BATERIA NU ESTE ÎNCĂRCATĂ ÎN MOMENTUL ÎN CARE O SCOATEŢI DIN
AMBALAJ.
NU SCOATEŢI BATERIA ÎN TIMP CE DISPOZITIVUL SE AFLĂ LA ÎNCĂRCAT.
GARANŢIA EXPIRĂ DACĂ DESCHIDEŢI SAU DETERIORAŢI CARCASA
DISPOZITIVULUI.
RESTRICŢII LEGATE DE CONFIDENŢIALITATE
În unele ţări legislaţia prevede obligaţia de înştiinţare a înregistrării convorbirilor
telefonice, stipulând informarea interlocutorului cu privire la înregistrarea
conversaţiei. În unele ţări legislaţia prevede obligaţia de înştiinţare a înregistrării
convorbirilor telefonice, stipulând informarea interlocutorului cu privire la
înregistrarea conversaţiei.
INFORMAŢII PRIVIND DREPTURILE DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ
mărci înregistrate şi/sau mărci de serviciu ale HTC Corporation.
Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT, Windows Server, Windows Mobile,
Windows XP, Windows Vista, ActiveSync, Windows Mobile Device Center, Internet
Explorer, MSN, Hotmail, Windows Live, Outlook, Excel, PowerPoint, Word, OneNote
şi Windows Media sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale
Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau alte ţări.
Bluetooth şi sigla Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de
Bluetooth SIG, Inc.
Java, J2ME şi toate celelalte mărci bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc. în Statele Unite şi în alte ţări.
comerciale, mărci comerciale înregistrate sau mărci de servicii ale posesorilor
acestora.
HTC nu va fi răspunzător pentru erorile sau omisiunile tehnice sau editoriale din
acest document, nici pentru pagubele rezultate în mod direct sau indirect prin
utilizarea acestui material. Informaţiile sunt oferite “ca atare”, fără garanţii de nici un
fel şi pot fi modificate fără preaviz. De asemenea, HTC îşi rezervă dreptul de a revizui
oricând conţinutul acestui document fără notificare prealabilă.
Nici o parte din acest document nu poate fi reprodusă sau transmisă în orice
formă sau prin orice mijloace, electronice sau mecanice, inclusiv fotocopierea,
înregistrarea sau stocarea într-un sistem de arhivare, sau traducerea în orice limbă
sub orice formă fără permisiunea prealabilă scrisă a HTC.
3
4
Limitarea responsabilităţii
INFORMAŢIILE METEO, DATELE ŞI DOCUMENTAŢIILE SUNT FURNIZATE “CA ATARE”,
FĂRĂ NICI UN TIP DE GARANŢII SAU ASISTENŢĂ TEHNICĂ DIN PARTEA HTC. ÎN
MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ DE LEGISLAŢIA ÎN VIGOARE, HTC ŞI AFILIAŢII SĂI nu
oferă nici un fel de promisiuni sau garanţii explicite sau implicite, determinate de
legislaţie sau nu, privind informaţiile meteo, datele, documentaţia sau orice alte
produse sau servicii, inclusiv printre altele garanţiile de vandabilitate explicite sau
implicite, garanţiile de adecvabilitate unui anumit scop implicite sau explicite,
de neîncălcare, calitate, precizie, totalitate, eficacitate, corectitudine, utilitate,
că informaţiile meteo, datele şi/sau documentaţia vor fi fără erori, sau garanţiile
implicite legate de utilizarea sau performanţele acestora.
Fără limitare la cele menţionate anterior, HTC şi furnizorii săi nu sunt responsabili
pentru modul de utilizare corectă sau incorectă a informaţiilor meteo, datelor
şi/sau documentaţiei sau a rezultatelor utilizării acestora. HTC şi furnizorii săi nu
oferă promisiuni sau garanţii explicite sau implicite că vremea va avea aspectul
descris în rapoartele, prognozele, datele sau informaţiile meteo şi nu vor avea
nici o răspundere sau obligaţie, de nici o natura, faţă de nici o persoană, fizică sau
juridică, fie că este parte sau nu, pentru inexactităţile sau omisiunile din prognozele
descrise, raportate, existente sau anterioare. FĂRĂ A LIMITA CARACTERUL GENERAL
AL PARAGRAFELOR ANTERIOARE, LUAŢI LA CUNOŞTINŢĂ FAPTUL CĂ INFORMAŢIILE
METEO, DATELE ŞI/SAU DOCUMENTAŢIA POT INCLUDE INEXACTITĂŢI ŞI VEŢI APELA
LA BUNUL SIMŢ ŞI VEŢI LUA MĂSURI DE SIGURANŢĂ ATUNCI CÂND FOLOSIŢI
INFORMAŢIILE METEO, DATELE SAU DOCUMENTAŢIA.
Limitarea pagubelor
ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ DE LEGISLAŢIA ÎN VIGOARE, HTC SAU FURNIZORII
SĂI NU VOR FI ÎN NICI UN CAZ RESPONSABILI FAŢĂ DE UTILIZATOR SAU TERŢE PĂRŢI
PENTRU PAGUBELE INDIRECTE, SPECIALE, PROVOCATE DIRECT SAU INDIRECT ORI
PUNITIVE DE NICI UN FEL, CONTRACTUALE SAU PREJUDICII, INCLUSIV RĂNIREA,
PIERDEREA DE VENITURI, PIERDEREA BUNĂVOINŢEI, PIERDEREA OPORTUNITĂŢILOR
DE AFACERI, PIERDEREA DATELOR ŞI/SAU PIERDEREA PROFITURILOR OBŢINUTE SAU
LEGATE ÎN ORICE MOD DE FURNIZAREA, FUNCŢIONAREA ORI NEFUNCŢIONAREA
SAU UTILIZAREA INFORMAŢIILOR METEO, DATELOR SAU DOCUMENTAŢIEI,
INDIFERENT DE POSIBILITATEA DE PREVEDERE.
Informaţii importante pentru sănătate şi măsuri de
siguranţă
În timpul utilizării acestui produs, respectaţi măsurile de siguranţă de mai jos
pentru a evita eventualele situaţii de răspundere legală şi pagube.
Păstraţi şi respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi de utilizare a produsului.
Respectaţi toate avertismentele din instrucţiunile de utilizare ale produsului.
Pentru a reduce riscul vătămărilor corporale, electrocutării, incendiilor şi deteriorării
echipamentului, respectaţi următoarele precauţii.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ LEGATE DE ELECTRICITATE
Acest produs a fost conceput pentru a fi alimentat cu energie electrică de la
bateria specificată sau de la unitatea de alimentare. Alte moduri de utilizare pot fi
periculoase şi vor anula autorizaţiile de funcţionare acordate produsului.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ PENTRU ÎMPĂMÂNTAREA CORECTĂ
ATENŢIE: Conectarea la un echipament împământat incorect se poate solda cu un
şoc electric pentru dispozitiv.
Acest produs este echipat cu un cablu USB pentru conectarea la un computer
desktop sau notebook. Asiguraţi-vă că computerul este împământat (legat la
5
6
pământ) corect înainte de a conecta produsul la computer. Cablul de alimentare
al unui computer desktop sau notebook are un conductor pentru împământarea
echipamentului şi o fişă de împământare. Fişa trebuie introdusă într-o priză
adecvată, corect montată şi împământată conform tuturor normativelor şi
regulamentelor locale.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ PENTRU UNITATEA DE ALIMENTARE
• Folosiţi sursa de alimentare externă corectă
Produsul trebuie să fie folosit exclusiv la tipul de sursă de alimentare indicat
pe eticheta cu valori nominale electrice. Dacă aveţi îndoieli cu privire la tipul
de sursă de alimentare necesară, consultaţi furnizorul de servicii autorizat
sau compania de electricitate locală. În cazul unui produs care funcţionează
alimentat de baterii sau de alte surse, consultaţi instrucţiunile de utilizare
furnizate cu produsul.
• Manipulaţi cu atenţie bateriile
Acest produs conţine o baterie litiu-ion. Există riscul de incendii şi arsuri dacă
bateria este manipulată incorect. Nu încercaţi să deschideţi sau să reparaţi
bateria. Nu o dezasamblaţi, nu o zdrobiţi, nu o găuriţi, nu scurtcircuitaţi
contactele sau circuitele externe, nu o aruncaţi în foc sau în apă, nu expuneţi
bateria la temperaturi de peste 60˚C (140˚F).
AVERTISMENT: Pericol de explozie în cazul în care bateria este înlocuită
incorect. Pentru a reduce riscul de incendii sau arsuri, nu o dezasamblaţi, nu
o zdrobiţi, nu o găuriţi, nu scurtcircuitaţi contactele externe, nu o expuneţi
la temperaturi de peste 60°C (140°F), nu o aruncaţi în foc sau în apă. Înlocuiţi
numai cu bateriile specificate. Reciclaţi sau aruncaţi bateriile uzate în
conformitate cu regulamentele locale sau cu ghidul furnizat cu produsul.
• Luaţi măsuri de precauţie suplimentare
• Menţineţi bateria sau dispozitivul uscate şi ferite de apă sau orice lichid,
deoarece acestea pot provoca un scurtcircuit.
• Menţineţi obiectele metalice la distanţă pentru a nu intra în contact cu
bateria sau bornele sale, deoarece aceasta poate duce la scurtcircuit în
timpul funcţionării.
• Nu folosiţi o baterie care pare deteriorată, deformată, decolorată sau care
are urme de rugină pe carcasă, se supraîncălzeşte sau emite un miros
suspect.
• Nu lăsaţi bateria la îndemâna bebeluşilor şi a copiilor mici, pentru a evita
înghiţirea acesteia. Dacă bateria este înghiţită, consultaţi imediat un
medic.
• Dacă bateria prezintă scurgeri:
• Nu permiteţi intrarea lichidului în contact cu pielea sau hainele. Dacă
a intrat deja în contact, clătiţi imediat zona afectată cu apă curată şi
solicitaţi sfatul medicului.
• Nu permiteţi intrarea lichidului în contact cu ochii. Dacă a intrat deja
în contact, NU frecaţi; clătiţi imediat cu apă curată şi solicitaţi sfatul
medicului.
• Luaţi măsuri de precauţie suplimentare pentru a feri o baterie cu
scurgeri de foc, deoarece există pericolul de aprindere sau explozie.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ ÎN CAZUL RAZELOR SOLARE DIRECTE
Feriţi acest produs de umezeală excesivă şi temperaturi extreme. Nu lăsaţi produsul
sau bateria în interiorul unui autovehicul sau în locuri în care temperatura poate
să depăşească 60°C (140°F), cum ar fi pe bordul unei maşini, pe un pervaz sau în
spatele unui geam expus razelor solare sau razelor ultraviolete puternice pentru
perioade prelungite de timp. Produsul se poate deteriora, bateria se poate
supraîncălzi sau poate reprezenta un risc pentru autovehicul.
7
8
PREVENIREA PIERDERII AUZULUI
ATENŢIE: Ascultarea în căşti la volum mare perioade lungi de
timp poate duce la pierderea definitivă a auzului.
NOTĂ: Pentru Franţa căştile (enumerate mai jos) pentru acest dispozitiv au fost
testate şi respectă cerinţele privind nivelul de presiune acustică din standardele
NF EN 50332-1:2000 şi/sau NF EN 50332-2:2003, conform articolului L. 5232-1 din
legislaţia franceză.
• Cască, produsă de HTC, model HS S200.
SIGURANŢA LA BORDUL AERONAVELOR
Datorită posibilelor interferenţe ale acestui produs cu sistemul de navigaţie şi cu
reţeaua de comunicaţii a aeronavelor, utilizarea funcţiei de telefon a dispozitivului
la bordul avioanelor este interzisă prin lege în majoritatea ţărilor. Dacă doriţi să
utilizaţi dispozitivul când vă aflaţi pe o aeronavă, comutaţi-l în modul pentru avion,
pentru a opri funcţia de telefon.
RESTRICŢII DE MEDIU
Nu utilizaţi acest produs în benzinării, depozite de combustibil, fabrici de produse
chimice, în locuri în care se efectuează operaţiuni de detonare de explozibili sau
în medii cu atmosferă potenţial explozivă, cum sunt zonele de realimentare cu
combustibil, depozitele de combustibil, zonele de sub puntea navelor, combinatele
chimice, instalaţiile pentru transferul sau depozitarea combustibililor sau
substanţelor chimice şi zonele în care aerul conţine substanţe chimice sau particule,
cum sunt granulele, praful sau particulele metalice. În astfel de medii, scânteile pot
cauza explozii sau incendii ce pot provoca vătămări corporale sau chiar decese.
MEDII EXPLOZIVE
Dacă vă aflaţi într-un mediu cu o atmosferă potenţial explozivă sau în care
există materiale inflamabile, opriţi produsul şi respectaţi toate indicatoarele şi
instrucţiunile. În astfel de medii, scânteile pot provoca explozii sau incendii care
duc la vătămări corporale sau chiar la decese. Nu utilizaţi dispozitivul în puncte de
realimentare, cum ar fi benzinăriile, şi ţineţi cont de indicatoarele de restricţie a
utilizării echipamentului radio în depozitele de combustibil, fabricile de produse
chimice sau în zonele în care sunt în curs de desfăşurare operaţiuni de detonare a
explozibililor. Zonele care au o atmosferă potenţial explozivă sunt de cele mai multe
ori, însă nu întotdeauna, bine semnalizate. Printre acestea se numără şi zonele
de realimentare, zonele de sub puntea navelor, instalaţiile pentru transferul sau
depozitarea combustibililor sau substanţelor chimice şi zonele în care aerul conţine
substanţe chimice sau particule cum sunt granulele, praful sau particulele metalice.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ ÎN CURSUL DEPLASĂRILOR
Şoferii autovehiculelor în mişcare nu au voie să utilizeze serviciile de telefonie
mobilă cu receptoare ţinute în mână, cu excepţia cazurilor de urgenţă. În unele ţări,
este permisă utilizarea dispozitivelor tip „mâini libere”.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ PENTRU EXPUNEREA LA FRECVENŢE RADIO
• Evitaţi să folosiţi telefonul lângă structuri metalice (cum ar fi structura de oţel
a unei clădiri).
• Evitaţi utilizarea telefonului lângă surse electromagnetice puternice, cum ar fi
cuptoare cu microunde, difuzoare, televizoare şi radiouri.
• Folosiţi numai accesorii aprobate de producător sau accesorii care nu conţin
metale.
• Utilizarea accesoriilor care nu sunt aprobate de producător poate duce la
încălcarea recomandărilor locale cu privire la expunerea la frecvenţe radio şi
trebuie evitată.
