. Trebuie să folosiţi o cartelă SIM cu 3G şi să activaţi serviciul de apelare
video din abonamentul dvs. pentru a efectua apeluri video.
Efectuarea unui apel video
Pe ecranul Telefon, formaţi un număr de telefon, apăsaţ i şi apoi apăsaţi
1.
butonul Apel video.
Sfat De asemenea, puteţi efectua un apel video din Persoane de contact. Apăsaţi
Start > Toate programele > Persoane de contact pentru a deschide programul
Persoane de contact.
Când sunteţi conectat, apăsaţi butonul Cameră şi apoi aşteptaţi ca imaginea
2.
celeilalte părţi să apară pe ecranul Telefon.
Note • Puterea semnalului poate influenţa calitatea imaginilor video.
Difuzorul şi microfonul pornesc automat când s-a stabilit legătura într-un apel
•
video.
Dacă apelul video nu este reuşit, apare un mesaj care vă întreabă dacă doriţi să
•
încercaţi din nou, să efectuaţi un apel vocal în loc de unul video sau să trimiteţi un
mesaj SMS / MMS.
56 Folosirea funcţiilor telefon
Schimbarea setărilor apelului video
În timpul unui apel video, puteţi schimba unele setări, precum dimensiunile şi
luminozitatea imaginii şi camera care este folosită.
1 Afişează imaginea dvs. şi a interlocutorului, în
funcţie de setarea Comutare imagine.
2 Porneşte şi opreşte camera. Când aparatul
foto este oprit, imaginea afişată depinde de
opţiunile pe care le-aţi setat pentru apelul
1
5
2
4
3
Ajustarea luminozităţii
În timpul unui apel video, apăsaţi Meniu > Luminozitate. O bară de
1.
luminozitate apare pe ecran.
Deplasaţi indicatorul spre dreapta pentru a creşte luminozitatea sau spre
2.
stânga pentru a reduce luminozitatea transmisiei video.
NotăNu puteţi ajusta luminozitatea unei imagini statice.
video. Consultaţi secţiunea “Schimbarea
opţiunilor apelului video” pentru detalii.
3 Comută între camera Principală (în spate) şi
cea Secundară (din faţă).
4 Comută între două opţiuni de vizualizare.
Puteţi alege ca imaginea celeilalte părţi să
apară mare sau mică.
5 Afişează numărul de telefon sau numele
persoanei de contact şi temporizatorul
apelului.
Folosirea funcţiilor telefon 57
Schimbarea opţiunilor apelului video
Pe ecranul Telefon sau pe ecranul apelului video în desfăşurare, apăsaţi Meniu >
Opţiuni Apel video şi setaţi următoarele:
Fila General
Afişează imaginea. Selectaţi imaginea pe
•
care doriţi să o afişaţi celeilalte părţi atunci
când opriţi camera.
Presetare (feminin). Afişează imaginea
•
unei femei.
Presetare (bărbat). Afişează imaginea
•
unui bărbat.
Imagine particularizată. Folosiţi un
•
fişier cu o imagine pentru imaginea de
prezentare. Când este selectată această
opţiune, apăsaţi butonul Browse pentru a
selecta un fişier cu imagine.
Ultimul cadru video. Folosiţi ultimul
•
cadru video înainte de oprirea camerei ca
imaginea de prezentare.
Opţiuni apel video: Fila General
58 Folosirea funcţiilor telefon
Preferinţă ecran video. Alegeţi dimensiunile implicite de imagine pentru
•
afişarea pe dispozitivul dvs.
Opţiuni Cameră
•
Porniţi Camera video nr2. Selectaţi această opţiune dacă veţi arăta un
•
document text celeilalte părţi folosind camera secundară.
Închideţi camera la efectuarea unui apel video. Afişaţi celelalte părţi
•
o imagine statică în loc de imagini video în timp real când răspundeţi la
un apel video sau efectuaţi unul. Imaginea afişată este cea selectată în
Afişare imagine statică.
Informaţii display
•
Afişează timerul de apeluri. Afişaţi timpul scurs în timpul apelului.
•
Arată numărul de telefon sau numele. Afişaţi numărul de telefon sau
•
numele celeilalte părţi în timpul unui apel.
Fila Servicii
Pentru a configura şi alte opţiuni pentru apeluri video, apăsaţi fila Services.
Acceptarea sau respingerea unui apel video primit
Când primiţi un apel video, apare ecranul Apel video primit. Consultaţi secţiunea
“Acceptarea sau respingerea unui apel video primit” din acest capitol pentru detalii
despre modul de acceptare sau respingere a unui apel video primit, de oprire a
soneriei şi altele.
Folosirea funcţiilor telefon 59
2.6 Pornirea şi oprirea funcţiei Telefon
În multe ţări legea impune oprirea telefonului la bordul aeronavelor.
Pentru a activa sau dezactiva funcţia de telefon
Apăsaţi Start > Setări şi apoi apăsaţi Comunicaţii.
1.
Apăsaţi cursorul PORNIRE / OPRIRE din dreapta opţiunii Telefon pentru a
2.
activa sau dezactiva funcţia telefon.
Pentru a activa sau dezactiva Modul pentru avion
O altă modalitate de oprire a funcţiei de telefon este comutarea dispozitivului la
Modul pentru Avion. Dacă activaţi Modul pentru avion, toate comunicaţiile radio
ale dispozitivului sunt dezactivate, inclusiv funcţia telefon, Bluetooth şi Wi-Fi.
Apăsaţi Start > Setări şi apoi apăsaţi Comunicaţii.
1.
Apăsaţi Mod Avion pentru a activa sau dezactiva Modul Avion.
2.
Dacă dezactivaţi Modul pentru avion, funcţia telefon este activată, iar funcţiile
Bluetooth şi Wi-Fi revin la setările anterioare.
60 Folosirea funcţiilor telefon
2.7 Folosirea Telefoanelor cu kit de maşină
Telefoanele cu kit de maşină cu Bluetooth care acceptă Profilul Acces SIM (SAP)
se pot conecta la dispozitivul dvs. şi pot accesa cartela SIM prin Bluetooth. Odată
stabilită conexiunea SAP, puteţi descărca persoane de contact de pe dispozitiv sau
de pe SIM din dispozitivul dvs. pe telefonul cu kit de maşină şi să folosiţi telefonul
cu kit de maşină pentru a răspunde la apeluri sau a le efectua.
Pe dispozitiv, asiguraţi-vă că Bluetooth este activat şi setat la modul vizibil.
1.
Pentru informaţii despre pornirea Bluetooth şi activarea modului vizibil,
consultaţi Capitolul 9.
Pe ecranul iniţial, glisaţi la fila Setări şi apoi apăsaţi Meniu>Dispozitive
2.
Bluetooth > fila Acces SIM.
Selectaţi caseta de selectare Acces SIM la distanţă şi apoi apăsaţi OK.
3.
Conectaţi kitul de maşină la dispozitiv prin Bluetooth. Pentrua afla cum să
4.
efectuaţi conexiunea, consultaţi manualul telefonului dvs. cu kit de maşină.
Dacă este prima oară când conectaţi telefonul cu kit de maşină la dispozitivul
5.
dvs., introduceţi codul de acces al telefonului cu kit de maşină pe dispozitiv.
Pe dispozitiv va fi afişat un mesaj indicând faptul că a fost stabilită conexiunea
6.
între acesta şi kitul de maşină. Apăsaţi OK.
Notă Nu puteţi efectua şi primi apeluri, nu puteţi trimite sau primi mesaje sau efectua
activităţi conexe pe dispozitivul dvs. atunci când conexiunea Profil Acces SIM este
activă. Veţi putea efectua şi primi apeluri de pe telefonul cu kit de maşină în acest
timp. După deconectarea conexiunii, veţi putea folosi dispozitivul dvs. ca şi înainte.
