HQ HQ-SOLDER01 User Manual

English
Deutsch
MANUAL (p. 2)
Soldering Iron
MODE D’EMPLOI (p. 8)
HQ-SOLDER01
ANLEITUNG (s. 5)
Lötkolben
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
Soldeerbout
Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά
MANUALE (p. 14)
Saldatrice
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.)
Forrasztópáka
BRUKSANVISNING (s. 26)
Lödkolv
MANUAL DE UTILIZARE (p. 32)
Ciocan de lipit
MANUAL DE USO (p. 17)
Soldador
KÄYTTÖOHJE (s. 23)
Juotoskolvi
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 29)
Páječka
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 35)
Σταθμός κόλλησης
1
English
ENGLISH
Deutsch
FrançaisNederlandsItalianoEspañolMagyarSuomiSvenskaČeskyRomânăΕλληνικά
Introduction:
The temperature controllable soldering iron is suitable for a wide range of soldering applications. The adjustable temperature range provides a solution to many different soldering tasks.
Operation:
1). Set the temperature control to the desired temperature
2). Plug the power plug into a wall socket (220~240VAC)
3). The soldering iron will automatically heat up in ±180 seconds
How to solder:
1). Wipe off any dirt, rust or paint from the part you wish to solder
2). Heat the part with the tip of the soldering iron and add a little bit of resin­based tin (recommended) soldering
3). Wait for the soldering tin to cool down before moving the part
Replace soldering tip:
1). Remove the plug from the wall socket and let the soldering iron cool down before changing the tip
2). Remove the two screws at the soldering tip
3). Replace the soldering tip with a new soldering tip (HQ-SOLDER01T1)
4). Place the two screws back on the soldering tip and tighten them
Remarks:
Use genuine HQ spare parts only
2
English
Declaration of conformity
We, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com
Declare that product: Brand: HQ Model: HQ-SOLDER01 Description: Soldering iron
Is in conformity with the following standards: EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN 55014-2:1997+A1:2001, (EN 61000-4-2/-4/-5/-6/-11) EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2, EN 60335-2-45:2002, EN 50366:2003+A1
And complies with the requirements of the European Union Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
‘s-Hertogenbosch, 18-5-2009
Mrs. J. Gilad Purchase director
Deutsch
Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά
3
English
Deutsch
FrançaisNederlandsItalianoEspañolMagyarSuomiSvenskaČeskyRomânăΕλληνικά
Safety precautions:
Protect yourself against an electric shock.
CAUTION
RISK OF EL ECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Do not expose the product to water or moisture. Unplug the soldering iron when not in use.
Do not place any ammable object in the nearness of the hot soldering iron.
Use the soldering iron only at the mentioned voltage. Permit nobody to touch the tool or the cable. Do not use the soldering iron for purposes it is not intended for. Danger of burn by liquid solder, protect yourself against tin splashed with protective
goggles. Use the soldering iron in a ventilated room. Always take care of the cable in nearness of heat, oil and sharp edges. Use a clamping device to secure the soldering material.
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the
product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
Copyright ©
4
English
DEUTSCH
Einleitung:
Der Lötkolben mit einstellbarer Temperatur ist für eine breite Palette von Lötarbeiten einsetzbar. Der einstellbare Temperaturbereich ermöglicht die Bewältigung vieler verschiedener Lötarbeiten.
Betrieb:
1). Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein.
2). Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (220~240VAC).
3). Der Lötkolben erhitzt sich in etwa180 Sekunden.
Löten:
1). Wischen Sie Schmutz, Rost und Farbe vom zu lötenden Teil.
2). Heizen Sie das Teil mit der Lötspitze auf und geben Sie etwas Lötzinn hinzu.
3). Warten Sie ab, bis sich das Lötzinn abgekühlt hat, bevor Sie das gelötete Teil bewegen.
Lötspitze austauschen:
1). Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Lötkolben vollständig abkühlen, bevor Sie die Lötspitze austauschen.
2). Entfernen Sie die beiden Schrauben in der Lötspitze.
3). Tauschen Sie die Lötspitze aus (HQ-SOLDER01T1).
4). Setzen Sie die beiden Schrauben zurück und ziehen Sie diese fest.
Deutsch
Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά
Hinweis:
Benutzen Sie ausschließlich Original HQ Ersatzteile.
5
English
Konformitätserklärung
Deutsch
FrançaisNederlandsItalianoEspañolMagyarSuomiSvenskaČeskyRomânăΕλληνικά
Wir, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt: Marke: HQ Modell: HQ-SOLDER01 Beschreibung: Lötkolben
den folgenden Normen entspricht: EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN 55014-2:1997+A1:2001, (EN 61000-4-2/-4/-5/-6/-11) EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2, EN 60335-2-45:2002, EN 50366:2003+A1
Das Produkt entspricht den EG-Richtlinien 2004/108/EC und 2006/95/EC.
‘s-Hertogenbosch, 18-5-2009
J. Gilad Einkaufsleiterin
6
English
Sicherheitshinweise:
Schützen Sie sich vor Stromschlag.
VORSICHT
STROM SCHLAGGEF AHR
NICHT ÖFFNEN
Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch Feuchtigkeit aus. Ziehen Sie bei Nichtbenutzung stets den Netzstecker ab. Bewahren Sie keine entzündlichen Gegenstände in unmittelbarer Nähe des Lötkolbens auf.
Benutzen Sie den Lötkolben nur mit der spezizierten Spannung.
Achten Sie darauf, dass Lötkolben und Kabel während des Betriebs nicht berührt werden. Benutzen Sie den Lötkolben nur für seinen Bestimmungszweck.