INTERFERENŢA CU FUNCŢIONAREA APARATURII MEDICALE
Acest produs poate cauza funcţionarea defectuoasă a echipamentelor medicale.
Utilizarea acestui dispozitiv este interzisă în majoritatea spitalelor şi clinicilor
medicale.
Dacă folosiţi orice alte aparate medicale de uz personal, luaţi legătura cu producătorul
aparatului pentru a determina dacă acesta este corect ecranat împotriva frecvenţelor
radio externe. Medicul dvs. vă poate ajuta să obţineţi aceste informaţii.
9
10
OPRIŢI telefonul în instituţii sanitare dacă vi se solicită acest lucru prin regulamentele
afişate. Spitalele sau instituţiile sanitare pot să utilizeze echipamente sensibile la
frecvenţe radio externe.
APARATE AUDITIVE
Unele telefoane fără fir digitale pot să interfereze cu anumite aparate auditive. În
acest caz, luaţi legătura cu operatorul mobil sau apelaţi la Serviciul Clienţi pentru a
discuta alternativele.
RADIAŢII NEIONIZANTE
Dispozitivul are o antenă internă. Acest produs trebuie utilizat în poziţia normală
de utilizare pentru a asigura performanţa emisiei şi siguranţa interferenţei. Ca şi în
cazul altor echipamente mobile de transmisii radio, utilizatorii sunt sfătuiţi să nu
apropie excesiv părţile corpului de antenă în timpul funcţionării echipamentului,
pentru a asigura funcţionarea satisfăcătoare a acestuia şi siguranţa personală.
Folosiţi numai antena internă furnizată. Folosirea antenelor modificate sau
neautorizate poate afecta calitatea apelului şi poate deteriora telefonul, provocând
reducerea performanţelor şi niveluri SAR care depăşesc limitele recomandate şi ca
urmare neconformitatea cu cerinţele de reglementare locale din ţara dvs.
Pentru a asigura funcţionarea
optimă a telefonului şi faptul că
expunerea persoanelor la energia
de radiofrecvenţă este conformă cu
instrucţiunile stabilite în standardele
relevante, folosiţi întotdeauna
dispozitivul numai în poziţia normală
de utilizare. Contactul cu zona antenei
poate afecta calitatea apelului şi poate
provoca funcţionarea dispozitivului la
un nivel de putere mai mare decât este
necesar. Evitarea contactului cu zona
antenei atunci când telefonul este ÎN UZ
optimizează performanţele antenei şi
durata bateriei.
Poziţia antenei
Precauţii generale
• Evitaţi exercitarea unei forţe excesive asupra dispozitivului
Nu aplicaţi o apăsare excesivă pe ecran şi pe dispozitiv pentru a preveni
deteriorarea acestora şi scoateţi dispozitivul din buzunarul pantalonilor
înainte de a vă aşeza. De asemenea, este recomandat să păstraţi dispozitivul
într-o husă de protecţie şi să atingeţi ecranul folosind numai indicatorul
dispozitivului sau degetul. Ecranele crăpate din cauza utilizării incorecte nu
sunt acoperite de garanţie.
• Dispozitivul se încălzeşte în cazul utilizării prelungite
În cazul utilizării pe perioade mai lungi de timp, cum ar fi atunci când vorbiţi la
telefon, încărcaţi bateria sau accesaţi Internetul, dispozitivul se poate încălzi.
În majoritatea cazurilor, această stare este normală şi nu trebuie, prin urmare,
interpretată ca o problemă a dispozitivului.
• Respectaţi instrucţiunile de service
În afara cazurilor menţionate în documentaţia de utilizare sau de service, nu
încercaţi să reparaţi produsul pe cont propriu. Reparaţiile componentelor din
interiorul dispozitivului trebuie efectuate de un tehnician de service sau de
un furnizor autorizat.
• Deteriorările care necesită service
Deconectaţi produsul de la priză şi duceţi-l spre reparare la un tehnician de
service autorizat sau la un furnizor în următoarele situaţii:
• În produs a fost vărsat lichid sau un obiect a căzut pe produs.
• Produsul a fost expus ploii sau apei.
• Produsul a fost scăpat sau deteriorat
• Există semne vizibile de supraîncălzire.
• Produsul nu funcţionează normal când respectaţi instrucţiunile de
utilizare.
• Evitaţi zonele fierbinţi
Produsul trebuie amplasat la distanţă de surse de căldură, cum ar fi radiatoarele,
aragazurile, sobele şi alte produse (inclusiv amplificatoare) care produc căldură.
11
12
• Evitaţi zonele umede
Nu utilizaţi produsul în locaţii umede.
• Evitaţi folosirea dispozitivului după o schimbare bruscă a temperaturii
Când vă deplasaţi cu dispozitivul între medii cu temperaturi foarte diferite
şi/sau cu diferenţe de umiditate, este posibil ca în interiorul dispozitivului să
se formeze condens. Pentru a evita deteriorarea dispozitivului, lăsaţi suficient
timp ca umezeala să se evapore înainte de a-l folosi.
NOTIFICARE: Când transferaţi dispozitivul dintr-o zonă rece într-o zonă caldă, sau
dintr-o zonă caldă într-o zonă rece, permiteţi-i să se aclimatizeze la
temperatura camerei înainte de a-l porni.
• Evitaţi împingerea obiectelor în produs
Nu împingeţi obiecte de orice tip în sloturile carcasei sau în alte deschizături
ale produsului. Sloturile şi deschizăturile sunt prevăzute pentru ventilaţie.
Aceste deschideri nu trebuie blocate sau acoperite.
• Montarea accesoriilor
Nu utilizaţi produsul pe mese, cărucioare, standuri sau trepiede instabile.
Operaţiunile de montare a produsului trebuie efectuate în conformitate cu
instrucţiunile producătorului, utilizând accesoriile de montare recomandate
de acesta.
• Evitaţi montarea instabilă
Nu aşezaţi produsul pe o bază instabilă.
• Folosiţi produsul cu echipamente aprobate
Acest produs trebuie utilizat numai cu computere personale şi opţiuni
identificate ca adecvate pentru utilizarea cu echipamentul.
• Reglarea volumului
Reduceţi volumul înainte de a utiliza căşti sau alte accesorii audio.
• Curăţarea
Deconectaţi produsul de la priza de perete înainte de curăţare. Nu utilizaţi
lichide de curăţare sau aerosoli. Utilizaţi o cârpă umedă pentru curăţare, însă
NU utilizaţi apă pentru curăţarea ecranului LCD.
Conţinut
Capitolul 1 Introducere 23
1.1 Prezentarea telefonului Touch şi a accesoriilor ..........................................24
Panou superior .........................................................................................................................24
Panoul din stânga ...................................................................................................................24
Panoul din dreapta .................................................................................................................24
Mail ............................................................................................................................................... 68
Internet .......................................................................................................................................70
Fotografii şi videoclipuri ....................................................................................................... 70
Muzică .........................................................................................................................................72
Vreme ..........................................................................................................................................74
A.2 Informaţii privind reglementările .............................................................280
Index 287
21
22
Capitolul 1
Introducere
1.1 Prezentarea telefonului Touch şi a accesoriilor
1.2
Instalarea cartelei SIM, bateriei şi cartelei de stocare
1.3 Încărcarea bateriei
1.4 Utilizarea suportului pentru curea
1.5 Pornirea
1.6 Navigarea în cadrul dispozitivului
1.7 Ecranul iniţial
1.8 Pictograme de stare
1.9 Meniul Start
1.10 Meniul rapid
1.11 Reglarea volumului
1.12 La conectarea dispozitivului la un computer
24 Introducere
1.1 Prezentarea telefonului Touch şi a accesoriilor
Panou superior
PORNIT/OPRIT
Apăsaţi-l pentru a opri temporar ecranul. Pentru a opri dispozitivul, apăsaţi
şi menţineţi timp de aproximativ 5 secunde. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi “Pornirea” în acest capitol.
Panoul din stângaPanoul din dreapta
CREŞTERE VOLUM
În timpul unui apel
sau în timpul redării
muzicii, apăsaţi
acest buton pentru a
creşte volumul.
SCĂDERE VOLUM
În timpul unui apel
sau în timpul redării
muzicii, apăsaţi acest
buton pentru a reduce
volumul.
Indicator
(Pentru detalii, consultaţi
secţiunea “Indicator” din
acest capitol.)
Introducere 25
Panou frontal
LED de notificare
* Consultaţi descrierea de mai jos.
Cască
Reproduce sunetul în timpul
apelurilor telefonice.
CONVORBIRE/TRIMITERE
Apăsaţi-l pentru a prelua
•
un apel primit sau pentru a
forma un număr.
În timpul unui apel,
•
apăsaţi-l şi menţineţi-l
apăsat pentru a activa sau
dezactiva difuzorul.
Apăsaţi-l şi menţineţi-l
•
apăsat pentru a folosi
apelarea rapidă vocală.
(Consultaţi Capitolul 12
pentru detalii)
* LED-ul din stânga indică:
O lumină verde intermitentă când există mesaje SMS, MMS sau de poştă electronică noi,
•
apeluri pierdute sau memento-uri.
O lumină verde continuă când dispozitivul este conectat la adaptorul de alimentare sau la un
•
computer şi bateria este încărcată complet.
O lumină portocalie continuă când bateria este în curs de încărcare.
•
O lumină portocalie intermitentă când nivelul bateriei ajunge sub 10%.
•
Ecran tactil
Comandă de NAVIGARE
cu patru direcţii şi cu
buton ENTER
Apăsaţi acest buton
multi-direcţional în sus, jos,
stânga, dreapta pentru a
vă deplasa prin meniuri şi
instrucţiunile programelor;
pentru a efectua selecţii
ţinând apăsat butonul
central.
TERMINARE
• Apăsaţi-l pentru a încheia
un apel şi a reveni la
ecranul iniţial.
• Apăsaţi-l şi menţineţi-l
apăsat pentru a bloca
dispozitivul.
(Pentru a personaliza tasta
Terminare, apăsaţi
Start > Settings (Setări) >
fila Personal > Butoane >
fila Tasta Terminare.
26 Introducere
Panou spate
Difuzor
Panou inferior
Conector sincronizare/mufă cască
Conectaţi cablul USB furnizat pentru a sincroniza informaţiile sau
•
conectaţi adaptorul c.a. pentru a reîncărca bateria.
Conectaţi setul cu căşti stereo USB furnizat pentru a efectua
•
conversaţii cu mâinile libere sau pentru a asculta muzică.
Aparat foto de 3,2
megapixeli
Pentru detalii,
consultaţi secţiunea
“Realizarea fotografiilor
şi videoclipurilor” din
Capitolul 11.
Capac spate
Suport curea
Pentru detalii, consultaţi
secţiunea “Utilizarea suportului
pentru curea” din acest capitol.
Accesorii
Pachetul conţine următoarele articole şi accesorii:
Bateria
•
Adaptorul de alimentare
•
Protecţie pentru ecran
•
Set căşti stereo
•
Cablu de sincronizare USB
•
Ghid rapid
•
Discuri de pornire şi aplicaţii
•
Introducere 27
28 Introducere
1.2
Instalarea cartelei SIM, bateriei şi cartelei de stocare
Trebuie să demontaţi capacul spate înainte de a instala cartela SIM, bateria şi cartela
de stocare în dispozitiv. De asemenea, asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit înainte
de instalarea sau schimbarea cartelei SIM şi a bateriei.
Pentru a scoate capacul spate
Asiguraţi-vă că dispozitivul este
1.
oprit.
Ţineţi bine dispozitivul, cu panoul
2.
frontal orientat în jos.
Cu degetul mare sau cu degetul,
3.
ridicaţi partea inferioară a capacului
spate.
Pentru a reaşeza capacul spate
Fixaţi mai întâi partea superioară
1.
a capacului spate aliniind-o cu
cele două orificii situate în partea
superioară a spatelui dispozitivului.
Apăsaţi partea inferioară a capacului
2.
spate pentru a fixa capacul în
poziţie. Veţi auzi un declic când
capacul spate este fixat în poziţie.
2
1
Introducere 29
RESET
RESET
Cartela SIM
Cartela SIM conţine numărul dumneavoastră de telefon, detalii despre servicii şi memoria
pentru agendă/mesaje. Dispozitivul acceptă atât cartele SIM de 1,8V cât şi de 3V.
NotăEste posibil ca unele cartele SIM mai vechi să nu funcţioneze în dispozitivul dvs. Luaţi
legătura cu operatorul mobil pentru a obţine o altă cartelă SIM. Este posibil ca acest
serviciu să fie taxat.
Pentru a instala cartela SIM
Asiguraţi-vă că dispozitivul este
1.
oprit.
Identificaţi fanta pentru cartela
2.
SIM, apoi introduceţi cartela SIM cu
contactele aurii orientate în jos şi cu
colţul decupat spre interiorul fantei.
Glisaţi complet cartela SIM în fantă.
3.
Pentru a scoate cartela SIM
Scoateţi bateria, dacă este
1.
instalată.
Din deschizătura de lângă partea
2.
superioară a dispozitivului,
împingeţi cartela SIM parţial în
afară cu ajutorul indicatorului.
Glisaţi complet cartela SIM din
3.
fanta cartelei cu degetul mare.
Colţ decupat
30 Introducere
Bateria
Dispozitivul este furnizat cu o baterie litiu-ion reîncărcabilă şi este conceput pentru
a funcţiona numai cu bateriile şi accesoriile originale specificate de producător.
Durata bateriei depinde de o multitudine de factori, inclusiv configuraţia reţelei,
puterea semnalului, temperatura mediului în care utilizaţi dispozitivul, funcţiile sau
setările utilizate, precum şi de felul în care utilizaţi dispozitivul şi altele.
Durata estimativă a bateriei (aproximativă):
În aşteptare: Până la 365 ore în regim GSM
•
Până la 450 ore în regim WCDMA
Durată convorbiri: Până la 400 minute în regim GSM
•
Până la 360 minute în regim WCDMA
Notă Durata bateriei variază în funcţie de reţea şi de modul de utilizare a telefonului.
Avertisment! Pentru a reduce riscul de incendii sau arsuri:
• Nu încercaţi să deschideţi, dezasamblaţi sau reparaţi bateria.
• Nu zdrobiţi, găuriţi sau scurt-circuitaţi contactele exterioare şi nu aruncaţi
bateria în foc sau în apă.
• Nu expuneţi bateria la temperaturi de peste 60oC (140oF).
• Înlocuiţi-o numai cu baterii destinate acestui produs.