Capitolul 3
TouchFLO™ 3D
3.1 Despre TouchFLO™ 3D
TouchFLO™ 3D vă permite să controlaţi cu uşurinţă dispozitivul bazat pe Windows
Mobile. TouchFLO 3D oferă un ecran iniţial ce permite acces prin simpla atingere
cu degetul la cele mai utilizate funcţii, precum Persoane de contact, Mesaje, E-mail,
Muzică, şi Internet.
3.2 Utilizarea TouchFLO 3D Ecran iniţial
Ecranul iniţial TouchFLO 3D are următoarele file:
Acasă
Persoane
Mesaje
InternetAcţiune
Poştă
electronică
Calendar
Fotografii şi
videoclipuri
Muzică
Setări
Meteo
62 TouchFLO™ 3D
Pentru a comuta între filele ecranului iniţial
Efectuaţi oricare din următoarele operaţiuni:
Atingeţi sau apăsaţi fila dorită.
•
Apăsaţi şi menţineţi degetul pe fila activă, şi apoi glisaţi cu degetul la dreapta
•
sau stânga peste file. Ridicaţi degetul după ce ajungeţi la fila dorită.
Treceţi degetul spre stânga peste ecran pentru a accesa fila următoare sau
•
treceţi degetul spre dreapta pentru a accesa fila anterioară.
SfatÎn timp ce vă aflaţi pe orice altă filă TouchFLO 3D, apăsaţi tasta Terminare pentru a vă
întoarce la fila Acasă.
TouchFLO™ 3D 63
Pentru a deplasa sau ascunde o filă Ecran iniţial TouchFLO 3D
Pe Ecranul iniţial, glisaţi cu degetul la fila Setări şi apoi apăsaţi
1.
Particularizare file.
Pentru a deplasa o filă, atingeţi şi menţineţi pictograma înainte de denumirea
2.
filei, şi apoi glisaţi-o în sus sau jos în lista filelor. Eliberaţi pictograma când
ajungeţi la poziţia dorită.
Pentru a ascunde o filă, ştergeţi caseta de selectare de la dreapta numelui filei.
3.
Notă Nu puteţi ascunde filele Acasă şi Setări de pe Ecranul iniţial. Nu puteţi deplasa
fila Acasă.
Apăsaţi Efectuat.
4.
Acasă
Fila Acasă afişează data curentă, un ceas modificabil şi o pictogramă de alarmă ce
indică dacă alarma este activată sau nu. În fila Ecran iniţial sunt afişate şi apelurile
pierdute şi rezervările următoare din calendar.
Deschideţi fila Istoric apeluri
din ecranul Persoane şi
vizualizaţi informaţiile de
apeluri pierdute.
Deschideţi ecranul de
•
detalii rezervare unde puteţi
vizualiza, edita sau şterge
rezervarea.
Pentru a vizualiza mai multe
•
rezervări, loviţi în sus pe
ecran.
Atingeţi timpul / data pentru a
modifica ora, a vizualiza ceasul
global şi a seta alarmele.
Loviţi în sus pe ecran pentru a
afişa un ceas digital mai mic.
Pentru a schimba înapoi la
ceasul modificabil, loviţi în jos
pe ecran.
64 TouchFLO™ 3D
Pentru a vizualiza data şi timpul în alte oraşe
Pe fila Acasă, apăsaţi ceasul pentru a deschide fila Ceas Global ( ) aşi vizualizaţi
data şi timpul din până la 10 oraşe. Implicit, oraşele care sunt enumerate pe fila
Ceas Global sunt aceleaşi oraşe enumerate pe fila de Vreme. Puteţi adăuga, elimina,
sau rearanja oraşe în fila Ceas Global.
Adăugaţi alt oraş.
Aceasta este ora
dumneavoastră locală.
Pentru a schimba ora locală la
un alt oraş, selectaţi butonul
dinaintea numelui oraşului.
Reveniţi la fila Acasă.
Data şi ora în oraşele
selectate.
Eliminaţi sau rearanjaţi
oraşele, reglaţi ora locală,
sau schimbaţi formatul orei.
Pentru a modifica ora, data şi fusul orar
Pe fila Ceas Global, atingeţi Meniu > Setări Ora Locală.
1.
Reglaţi timpul (oră şi minute) prin apăsarea butoanelor săgeată sus şi jos.
2.
Atingeţi Data, selectaţi data, anul şi luna şi paoi atingeţi Selectare.
3.
Atingeţi Oraş. Apare ecranul Selectare Ţară.
4.
Defilaţi cu degetul pe ecran sau utilizaţi bara Defilare rapidă de la dreapta
5.
ecranului pentru a defila prin lista de ţări. Apăsaţi ţara dorită pentru a o
selecta.
TouchFLO™ 3D 65
Este afişat ecranul Selectaţi oraşul. Defilaţi cu degetul pe ecran sau utilizaţi
6.
bara Defilare rapidă de la dreapta ecranului pentru a defila prin lista de oraşe.
Atingeţi oraşul dorit pentru a seta fusul dumneavoastră orar.
Sfat Puteţi de asemenea defila uşor prin lista de ţări sau oraşe prin glisarea degetului
dumneavoastră în sus pe ecran sau puteţi introduce numele ţării sau al oraşului
în caseta de căutare.
Apăsaţi Efectuat.
7.
Notă Când sincronizaţi dispozitivul dumneavoastră cu computerul dumneavoastră,
timpul de pe dispozitivul dumneavoastră este actualizat cu ora de pe computerul
dumneavoastră.
Pentru a seta o alarmă
Pe fila Acasă, apăsaţi ceasul, şi apoi atingeţi fila Alarmă ( ). Puteţi seta
1.
până la trei alarme pe această filă.
Atingeţi ora unei alarme.
2.
Pe ecranul Setare Alarmă, reglaţi timpul alarmei
3.
(oră şi minute), apoi apăsaţi ziua săptămânii
pentru alarmă.
Sfat Puteţi selecta mai multe zile apăsându-le
succesiv. Apăsaţi o zi selectată pentru a o
exclude din alarmă.
Introduceţi descrierea alarmei, selectaţi tonul
4.
de apel al alarmei, apoi alegeţi dacă doriţi ca
dispozitivul să vibreze când alarma se opreşte.
Apăsaţi Efectuat.
5.
Când o alarmă se opreşte, descrierea alarmei şi
ora sunt afişate pe ecran. Vi se oferă opţiunea să
Temporizaţi sau Îndepărtaţi alarma. Când selectaţi
Temporizare, alarma va porni din nou după 5 minute.
Sfat Pentru a dezactiva o alarmă, apăsaţi cursorul DEZACTIVAT / ACTIVAT din partea
dreaptă a orei alarmei pe fila de Alarmă.
66 TouchFLO™ 3D
Persoane
Pe fila Persoane, puteţi seta Cartea mea de vizită, adăuga persoane de contact
preferate, şi realiza rapid apeluri sau trimite mesaje text şi e-mail către aceste
persoane de contact. Din fila Persoane, puteţi de asemenea vizualiza întregul text şi
mesajele e-mail schimbate cu o persoană de contact.
Note • Puteţi adăuga până la 15 persoane de contact preferate în fila Persoane.
Persoanele de contact stocate pe cartela SIM nu pot fi adăugate ca persoane de
•
contact preferate.
Pentru a seta Cartea mea de vizită
Cartea mea de vizită se deschide automat prima dată când accesaţi fila Persoane.
Puteţi introduce şi salva informaţia dumneavoastră de contact pe Cartea mea de
vizită astfel încât să o puteţi împărtăşi cu uşurinţă cu persoanele dumneavoastră de
contact.
În ecranul iniţial, glisaţi degetul la fila Persoane.
1.
Când apare ecranul Cartea mea de vizită, apăsaţi Următorul.
2.
Notă Apăsaţi Ignorare dacă preferaţi să setaţi mai târziu Cartea mea de vizită. Puteţi
deschide Cartea mea de vizită din fila Setări a ecranului Acasă al TouchFLO 3D,
sau din fila Persoane de contact a ecranului Persoane. Consultaţi secţiunile
“Pentru a vizualiza şi căuta persoane de contact pe dispozitivul dumneavoastră”
şi “Setări”.