Verbrennungsgefahr mit üssigem Lötzinn, schützen Sie sich mit einer Schutzbrille
gegen Spritzer. Benutzen Sie den Lötkolben nur in einem gut belüfteten Arbeitsraum. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Halten Sie die zu lötenden Teile mit Zwingen in Position.
Zur Vermeidung von Stromschlag darf dieses
Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal
geöffnet werden. Ziehen Sie nach Gebrauch stets den Netzstecker ab.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder
Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund
einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Deutsch
Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfugung.
Copyright ©
7
English
FRANÇAIS
Deutsch
FrançaisNederlandsItalianoEspañolMagyarSuomiSvenskaČeskyRomânăΕλληνικά
Introduction :
Ce fer à souder à température réglable convient pour plusieurs applications de soudage. La température réglable offre plusieurs solutions à de nombreux travaux de soudage.
Utilisation :
1). Réglez la commande de température sur le niveau souhaité
2). Branchez la prise dans une che secteur (220 ~ 240 V CA)
3). Le fer à souder devient automatiquement chaud au bout d’environ 180 secondes
Comment souder :
1). Nettoyez toute salissure, rouille ou peinture de la partie à souder
2). Chauffer cette partie à l’aide de la pointe du fer à souder puis mettez un peu d’étain à souder à base de résine (recommandé)
3). Laissez l’étain à souder refroidir avant de déplacer l’objet
Remplacer la pointe à souder :
1). Débrancher la che de la prise secteur et laissez le fer à souder refroidir avant de remplacer la pointe à souder
2). Retirez les deux vis qui xent la pointe à souder
3). Remplacez la pointe à souder avec une pointe neuve (HQ-SOLDER01T1)
4). Remettez les deux vis et serrez pour xer la pointe à souder
Remarque :
N’utilisez que des pièces de rechange HQ authentiques
8
English
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas Tél. : 0031 73 599 1055, E-mail : info@nedis.com
Déclarons que le produit : Marque : HQ Modèle : HQ-SOLDER01 Description : Fer à souder
est conforme aux prescriptions des normes suivantes : EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN 55014-2:1997+A1:2001, (EN 61000-4-2/-4/-5/-6/-11) EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2, EN 60335-2-45:2002, EN 50366:2003+A1
Et satisfait aux exigences des directives de l’Union Européenne 2004/108/EC et 2006/95/EC.
‘s-Hertogenbosch, 18-5-2009
Mme. J. Gilad Directrice des Achats
Deutsch
Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά
9
English
Deutsch
FrançaisNederlandsItalianoEspañolMagyarSuomiSvenskaČeskyRomânăΕλληνικά
Consignes de sécurité :
Protégez-vous contre les décharges électriques.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQ UE
NE PAS OUVRIR
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Débranchez le fer à souder lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne placez aucun objet inammable à proximité d’un fer à souder chaud.
Utilisez le fer à souder uniquement avec la tension indiquée. Ne laissez personne toucher l’outil ou le câble.
N’utilisez pas le fer à souder à d’autres ns autres que celles auxquelles il est destiné.
Danger de brûlure au contact de la soudure, portez des lunettes étanches pour vous protéger contre les éclaboussures d’étain.
Utilisez le fer à souder dans un espace ventilé. Veillez toujours à ce que le câble ne soit à proximité d’objets chauds, huiles ou bords
tranchants.
Utilisez un dispositif de serrage pour xer le matériau de soudure.
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien
qualié si une réparation s’impose. Débranchez
l’appareil du secteur.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou
de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication
préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
Copyright ©
10
English
NEDERLANDS
Inleiding:
De soldeerbout met instelbare temperatuur is geschikt voor een groot aantal toepassingen. toepassingsbereik. Dankzij de instelbare temperatuur kunnen veel verschillende soldeertaken uitgevoerd worden.
Bediening:
1). Stel de gewenste temperatuur in.
2). Steek de stekker in het stopcontact (220~240 V AC).
3). De soldeerbout warmt automatisch op in ±180 seconden.
Solderen:
1). Verwijder alle al het aanwezige vuil, roest of verf van het deel dat u wilt solderen.
2). Verhit het deel met de punt van de soldeerbout en breng een beetje soldeertin op harsbasis (aanbevolen) aan.
3). Wacht tot het soldeertin is afgekoeld voordat u het deel beweegt.
De soldeerpunt vervangen:
1). Haal de stekker uit het stopcontact en laat de soldeerbout afkoelen voordat u de punt vervangt.
2). Verwijder de twee schroeven bij de soldeerpunt.
3). Vervang de soldeerpunt door een nieuwe soldeerpunt (HQ-SOLDER01T1).
4). Plaats de twee schroeven terug op de soldeerpunt en draai ze vast.
Deutsch
Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά
Opmerkingen:
Gebruik alleen originele HQ reserveonderdelen.
11
English
Conformiteitsverklaring
Deutsch
FrançaisNederlandsItalianoEspañolMagyarSuomiSvenskaČeskyRomânăΕλληνικά
Wij, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Nederland Tel.: 0031 73 599 1055, E-mail: info@nedis.com
verklaren dat het product: Merknaam: HQ Model: HQ-SOLDER01 Omschrijving: Soldeerbout
in overeenstemming met de volgende normen is: EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN 55014-2:1997+A1:2001, (EN 61000-4-2/-4/-5/-6/-11) EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2, EN 60335-2-45:2002, EN 50366:2003+A1
En voldoet aan de eisen van de Richtlijnen 2004/108/EC en 2006/95/EC van de Europese Unie.
‘s-Hertogenbosch, 18-5-2009
Mevr. J. Gilad Directeur inkoop
12
Loading...
+ 25 hidden pages