• Reciclaţi sau aruncaţi bateriile utilizate în conformitate cu normele locale.
Introducere 31
Pentru a instala bateria
Aliniaţi contactele bateriei cu
1.
conectorii din compartimentul
bateriei.
Introduceţi mai întâi latura cu
2.
contactele, apoi apăsaţi uşor
bateria în poziţie.
Montaţi la loc capacul spate.
3.
Pentru a scoate bateria
Asiguraţi-vă că dispozitivul este
1.
oprit.
Scoateţi capacul spate.
2.
Trageţi panglica în sus pentru a
3.
elibera bateria.
2
1
32 Introducere
RESET
Cartelă de stocare
Pentru a avea mai mult spaţiu de stocare pentru imagini, clipuri video, muzică şi
fişiere, puteţi instala o cartelă microSD™ în dispozitiv.
Pentru a instala o cartelă microSD
Scoateţi capacul spate.
1.
Introduceţi cartela microSD în fantă, cu contactele aurii orientate în jos până
2.
când se fixează în poziţie.
Notă Pentru a scoate cartela microSD, apăsaţi-o pentru a o scoate din slot.
1.3 Încărcarea bateriei
Bateriile noi sunt livrate parţial încărcate. Înainte de a utiliza dispozitivul, este
recomandabil să instalaţi şi să încărcaţi bateria. Unele baterii ating parametrii optimi
de funcţionare după câteva cicluri de încărcare/descărcare.
Pentru a încărca bateria
Conectaţi mufa USB a adaptorului
1.
CA la conectorul de sincronizare al
dispozitivului.
Conectaţi adaptorul CA la priză
2.
pentru a încărca bateria.
NotăFolosiţi numai adaptorul CA şi cablul de sincronizare USB furnizate împreună cu
dispozitivul pentru a-l încărca.
De asemenea, dacă bateria se încarcă în timp ce dispozitivul este pornit, în bara de
titlu a ecranului iniţial este afişată o pictogramă de încărcare . După ce bateria
s-a încărcat complet, o pictogramă cu bateria plină este afişată în bara de titlu a
ecranului iniţial.
În funcţie de starea de încărcare a bateriei LED-ul de deasupra ecranului tactil se
aprinde verde sau portocaliu. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi “Panou
frontal” din acest capitol.
Avertisment! • Nu scoateţi bateria din dispozitiv în timp ce o încărcaţi folosind adaptorul c.a.
sau de maşină.
• Ca o măsură de siguranţă, încărcarea bateriei este întreruptă dacă aceasta se
supraîncălzeşte.
Introducere 33
34 Introducere
1.4 Utilizarea suportului pentru curea
Suportul pentru curea de pe panoul inferior al dispozitivului permite conectarea
unei cureluşe de mână, a unei benzi pentru gât sau a unui alt tip de curea.
Pentru a monta o cureluşă, o bandă sau un alt tip de curea în suportul pentru
curea
1. Scoateţi capacul spate.
2. Introduceţi bucla curelei prin
orificiul mic din partea inferioară a
capacului spate.
3. Din partea interioară a capacului
spate, trageţi bucla şi apoi fixaţi-o
peste cârligul în formă de T
conform ilustraţiei din dreapta.
Sfat Folosiţi un obiect ascuţit, cum ar
fi un ac sau o scobitoare, pentru
a trece mai uşor bucla prin
orificiu.
4. Montaţi la loc capacul spate.
1.5 Pornirea
După introducerea cartelei SIM şi încărcarea bateriei, puteţi porni şi utiliza dispozitivul.
Pornirea şi oprirea dispozitivului
Pornirea
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul PORNIT/OPRIT timp de câteva secunde.
1.
Când porniţi telefonul pentru prima dată, va fi afişat un Asistent de pornire
2.
rapidă care vă va ghida prin procesul de configurare a setărilor regionale,a
datei şi orei şi a parolei. Pentru informaţii suplimentare despre aceste setări,
consultaţi Capitolul 13. După terminarea Asistentului de pornire rapidă,
dispozitivul instalează setările personalizate, apoi se reporneşte.
Oprirea
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul PORNIT/OPRIT timp de câteva secunde.
1.
Apăsaţi Da dacă este afişat un mesaj de confirmare a opririi dispozitivului.
2.
Configurarea automată a setărilor conexiunilor de date
La prima pornire a dispozitivului, va fi afişat un mesaj de notificare Configurare
conexiune. Configurare conexiune configurează automat conexiunile de date
ale dispozitivului, cum ar fi 3G/GPRS, WAP şi MMS, astfel încât să nu fie necesară
introducerea manuală a setărilor.
Pentru a configura automat setările conexiunilor de date
1. Când apare mesajul de notificare de la modulul Configurare conexiune,
apăsaţi Da.
Introducere 35
Notă Dacă mesajul de notificare nu este afişat, apăsaţi pe bara de titlu pentru a afişa
ecranul Stare sistem, apoi apăsaţi pentru a afişa mesajul.
36 Introducere
2. În cazul în care cartela SIM acceptă mai multe profiluri de operatori de reţea,
mesajul va fi afişat împreună cu setările profilului de reţea. Selectaţi profilul
pe care doriţi să îl utilizaţi şi apăsaţi OK.
3. Configurare conexiune începe configurarea setărilor de conectare ale
dispozitivului.
4. După finalizarea configurării, apăsaţi Repornire.
Pentru informaţii suplimentare despre conexiuni, consultaţi Capitolul 13.
Comutarea la modul Inactiv când dispozitivul nu este utilizat
Apăsaţi scurt butonul PORNIT/OPRIT pentru a opri temporar ecranul şi a comuta
dispozitivul la modul Inactiv. În modul Inactiv dispozitivul consumă mai puţină
energie, iar ecranul este stins pentru economisirea bateriei.
Dispozitivul intră automat în modul Inactiv dacă nu îl folosiţi o anumită perioadă
de timp. Veţi mai putea primi mesaje şi apeluri în timp ce dispozitivul este în modul
Inactiv. Dispozitivul se va activa la apăsarea butonului PORNIT/OPRIT sau la primirea
de apeluri/mesaje.
1.6 Navigarea în cadrul dispozitivului
Există multiple modalităţi de navigare şi interacţionare în cadrul interfeţei
dispozitivului.
Control prin atingerea cu degetul
Atingerea este o modalitate rapidă şi simplă de interacţionare cu ecranul iniţial şi cu
întreaga interfaţă a dispozitivului. În continuare sunt prezentate gesturile pe care le
puteţi efectua cu degetul în timpul utilizării dispozitivului:
Introducere 37
Atingerea sau apăsarea
Este suficient să atingeţi cu degetul elementele afişate pe ecran, cum ar fi filele
ecranului iniţial, meniul Start, pictogramele programelor şi setărilor, precum şi
butoanele afişate. Apăsaţi uşor cu buricul degetului când atingeţi un element afişat
pe ecran.
Apăsarea înseamnă atingerea uşoară şi rapidă cu buricul sau cu vârful degetului.
Pentru a spori precizia de selectare a elementelor de dimensiuni mai mici de pe
ecran, apăsaţi-le cu vârful degetului.
Trecerea degetului peste ecran
Trecerea degetului peste ecran înseamnă glisarea orizontală sau verticală a acestuia
peste ecran.
Puteţi trece degetul peste ecran în situaţii cum ar fi:
Parcurgerea secţiunilor ecranului iniţial
•
Treceţi degetul vertical peste ecran pentru a parcurge persoanele de contact
preferate, mesajele, albumele de muzică, fotografiile etc. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi “Utilizarea ecranului iniţial TouchFLO” în Capitolul 3.
Derularea
•
În timpul vizualizării listei de persoane de contact, paginilor Web,
documentelor şi anumitor liste din ecranul iniţial (cum ar fi lista Toate programele), treceţi lent degetul pe verticală peste ecran pentru a derula
elementele afişate. Astfel, veţi putea derula paginile una câte una, vizualizând
conţinutul acestora sau al listelor în timpul derulării.
Pentru instrucţiuni detaliate, consultaţi secţiunea “Derularea cu degetul” din
Capitolul 3.
Glisarea
Glisarea pe ecranul tactil implică de asemenea trasarea cu degetul pe ecran, însă
de această dată este nevoie să apăsaţi şi să menţineţi degetul apăsat înainte de a
începe glisarea. În timpul glisării, menţineţi degetul apăsat până când ajungeţi în
poziţia dorită.
38 Introducere
Puteţi glisa degetul pe ecran în situaţii cum ar fi:
Trecerea la o altă filă a ecranului iniţial
•
Glisaţi degetul la stânga sau la dreapta pentru a trece la altă filă a ecranului
iniţial. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi “Utilizarea ecranului iniţial
TouchFLO” în Capitolul 3.
Accesarea unei alte secţiuni a unui fişier redat
•
În Windows Media® Player Mobile, treceţi degetul orizontal peste bara de
progres pentru a derula înainte sau înapoi în melodia sau video clipul redat.
Pentru informaţii suplimentare despre Windows Media® Player Mobile,
consultaţi secţiunea “Utilizarea Windows Media® Player Mobile” din Capitolul 11.
Trecerea rapidă a degetului peste ecran
Trecerea rapidă a degetului peste ecran este similară cu trecerea degetului peste
ecran, cu excepţia faptului că mişcarea degetului este mai rapidă, iar apăsarea
este mai uşoară. Acest gest se efectuează numai pe direcţie verticală, de exemplu
la parcurgerea listei de persoane de contact. Pentru detalii, consultaţi secţiunea
“Derularea cu degetul” din Capitolul 3.
Mărirea/micşorarea şi deplasarea folosind degetul
În programele cum ar fi Album şi Opera Mobile, puteţi mări/micşora şi deplasa
imaginea efectuând gesturi cu degetul. Pentru detalii, consultaţi Capitolele 3, 8 şi 11.
Indicator
Puteţi folosi indicatorul pentru a naviga şi interacţiona cu ecranul tactil. Pentru
a folosi indicatorul, extrageţi-l din compartimentul situat în partea dreapta-sus
a dispozitivului. Apăsaţi cu indicatorul pe ecran pentru a deschide programe şi a
selecta elemente; apăsaţi şi menţineţi apăsat indicatorul pe ecran pentru a deschide
un meniu cu comenzi rapide. De asemenea, puteţi folosi indicatorul pentru a trasa
gesturile efectuate cu degetul, cum ar fi trecerea peste ecran, glisarea şi trecerea
rapidă peste ecran.
Comandă de Navigare
Comanda de Navigare poate fi utilizată pentru a parcurge meniurile şi instrucţiunile
în ecranul iniţial şi în mai multe programe de pe dispozitiv. Apăsaţi comanda sus,
jos, stânga şi dreapta pentru deplasarea pe ecran. După selectarea unui element pe
ecran, apăsaţi butonul ENTER (butonul central) pentru a confirma selecţia.
1.7 Ecranul iniţial
Ecranul principal al dispozitivului este ecranul TouchFLO™, care permite accesarea
prin atingerea cu degetul a celor mai importante funcţii, cum ar fi persoanele de
contact, mesajele text, poşta electronică, Internetul şi altele.
Introducere 39
Puterea semnalului
Starea conexiunii
Notificare
Meniul Start
Ecranul iniţial
TouchFLO
Deschideţi ecranul
Telefon (pentru detalii,
vezi Capitolul 2)
Reglare volum
Starea bateriei
Meniu rapid
Accesaţi fila Programs
pentru a avea acces la
programele favorite
40 Introducere
1.8 Pictograme de stare
Când atingeţi sau apăsaţi zona cu pictograme din bara de titlu, se deschide ecranul
Stare sistem, care afişează pictogramele mai mari, permiţându-vă să selectaţi cu
precizie sporită pictograma dorită.
SfatEcranul Stare sistem poate fi dezactivat din setările TouchFLO. Pentru detalii,
consultaţi secţiunea “Setările dispozitivului” din Capitolul 13.
În continuare sunt prezentate câteva din pictogramele de stare ce pot fi afişate pe
dispozitiv.
12
3 4
5
1
PictogramăDescriere
Au fost conectate căşti stereo Bluetooth
Bluetooth activ
Mod Bluetooth detectabil activat
Configurare conexiune
Notificări multiple; apăsaţi pe pictogramă pentru a le viziona pe
toate
Mesaje text noi; notificare SMS a unui mesaj vocal
Se trimite MMS
Se primeşte MMS
MMS trimis
Imposibil de trimis MMS
MMS nou primit
Mesaj nou Windows Live™
Apel pierdut
Difuzor pornit
Roaming
Alarmă
Au fost detectate alte reţele fără fir
Au fost conectate căşti cu fir
Introducere 41
42 Introducere
2
3
PictogramăDescrierePictogramăDescriere
GPRS disponibil
EDGE disponibilConexiune activă
HSDPA disponibilConexiune inactivă
WCDMA/UMTS
disponibil
PictogramăDescriere
Conectare GPRS
Utilizare GPRS
Conectare EDGE
Utilizare EDGE
Conectare HSDPA
Utilizare HSDPA
Conectare WCDMA/UMTS
Utilizare WCDMA/UMTS
Putere maximă a semnalului
Nu există semnal
Telefonul este oprit
Conectat la o reţea
fără fir
Sincronizare în curs
PictogramăDescriere
Nu există servicii de telefonie
Căutare servicii de telefonie
Apel voce în curs
Apel în aşteptare
Apeluri redirecţionate
Apelare fără cartelă SIM în telefon
Nu există cartelă SIM în telefon
4
PictogramăDescriere
Mod Vibrare
Sunet pornit
Sunet oprit
5
PictogramăDescriere
Încărcare baterie
Baterie plină
Baterie descărcată
Introducere 43
44 Introducere
1.9 Meniul Start
Meniul Start poate fi deschis din colţul stânga-sus al ecranului şi permite accesarea
tuturor programelor şi setărilor dispozitivului Windows Mobile. Apăsaţi pentru a
selecta un element al meniul Start.
Deschide meniul Start.
Deschideţi un program folosit
recent.
Când vă aflaţi în alt ecran,
atingeţi sau apăsaţi acest
element pentru a reveni la
ecranul iniţial TouchFLO.
Deschideţi un program.
Accesaţi alte programe.
Vizualizaţi şi modificaţi
setările.
Vizualizare informaţii de Ajutor
pentru ecranul curent.
Implicit, meniul Start are dimensiuni mari, pentru a facilita selectarea cu degetul a
elementelor din meniu. Dacă doriţi, acesta poate avea dimensiuni reduse. Apăsaţi
Start > Settings (Setări) > fila Sistem > TouchFLO apoi deselectaţi caseta Activare
meniu Start mare pentru a afişa meniul de dimensiuni reduse.