Pe ecranul Adăugare fotografie, apăsaţi Utilizare cameră şi apoi realizaţi un
3.
autoportret folosind camera.
Pe ecranul Informaţii Detaliu, apăsaţi câmpurile pentru a arăta tastatura pe
4.
ecran şi începeţi să introduceţi informaţii. Puteţi să defilaţi în jos pe ecran
pentru a vizualiza mai multe câmpuri.
Când aţi finalizat de introdus informaţii, apăsaţi Următorul şi apoi apăsaţi
5.
Terminare pe ecranul următor pentru a vă întoarce la fila Persoane.
Pentru a adăuga persoanele de contact preferate
Pe fila Persoane, atingeţi una dintre
1.
pictogramele plus (+), sau atingeţi Adăugare
Preferinţe.
În ecranul Selectaţi o pers. cont., apăsaţi
2.
numele persoanei de contact dorite.
Sfat Pentru a crea un nou contact, atingeţi Nou la
vârful listei.
Selectaţi un număr de telefon sau o adresă
3.
de poştă electronică pe care să o asociaţi cu
persoana de contact preferată.
Notă Dacă nu există o fotografie asociată cu
persoana de contact, se deschide programul
Album şi vă permite să realizaţi o fotografie
a persoanei de contact sau să selectaţi o
fotografie existentă a persoanei de contact.
Pentru mai multe informaţii despre Album,
vedeţi Capitolul 11.
Pentru a adăuga o altă persoană de contact preferată, atingeţi pictograma
4.
plus ( ) din partea dreaptă a ecranului şi repetaţi paşii 3 şi 4.
TouchFLO™ 3D 67
68 TouchFLO™ 3D
Pentru a găsi o persoană de contact preferată
Efectuaţi oricare din următoarele operaţiuni:
Pentru a trece prin pozele de contact pe rând, treceţi cu degetul în sus sau în
•
jos pe ecran.
Pe banda cu imagini din partea dreaptă a filei Persoane:
•
Atingeţi imaginea persoanei de contact preferate dorite; sau
•
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea persoanei de contact selectată în
•
partea dreaptă a ecranului, şi apoi glisaţi în sus sau în jos pe banda cu
imagini până când persoana de contact preferată dorită este selectată.
Loviţi în sus / în jos pe ecranUtilizarea benzii cu imagini
Sfat Pentru a şterge persoana de contact preferată curentă, atingeţi Meniu > Eliminare
Preferinţă.
TouchFLO™ 3D 69
Pentru a comunica cu persoana de contact preferată
După selectarea unei persoane de contact preferate, realizaţi oricare din
următoarele acţiuni pentru a comunica cu acea persoană de contact:
Atingeţi numele persoanei de contact sau adresa de e-mail de sub poza
•
de contact pentru a apela sau trimite un mesaj e-mail. Pentru mai multe
informaţii despre realizarea unui apel sau compunerea şi trimiterea unui
mesaj e-mail, consultaţi Capitolul 2 şi Capitolul 6.
Atingeţi o pictogramă sub numele persoanei de contact pentru a comunica
•
cu acea persoană de contact.
Apelaţi telefonul
mobil al persoanei de
contact.
persoanei de contact.
Apelaţi telefonul de acasă al
persoanei de contact.
Compuneţi şi trimiteţi un mesaj e-mail.Apelaţi telefonul de lucru / de birou al
Compuneţi şi trimiteţi un mesaj text.
Pictogramele afişate depind de informaţiile de contact disponibile. De
exemplu, ( ) este afişat dacă informaţia de contact include un număr de
telefon de acasă.
Atingeţi imaginea persoanei de contact pe ecranul central pentru a deschide
•
ecranul Detalii Contact. Consultaţi secţiunea următoare pentru detalii.
70 TouchFLO™ 3D
Pentru a deschide şi utiliza ecranul Detalii Contact
Când atingeţi imaginea persoanei de contact în centrul filei Persoane sau atingeţi
numele persoanei de contact în fila Persoane de contact a ecranului Persoane, se
deschide ecranul Detalii Contact. Ecranul Detalii Contact are aceste file: Detalii,
Mesaje, Email şi Istoric apeluri.
Notă Pentru a selecta o filă sau a vă deplasa printre file, consultaţi “Comutarea între filele
ecranului Acasă” din acest capitol.
Detalii
FilăFuncţii
DetaliiArată toate informaţiile despre persoana de contact, inclusiv
evenimente personale precum zi de naştere sau aniversare. Din
această filă, puteţi apela sau trimite un mesaj text sau e-mail
persoanei de contact, edita sau şterge informaţiile despre
persoana de contact sau salva persoana de contact în cartela
dumneavoastră SIM.
MesajeAfişează toate mesajele text (SMS) primite de la persoana de
contact. Puteţi de asemenea utiliza această filă pentru a răspunde
rapid la un mesaj text.
EmailAfişează toate mesajele e-mail primite de la persoana de contact.
Istoric apeluriEnumeră toate apelurile dumneavoastră primite, date şi pierdute
către şi de la persoana de contact. Această filă vă permite de
asemenea să apelaţi persoana de contact.
Mesaje
Email
Istoric apeluri
TouchFLO™ 3D 71
Pentru a deschide şi utiliza ecranul Persoane
Atingeţi Toate Persoanele din fila Persoane pentru a afişa ecranul Persoane.
Utilizaţi ecranul Persoane pentru a vizualiza rapid toate persoanele dumneavoastră
de contact, selecta o persoană de contact ca preferată, şi multe altele. Ecranul
Persoane are aceste file: Persoane de contact, Preferinţe şi Istoric Apeluri.
NotăPentru a selecta o filă sau a vă deplasa printre file, consultaţi “Comutarea între filele
ecranului Acasă” din acest capitol.
Persoane de contact
FilăFuncţii
Persoane de contactEnumeră toate contactele pe dispozitivul dumneavoastră şi pe
cartela SIM. Această filă vă permite să creaţi, ştergeţi, sau editaţi
un contact la cartela dumneavoastră SIM utilizând SIM Manager.
Atingeţi un contact pentru a deschide ecranul Detalii Persoană de
contact. Puteţi de asemenea folosi această filă pentru a deschide
sau actualiza Cartea mea de vizită.
PreferinţeVă permite să adăugaţi un contact ca preferat. Toate persoanele
de contact pe care le-aţi adăugat la fila Persoane apar de
asemenea pe această filă. Dacă fila Persoane nu este încă plină,
puteţi adăuga contacte la fila Preferinţe pentru a umple fila
Persoane.
Istoric apeluriEnumără toate numerele formate de dumneavoastră şi apelurile
primite şi pierdute. Această filă se deschide când atingeţi fila
Istoric apeluri sau articolul Apel pierdut pe fila Acasă.
Istoric apeluri
Preferinţe
72 TouchFLO™ 3D
Pentru a vizualiza şi căuta persoane de contact pe dispozitivul dumneavoastră
Pe ecranul Persoane, atingeţi fila Persoane de contact pentru a vizualiza toate
persoanele dumneavoastră de contact. Loviţi în sus pe ecran pentru a afişa mai
multe persoane de contact. Puteţi de asemenea utiliza caseta căutare sau bara
Defilare Rapidă pentru a căuta persoane de contact pe dispozitivul dumneavoastră.
Apăsaţi pentru a trimite
informaţiile dumneavoastră de
contact via mesaj text sau e-mail.
Creaţi un nou contact.
Atingeţi pentru a edita sau
actualiza Cartea mea de vizită
Contact cartelă SIM
Atingeţi pentru a deschide
ecranul Detalii Contact.
Apare când primiţi un nou
mesaj text sau e-mail sau când
pierdeţi apelul de la persoana
de contact.
Reveniţi la fila Persoane.
Arătaţi sau ascundeţi caseta
de căutare. Utilizaţi caseta de
căutare pentru a căuta persoane
de contact pe dispozitivul
dumneavoastră.
Bară de defilare rapidă. Atingeţi
şi menţineţi, şi apoi glisaţi cu
degetul în jos.