1.10 Meniul rapid
Meniul rapid poate fi deschis din colţul dreapta-sus al ecranului şi conţine
programele în curs de execuţie. Aveţi posibilitatea de a comuta rapid între
programe, de a opri programele şi de a vizualiza memoria folosită de programe.
Apăsaţi această pictogramă
pentru a deschide meniul rapid.
Afişează memoria utilizată
de programe în procente.
Apăsaţi pentru a deschide
ecranul Setări memorie.
• Pentru a comuta la un
program în execuţie, apăsaţi
numele programului.
• Pentru a opri un program în
execuţie, apăsaţi .
46 Introducere
1.11 Reglarea volumului
Reglarea volumului sistemului modifică nivelul notificărilor sonore şi a redării
audio/video. Reglarea volumului soneriei modifică numai nivelul soneriei
telefonului. Volumul sistemului şi al soneriei pot fi reglate separat.
1. Apăsaţi zona cu pictograme din bara de titlu, apoi apăsaţi pictograma
Difuzor ( ) din ecranul Stare sistem.
2. Pentru a comuta între ecranele Volum sonerie şi Volum sistem, apăsaţi Sună
sau Sistem în partea superioară a ecranului.
3. În celelalte ecrane, puteţi efectua următoarele operaţiuni:
• Pentru a spori sau a reduce volumul, glisaţi degetul în sus sau în jos pe
barele de volum. De asemenea, puteţi apăsaţi şi butonul de VOLUM de pe
panoul stânga al dispozitivului.
Bare de
volum
• Apăsaţi Vibraţii pentru a comuta opţiunile Sistem şi Sună la modul
Vibrare.
• Apăsaţi Silenţios pentru a dezactiva atât sunetele sistemului, cât şi
soneria telefonului.
4. Ecranul Volum sistem sau Volum sonerie se închide automat. De asemenea,
puteţi închide manual ecranul prin atingerea lui.
NotăÎn unele ecrane, pictograma volumului nu este afişată în bara de titlu; va trebui
să folosiţi butonul de VOLUM de pe panoul stânga al dispozitivului pentru a regla
volumul. Puteţi folosi butonul de VOLUM şi pentru a regla volumul conversaţiei
telefonice în timpul unui apel.
1.12 La conectarea dispozitivului la un computer
Când conectaţi dispozitivul la computer cu cablul USB, se afişează ecranul
Conectare la PC care vă invită să selectaţi tipul de conexiune USB:
ActiveSync
Selectaţi acest mod când doriţi să faceţi următoarele:
Să sincronizaţi mesajele de Outlook E-mail, persoanele de contact,
•
rezervările din calendar, fişierele şi alte date între dispozitivul dvs. şi
computer.
Să aveţi acces în citire şi scriere la întreg dispozitivul.
•
Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea ActiveSync, consultaţi
Capitolul 5.
Introducere 47
48 Introducere
Unitate de disc
Acest mod este disponibil pentru selectare numai când există o cartelă de
stocare microSD introdusă în dispozitiv. Selectaţi acest mod atunci când doriţi
să folosiţi cartela de stocare ca unitate de disc USB. (Acesta vă permite să
copiaţi mai rapid fişiere între cartela de stocare a dispozitivului şi computer.)
Când modul unitate de disc este activat atunci când dispozitivul este conectat
la computer:
Nu veţi putea folosi dispozitivul pentru a accesa fişiere sau a rula aplicaţii
•
de pe cartela de stocare în timp ce dispozitivul este conectat la computer.
PC-ul se va conecta numai la cartela de stocare a dispozitivului. Când
•
accesaţi dispozitivul de la PC, veţi vedea numai conţinutul cartelei de
stocare a dispozitivului.
Partajare Internet
Când nu aveţi acces Internet pe computer, puteţi selecta acest mod pentru a folosi
dispozitivul ca modem pentru computer. Pentru informaţii suplimentare despre
utilizarea Partajării conexiunii Internet, consultaţi “Utilizarea dispozitivului drept
modem (Partajare Internet)” în Capitolul 8.
Capitolul 2
Utilizarea funcţiilor
telefonului
2.1 Ecranul Telefon
2.2 Efectuarea apelurilor
2.3 Preluarea şi încheierea apelurilor
2.4 Istoric apeluri
2.5 Apelare rapidă
2.6 Activarea şi dezactivarea
funcţiei de telefon
2.7 Configurarea accesului la SIM prin
Bluetooth pentru kiturile de maşină
50 Utilizarea funcţiilor telefonului
2.1 Ecranul Telefon
Puteţi utiliza acest dispozitiv ca şi un telefon mobil obişnuit, pentru a efectua, primi
şi ţine evidenţa apelurilor, precum şi pentru a trimite mesaje text.
Pentru a deschide ecranul Telefon, efectuaţi una din următoarele operaţiuni:
Majoritatea cartelelor SIM au un cod PIN (număr personal de identificare) prestabilit
oferit de operatorul de servicii fără fir.
1. Introduceţi codul PIN prestabilit alocat de operatorul reţelei mobile.
2. Apăsaţi Enter.
Notă Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori, cartela SIM va fi blocată. În acest caz, o
TRIMITERE
puteţi debloca introducând codul PUK (Cheie deblocare PIN) obţinut de la operatorul
reţelei mobile.
Utilizarea funcţiilor telefonului 51
2.2 Efectuarea apelurilor
Pentru a efectua un apel, puteţi să formaţi un număr sau să selectaţi o persoană de
contact pe care doriţi să o apelaţi.
Efectuarea unui apel din ecranul Telefon
Funcţia Smart Dial a telefonului face efectuarea unui apel uşoară şi rapidă. Când
începeţi să tastaţi un număr de telefon sau un nume al unei persoane de contact,
Smart Dial va căuta automat şi va sorta înregistrările persoanelor de contact din
cartela SIM, din Persoane de contact şi numerele de telefon din Arhivă apeluri
(inclusiv apelurile primite, efectuate şi pierdute). Apoi, puteţi selecta pentru apelare
numărul dorit sau persoana de contact din lista filtrată.
Puteţi tasta doar prima literă a numelui sau prima cifră a numărului. Funcţia
Smart Dial va căuta numerele şi numele de persoane de contact care încep cu
caracterul respectiv, precum şi numele care conţin litera respectivă după un spaţiu,
cratimă sau caracter de subliniere De exemplu, dacă apăsaţi numărul “2” de pe
minitastatura telefonului, care este asociat cu cu literele [a, b şi c], vor aşate
numele persoanelor de contact de genul “Ben Miller”, “George Adams”, “JohnCarter”, “Carter, Ellen”, “Dixon, Allan”, “Thomas_Clark”, “JaneCampbell”.
Dacă lista de rezultate este prea lungă şi doriţi să restrângeţi căutarea, introduceţi
încă o literă. În exemplul de mai sus, dacă veţi apăsa în continuare “3”, care este
asociat cu literele [d, e, f], lista de rezultate va restrânsă la următoarele nume:
“Ben Miller”, “George Adams”, “Carter, Ellen”, “Dixon, Allan”.
Pentru a apela un număr de telefon sau o persoană de contact
1. Apăsaţi butonul CONVORBIRE/TRIMITERE sau apăsaţi Telefon pe Ecranul
iniţial.
2. Începeţi să introduceţi primele cifre sau caractere apăsând tastele de pe
tastatura telefonului. Când începeţi să introduceţi un număr sau o literă,
panoul Smart Dial va afişa numele potrivite găsite.
52 Utilizarea funcţiilor telefonului
Dacă aţi introdus o cifră sau un caracter incorect, apăsaţi pentru a şterge
cifrele sau caracterele unul câte unul. Pentru a şterge întregul număr, apăsaţi
şi menţineţi apăsat butonul .
3. Apăsaţi pentru a închide tastatura telefonului şi a vedea dacă mai există
numere sau persoane de contact potrivite în panoul Smart Dial. Pentru a
parcurge lista filtrată, treceţi rapid degetul prin listă sau glisaţi încet degetul
în sus sau în jos în listă sau apăsaţi comanda de NAVIGARE sus/jos.
Panoul
Smart Dial
4. Pentru a apela un număr sau o persoană de contact, efectuaţi una din
următoarele operaţiuni:
• Apăsaţi numărul de telefon sau persoana de contact dorită din listă.
• Pentru a apela un alt număr de telefon asociat cu persoana de contact
selectată, apăsaţi comanda de NAVIGARE stânga/dreapta pentru a selecta
numărul dorit.
5. Apăsaţi butonul CONVORBIRE/TRIMITERE pentru a efectua apelul.CONVORBIRE/TRIMITERE pentru a efectua apelul.
Sfaturi • Dacă tastaţi un număr compus din cel puţin 6 cifre care nu este salvat în Persoane
de contact, este afişat butonul Salv. în Pers. cont.? deasupra tastaturii. Apăsaţi
acest buton, apoi alegeţi dacă doriţi să creaţi o persoană de contact nouă pentru a
salva numărul sau să adăugaţi numărul la o persoană de contact existentă.
Utilizarea funcţiilor telefonului 53
• În timpul unui apel, folosiţi butonul CREŞTERE/REDUCERE VOLUM din lateral pentru
• Pentru a trimite un mesaj text persoanei de contact selectate, apăsaţi Meniu >
a regla volumul convorbirii.
Trimitere SMS. Pentru informaţii suplimentare despre trimiterea mesajelor text,
consultaţi secţiunea “Mesaje text” din Capitolul 6.
Efectuarea unui apel din Persoane de contact
În ecranul iniţial, apăsaţi Start > Persoane de contact pentru a deschide ecranul
Persoane de contact.
Efectuaţi una din următoarele operaţiuni:
• Selectaţi persoana de contact pe care doriţi să o apelaţi, apoi apăsaţi
CONVORBIRE/TRIMITERE.
Notă Dacă persoana de contact are asociate mai multe numere, apăsaţi comanda de
NAVIGARE stânga/dreapta pentru a selecta numărul pe care doriţi să îl apelaţi
înainte de a apăsa CONVORBIRE/TRIMITERE.
• Apăsaţi persoana de contact pentru a vizualiza detaliile acesteia, apoi apăsaţi
numărul de telefon pe care doriţi să îl apelaţi.
• Apăsaţi şi menţineţi apăsată persoana de contact pe care doriţi să o apelaţi,
apoi selectaţi din meniu Apelare la birou, Apelare acasă sau Apelare mobil.
Efectuarea unui apel din ecranul iniţial TouchFLO
Consultaţi Capitolul 3 pentru detalii despre efectuarea unui apel din ecranul iniţial
TouchFLO.
Pentru a seta telefonul să vibreze când persoana apelată
răspunde
Puteţi seta telefonul să vibreze o dată pentru a vă alerta când interlocutorul
răspunde la apel.
2. Introduceţi întregul număr de telefon pe care doriţi să îl apelaţi, apoi apăsaţi
butonul CONVORBIRE/TRIMITERE al dispozitivului. Numărul complet include
prefixul ţării, prefixul zonei (fără primul zero, dacă acesta există) şi numărul de
telefon.
Pentru a apela mesageria vocală
Tasta numerică 1 este în general rezervată pentru poşta vocală. Apăsaţi şi
menţineţi apăsat acest buton al minitastaturii din ecranul Telefon pentru a apela
poşta vocală şi a asculta mesajele.
2.3 Preluarea şi încheierea apelurilor
Când primiţi un apel, se afişează ecranul Apel vocal sosit care vă permite să
răspundeţi sau să ignoraţi apelul sosit.
Pentru a accepta sau a respinge un apel sosit
Pentru a răspunde unui apel
Apăsaţi butonul CONVORBIRE/TRIMITERE.
Pentru a respinge un apel sosit
Apăsaţi butonul TERMINARE.
Utilizarea funcţiilor telefonului 55
Pentru a opri soneria
Pentru a opri soneria fără a respinge apelul, apăsaţi Oprire sonerie din partea
dreapta-jos a ecranului Apel vocal sosit.
Pentru a respinge un apel şi a trimite un mesaj text
Aveţi posibilitatea de a trimite automat apelantului un mesaj text când respingeţi
apelul.
3. Modificaţi mesajul text implicit dacă doriţi, apoi apăsaţi OK.
Când opţiunea Respingere apel cu mesaj SMS este activată, apăsaţi Trimitere
SMS pentru a respinge apelul şi a trimite un mesaj text apelantului.
Funcţii de apelare
În timpul unui apel, apăsaţi butoanele disponibile pe ecranul telefonului pentru
a pune apelul în aşteptare, a apela o altă persoană de contact pentru un apel
conferinţă, a introduce note despre conversaţie etc.
Acestea sunt
funcţii de
apelare.
Notă Când telefonul formează, numai butoanele Difuzor, Fără sunet, Notă, Persoane de
contact, şi Încheiere apel pot fi folosite. Alte butoane sunt dezactivate.
56 Utilizarea funcţiilor telefonului
Pentru a pune un apel în aşteptare
Dispozitivul vă înştiinţează când primiţi un apel şi vă oferă posibilitatea de a-l
respinge sau a-l accepta. Dacă există deja un apel activ şi acceptaţi noul apel,
aveţi posibilitatea de a comuta între cei doi apelanţi sau de a configura un apel
conferinţă cu toţi cei trei participanţi.
1. Apăsaţi butonul CONVORBIRE/TRIMITERE pentru a prelua al doilea apel şi a
pune primul apel în aşteptare.
2. Pentru a încheia al doilea apel şi a reveni la primul apel, apăsaţi Terminare
apel pe ecran sau apăsaţi butonul TERMINARE.
Pentru a comuta între două apeluri
În timpul unui apel, apăsaţi .
Pentru a efectua un apel conferinţă
1. Puneţi un apel în aşteptare şi formaţi al doilea număr sau acceptaţi un al
doilea apel sosit când există deja un apel activ.
Sfat Pentru a forma al doilea număr, apăsaţi pe ecran.
2. Apăsaţi .
Notă Apelurile conferinţă nu sunt disponibile în toate reţelele. Contactaţi operatorul reţelei
mobile pentru detalii.
Pentru a porni şi opri difuzorul
În timpul unui apel, apăsaţi pentru a porni sau opri difuzorul.
Sfat Puteţi porni sau opri difuzorul şi apăsând şi menţinând apăsat butonul CONVORBIRE/
TRIMITERE.
Avertisment! Pentru a vă proteja auzul, nu ţineţi dispozitivul lângă ureche când difuzorul
este activat.