Adăugaţi o nouă persoană de
contact, ştergeţi contacte, filtraţi
lista de persoane de contact şi
multe altele.
TouchFLO™ 3D 73
Pentru a crea un contact nou
Pe ecranul Persoane, atingeţi fila Persoane de contact şi apoi atingeţi Nou la vârful
listei persoanelor de contact. Adăugaţi informaţia de contact dorită, şi apoi apăsaţi
OK.
Adăugaţi o fotografie de contact. Puteţi
selecta o fotografie în Album sau deschideţi
Aparatul foto pentru a realiza o fotografie a
persoanei de contact.
Atingeţi un câmp pentru a deschide tastatura
pe ecran şi începeţi să introduceţi informaţii.
Adăugaţi un alt număr de telefon sau altă
adresă e-mail.
Salvaţi persoana de contact.
74 TouchFLO™ 3D
Mesaje
Pe fila Mesaje, puteţi citi mesaje text (SMS) de cum ajung şi puteţi crea un nou
mesaj text.
Atingeţi mesajul pentru a
deschide fila de Mesaje a
ecranului Detalii Contact şi
vizualizaţi toate mesajele
primite de la persoana de
contact.
Arată numărul de mesaje
text necitite.
Accesaţi toate mesajele
text din inbox-ul
dumneavoastră şi alte
foldere.
Creaţi un nou mesaj text.
Pentru a naviga printre
mesajele text primite, loviţi cu
degetul în sus / jos pe ecran.
Răspundeţi la mesajul curent,
ştergeţi mesajul curent şi multe
altele.
Pentru mai multe informaţii despre lucrul cu mesajele text, consultaţi secţiunea
“Mesaje Text” în Capitolul 6.
TouchFLO™ 3D 75
Poştă electronică
Fila Poştă electronică permite primirea şi trimiterea mesajelor de poştă electronică.
Pentru a adăuga un cont e-mail Internet
Pe fila Poştă electronică, utilizaţi Setare Poştă electronică pentru a adăuga cu
uşurinţă conturi e-mail bazate pe web precum Yahoo! Mail Plus sau AOL.
Pe ecranul Acasă, glisaţi la fila Poştă electronică.
1.
Atingeţi Cont nou în partea dreapta-jos a ecranului. Apare ecranul Setare
2.
Poştă electronică.
Introduceţi adresa dumneavoastră de e-mail şi parola, apoi apăsaţi
3.
Următorul. Introduceţi numele dumneavoastră şi numele de afişare cont,
apoi apăsaţi Următorul.
Setarea poştei electronice caută atunci setările furnizorului de e-mail pe
4.
dispozitivul dumneavoastră. Dacă setările nu sunt găsite pe dispozitivul
dumneavoastră, vi se va cere să introduceţi setările contului de e-mail
manual. Obţineţi setările contului de e-mail de la furnizorul dumneavoastră
de e-mail.
Apăsaţi timpul Trimitere / Primire Automată şi apoi alegeţi cât de frecvent
5.
doriţi ca mesajele e-mail să fie automat trimise şi descărcate pe dispozitivul
dumneavoastră.
Selectaţi sau ştergeţi o setare complexă potrivit preferinţei dumneavoastră, şi
6.
apoi apăsaţi Terminat.
Pentru mai multe informaţii despre specificarea setărilor serverului e-mail, creare şi
trimitere mesaje e-mail şi personalizare setări e-mail, consultaţi secţiunea “E-mail”
din Capitolul 6.
76 TouchFLO™ 3D
Pentru a adăuga un cont e-mail Outlook
Puteţi de asemenea seta şi adăuga un cont e-mail Outlook pe fila Poştă electronică
şi vizualiza aceleaşi mesaje e-mail pe care le primiţi în Outlook pe computerul
dumneavoastră sau pe Serverul de Schimb. Înainte să adăugaţi un cont e-mail
Outlook, obţineţi numele Serverului de Schimb, numele domeniului, numele
utilizatorului şi parola de la administratorul dumneavoastră de reţea.
Pe ecranul Acasă, glisaţi la fila Poştă electronică.
1.
Atingeţi Cont nou în partea dreapta-jos a ecranului.
2.
Notă Dacă aţi adăugat anterior un cont de e-mail pe fila Poştă electronică, atingeţi
Meniu > Cont > Cont nou.
Pe ecranul Setare Poştă electronică, introduceţi adresa dumneavoastră
3.
de e-mail şi parola, selectaţi Schimbare Email (Outlook) şi apoi apăsaţi
Următorul.
Introduceţi numele domeniului şi adresa serverului, selectaţi opţiunea Acest
4.
server necesită o opţiune conexiune (SSL) criptată dacă este necesar, şi
apoi apăsaţi Următorul.
Ştergeţi informaţiile pe care doriţi să le excludeţi din sincronizare, şi apoi
5.
apăsaţi Terminat. Dispozitivul dumneavoastră se sincronizează cu Serverul
de Schimb şi descarcă mesajele dumneavoastră de e-mail Outlook.
Notă Dacă includeţi toate informaţiile din Outlook, contactele dumneavoastră din
Outlook, rezervările, şi activităţile se vor sincroniza de asemenea cu dispozitivul
dumneavoastră.
Pentru mai multe informaţii despre mesajele e-mail ale companiei, vedeţi Capitolul 7.
TouchFLO™ 3D 77
Pentru a verifica şi citi mesajele e-mail
Când primiţi mesaje e-mail noi, pictograma din fila Poştă electronică şi
pictogramele aferente ale conturilor de e-mail arată numărul de mesaje e-mail nou
primite sau necitite.
După selectarea unui cont e-mail,
Pentru a răsfoi prin
•
mesajele e-mail
primite, loviţi sus sau
jos pe imaginea plic.
Apăsaţi mesajul de
•
poştă electronică afişat
pentru a-l deschide şi
a-l citi.
Accesaţi toate mesajele
e-mail ale contului
curent selectat.
atingeţi această pictogramă
pentru a crea şi trimite un nou
mesaj e-mail.
Atingeţi o pictogramă de cont
•
e-mail pentru a vizualiza
mesajele e-mail din acel cont.
Atingeţi şi menţineţi pictograma
•
contului de e-mail care este
curent afişat, apoi glisaţi în sus
sau în jos până când contul de
e-mail dorit este selectat.
Creaţi un nou e-mail, adăugaţi
un alt cont de e-mail, trimiteţi şi
primiţi e-mail-uri şi multe altele.
Pentru mai multe informaţii despre crearea şi trimiterea mesajelor e-mail, vedeţi
Capitolele 6 şi 7.
78 TouchFLO™ 3D
Internet
Pe fila Internet, puteţi deschide Opera Mobile™ pentru a naviga pe web, a căuta
informaţii, şi adăuga pagini web de tip “push”. Această filă vă permite de asemenea
să activaţi funcţia Push Internet pentru a actualiza conţinutul paginilor web “push”
ale dumneavoastră înainte de a le răsfoi.
Introduceţi informaţiile pe care
doriţi să le căutaţi pe web, şi
apăsaţi .
Navigaţi pe web utilizând
Pentru a adăuga o pagină web “push”
Puteţi adăuga pagini web “push” web pe fila Internet pentru acces rapid.
Opera Mobile.
Adăugaţi o pagină web
Vizualizaţi preferinţele
dumneavoastră web
Pe ecranul Acasă, glisaţi degetul la fila Internet.
1.
Apăsaţi Adăugare o nouă pagină “push”. Pe ecranul Pagină nouă “push”,
2.
“push”.
(Bookmark-uri).
Loviţi în sus pentru a defila în
josul ecranului şi accesa mai
multe preferinţe web, dacă există.
Eliminaţi o pagină web “push”,
reglaţi timpul de actualizare
automată pentru paginile
dumneavoastră web “push” şi
multe altele.
introduceţi titlul paginii web “push” şi adresa (URL), şi apoi selectaţi timpul
actualizare automat, la Frecvenţă.
Sfat Puteţi de asemenea selecta un marcaj, şi a-l adăuga ca pagină web “push”.
Apăsaţi Salvare.
3.