Utilizarea funcţiilor telefonului 57
Pentru a dezactiva microfonul în timpul unui apel
Apăsaţi pentru a activa sau dezactiva microfonul. Când microfonul este
dezactivat, este afişată pictograma .
Pentru a deschide ecranul Note în timpul unui apel
Apăsaţi .
Terminarea unui apel
În timpul unui apel, apăsaţi Terminare apel pe ecran sau butonul TERMINARE
pentru a termina apelul.
Pentru a adăuga un nou număr de telefon la lista Persoane de contact după un
apel
Dacă numărul persoanei care v-a apelat nu există în lista Persoane de contact, îl
puteţi salva după încheierea convorbirii.
2. Selectaţi caseta Adăugare număr de telefon nou în Persoane de contact la
terminarea apelului, apoi apăsaţi OK.
Dacă aţi activat această opţiune, la sfârşitul convorbirii telefonice este afişat un
mesaj care vă permite să adăugaţi numărul la Persoane de contact.
Verificarea apelurilor pierdute
Când aveţi apeluri pierdute, veţi vedea pictograma în bara de titlu şi numărul de
apeluri pierdute pe fila Ecran iniţial TouchFLO.
Pentru a vedea cine v-a apelat, efectuaţi una din următoarele operaţiuni:
• Apăsaţi bara de titlu, apoi apăsaţi şi apoi apăsaţi Vizualizare.
• În ecranul iniţial TouchFLO, apăsaţi Istoric apeluri sau Apel pierdut. Pentru
informaţii suplimentare despre fila Ecran iniţial TouchFLO, consultaţi “Ecran
iniţial” în Capitolul 3.
• În ecranul Telefon, apăsaţi Meniu > Istoric apeluri, apoi apăsaţi .
58 Utilizarea funcţiilor telefonului
2.4 Istoric apeluri
Folosiţi Istoric apeluri pentru a viziona apelurile pierdute, numerele apelate şi
apelurile primite. Pentru a deschide ecranul Istoric apeluri, apăsaţi Meniu > Istoric apeluri în ecranul Telefon.
Dacă aveţi o listă de apeluri lungă în Istoricul apelurilor, apăsaţi unul din butoanele
din partea de jos a ecranului pentru a filtra lista după tipul de apel.
Toate
apelurile
PierduteEfectuate
Primite
2.5 Apelare rapidă
Folosiţi Apelare rapidă pentru a apela numerele utilizate frecvent cu o singură
apăsare. De exemplu, dacă atribuiţi locaţiei 2 din Apelare rapidă o persoană de
contact, puteţi apela numărul persoanei de contact apăsând şi ţinând apăsată tasta
cu numărul 2 a minitastaturii afişate în ecranul Telefon.
Pentru a crea o înregistrare Apelare rapidă
1. În ecranul Telefon, apăsaţi Meniu > Apelare rapidă.
2. Apăsaţi Meniu > Nou.
3. Apăsaţi o persoană de contact, apoi selectaţi numărul de telefon pe care
doriţi să îl asociaţi tastei de apelare rapidă.
Utilizarea funcţiilor telefonului 59
4. În caseta Amplasare, selectaţi o tastă disponibilă pentru a o folosi ca tastă de
apelare rapidă.
5. Apăsaţi OK.
Sfaturi • Pentru a crea o Apelare rapidă din Persoane de contact sau de pe cartela SIM,
• Pentru a şterge o apelare rapidă, apăsaţi şi menţineţi apăsat numărul dorit din lista
apăsaţi pe persoana de contact, selectaţi numărul pe care doriţi să îl adăugaţi la
Apelare rapidă şi apoi apăsaţi Meniu > Adăugare la Apelare rapidă.
Apelare rapidă, apoi apăsaţi Ştergere.
2.6 Activarea şi dezactivarea funcţiei de telefon
În multe ţări legea impune oprirea telefonului la bordul aeronavelor.
2. În ecranul Manager Comm, apăsaţi butonul Mod pentru avion pentru
a activa sau dezactiva Mod Avion. Când funcţia este activată, este afişat
indicatorul PORNIT.
60 Utilizarea funcţiilor telefonului
2.7 Configurarea accesului la SIM prin Bluetooth pentru
kiturile de maşină
Kiturile de maşină Bluetooth care acceptă profilul Acces SIM (SAP) se pot conecta
la dispozitivul dumneavoastră şi pot accesa cartela SIM prin Bluetooth. După ce a
fost stabilită conexiunea SAP, puteţi descărca persoanele de contact de pe cartela
SIM pe kitul din maşină. De asemenea, puteţi să folosiţi kitul de maşină pentru a
răspunde la apeluri şi pentru a efectua apeluri folosind cartela SIM a dispozitivului.
NotăPentru a activa descărcarea contactelor pe kitul de maşină, asiguraţi-vă că toate
persoanele de contact de pe dispozitiv sunt stocate în cartela SIM şi nu în memoria
dispozitivului. Configuraţi kitul de maşină pentru a descărca persoanele de contact
numai de pe cartela SIM.
1. Pe dispozitiv, asiguraţi-vă că Bluetooth este activat şi setat la modul vizibil.
Pentru informaţii despre activarea Bluetooth şi activarea modului vizibil,
consultaţi “Moduri Bluetooth” în Capitolul 9.
2. În ecranul iniţial, glisaţi la fila Setări, apoi apăsaţi fila Meniu > Dispozitive
Bluetooth > Acces SIM.
3. Selectaţi caseta Acces SIM la distanţă, apoi apăsaţi OK.
4. Conectaţi kitul de maşină la dispozitiv prin Bluetooth. Pentru instrucţiuni
despre modul de conectare, consultaţi manualul kitului de maşină.
5. Dacă este prima dată când conectaţi un kit de maşină cu dispozitivul,
introduceţi codul kitului de maşină pe dispozitiv.
6. Pe dispozitiv va fi afişat un mesaj indicând faptul că a fost stabilită conexiunea
între acesta şi kitul de maşină. Apăsaţi OK.
7. În ecranul Bluetooth, apăsaţi fila Acces SIM, apoi apăsaţi Conectare.
Notă Nu veţi putea efectua/primi apeluri, trimite/primi mesaje sau efectua activităţi
similare pe dispozitiv când conexiunea Profil Access SIM este activă. Toate aceste
operaţiuni vor putea fi efectuate folosind kitul de maşină. După deconectarea
conexiunii, veţi putea folosi dispozitivul la fel ca înainte.
Capitolul 3
TouchFLO™
3.1 Despre TouchFLO™
3.2 Utilizarea ecranului iniţial TouchFLO
3.3 Gesturi cu degetul
62 TouchFLO™
3.1 Despre TouchFLO™
TouchFLO™ vă permite să controlaţi cu uşurinţă dispozitivul bazat pe Windows
Mobile. TouchFLO oferă următoarele funcţii:
Un ecran iniţial care permite accesarea prin apăsarea cu degetul a celor mai
•
frecvent utilizate funcţii, cum ar fi Persoane de contact, Mesaje text, Mail,
Muzică, Internet şi altele.
Vă permite să navigaţi în cadrul meniurilor folosind degetul
•
3.2 Utilizarea ecranului iniţial TouchFLO
Ecranul iniţial TouchFLO are următoarele file:
Ecran iniţial
Persoane
Mesaje
Mail
Internet
Muzică
Fotografii şi
videoclipuri
Setări
Programs
Vreme
Pentru a comuta între filele ecranului iniţial
Efectuaţi una din următoarele operaţiuni:
Apăsaţi fila dorită din ecranul iniţial.
•
Apăsaţi Navigare stânga sau dreapta pentru a trece la fila anterioară sau
•
următoare.
Apăsaţi şi menţineţi degetul pe fila activă, apoi glisaţi degetul la stânga sau la
•
dreapta peste file. Ridicaţi degetul după ce ajungeţi la fila dorită.
Notă Menţineţi degetul apăsat în timp ce glisaţi peste file.
TouchFLO™ 63
64 TouchFLO™
Ecran Iniţial
Fila Ecran Iniţial afişează data curentă, un ceas analogic şi digital şi o pictogramă
galbenă de alarmă, care indică dacă alarma este activă sau inactivă. În fila Ecran
iniţial sunt afişate şi apelurile pierdute şi rezervările următoare din calendar.
Pentru a selecta un element din fila Ecran iniţial
Atingeţi elementul; sau
•
Apăsaţi Navigare sus sau jos pentru a naviga până la elementul dorit, apoi
•
apăsaţi ENTER.
Apăsaţi această zonă pentru
a deschide ecranul Ceasuri
şi alarme, în care puteţi seta
data, ora şi alarma.
(Consultaţi Capitolul 13
pentru detalii).
Atingeţi această zonă pentru a
vedea detalii despre apelurile
pierdute din Istoric apeluri.
(Consultaţi Capitolul 2 pentru
detalii).
Fila Ecran iniţial
Atingeţi această zonă
pentru a crea, edita sau
vizualiza o rezervare.
(Consultaţi “Calendar”
în Capitolul 12 pentru
detalii.)
TouchFLO™ 65
Persoane
În fila Persoane, puteţi persoanele de contact preferate cu care comunicaţi cel
mai des. Astfel, veţi putea efectua rapid apeluri şi trimite mesaje text sau de poştă
electronică persoanelor de contact preferate.
Sfat Puteţi adăuga până la 12 persoane de contact preferate în fila Persoane.
Pentru a adăuga persoanele de contact preferate
1. În ecranul iniţial, glisaţi degetul la fila Persoane.
2. Atingeţi un slot gol de pe ecran.
3. În ecranul Selectaţi o pers. cont., apăsaţi numele persoanei de contact dorite.
Sfaturi • Pentru a crea o persoană de contact nouă, apăsaţi Meniu > Persoană de
contact nouă. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Persoane de contact” din
capitolul 12.
• Persoanele de contact stocate pe cartela SIM nu pot fi adăugate ca persoane
de contact preferate.
4. Selectaţi un număr de telefon sau o adresă de poştă electronică pe care să o
asociaţi cu persoana de contact preferată.
Notă Dacă persoana de contact nu are asociată o imagine, în următorul ecran vi se va
solicita să îi atribuiţi o imagine.
66 TouchFLO™
Următoarele pictograme vor apărea sub imagini pentru a indica tipul de informaţii
de contact care sunt asociate cu fiecare persoană de contact preferată:
Telefon mobil
Telefon de acasă
Telefon birou
Mail
Mesaje text SMS
Pentru a selecta o persoană de contact preferată
Treceţi degetul în sus pe ecran pentru a parcurge persoanele de contact
•
preferate în jos, sau treceţi degetul în jos pentru a parcurge lista în sus.
Atingeţi zona de sub imaginea persoanei de contact pentru a o apela, a-i
•
trimite un mesaj text sau de poştă electronică.
Apăsaţi fotografia persoanei de contact pentru a-i accesa cartea de vizită. În
•
cadrul cărţii de vizită vor fi afişate ultimul apel primit sau efectuat, precum şi
informaţii detaliate cum ar fi numerele de telefon, adresa de poştă electronică
şi alte informaţii.
SfatÎn fila Persoane, apăsaţi Toate persoanele pentru a accesa persoanele de contact
stocate pe cartela SIM şi pe dispozitiv.
Pentru a şterge o persoană de contact preferată
Apăsaţi Eliminare şi apoi apăsaţi persoana de contact pe care doriţi să o
1.
ştergeţi.
După ce aţi terminat, apăsaţi Efectuat.
2.
TouchFLO™ 67
Mesaje
În fila Mesaje, puteţi citi mesajele text SMS primite şi crea un mesaj text SMS nou.
De asemenea, în această filă puteţi vizualiza textul mesajelor MMS primite.
Dacă aţi primit mesaje SMS/MMS noi, pictograma filei Mesaje indică numărul de
mesaje. De exemplu, indică faptul că aţi primit un mesaj nou.
Apăsaţi această
pictogramă pentru a crea
un nou mesaj text SMS.
Pentru a viziona
întregul dialog purtat
cu expeditorul, apăsaţi
mesajul afişat.
Atingeţi Toate mesajele
pentru a accesa toate
mesajele text din Inbox şi
din alte foldere.
Pentru a parcurge
mesajele SMS/MMS
primite, treceţi degetul
în sus şi în jos sau
apăsaţi Navigare
sus/jos.
Apăsaţi Meniu pentru a
accesa alte opţiuni.
Pentru informaţii suplimentare despre lucrul cu mesaje SMS şi MMS, consultaţi
secţiunea “Mesaje text” şi “MMS” din Capitolul 6.
68 TouchFLO™
Mail
Fila Mail permite primirea şi trimiterea mesajelor de poştă electronică. În această
filă puteţi adăuga până la şapte conturi de poştă electronică POP3/IMAP4 şi bazată
pe Web, inclusiv Outlook.
Pentru a adăuga un cont de poştă electronică
1. În ecranul iniţial, glisaţi degetul la fila Mail.
2. Dacă este prima oară când adăugaţi un cont de poştă electronică, apăsaţi
Cont nou în colţul stânga-jos al ecranului.
3. Configuraţi contul de poştă electronică folosind expertul de configurare a
poştei electronice.
4. Pentru a adăuga încă un cont de poştă electronică, apăsaţi Meniu > Conturi >
Configurare Mail şi configuraţi contul folosind expertul de configurare a
poştei electronice.
Pentru informaţii detaliate despre configurarea conturilor folosind expertul
de configurare a poştei electronice, vezi capitolul 6.
TouchFLO™ 69
Pentru a verifica poşta electronică
Dacă există mesaje de poştă electronică noi, pictograma filei Mail şi pictogramele
conturilor de poştă electronică vor indica numărul de mesaje noi primite.
După selectarea unui cont de
poştă electronică, apăsaţi această
Pentru a răsfoi mesajele
•
de poştă electronică
primite, treceţi degetul
în sus sau în jos peste
imaginea plicului
sau apăsaţi Navigare
sus/jos.
Apăsaţi mesajul de
•
poştă electronică afişat
pentru a-l deschide şi
a-l citi.
pictogramă pentru a crea şi trimite
un nou mesaj de poştă electronică.
Acestea sunt conturile
dumneavoastră de poştă electronică.
Apăsaţi o pictogramă pentru
•
a selecta un cont de poştă
electronică.
Dacă aţi configurat mai mult de
•
patru conturi de poştă electronică,
atingeţi săgeata jos pentru a accesa
celelalte conturi.
Sfaturi • În fila Mail apăsaţi Inbox în partea stânga-jos a ecranului pentru a accesa toate
• Pentru a descărca manual mesajele de poştă electronică din contul selectat,
mesajele de poştă electronică din contul selectat.
apăsaţi Meniu > Trimitere/Primire.
Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea poştei electronice, consultaţi
capitolele 6 şi 7.
70 TouchFLO™
Internet
În fila Internet, puteţi porni Opera Mobile™ pentru a naviga pe web şi pentru a
adăuga preferinţele Web în această filă pentru a le accesa cu o singură apăsare.
Atingeţi aici pentru a
naviga pe web folosind
Opera Mobile.
Atingeţi Toate semnele
pentru a deschide Opera
Mobile şi a adăuga, vizualiza
sau şterge siturile web
preferate.
Treceţi degetul în sus
sau apăsaţi Navigare
jos pentru a derula în
jos şi a vizualiza şi alte
situri web preferate.
Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea Opera Mobile, consultaţi Capitolul 8.
Fotografii şi videoclipuri
Fila Fotografii şi videoclipuri vă permite să răsfoiţi fotografiile şi videoclipurile,
afişându-le pe tot ecranul. Din această filă puteţi de asemenea activa aparatul foto
pentru a realiza fotografii şi a filma videoclipuri.
Fila Fotografii şi videoclipuri afişează fişierele imagine şi video din albumul
preferat curent. Implicit, albumul preferat este albumul Imagini aparat foto, în care
sunt stocate imaginile realizate cu aparatul foto al dispozitivului. Dacă doriţi, puteţi
să alegeţi alt album preferat.
TouchFLO™ 71
Pentru a alege un album preferat
1. În fila Fotografii şi videoclipuri, atingeţi Album pentru a deschide programul
Album.
2. Atingeţi Albume şi selectaţi apoi din listă unul dintre albumele preferate.
3. Apăsaţi Meniu > Adăugare album la Favorite şi apoi apăsaţi OK pe ecranul
de confirmare.
Pentru a vizualiza fotografii şi videoclipuri
Atingeţi aici pentru a
face o fotografie.
Atingeţi fotografia sau
videoclipul de pe ecran
pentru a le vizualiza sau a
le reda pe întregul ecran.
Apăsaţi aici pentru a
deschide programul Album.
(Pentru detalii, consultaţi
“Vizualizarea fotografiilor
şi videoclipurilor folosind
Albumul” în Capitolul 11.)
Apăsaţi aici pentru a
filma un videoclip.
Pentru a parcurge
fotografiile şi videoclipurile,
treceţi degetul în sus şi în
jos, apăsaţi săgeata sus/jos
sau Navigare sus/jos.
Atingeţi Prezentare succesiva pentru a afişa
imaginile în succesiune. Dacă
este selectat un videoclip,
apăsaţi pe Redare.
Sfaturi •Pentru informaţii suplimentare despre vizionarea pe tot ecranul, consultaţi
•Pentru a transfera fişiere media de la un calculator şi pentru a le vizualiza în fila
“Vizualizarea unei imagini” şi “Redarea unui videoclip” în Capitolul 11. Formatele
de fişiere care pot fi vizualizate în fila Fotografii şi videoclipuri sunt aceleaşi cu
programul Album.
Fotografii şi videoclipuri, copiaţi-le sau sincronizaţi-le în \Dispozitivul meu
(memoria dispozitivului) sau \Cartelă de stocare (dacă aţi introdus o cartelă
microSD).
72 TouchFLO™
Muzică
Fila Muzică permite vizualizarea şi redarea albumelor muzicale. Albumele şi
melodiile afişate în fila Muzică provin dintr-o categorie selectată sau listă de redare
din Bibliotecă.
NotăDispozitivul caută toate fişierele muzicale cu următoarele formate audio:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC/AAC+/eAAC+ (.aac), şi MPEG-4 (.m4a).
Caută muzică în următoarele locaţii:
Dispozitiv: \Muzica mea (inclusiv toate subfolderele)
\Documentele mele (inclusiv toate subfolderele)
Cartela de stocare: \Cartelă de stocare (inclusiv toate subfolderele)
Pentru a reda muzică
În fila Muzică, răsfoiţi albumele şi melodiile din acestea, apoi atingeţi pictograma
Redare din dreapta pentru a începe redarea.
Treceţi degetul în
sus/în jos pe ecran
sau apăsaţi Navigare
sus/jos pentru a
parcurge albumele şi
melodiile din cadrul
acestora.
Apăsaţi aici pentru a
accesa biblioteca.
Atingeţi aici pentru a accesa
albumul anterior sau melodia
anterioară din albumul curent.
Apăsaţi aici pentru a începe sau a
întrerupe redarea. Puteţi începe sau
întrerupe redarea şi prin apăsarea
butonului ENTER.
Apăsaţi aici pentru a accesa albumul
următor sau melodia următoare din
albumul curent.
Apăsaţi Meniu pentru a seta modul
de redare la Repetare, a activa sau
dezactiva modul Amestecare etc.
TouchFLO™ 73
Pentru a seta modurile de repetare şi de amestecare
Apăsaţi Meniu > Repetare pentru a reasculta cântecele automat. Pentru a comuta
modul amestecare, apăsaţi Meniu > Amestecare.
Pictogramele din partea stânga-sus a filei Muzică indică dacă repetarea şi
amestecarea sunt activate.
Repetare [Activat]Amestecare [Activată]
Pentru a selecta muzică din Bibliotecă
Accesarea Bibliotecii din fila Muzică deschide Managerul audio, deoarece fila
Muzică partajează aceeaşi bibliotecă cu Managerul audio.
Biblioteca organizează muzica pe categorii, cum ar fi Artişti, Albume, Genuri,
Toate melodiile şi altele. După ce aţi adăugat mai multe albume sau melodii pe
dispozitiv, Biblioteca permite redarea noilor albume sau melodii de pe dispozitiv.
În fila Muzică apăsaţi Bibliotecă pentru a deschide Managerul audio.
1.
Managerul audio afişează categoria Toate melodiile care include toate
2.
melodiile găsite pe dispozitiv. Apăsaţi orice melodie din listă. Când
Managerul audio începe redare melodiei, închideţi Managerul audio pentru a
reveni la fila Muzică de pe ecranul iniţial.
Melodia selectată, împreună cu celelalte melodii din categoria Toate
melodiile, vor apărea pe fila Muzică.
Pentru informaţii suplimentare despre selectarea altor categorii din Bibliotecă,
crearea listelor de redare şi utilizarea Managerului audio, consultaţi Capitolul 11.
74 TouchFLO™
Vreme
Fila Vreme afişează starea actuală a vremii şi prognoza meteo pentru următoarele
patru zile.
Pentru a adăuga un oraş
Fila Vreme poate afişa informaţii meteo din oraşul dumneavoastră, precum şi din
alte oraşe. Parcurgeţi etapele de mai jos pentru a adăuga un oraş la această filă.
Sfat Puteţi adăuga până la 10 oraşe în fila Vreme.
1. În fila Vreme atingeţi Meniu > Adăugare locaţie. Este afişat ecranul Selectaţi
oraşul.
2. Parcurgeţi lista oraşelor sau filtraţi lista introducând primele litere ale numelui
unei ţări sau oraş apoi apăsaţi pictograma Căutare ( ).
3. Apăsaţi numele oraşului dorit şi apoi apăsaţi Selectare.
Pentru a vizualiza informaţiile meteo
Dispozitivul se conectează automat la Internet prin conexiunea de date sau prin
Wi-Fi pentru a descărca şi afişa informaţiile meteo. Fila Vreme va afişa temperatura
curentă, intervalul de temperaturi, starea vremii (soare, înnorat, averse etc.) şi ora (zi
sau noapte).
Afişează ultima actualizare
a informaţiilor meteo.
Pentru a comuta între oraşe,
treceţi degetul în sus/în jos
pe ecran, apăsaţi săgeata
sus/jos de pe ecran sau
Navigare sus/jos.
Apăsaţi pentru
actualizarea
informaţiilor meteo.
Apăsaţi Meniu pentru a
adăuga sau şterge un oraş şi
a configura setările meteo.
TouchFLO™ 75
Pentru a personaliza setările meteo
1. În fila Vreme, apăsaţi Meniu > Setări.
2. Puteţi alege din următoarele opţiuni:
Descărcare automată informaţii meteo. Când este selectată această
•
opţiune, informaţiile meteo sunt descărcate zilnic de pe site-ul web
AccuWeather când selectaţi fila Vreme, dacă informaţiile nu au fost deja
actualizate în ultimele trei ore. De asemenea, informaţiile meteo sunt
descărcate la fiecare conectare ActiveSync (fără fir sau prin conexiune
USB).
Deselectaţi această opţiune dacă preferaţi să descărcaţi manual
informaţiile meteo.
Descărcare în roaming. Selectaţi această opţiune dacă doriţi descărcarea
•
automată a informaţiilor meteo în roaming. Este posibil ca această
opţiune să presupună costuri suplimentare.
Scara de temperatură. Selectaţi dacă doriţi să afişaţi temperatura în
•
grade Celsius sau Fahrenheit.
SfatPentru a vedea informaţii meteo mai detaliate apăsaţi Meniu > Despre pe fila Vreme
pentru a accesa situl web AccuWeather.
76 TouchFLO™
Setări
Fila Setări permite sincronizarea informaţiilor cu computerul sau cu Exchange
Server, selectarea unui profil de sunet şi a altor setări de sunet şi permite alegerea
unui alt fundal pentru fila Ecran iniţial. De asemenea, puteţi activa şi dezactiva
cu uşurinţă funcţiile de comunicaţii ale dispozitivului, cum ar fi Wi-Fi, Bluetooth şi
altele.
Pentru a selecta un profil
Un profil este o presetare care determină cum vă avertizează dispozitivul când aveţi
apeluri sosite. Pentru a selecta un profil, atingeţi Sunete în fila Setări şi apoi alegeţi
unul dintre următoarele: Normal, Vibrare, Silenţios sau Automat.
Notă •Automat setează dispozitivul să vibreze numai când primiţi apeluri în timpul
• Dacă aţi setat o alarmă şi aţi selectat profilul Vibrare sau Silenţios, nu veţi auzi
rezervărilor programate din Calendarul dvs.
sunetul alarmei când aceasta se declanşează. Pentru a activa sunetul alarmei,
asiguraţi-vă că activaţi opţiunea Sunet alarmă din ecranul Profile sunet.
TouchFLO™ 77
Pentru a seta sunete şi notificări pentru evenimente
Pentru a vă personaliza dispozitivul cu sunete unice sau cu notificări pentru diferite
evenimente cum ar fi apeluri pierdute, mesaje SMS noi şi altele, apăsaţi Sunete în
fila Setări şi apoi apăsaţi Complex.
Pentru informaţii suplimentare despre setarea sunetelor şi notificărilor, consultaţi
“Pentru a alege modul de notificare cu privire la evenimente sau acţiuni” din
Capitolul 13.
Pentru a schimba imaginea de fundal
Puteţi schimba imaginea de fundal din fila Ecran iniţial respectând paşii următori:
În fila Setări apăsaţi Tapet.
1.
În ecranul Selectare imagine, navigaţi la folderul în care se află imaginea
2.
pe care doriţi să o folosiţi. Când aţi găsit imaginea dorită, apăsaţi imaginea
pentru a o selecta.
Treceţi degetul peste fila Ecran iniţial. Veţi vedea că imaginea de fundal s-a
3.
schimbat.
Sfaturi •Pentru a reseta fila Ecran iniţial la imaginea de fundal implicită, apăsaţi Tapet în fila
•În fila Setări apăsaţi Toate setările în partea stânga-jos a ecranului pentru a
Setări şi apoi apăsaţi Da când se afişează mesajul de confirmare.
accesa toate setările disponibile pentru dispozitiv. Pentru informaţii suplimentare
despre setări, consultaţi Capitolul 13.
78 TouchFLO™
Programs
Fila Programs permite adăugarea programelor preferate, pentru a le accesa cu o
singură apăsare.
Apăsaţi pictograma
unui program
pentru a deschide
programul respectiv.
Apăsaţi un slot gol pentru a
Atingeţi Toate programele
pentru a afişa toate
programele de pe
dispozitiv.
Dacă programele adăugate au umplut ecranul, puteţi derula în jos în cadrul filei
Programs pentru a accesa alte sloturi libere şi a adăuga mai multe programe.
Pentru a derula în jos, apăsaţi şi menţineţi apăsat ecranul, apoi glisaţi degetul în sus.
Puteţi adăuga până la 18 programe preferate.
Pentru a derula în sus, apăsaţi şi menţineţi apăsat ecranul, apoi glisaţi degetul în jos.
NotăPentru a înlocui programul dintr-un slot, ştergeţi mai întâi programul din slotul
existent, apoi adăugaţi programul dorit.
Pentru informaţii suplimentare despre accesarea, instalarea şi utilizarea
programelor de pe dispozitiv, consultaţi Capitolul 12.
adăuga programul preferat.
Atingeţi Eliminare pentru a
alege programul de eliminat
din fila Programs.
3.3 Gesturi cu degetul
Puteţi derula, mări, micşora sau deplasa conţinutul afişat pe ecranul tactil folosind
gesturi cu degetul.
Derularea cu degetul
Derularea cu degetul poate fi folosită pentru a derula în sus şi în jos pagini Web şi
liste, cum ar fi lista persoanelor de contact, liste de fişiere, liste de mesaje, liste cu
rezervări din calendar şi altele.
Pentru a derula
folosind degetul,
treceţi degetul
peste ecranul tactil.
Pentru a derula în sus şi în jos
Pentru a derula în jos, treceţi degetul în sus pe ecranul tactil.
•
Pentru a derula în sus, treceţi degetul în jos pe ecranul tactil.
Pentru a derula continuu, treceţi rapid degetul în sus sau în jos pe ecranul
•
tactil. Apăsaţi ecranul pentru a opri derularea.
Pentru a derula la stânga şi la dreapta
Pentru a derula spre dreapta, treceţi degetul spre stânga.
•
Pentru a derula spre stânga, treceţi degetul spre dreapta.
Pentru a derula continuu, treceţi rapid degetul spre stânga sau spre dreapta.
•
Apăsaţi ecranul pentru a opri derularea.
TouchFLO™ 79
80 TouchFLO™
Mărirea/micşorarea folosind degetul
Gestul efectuat pentru mărirea şi micşorarea conţinutului afişat variază în funcţie de
programul utilizat.
Pentru a mări o pagină Web afişată în Opera Mobile, apăsaţi de două ori
•
ecranul. Pentru detalii, consultaţi “Utilizarea Opera Mobile” în Capitolul 8.
Pentru a mări o fotografie din Album, efectuaţi o mişcare circulară pe ecran.
•
Pentru detalii, consultaţi “Vizualizarea fotografiilor şi videoclipurilor folosind
Albumul” în Capitolul 11.
Deplasarea cu degetul
Puteţi utiliza deplasarea cu degetul pentru a viziona
alte porţiuni ale unei fotografii mărite, ale unei pagini
Web, ale unui document sau ale unui mesaj de poştă
electronică. Pentru a deplasa conţinutul afişat, apăsaţi
şi menţineţi apăsat ecranul tactil, apoi glisaţi degetul
în orice direcţie.
SfatPentru a activa sau dezactiva sunetul la derularea
sau panoramarea cu degetul, apăsaţi Start > Settings (Setări) > fila Sistem> TouchFLO, apoi
selectaţi sau deselectaţi caseta Activare sunet la
derularea şi deplasarea cu degetul.
Capitolul 4
Introducerea textului
4.1 Selectarea unei metode de introducere
4.2 Utilizarea tastaturii QWERTY completă
4.3 Utilizarea tastaturii QWERTY compacte
4.4 Utilizarea tastaturii telefonului
4.5 Utilizarea modurilor multi-apăsare şi T9
4.6 Utilizarea modului Numeric şi Simboluri
4.7 Utilizarea metodei Recunoaştere bloc
4.8 Utilizarea modului Recunoaştere litere
4.9 Utilizarea metodei Transcriere
82 Introducerea textului
4.1 Selectarea unei metode de introducere
Când porniţi un program sau selectaţi un câmp care necesită introducerea de litere
sau cifre, pictograma Panou de introducere este afişată în bara de meniu.
Apăsaţi săgeata Selectare introducere (care apare lângă pictograma Panou de introducere pentru a deschide un meniu care permite selectarea metodei de
introducere a textului şi a particulariza opţiunile de introducere. După selectarea
unei metode de introducerea a textului, este afişat Panoul de introducere
respectiv, care poate fi utilizat pentru introducerea textului.
SfatSelectaţi Alte metode de introducere pentru a afişa mai multe metode de
introducere.
Pentru a afişa sau a ascunde Panoul de introducere, apăsaţi pictograma Panou de introducere.
Tastă după
apăsare
Panou de
introducere
(QWERTY
completă)
Pictogramă
Metodă de
introducere
QWERTY
completă
QWERTY
compactă
Pictogramă
Pictogramă Panou
de introducere
Săgeată
Selectare
introducere
Metodă de
introducere
Recunoaştere
litere sau
Recunoaştere bloc
TranscriereTastatură
Metode de introducere
a textului
Pictogramă
Metodă de
introducere
Taste telefon
Introducerea textului 83
Notă Este posibil ca unele metode de introducere a textului să nu fie disponibile pentru
anumite limbi ale interfeţei dispozitivului.
4.2 Utilizarea tastaturii QWERTY completă
Tastatura QWERTY completă afişată pe ecran are o conformaţie similară cu cea a
unei tastaturi de PC.
SfatPuteţi folosi şi tastatura Windows Mobile afişată pe ecran, care are de asemenea
o conformaţie QWERTY, selectând Tastatură (sau Alte metode de introducere > Tastatură) din meniul metodei de introducere a textului.
• Apăsaţi pentru a
introduce litere sau
simboluri.
• Apăsaţi şi menţineţi
apăsat pentru a
introduce un semn de
punctuaţie, un simbol
sau un număr din partea
superioară a unei taste.
• Apăsaţi pentru a
introduce o literă
majusculă.
• Apăsaţi de două ori
pentru a scrie permanent
cu majuscule.
Apăsaţi pentru a comuta între utilizarea
modului Normal sau T9.
Apăsaţi pentru a deschide o tastatură care
permite introducerea rapidă a numerelor
şi simbolurilor. Pentru detalii, consultaţi
“Utilizarea modului Numeric şi Simboluri”.
Pentru a introduce text folosind tastatura QWERTY completă
1. Porniţi un program ce acceptă introducerea de text, cum ar fi Word Mobile.
2. Apăsaţi săgeata Selectare introducere, apoi apăsaţi QWERTY completă.
Afişează lista de cuvinte
propuse în modul T9.
Apăsaţi un cuvânt
pentru a-l insera în text.
Apăsaţi pentru a
adăuga un cuvânt la
dicţionarul T9.
Apăsaţi pentru a şterge
caracterul anterior.
Apăsaţi pentru a crea o
nouă linie.
84 Introducerea textului
3. Utilizaţi tastatura afişată în mod similar cu o tastatură PC, apăsând tastele
pentru a introduce textul dorit. Pentru instrucţiuni referitoare la introducerea
textului folosind modul T9, consultaţi secţiunea “Utilizarea modurilor
multi-apăsare şi T9” din acest capitol.
4.3 Utilizarea tastaturii QWERTY compacte
Tastatura QWERTY compactă este o tastatură cu 20 de taste afişată pe ecran.
Datorită tastelor mari, uşor de apăsat şi funcţiilor avansate cum ar fi modul
anticipativ T9, puteţi introduce text mai rapid şi mai precis.
• Apăsaţi pentru a
introduce litere sau
simboluri.
• Apăsaţi şi menţineţi
apăsat pentru a introduce
un semn de punctuaţie,
un simbol sau un număr
din partea superioară a
unei taste
• Apăsaţi pentru a
introduce o literă
majusculă.
• Apăsaţi de două ori
pentru a scrie permanent
cu majuscule.
Apăsaţi pentru a comuta între utilizarea
modului multi-apăsare sau T9.
SfatPuteţi apăsa şi menţine apăsată pentru a deschide imediat tastatura numerică.
Apăsaţi pentru a deschide o tastatură care
permite introducerea rapidă a numerelor
şi simbolurilor. Pentru detalii, consultaţi
“Utilizarea modului Numeric şi Simboluri”.
Afişează lista de cuvinte
propuse în modul T9.
Apăsaţi un cuvânt
pentru a-l insera în text.
Apăsaţi pentru a
adăuga un cuvânt la
dicţionarul T9.
Apăsaţi pentru a şterge
caracterul anterior.
Apăsaţi pentru a crea o
nouă linie.
Introducerea textului 85
Pentru a introduce text folosind tastatura QWERTY compactă
1. Porniţi un program ce acceptă introducerea de text, cum ar fi Word Mobile.
2. Apăsaţi săgeata Selectare introducere, apoi apăsaţi QWERTY completă.
3. Apăsaţi tastele pentru a introduce textul. Pentru instrucţiuni referitoare la
introducerea textului folosind modul T9, consultaţi secţiunea “Utilizarea
modurilor multi-apăsare şi T9” din acest capitol.
4.4 Utilizarea tastaturii telefonului
Tastatura telefonului este o tastatură cu 12 taste afişată pe ecran, cu o
conformaţie similară cu a tastaturilor telefoanelor însă având în plus câteva
taste suplimentare. Tastatura telefonului are taste mari şi funcţii de introducere
îmbunătăţite, cum ar fi introducerea anticipativă T9, care simplifică introducerea
textului în mesaje şi documente.
• Apăsaţi pentru a
introduce litere sau
simboluri.
• Apăsaţi şi menţineţi
apăsat pentru a introduce
un semn de punctuaţie,
un simbol sau un număr
din partea superioară a
unei taste.
• Apăsaţi pentru a
introduce o literă
majusculă.
• Apăsaţi de două ori
pentru a scrie permanent
cu majuscule.
Apăsaţi pentru a comuta între utilizarea
modului multi-apăsare sau T9.
SfatPuteţi apăsa şi menţine apăsată pentru a deschide imediat tastatura numerică.
Apăsaţi pentru a deschide o tastatură care
permite introducerea rapidă a numerelor
şi simbolurilor. Pentru detalii, consultaţi
“Utilizarea modului Numeric şi Simboluri”.
Afişează lista de cuvinte
propuse în modul T9. Apăsaţi un
cuvânt pentru a-l insera în text.
Apăsaţi pentru a adăuga un
cuvânt la dicţionarul T9.
Apăsaţi pentru a deschide
setările de introducere.
Apăsaţi pentru a şterge
caracterul anterior.
Apăsaţi pentru a crea o
nouă linie.
86 Introducerea textului
Pentru a introduce text folosind tastatura telefonului
1. Porniţi un program ce acceptă introducerea de text, cum ar fi Word Mobile.
2. Apăsaţi săgeata Selectare introducere, apoi apăsaţi Taste telefon.
3. Apăsaţi tastele pentru a introduce textul. Pentru instrucţiuni referitoare la
introducerea textului folosind modul T9, consultaţi secţiunea “Utilizarea
modurilor multi-apăsare şi T9” din acest capitol.
4.5 Utilizarea modurilor multi-apăsare şi T9
Când se folosesc tastaturile afişate pe ecran, puteţi introduce text folosind modul
multi-apăsare sau T9.
Modul Multi-apăsare
În modul Multi-apăsare (pentru tastatura QWERTY compactă şi tastatura
telefonului), puteţi introduce un caracter apăsând o tastă până la afişarea
caracterului respectiv.
• Pentru a introduce prima literă aflată pe o tastă, apăsaţi tasta o dată. Pentru a
introduce a doua literă, apăsaţi de două ori.
• Pentru a introduce un semn de punctuaţie, un simbol sau un număr aflat în
partea superioară a tastei, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta.
Modul T9
T9 este un mod de introducere anticipativă a textului, care afişează o listă de
cuvinte pe măsură ce introduceţi primele caractere ce compun cuvântul, oferinduvă posibilitatea să alegeţi cuvântul dorit.
Pentru a introduce text folosind modul T9
1. Introduceţi primele litere ale cuvântului. Pe măsură ce introduceţi literele,
deasupra tastaturii vor fi afişate cuvintele propuse.
2. Apăsaţi cuvântul dorit pentru a-l introduce imediat în text.
Notă Navigaţi în cadrul listei cu cuvinte propuse dacă există mai multe variante.
Introducerea textului 87
Pentru a adăuga un cuvânt la dicţionarul T9
Dacă cuvântul introdus nu există în dicţionar, îl puteţi adăuga.
1. În modul T9, tastaţi o literă, apoi apăsaţi în dreapta listei cu cuvinte
propuse.
2. Tastaţi cuvântul dorit, apoi apăsaţi .
Apăsaţi pentru a nu adăuga cuvântul.
Pentru a personaliza setările de introducere
1. Apăsaţi pe săgeata Selectare introducere, apoi apăsaţi Setări introducere.
2. În ecranul Personalizare setări introducere, selectaţi sau deselectaţi
următoarele opţiuni, în funcţie de preferinţele dvs.:
• Corectare ortografie. Permite corectarea erorilor de tastare prin
selectarea unui cuvânt dintr-o listă de cuvinte posibile, în funcţie de
caracterele de pe tastele apăsate sau de pe tastele învecinate.
• Completare cuvinte în mod T9. Vă permite să selectaţi dintr-o listă
de cuvinte posibile pe baza tastelor apăsate şi a cuvintelor existente în
dicţionar.
• Completare cuvinte în mod ABC. Vă permite să selectaţi dintr-o listă de
combinaţii posibile, în funcţie de caracterele de pe tastele apăsate.
• Înlocuire automată. Inserează automat un apostrof când tastaţi cuvinte
obişnuite (de ex., în engleză cuvântul “dont” devine automat “don’t”).
3. Apăsaţi Efectuat.
88 Introducerea textului
4.6 Utilizarea modului Numeric şi Simboluri
Modul Numeric şi modul Simboluri permit introducerea rapidă a cifrelor şi a
simbolurilor frecvent utilizate, cum ar fi parantezele, simbolurile valutare, semnele
de punctuaţie, caracterele speciale etc. Modul Numeric şi modul Simboluri sunt
disponibile în timp ce folosiţi tastatura QWERTY completă, QWERTY compactă şi
Tastatura telefonului.
Apăsaţi un număr sau un
simbol pentru a-l insera în text.
Apăsaţi pentru a accesa
pagina următoare/anterioară
de simboluri.
Consultaţi “Pentru ca
tastatura să rămână în modul
Numeric sau Simboluri”.
Apăsaţi pentru a comuta la
QWERTY compactă şi
Taste telefon
Pentru a comuta la modul Numeric şi Simboluri
1. În timp ce folosiţi tastatura QWERTY completă, tastatura QWERTY compactă
sau tastatura telefonului, apăsaţi / .
2. Apăsaţi apoi simbolul dorit pentru a-l introduce în text.
Pentru ca tastatura să rămână în modul Numeric sau Simboluri
Puteţi seta tastatura să rămână în modul Numeric sau Simboluri, astfel încât să
puteţi introduce mai multe simboluri sau numere consecutive.
1. Apăsaţi săgeata Selectare introducere apoi apăsaţi Alte metode de
introducere > Opţiuni.
2. În fila Metodă de introducere, selectaţi o metodă de introducere Atingere
din lista Metodă de introducere, apoi apăsaţi Opţiuni.
tastatura numerică.
Apăsaţi pentru a reveni la
tastatura cu litere.
QWERTY completă
Introducerea textului 89
3. Deselectaţi caseta Activare introducere simbol cu o apăsare.
Sfat Când folosiţi tastatura QWERTY compactă sau tastatura telefonului, apăsaţi /
pentru a comuta între modurile Numeric / Simboluri şi tastatura cu litere după
tastarea unui simbol sau a unui număr.
4.7 Utilizarea metodei Recunoaştere bloc
Cu Recunoaştere bloc, puteţi desena litere, numere, simboluri şi semne de
punctuaţie, care sunt apoi convertite la format text editabil.
Pentru a utiliza metoda Recunoaştere bloc
1. Dintr-un program, apăsaţi săgeata Selectare introducere, apoi apăsaţi Alte
metode de introducere > Recunoaştere bloc.
2. Scrieţi caractere, numere şi simboluri în zona destinată scrierii.
• Introduceţi litere scriind în zona abc (din stânga) a casetei.
• Introduceţi numere scriind în zona 123 (din dreapta) a casetei.
• Introduceţi simboluri şi semne de punctuaţie apăsând în zona din stânga
sau din dreapta casetei (este afişat un punct gri) şi scriind apoi caracterul
dorit.
Sfat Pentru asistenţă în scrierea caracterelor, apăsaţi semnul de întrebare afişat lângă zona
de scriere.
90 Introducerea textului
4.8 Utilizarea modului Recunoaştere litere
Cu modul Recunoaştere litere, puteţi scrie litere individuale, numere şi semne de
punctuaţie, care sunt apoi convertite în text editabil.