TouchFLO™ 3D 79
Pentru a actualiza automat paginile dumneavoastră web “push”
Actualizaţi automat paginile dumneavoastră web “push” pentru a asigura că
navigaţi pe cea mai recentă versiune a site-urilor dumneavoastră web preferate
de fiecare dată când le accesaţi din fila Internet. Site-urile web actualizate sunt
memorate cache în dispozitivul de memorie astfel încât să se încarce mai rapid în
Opera Mobile.
Pe fila Internet, atingeţi Meniu > Setări Programare.
1.
În secţiunea Zi şi Timp, selectaţi ziua sau zilele în care doriţi să actualizaţi
2.
automat paginile dumneavoastră web “push”, şi apoi precizaţi timpul de
actualizare.
Defilaţi în josul ecranului la secţiunea Frecvenţă, apoi atingeţi timpul de
3.
actualizare de sub fiecare din paginile dumneavoastră web “push” pentru a
seta intervalul de timp pentru actualizări automate.
Apăsaţi Terminat pentru a reveni la fila Internet.
4.
Pentru a configura setările Internet “push”
Pe fila Internet, apăsaţi Meniu > Setări Date.
1.
Atingeţi cursorul ACTIVAT / DEZACTIVAT pentru a activa sau dezactiva
2.
următoarele opţiuni:
”Push” Internet. Activaţi (implicit) sau dezactivaţi “Push” Internet.
•
Roaming. Activaţi această opţiune dacă doriţi să actualizaţi paginile
•
dumneavoastră web “push” şi Bookmark-uri dumneavoastră chiar când
sunteţi în roaming. Activarea acestei opţiuni poate implica costuri de date
suplimentare. Această opţiune este dezactivată implicit.
80 TouchFLO™ 3D
Calendar
Fila Calendar afişează un calendar lunar şi vă permite să creaţi rapid şi să vizualizaţi
rezervările.
Indică faptul că aveţi
rezervări pentru acea dată.
Data de azi.
Atingeţi o dată pentru a
vizualiza sau crea rezervări
pentru acea dată.
Pentru a merge la luna
următoare sau la cea
anterioară, glisaţi cu degetul
în sus / în jos sau atingeţi
săgeata Sus / Jos de pe ecran.
Vizualizaţi sau creaţi
rezervări pentru zi.
Creaţi o nouă rezervare pentru
data curentă.
Pentru a crea o rezervare
Pe ecranul Acasă, glisaţi cu degetul la fila Calendar.
1.
Dacă veţi crea o rezervare pentru data curentă, atingeţi New. Altfel, atingeţi
2.
altă dată pe calendar, şi apoi atingeţi Rezervare Nouă.
Introduceţi un nume pentru rezervare, apoi precizaţi locaţia.
3.
Dacă există o limită de timp pentru rezervare, setaţi datele şi orele de start
4.
şi de finalizare. Dacă este o ocazie specială precum o zi de naştere sau un
eveniment pentru întreaga zi, setaţi opţiunea Toată Ziua la Da.
Când aţi terminat, apăsaţi OK pentru a vă întoarce la fila Calendar.
5.
TouchFLO™ 3D 81
Pentru a vizualiza şi gestiona rezervările dumneavoastră
Pe fila Calendar, datele cu rezervări sunt indicate de către un triunghi ( ) în colţul
din stânga sus al casetei de dată.
Atingeţi o dată pe calendar pentru a comuta
1.
la vizualizare zi. Ecranul afişează toate
rezervările dumneavoastră şi informaţia
despre vreme pentru acea zi.
Notă Informaţiile despre vreme apar numai
dacă aţi setat ora locală la un oraş pe fila
Ceas Global, şi dacă data rezervării se află
în prognoza pe 5 zile de pe fila Vreme.
Consultaţi secţiunile “Acasă” şi “Vreme” din
acest capitol pentru detalii.
Atingeţi o rezervare pentru a vizualiza
2.
detaliile sale. Pe ecranul de detalii rezervare,
atingeţi Meniu pentru a edita, trimite, sau
şterge rezervarea.
Atingeţi OK pentru a vă întoarce la
3.
vizualizarea zilei.
Sfat Rezervările dumneavoastră viitoare apar de asemenea pe fila Acasă.
Pentru a crea şi gestiona rezervări utilizând Calendarul
Puteţi de asemenea utiliza programul Windows Mobile Calendar pentru a crea,
vizualiza şi trimite rezervări. Pentru a deschide programul Calendar, apăsaţi Start > Toate Programele > Calendar.
82 TouchFLO™ 3D
Acţiune
Fila Acţiune vă permite să adăugaţi, să vizualizaţi şi să analizaţi acţiuni şi mişcări ale
pieţei de capital folosind informaţii financiare actualizate. Puteţi adăuga până la 14
cotaţii de acţiuni sau indici de bursă de valori pe fila Acţiune.
NotăÎn funcţie de setările dumneavoastră de descărcare date, puteţi seta dispozitivul să se
conecteze automat la Internet prin conexiunea de date 3G / GPRS pentru a descărca
informaţii despre acţiuni şi burse de valori de fiecare dată când selectaţi fila Acţiune.
Acest serviciu poate implica taxe suplimentare de la furnizorul dvs. Consultaţi
secţiunea “Pentru a seta descărcarea de informaţii despre acţiuni şi burse de valori”
din acest capitol.
Pentru a adăuga o acţiune sau o cotaţie
Pe ecranul Acasă, glisaţi degetul la fila Acţiuni şi apoi apăsaţi Adăugare
1.
Acţiune.
Notă Dacă fila de Acţiuni nu este goală, atingeţi Meniu > Adăugare Acţiune pentru a
adăuga o altă cotaţie acţiune sau indice bursă de valori.
Pe ecranul Adăugare Acţiune, introduceţi numele companiei, indicele la
2.
bursa de valori, sau simbolul bursier în caseta de căutare, şi apoi apăsaţi .
Sfat Loviţi în sus pentru a defila în josul ecranului pentru a vizualiza mai multe
rezultate ale căutării.
TouchFLO™ 3D 83
Căutaţi compania sau bursa de
Introduceţi numele
companiei / bursei de
valori sau simbolul bursier.
Reveniţi la fila Acţiuni.
Apăsaţi numele companiei, indicele la bursa de valori sau simbolul bursier
3.
valori.
Adăugaţi acţiunea / bursa de
valori la fila Acţiuni.
Loviţi sus pentru a defila în josul
ecranului şi accesa mai multe
rezultate ale căutării.
pentru a-l afişa pe fila Acţiuni.
Pentru a adăuga o altă cotaţie de acţiune sau indice la bursa de valori,
4.
atingeţi Meniu > Adăugare Acţiune pe fila Acţiune, apoi repetaţi paşii de la
2 la 4.
Pentru a vizualiza cotaţii de acţiune sau indici la bursa de valori
Fila Acţiune enumeră toate cotaţiile acţiunii dumneavoastră şi indicii la bursa de
valori inclusiv preţul curent sau volumul şi modificarea la preţ sau volum din ziua
de tranzacţionare anterioară. Modificarea în caseta de preţ sau volum indică dacă
acţiunea sau bursa de valori a crescut (verde) sau a scăzut (roşu).
Deschideţi ecranul Detalii
Acţiune.
Preţul de comercializare sau
volumul
Comutaţi între prezentarea
de schimbare a punctelor /
a preţului sau a procentului
din ziua de tranzacţionare
precedentă.
84 TouchFLO™ 3D
Atingeţi denumirea cotaţiei acţiunii sau a indicelui bursei de valori pentru a
vizualiza diagrama sa pe parcursul zilei şi alte detalii.
Atingeţi pentru a deschide
ecranul Detalii Acţiuni.
Arată ultima dată când aţi
actualizat informaţia.
Pentru a vizualiza mai
multe cotaţii ale acţiunii
sau indici ai bursei de
valori, loviţi cu degetul în
sus pe ecran.
Adăugaţi, ştergeţi sau
rearanjaţi acţiunile şi
Descărcaţi cele mai recente
informaţii despre acţiuni /
bursa de valori.
indicii bursei de valori.