Pentru a utiliza modul Recunoaştere litere
1. Dintr-un program, apăsaţi săgeata Selectare introducere, apoi apăsaţi Alte
metode de introducere > Recunoaştere litere.
2. Scrieţi caractere, numere şi simboluri în zona destinată scrierii.
• Introduceţi litere majuscule scriind în zona ABC (din stânga) a casetei.
• Introduceţi litere mici scriind în zona abc (din mijloc) a casetei.
• Introduceţi numere scriind în zona 123 (din dreapta) a casetei.
• Introduceţi semne de punctuaţie şi simboluri scriind caracterul dorit în
zona 123 (din dreapta) a casetei.
Sfat Pentru asistenţă în scrierea caracterelor, apăsaţi semnul de întrebare afişat lângă zona
de scriere.
4.9 Utilizarea metodei Transcriere
Transcriere ieste un program de recunoaştere a scrierii manuale ce vă permite să
scrieţi folosind litere cursive, litere de tipar sau o combinaţie a celor două.
Pentru a scrie folosind modul Transcriere
1. Deschideţi un program ce acceptă introducerea de text, cum ar fi Word
Mobile.
2. Apăsaţi săgeata Selectare introducere, apoi apăsaţi Alte metode de
introducere > Transcriere. Este afişat ecranul introductiv al modului Transcriere. Citiţi textul introductiv şi apăsaţi OK.
3. Amplasaţi cursorul în poziţia în care doriţi să apară textul.
4. Utilizaţi indicatorul pentru a scrie în orice zonă a ecranului. Scrierea manuală
va fi convertită la text la scurt timp după ridicarea indicatorului de pe ecran.
Introducerea textului 91
Pentru a introduce semne de punctuaţie şi simboluri
Modul Transcriere este dotat cu o tastatură afişată pe ecran ce oferă o modalitate
facilă de a adăuga semne de punctuaţie sau simboluri speciale textului existent.
Pentru a folosi tastatura afişată pe ecran, apăsaţi în bara de instrumente
Transcriere.
Tastatura rămâne vizibilă până când apăsaţi din nou butonul.
Sfaturi • Pentru a repoziţiona tastatura, apăsaţi şi menţineţi apăsată bara de titlu, apoi
• Dacă nu există text selectat, puteţi deschide tastatura folosind gestul (trasaţi o
glisaţi-o la poziţia dorită.
linie în jos, apoi în sus). Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea gesturilor
în modul Transcriere, consultaţi Ajutor pe telefonul dumneavoastră.
Pentru a edita text
1. În cadrul unui program, trasaţi o linie de la stânga la dreapta peste textul pe
care doriţi să îl editaţi.
2. După ce ridicaţi indicatorul de pe ecran, linia dispare şi textul selectat este
evidenţiat.
3. Efectuaţi una din următoarele operaţiuni:
• Rescrieţi textul.
• Utilizaţi gesturi pentru a transforma literele în majuscule, pentru a insera
un spaţiu etc. Pentru informaţii despre utilizarea modului Transcriere,
consultaţi Ajutor pe telefonul dumneavoastră.
92 Introducerea textului
Capitolul 5
Sincronizarea informaţiilor
cu computerul
5.1 Despre sincronizare
5.2 Configurarea Windows Mobile® Device
Center în Windows Vista®
5.3 Configurarea ActiveSync® în Windows XP®
5.4 Sincronizarea cu computerul
5.5 Sincronizarea prin Bluetooth
5.6 Sincronizarea muzicii şi videoclipurilor
94 Sincronizarea informaţiilor cu computerul
5.1 Despre sincronizare
Puteţi lua informaţiile din computer oriunde mergeţi sincronizându-le cu
dispozitivul. Următoarele tipuri de informaţii pot fi sincronizate între computer şi
dispozitiv:
• Informaţii Microsoft® Office Outlook®, inclusiv poşta electronică Office
Outlook, persoane de contact, calendar, activităţi şi note
• Fişiere media, cum ar fi imagini, muzică şi video
• Preferinţe, legăturile către site-urile web preferate
• Fişiere, cum ar fi documente şi alte fişiere
Înainte de a putea sincroniza, trebuie să instalaţi şi să configuraţi mai întâi
software-ul de sincronizare pe computer. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
“Configurarea Windows Mobile Device Center în Windows Vista®” şi “Configurarea
ActiveSync® în Windows XP®”, în cadrul acestui capitol.
NotăActiveSync sau Windows Mobile Device Center sincronizează numai datele de pe
computer şi de pe dispozitiv. Dacă doriţi să efectuaţi copii de siguranţă după datele
de pe cartela de stocare, folosiţi Windows Explorer pe computer pentru a copia
fişierele de pe cartela de stocare pe computer.
Moduri de sincronizare
După instalarea software-ului de sincronizare pe computer, puteţi conecta şi
sincroniza dispozitivul cu computerul prin următoarele modalităţi:
• Folosind cablul de sincronizare USB furnizat.
După conectarea cablului de sincronizare la dispozitiv şi la computer,
procesul de sincronizare începe automat.
• Folosind Bluetooth.
Trebuie să configuraţi mai întâi parteneriatul Bluetooth între dispozitiv
şi computer înainte de a putea sincroniza informaţiile între ele folosind
Sincronizarea informaţiilor cu computerul 95
Bluetooth. Pentru informaţii despre configurarea unui parteneriat Bluetooth,
consultaţi Capitolul 9. Pentru informaţii despre sincronizarea prin Bluetooth,
consultaţi “Sincronizarea prin Bluetooth”, mai jos în acest capitol.
Încercaţi să sincronizaţi frecvent, pentru a menţine informaţiile actualizate atât în
dispozitiv, cât şi în computer.
Notă • De asemenea, puteţi sincroniza mesajele de poştă electronică, persoanele de
• Dacă trimiteţi dispozitivul la reparat sau efectuaţi o reiniţializare hard, datele
contact, calendarul şi activităţile Outlook de pe dispozitiv cu serverul Exchange
Server de la serviciu. Pentru informaţii suplimentare despre configurarea
dispozitivului pentru sincronizare cu Exchange Server, consultaţi Capitolul 7.
din dispozitiv se vor pierde. Este recomandabil să sincronizaţi dispozitivul cu
computerul pentru a efectua copii de rezervă după fişiere. Pentru a efectua copii
de rezervă după fişierele de pe cartela de stocare, folosiţi Windows Explorer pentru
a copia pe computer fişierele de pe cartela de stocare.
5.2 Configurarea Windows Mobile® Device Center în
Windows Vista®
Microsoft Windows Mobile® Device Center înlocuieşte Microsoft® ActiveSync® în
Windows Vista®.
NotăUnele versiuni de Windows Vista sunt livrate cu Windows Mobile Device Center deja
instalat. Dacă Windows Mobile Device Center nu este disponibil pe Windows Vista®, îl
puteţi instala de pe discul de pornire livrat cu dispozitivul.
96 Sincronizarea informaţiilor cu computerul
Configurarea sincronizării în Windows Mobile Device Center
Când conectaţi dispozitivul la computer şi porniţi Windows Mobile Device
Center pentru prima dată, vi se cere să creaţi un parteneriat Windows Mobile cu
dispozitivul. Pentru a crea un parteneriat:
1. Conectaţi dispozitivul la computer. Windows Mobile Device Center se
configurează automat şi apoi se deschide.
2. După afişarea contractului de licenţă, faceţi clic pe Acceptare.
3. În ecranul principal al Windows Mobile Device Center, faceţi clic pe
Configurare dispozitiv.
Notă Alegeţi Conectare fără configurarea dispozitivului dacă doriţi să transferaţi
fişiere media, să verificaţi dacă există actualizări şi să exploraţi dispozitivul, fără a
sincroniza informaţiile Outlook.
4. Selectaţi elementele pe care doriţi să le sincronizaţi, apoi faceţi clic pe
Următorul.
5. Introduceţi numele dispozitivului şi faceţi clic pe Configurare.
După închiderea expertului de configurare, Windows Mobile Device Center
sincronizează automat dispozitivul. Mesajele de poştă electronică şi celelalte
informaţii Outlook vor apărea pe dispozitiv după sincronizare.
Sincronizarea informaţiilor cu computerul 97
Utilizarea Windows Mobile Device Center
Pentru a deschide Windows Mobile Device Center, faceţi clic pe Start > Toate
programele > Windows Mobile Device Center pe un computer dotat cu Windows
Vista.
Din Windows Mobile Device Center, puteţi efectua următoarele:
• Faceţi clic pe Setări dispozitiv mobil pentru a modifica setările de sincronizare.
• Când faceţi clic pe Imagini, muzică şi video > XX noi imagini/videoclipuri
sunt disponibile pentru importare, un asistent vă ghidează pentru a
eticheta şi transfera fotografii de pe dispozitiv în Galeria foto a computerului.
• Faceţi clic pe Imagini, muzică şi video > Adăugare media pe dispozitiv din
Windows Media Player pentru a sincroniza muzica şi fişierele video folosind
Windows Media® Player. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi “Utilizarea
Windows Media® Player Mobile” în Capitolul 11.
• Faceţi clic pe Gestionare fişiere > Răsfoire conţinut dispozitiv pentru a
vizualiza documentele şi fişierele de pe dispozitiv.
NotăPentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Ajutor a Windows Mobile Device
Center.
98 Sincronizarea informaţiilor cu computerul
5.3 Configurarea ActiveSync® în Windows XP®
Discul de pornire livrat cu dispozitivul conţine Microsoft ActiveSync 4.5 sau o
versiune ulterioară. Parcurgeţi etapele din această secţiune pentru a configura
ActiveSync în Windows XP sau alte sisteme Windows compatibile.
Notă Pentru o listă de sisteme Windows compatibile, vizitaţi
1. Introduceţi discul de pornire cu noţiuni de bază în unitatea CD a computerului.
2. Faceţi clic pe Configurare şi instalare.
3. Selectaţi caseta ActiveSync şi faceţi clic pe Instalare.
4. Citiţi termenii licenţei şi faceţi clic pe Acceptare.
5. Când instalarea este încheiată, faceţi clic pe Efectuat.
6. Din ecranul Noţiuni de bază Windows Mobile, faceţi clic pe Închidere.
Configurarea sincronizării în ActiveSync
1. Conectaţi dispozitivul la computer. Expertul de configurare a sincronizării
porneşte automat şi vă ghidează pentru a crea un parteneriat de sincronizare.
Faceţi clic pe Următorul pentru a continua.
2. Pentru a sincroniza dispozitivul cu computerul, deselectaţi caseta Sincronizare
direct cu un server sub Microsoft Exchange, apoi faceţi clic pe Următorul.
3. Selectaţi tipurile de informaţii pe care doriţi să le sincronizaţi, apoi faceţi clic
pe Următorul.
4. Selectaţi sau deselectaţi caseta de selectare Se permit conexiuni de date
fără fir conform preferinţelor.
5. Faceţi clic pe Terminare.
Când terminaţi expertul, ActiveSync sincronizează dispozitivul automat. Mesajele
de poştă electronică şi celelalte informaţii Outlook vor apărea pe dispozitiv după
sincronizare.
Sincronizarea informaţiilor cu computerul 99
5.4 Sincronizarea cu computerul
Conectaţi dispozitivul la computer şi efectuaţi sincronizarea folosind cablul USB sau
conexiunea Bluetooth.
Începerea şi oprirea sincronizării
Puteţi efectua sincronizarea manual, fie de pe dispozitiv, fie de pe computer.
De pe dispozitiv
• În ecranul iniţial TouchFLO, glisaţi la fila Setări apoi apăsaţi Sincronizare
date; sau
• Apăsaţi Start > Programs (Programe) > ActiveSync, apoi apăsaţi
Sincronizare. Pentru a încheia sincronizarea înainte de finalizarea acesteia, apăsaţi Oprire.
Sfat Pentru a şterge definitiv parteneriatul cu un computer, deconectaţi mai întâi
dispozitivul de la acesta. În ActiveSync pe dispozitiv, apăsaţi Meniu > Opţiuni, apăsaţi
pe numele computerului, apoi apăsaţi Ştergere.
Din Windows Mobile Device Center
1. Faceţi clic pe Start > Toate programele > Windows Mobile Device Center.
2. Faceţi clic pe în partea stânga-jos a Windows Mobile Device Center.
Pentru a încheia sincronizarea înainte de terminare, faceţi clic pe .
Din ActiveSync de pe computer
Când conectaţi dispozitivul la computer, ActiveSync se deschide automat pe
computer şi efectuează sincronizarea.
• Pentru a începe manual sincronizarea, faceţi clic pe .
• Pentru a încheia sincronizarea înainte de terminare, faceţi clic pe .
100 Sincronizarea informaţiilor cu computerul
Schimbarea informaţiilor care vor fi sincronizate
Puteţi modifica tipurile de informaţii care vor fi sincronizate şi cantitatea de
informaţii care vor fi sincronizate pentru fiecare tip, fie de pe dispozitiv, fie de pe
computer. Parcurgeţi etapele de mai jos pentru a schimba setările de sincronizare
pe dispozitiv.
NotăÎnainte de a modifica setările de sincronizare pe dispozitiv, deconectaţi-l de la
computer.
1. În ActiveSync pe dispozitiv, apăsaţi Meniu > Opţiuni.
2. Selectaţi casetele corespunzătoare elementelor pe care doriţi să le
sincronizaţi. Dacă nu puteţi selecta o casetă, este posibil să fie nevoie să
deselectaţi o altă casetă din listă, corespunzătoare aceluiaşi tip de informaţie.
3. Pentru a schimba setările de sincronizare pentru un tip de informaţii, de
exemplu Mail, selectaţi-l şi apăsaţi Setări.
Apoi, puteţi seta limita dimensiunii de descărcare, puteţi specifica perioada
de timp pentru descărcarea informaţiilor şi multe altele.
Notă •Unele tipuri de informaţii precum Preferinţe, Fişiere şi Media nu pot fi selectate în
•Un computer poate avea parteneriate de sincronizare cu numeroase dispozitive
•Mesajele de poştă electronică din Outlook pot fi sincronizate doar cu un singur
opţiunile ActiveSync pe dispozitiv. Puteţi selecta sau deselecta aceste elemente
doar folosind aplicaţiile Windows Mobile Device Center sau ActiveSync instalate pe
computer.
dotate cu Windows Mobile, dar un dispozitiv poate avea parteneriate de
sincronizare cu cel mult două computere. Pentru a asigura sincronizarea corectă
cu ambele computere, configuraţi al doilea computer folosind aceleaşi setări de
sincronizare pe care le-aţi folosit pe primul computer.
computer.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.