Reveniţi la fila Acţiuni.
Pentru configurarea descărcării informaţiilor despre acţiuni sau pieţe de
capital
Pe fila Acţiuni, atingeţi Meniu > Setări.
1.
Puteţi alege din următoarele opţiuni de descărcare:
2.
Descărcare automată date. Când sunt selectate, datele despre acţiuni şi /
•
sau indici bursă de valori sunt descărcate automat de pe Yahoo! Finanţaţi
site-ul web la intervalul pe care l-aţi specificat. Puteţi de asemenea
actualiza informaţii de fiecare dată când este stabilită o conexiune
ActiveSync. Ştergeţi această opţiune dacă preferaţi să descărcaţi manual
informaţii despre acţiuni şi / sau indici bursă de valori.
TouchFLO™ 3D 85
Descărcare date în roaming. Selectaţi această opţiune numai dacă
•
doriţi să descărcaţi automat informaţii despre acţiuni şi / sau indici bursă
de valori când sunteţi în roaming. Aceasta poate implica costuri de date
suplimentare.
Fotografii şi videoclipuri
Fila Fotografii şi clipuri Video vă permite să comutaţi prin fotografiile şi clipurile
dumneavoastră video pentru a le vizualiza în ecran complet. Din această filă, puteţi
de asemenea deschide Aparatul foto şi realiza imagini şi înregistra clipuri video.
Realizaţi o fotografie.
Atingeţi fotografia sau clipul
video pentru a le vizualiza sau
reda pe tot ecranul.
Înregistraţi un film.
Pentru a comuta printre
fotografii şi clipuri video,
loviţi în sus / jos pe ecran.
Deschideţi Album.
(Consultaţi secţiunea
“Vizualizare Fotografii şi Clipuri
video utilizând Albumul” din
Capitolul 11 pentru detalii.)
Vizualizaţi fotografiile ca o
expunere diapozitive. Dacă
este selectat un videoclip,
apăsaţi pe Redare.
Fila Fotografii şi clipuri Video afişează fişiere cu imagini şi clipuri video din albumul
preferat actual. Implicit, albumul cu Capturi ale Aparatului foto este setat ca
albumul preferat. Acest album stochează imaginile şi clipurile video pe care le-aţi
realizat utilizând aparatul foto al dispozitivului.
86 TouchFLO™ 3D
Pentru a alege un album preferat
Pe fila Fotografii şi clipuri Video, atingeţi Album.
1.
Atingeţi Albume şi selectaţi apoi din listă unul dintre albumele preferate.
2.
ApăsaţiMeniu > Adăugare album la Favorite şi apoi apăsaţi OK pe ecranul
3.
de confirmare.
Sfaturi •Pentru mai multe informaţii despre vizualizare pe tot ecranul, consultaţi secţiunea
“Vizualizare Fotografii” şi “Redare clipuri video” din Capitolul 11. Formatele de fişier
care pot fi vizualizate pe fila Fotografii şi clipuri Video sunt aceleaşi ca la Album.
Pentru a transfera fişiere media de la un calculator şi pentru a le vizualiza în fila
•
Fotografii şi videoclipuri, copiaţi-le sau sincronizaţi-le în \Dispozitivul meu
(memoria dispozitivului) sau\Cartelă de stocare (dacă aţi introdus o cartelă
microSD).
Muzică
Fila Muzică permite vizualizarea şi redarea albumelor muzicale şi a melodiilor.
Albumele şi piesele muzicale pe care le vedeţi pe fila Muzică sunt din lista Redare Curentă a Bibliotecii.
TouchFLO™ 3D 87
Mergeţi la albumul precedent
sau la piesa precedentă în
albumul curent.
Loviţi în sus / în jos pe
ecran pentru a comuta
printre albume sau piese
dintr-un album.
Acces la Bibliotecă.
NotăDispozitivul dumneavoastră caută toate fişierele muzicale acceptate în următoarele locaţii:
Dispozitiv: \Muzica Mea (ce include toate subfolderele)
\Documentele mele (ce include toate subfolderele)
Cartelă de stocare: \Cartelă de stocare (ce include toate subfolderele)
Pentru informaţii despre formatele de fişiere muzicale acceptate, consultaţi secţiunea
“Specificaţii” din anexă.
Redare sau pauză.
Mergeţi la albumul următor sau
la piesa următoare din albumul
curent.
Setaţi redarea muzică pe
Repetare, activaţi sau dezactivaţi
Amestecare şi altele.
Pentru a reda muzică
Pe fila Muzică, comutaţi printre albume şi piese pentru a găsi muzica pe care doriţi
să începeţi a o asculta, şi apoi atingeţi pictograma Redare.
Pentru a da înainte sau înapoi în piesa muzicală curentă
Apăsaţi şi menţineţi apăsată bara îngustă de sub coperta albumului pentru a afişa
bara de redare:
Glisaţi degetul dumneavoastră la dreapta sau la stânga pe bara de progres pentru a
da înainte sau înapoi în piesa muzicală curentă.
88 TouchFLO™ 3D
Pentru a seta modurile de repetare şi de amestecare
Atingeţi Meniu > Repetare şi alegeţi fie să repete piesa curentă, să repete toate
piesele din albumul sau lista de redare curentă, sau să nu repete. Pentru a activa
sau dezactiva modul amestecare, atingeţi Meniu > Amestecare şi apoi selectaţi
Amestecare Activată sau Amestecare dezactivată.
Pictogramele din partea stânga-sus a filei Muzică indică dacă repetarea şi
amestecarea sunt activate.
Pentru a parcurge şi a reda melodiile din Bibliotecă
Biblioteca organizează muzica în categorii, precum Redare Curentă, Artişti,
Albume, Genuri şi Toate Melodiile. De asemenea, biblioteca permite redarea
noilor albume sau melodii de pe dispozitiv.
Pe fila Muzică, atingeţi Bibliotecă pentru a deschide ecranul Bibliotecii.
1.
Filele din partea inferioară a ecranului Bibliotecă sunt corespunzătoare
2.
diverselor categorii. Pentru a parcurge melodiile dintr-o anumită categorie,
glisaţi la fila categoriei dorite.
Continuaţi să apăsaţi un element pe o filă de categorie (de exemplu, un artist)
3.
până când piesele muzicale se afişează pe ecran.
Apăsaţi o melodie pentru a o reda.
4.
Notă Când selectaţi o categorie în Bibliotecă precum Artişti şi redaţi muzica sa, lista de
Redare Curentă va fi înlocuită cu piesele muzicale din acea categorie.
Pentru a crea şi utiliza lista de redare
Selectaţi muzica dorită pe fila de Muzică sau Bibliotecă pentru a o reda.
1.
Pe fila Muzică, atingeţi Meniu > Adăugare la Lista de redare.
2.
Atingeţi Creare listă de redare nouă, introduceţi Numele Listei de redare şi
3.
apoi atingeţi OK.
TouchFLO™ 3D 89
Atingeţi Bibliotecă, glisaţi la fila Liste de redare, apoi atingeţi o listă de
4.
redare pentru a o deschide.
Atingeţi pictograma plus, sau atingeţi Meniu > Adăugare Melodii, apoi
5.
glisaţi la fila Toate Melodiile.
Selectaţi casetele de bifare ale pieselor muzicale pe care doriţi să le adăugaţi
6.
la lista de redare, sau atingeţi Meniu > Selectare Toate pentru a alege toate
piesele.
Atingeţi OK pentru a adăuga piesele la lista de redare.
7.
Când aţi terminat de adăugat melodii, atingeţi Înapoi pentru a vă întoarce la
8.
fila Listelor de redare.
Pe fila listelor de redare, atingeţi o listă de redare pentru a o deschide.
9.
Atingeţi prima piesă din lista de redare pentru a o reda în fila Muzică. După
10.
fiecare piesă, următoarea din lista de redare va fi redată.
Notă Listele de redare nu sunt automat actualizate când fişierele de muzică au fost
şterse din memoria dispozitivului sau de pe cartela de stocare.
Există două tipuri de liste de redare care pot fi prezentate pe fila Listelor de redare:
Liste de redare personalizate ( ) care sunt create pe fila Muzică.
•
Liste de redare Windows Media® Player ( ) care sunt în Biblioteca
•
Mobilă Windows Media® Player (care este sincronizată cu Windows Media®
Player de pe computerul dumneavoastră). Aceste liste de redare nu pot fi
editate.
Notă Dacă o listă de redare Windows Media® Player conţine o combinaţie de muzică,
clip video şi fişiere imagini, numai fişierele de muzică din lista de redare sunt
sincronizate cu dispozitivul dumneavoastră şi alte tipuri media sunt ignorate prin
filtrare.
90 TouchFLO™ 3D
Meteo
Fila Meteo afişează starea actuală a vremii şi prognoza meteo pentru următoarele
patru zile. Fila Vreme poate afişa informaţii despre vremea oraşului local şi / sau
vremea din până la zece oraşe.
Afişează ultima actualizare a
informaţiilor meteo.
Pentru a vizualiza vremea în alte
oraşe, loviţi cu degetul sus / jos
pe ecran.
Descărcaţi cele mai recente
informaţii despre vreme.
Adăugaţi sau ştergeţi o poziţie,
schimbaţi în grade Celsius sau
Fahrenheit, şi multe altele.
Dispozitivul dumneavoastră se conectează automat la Internet pentru a descărca
şi afişa informaţii despre vreme. Temperatura curentă, interval temperatură, tip de
vreme (însorită, noroasă, averse, sau altele), şi informaţiile despre vreme pentru
următoarele patru zile ale săptămânii sunt prezentate pe fila Vreme.
Pentru a adăuga un oraş
Pe fila Vreme, atingeţi Meniu > Adăugare locaţie.
1.
Este afişat ecranul Selectaţi ţara. Defilaţi cu degetul pe ecran sau utilizaţi
2.
bara Defilare rapidă de la dreapta ecranului pentru a defila prin lista de ţări.
Apăsaţi ţara dorită pentru a o selecta.
TouchFLO™ 3D 91
Este afişat ecranul Selectaţi oraşul. Defilaţi cu degetul pe ecran sau utilizaţi
3.
bara Defilare rapidă de la dreapta ecranului pentru a defila prin lista de oraşe.
Apăsaţi oraşul dorit pentru a-l selecta.
Sfat Puteţi de asemenea defila uşor prin lista de ţări sau oraşe prin glisarea degetului
dumneavoastră în sus pe ecran sau puteţi introduce numele ţării sau al oraşului
în caseta de căutare.
Pentru a seta opţiunile de descărcare
Pe fila Vreme, atingeţi Meniu > Setări.
1.
Puteţi alege din următoarele opţiuni:
2.
Descărcare automată date meteo. Când această opţiune este selectată,
•
informaţiile despre vreme sunt descărcate automat ori de câte ori selectaţi
fila Vreme, dacă datele nu au fost actualizate în ultimele trei ore. Datele
despre vreme sunt de asemenea descărcate de fiecare dată când este
stabilită o conexiune ActiveSync.
Deselectaţi această opţiune dacă preferaţi să descărcaţi manual
informaţiile meteo.
Descărcare date meteo în roaming. Selectaţi această opţiune dacă doriţi
•
descărcarea automată a informaţiilor meteo în roaming. Aceasta poate
implica costuri de date suplimentare.
92 TouchFLO™ 3D
1
Deschideţi ActiveSync şi sincronizaţi informaţiile Outlook. Pentru detalii, consultaţi
Capitolul 7.
2
Reglaţi setările audio şi profilul sunetului. Consultaţi secţiunea “Setări sonerie” din
Capitolul 13 pentru detalii.
3
Schimbaţi fundalul filei Acasă.
4
Gestionaţi caracteristicile de comunicare ale dispozitivului dumneavoastră.
Consultaţi secţiunea “Utilizare Manager Comunicaţii” din Capitolul 13 pentru detalii.
5
Mutaţi sau ascundeţi filele TouchFLO 3D. Consultaţi secţiunea “Pentru a deplasa
sau ascunde o filă Ecran iniţial TouchFLO 3D” din acest capitol.
6
Setaţi Cartea mea de vizită. Consultaţi secţiunea “Pentru a seta Cartea mea de
vizită” din acest capitol.
7
Deschideţi Setare Poştă electronică şi setaţi un cont e-mail Internet sau Server de
Schimb. Consultaţi secţiunea“Poşta electronică” din acest capitol.
8
Activaţi sau dezactivaţi rotaţia automată ecran sau reglaţi G-Sensor-ul dispozitivului.
9
Afişaţi informaţia TouchFLO 3D.
Setări
Fila Setări vă oferă acces la toate setările dispozitivului.
1
2
3
4
5
6
Accesaţi toate setările
7
personale, de sistem şi
conexiune.
Loviţi cu degetul în sus / în jos pe
ecran pentru a vizualiza mai multe
setări.
8
9
Reglaţi setările Wi-Fi şi
Bluetooth.
Capitolul 4
Introducere Text
4.1 Selectare Metodă de Introducere
Când porniţi un program sau selectaţi un câmp ce necesită text sau cifre, Panoul
de introducere se deschide şi Pictograma Panoul de introducere este afişată pe
bara de meniu.
Apăsaţi săgeata Selector Introducere (de lângă pictograma Panoul de
Introducere pentru a deschide un meniu unde puteţi selecta o metodă de
introducere text şi personalizaţi opţiunile de introducere. După selectarea unei
metode de introducerea a textului, este afişat, Panoul de Introducere respectiv,
care poate fi utilizat pentru introducerea textului.
Pentru a afişa sau a ascunde Panoul de introducere, apăsaţi pictograma Panou de introducere.
Panou Introducere
(QWERTY Complet)
Săgeată Selectare
introducere
Pictograma Panou
Introducere:
QWERTY completă
Tastatură telefon
Metode de
introducere a textului
94 Introducere Text
NotăSelectaţi Alte Metode de Introducere pentru a afişa mai multe metode de
introducere. Puteţi alege din Tastatura, care este tastatura pe ecran Windows Mobile
cu aspect QWERTY, Identificator grupare, Identificator Literă sau Transcriere.
4.2 Utilizarea QWERTY complet
Tastatura QWERTY completă afişată pe ecran are o conformaţie similară cu cea a
unei tastaturi de PC.
NotăPrezentarea tastaturii poate varia potrivit regiunii sau ţării.
Apăsaţi pentru a introduce
•
litere sau simboluri.
Apăsaţi şi menţineţi
•
apăsat pentru a introduce
semnul de punctuaţie,
simbolul sau cifra la vârful
tastei.
Apăsaţi pentru a comuta
între utilizarea modul
Normal sau Anticipat.
Apăsaţi pentru a introduce
•
o literă majusculă.
Apăsaţi de două ori
•
pentru a scrie permanent
cu majuscule.
Apăsaţi pentru a deschide o tastatură care permite
introducerea rapidă a numerelor şi simbolurilor. Vedeţi
“Utilizare Modul Numeric şi Simbol” pentru detalii.
Pentru a introduce text folosind tastatura QWERTY completă
Porniţi un program ce acceptă introducerea de text, cum ar fi Word Mobile.
1.
Apăsaţi săgeata Selectare introducere, apoi apăsaţi QWERTY completă.
2.
Afişează lista de cuvinte
candidate în modul anticipat.
Apăsaţi un cuvânt pentru
a-l insera în text. Apăsaţi
pentru a adăuga un cuvânt la
dicţionarul XT9.
Apăsaţi pentru a şterge
caracterul anterior.
Apăsaţi pentru a crea o nouă
linie.
Introducere Text 95
Apăsaţi tastele pentru a introduce textul.
3.
Pe măsură ce apăsaţi tastele, caracterul activat se afişează la vârful tastei.
Caracter activat
Tasta la apăsare.
Pentru a afla cum să introduceţi text utilizând modul Anticipare, vedeţi “Utilizare
Modul Anticipare” în acest capitol.
Pentru a introduce caractere accentuate
Apăsaţi şi menţineţi apăsată o tastă cu opţiuni de accentuare (de exemplu,
1.
vocale) pentru a afişa bara de caractere accentuate.
Bara Caractere accentuate
Tastă apăsată
Glisaţi degetul la stânga sau dreapta pe ecran pentru a selecta caracterul
2.
Glisaţi degetul la stânga sau
dreapta pe ecran pentru a
selecta un caracter accentuat.
accentuat pe care doriţi să îl introduceţi.
96 Introducere Text
Când aţi selectat caracterul, ridicaţi degetul pentru a-l introduce.
3.
Sfat Puteţi utiliza de asemenea modul Numeric şi Simbol pentru a introduce
caractere accentuate. Pentru mai multe informaţii, vedeţi “Utilizare Modul
Numeric şi Simbol” din acest capitol pentru detalii.
4.3 Utilizarea Tastatura Telefonului
Tastatura Telefonului este o tastatură pe ecran care are o prezentare similară
tastaturilor telefonului mobil, plus unele taste adiţionale. Tastatura Telefonului
are taste mari şi trăsături de introducere îmbunătăţite precum introducere text
anticipat, ceea ce determină să fie mai rapid pentru dumneavoastră să introduceţi
text în mesajele şi documentele dumneavoastră.
Apăsaţi pentru a
•
introduce litere sau
simboluri.
Apăsaţi şi menţineţi
•
apăsat pentru a
introduce semnul de
punctuaţie, simbolul,
sau cifra la vârful tastei.
Apăsaţi pentru a comuta
între utilizând modul
Normal sau Anticipat.
Apăsaţi pentru a
•
introduce o literă
majusculă.
Apăsaţi de două ori
•
pentru a scrie permanent
cu majuscule.
Apăsaţi pentru a deschide un aspect ce vă permite să
introduceţi cu uşurinţă cifre, simboluri şi caractere accentuate.
Vedeţi “Utilizare Modul Numeric şi Simbol” pentru detalii.
Afişează lista de cuvinte candidate
în modul Anticipat. Apăsaţi un
cuvânt pentru a-l insera în text.
Apăsaţi pentru a adăuga un
cuvânt la dicţionarul XT9.
Apăsaţi pentru a şterge caracterul
anterior.
Apăsaţi pentru a crea o nouă linie.
Introducere Text 97
Pentru a introduce text folosind tastatura telefonului
Porniţi un program ce acceptă introducerea de text, cum ar fi Word Mobile.
1.
Apăsaţi săgeata Selector Introducere, apoi apăsaţi Tastatura Telefonului.
2.
Când vă aflaţi în modul multi apăsare ( ), introduceţi un caracter prin
3.
apăsarea unei taste până când caracterul dorit este afişat pe ecran. Pe măsură
ce apăsaţi tastele, tasta activată se afişează chiar deasupra tastei apăsate.
Pentru a introduce prima literă aflată pe o tastă, apăsaţi tasta o dată.
•
Pentru a introduce a doua literă, apăsaţi de două ori, şi tot aşa.
Pentru a introduce un semn de punctuaţie, simbol sau număr ce apare la
•
vârful tastei, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta.
NotăPuteţi de asemenea utiliza modul introducere text Anticipat în Tastatura Telefonului.
Pentru mai multe informaţii, vedeţi “Utilizare Mod Anticipat” în acest capitol.
4.4 Utilizarea Modului Anticipat
XT9 este un mod de introducere text anticipat care afişează o listă de cuvinte
candidate pe măsură ce introduceţi primele câteva caractere astfel încât doar
selectaţi cuvântul pe care îl doriţi.
Pentru a introduce text utilizând modul Anticipat
Asiguraţi-vă că modul introducere este setat la XT9 ( ).
1.
Introduceţi primele litere ale cuvântului. Pe măsură ce introduceţi fiecare
2.
literă, cuvintele anticipate apar în bara de cuvinte candidate.
Apăsaţi cuvântul dorit pentru a introduce. Dacă cuvântul este evidenţiat în
3.
bara cuvântului candidat, puteţi de asemenea apăsa tasta Enter sau bara de
spaţiu pentru a-l introduce.
Notă Dacă există câteva cuvinte dintre care să alegeţi, atingeţi tastele săgeată
direcţionale dreapta sau stânga de sub panoul de introducere pentru a naviga
prin lista de cuvinte candidate.
98 Introducere Text
Pentru a adăuga un cuvânt la dicţionarul XT9
Dacă cuvântul introdus nu există în dicţionar, îl puteţi adăuga.
În timp ce vă aflaţi în modul Anticipat, tastaţi o literă şi apoi apăsaţiîn
1.
partea dreaptă a listei de cuvinte candidate.
Tastaţi cuvântul pe care doriţi să îl adăugaţi, şi apoi apăsaţi . Puteţi de
2.
asemenea apăsa tasta Enter sau bara de Spaţiu pentru a adăuga cuvântul.
Revocaţi adăugare cuvânt.
Pentru a personaliza setările modului Anticipat
Apăsaţi săgeata Selectare introducere, apoi apăsaţi Setări Setări
1.
introducere.
Pe fila Setărille XT9, selectaţi sau ştergeţi următoarele opţiuni potrivit
2.
preferinţelor dumneavoastră:
Corectare ortografie. Permite corectarea erorilor de tastare prin
•
selectarea unui cuvânt dintr-o listă de cuvinte posibile, în funcţie de
caracterele de pe tastele apăsate sau de pe tastele învecinate.
Completare Cuvânt în modul XT9. Vă permite să selectaţi dintr-o listă
•
de cuvinte posibile pe baza tastelor apăsate şi a cuvintelor existente în
dicţionar.
Completare cuvinte în mod ABC. Vă permite să selectaţi dintr-o listă de
•
combinaţii posibile, în funcţie de caracterele de pe tastele apăsate.
Auto-Substituire (numai Tastatură Telefon). Inserează automat un
•
apostrof când tastaţi cuvinte obişnuite (de ex., în engleză cuvântul “dont”
devine automat “don’t”).
Apăsaţi OK.
3.
Introducere Text 99
4.5 Utilizarea Modului Numeric şi Simbol
Comutaţi la modul Numeric şi Simbol pentru a introduce cu uşurinţă cifre şi
simboluri comune precum paranteze, acolade, simboluri monetare, semne de
punctuaţie, şi caractere speciale.
Pentru a comuta la modul Numeric şi Simboluri
În timp ce utilizaţi QWERTY Complet sau Tastatura Telefonului, apăsaţi .
1.
Localizaţi şi apăsaţi numărul sau simbolul dorit pentru a-l introduce.
2.
Tastatură telefonQWERTY completă
Pentru a trece automat în aspectul tastaturii cu litere
Implicit, tastatura în modul Numeric şi Simbol este blocată astfel încât să puteţi
introduce continuu simboluri şi cifre. Realizaţi următoarele dacă doriţi să comutaţi
automat la prezentarea tastaturii cu litere după ce aţi introdus un simbol.
Apăsaţi pe săgeata Selector Introducere şi apoi apăsaţi Setări Introducere
1.
la Atingere.
Pe fila Opţiuni debifaţi Activare blocare simbol.
2.
Apăsaţi OK.
3.
Apăsaţi o cifră sau
un simbol pentru a-l
introduce.
Mergi la pagina de
simboluri anterioară sau
următoare.
Apăsaţi pentru a reveni la
tastatura cu litere.
100 Introducere Text
4.6 Reglare Setări Introducere la Atingere
Puteţi seta dispozitivul să redea un sunet sau să vibreze când apăsaţi o tastă pe
QWERTY Complet sau pe Tastatura Telefon.
Apăsaţi pe săgeata Selector Introducere, apoi apăsaţi Setări Introducere la
1.
Atingere.
Pe fila de Opţiuni, selectaţi sau debifaţi opţiunile potrivit preferinţelor
2.
dumneavoastră.
Apăsaţi OK.
3.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.