HQ HQ-AT10 User Manual

HQ-AT10
(S. 5)
ATEMALKOHOLTESTER
(p. 2)
ALCOHOL BREATH TESTER
(p. 8)
ALCOTEST NUMÉRIQUE PORTE CLÉ
ETILOMETRO
(p. 32)
TESTER NIVEL ALCOOLEMIE
(20. o.)
ALKOHOLSZONDA
(s. 26)
ALKOHOLTESTARE
(p. 11)
ALCOHOL ADEMTESTER
(S. 23) HENGITYKSEN ALKOHOLIPITOISUUDEN TESTAUSLAITE
(p. 17)
PROBADOR DE ALCOHOL EN ALIENTO
(s. 29)
DECHOVÝ TESTER ALKOHOLU
2
ENGLISH
1. Alcohol Breath Tester
1)--Red Light (Danger)
2)--Yellow Light (Caution)
3)--Green Light (OK)
2. Alcohol Test
2) Press and hold the power button(4) until the green LED light turns on and hold it for 5 seconds. Then blow into the breath pipe (6) and check the test result (user‘s alcohol level) as follows:
A-- Green light on: Ok safe----Under 0.02% BAC (or 0.1mg/l BRAC) BAC -----Blood Alcohol Content BRAC ---Breath Alcohol Content
3. Torch Function
Set the torch switch (5) to ON position to turn on the light. Do not use the test function whilst the torch is on.
4. Notice
If this Alcohol Breath Tester is not used for a long period, it may need more time to warm up. Please press the power button and retry it for several times.
5. Disclaimer
The indication of BAC by this Alcohol Breath Tester should be used for reference only. The manufacturer and the seller do not take any legal responsibility.
ALCOHOL BREATH TESTER
3
DECLARATION OF CONFIRMITY
We, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com
Declare that product: Name: HQ Model: HQ-AT10 Description: Alcohol breath tester
Is in conformity with the following standards EMC: EN 55022 : 1998 EN 55024 : 1998 (EN 61000-4-2/-3)
Following the provisions of the 89/336/EEC directive. ‘s-Hertogenbosch, 2008, February 26
Mrs. J. Gilad Purchase Director
4
Safety precautions:
CAUTION
RISK OF EL ECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when
service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifi cations of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifi cations are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
Copyright ©
5
DEUTSCH
1. Atemalkoholtester
1)--Rote Lampe (Gefahr)
2)--GelbeLampe (Vorsicht)
3)--Grüne Lampe (OK)
2. Alkoholtest
2) Halten Sie die Power-Taste (4) gedrückt, bis die grüne LED-Lampe angeht, und
halten sie 5 Sekunden lang gedrückt. Dann blasen Sie in das Atemrohr (6) und
überprüfen das Testergebnis (den Alkoholspiegel des Anwenders) wie folgt: A-- Grüne Lampe an: Ok sicher----Unter 0,02% BAC (oder 0,1 mg/l BRAC) BAC -----Blutalkoholgehalt BRAC ---Atemalkoholgehalt
3. Taschenlampenfunktion
Schalten Sie den Taschenlampenschalter (5) in die Position ON, um die Lampe anzuschalten. Benutzen Sie die Testfunktion nicht, wenn die Taschenlampe an ist.
4. Anmerkung
Wenn dieser Atemalkoholtester längere Zeit nicht benutzt wird, kann dieser mehr Zeit zum Aufwärmen benötigen. Drücken Sie bitte die Power-Taste und versuchen es mehrere Male.
5. Haftungsausschluss
Die Anzeige des BAC durch diesen Atemalkoholtester sollte nur zum Vergleich benutzt werden. Der Hersteller und Verkäufer übernimmt keine rechtliche Verantwortung.
ATEMALKOHOLTESTER
6
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt: Name: HQ Modell: HQ-AT10 Beschreibung: Atemalkoholtester
den folgenden Standards entspricht: EMV: EN 55022: 1998 EN 55024: 1998 (EN 61000-4-2/-3)
Befolgt die Vorschriften der Richtlinie 89/336/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 26. Februar 2008
J. Gilad Einkaufsleiterin
7
Sicherheitsvorkehrungen:
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH
von einem autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Lösungsmittel oder Schleifmittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifi kationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die verwendeten elektrischen und elektronischen Produkte nicht im allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Copyright ©
8
FRANCAIS
1. Alcootest numérique porte-clés
1)--Lumière Rouge (Danger)
2)--Lumière Jaune (Attention)
3)--Lumière Verte (Ok)
2. Test d'alcoolémie
2) Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de mise sous tension (4) jusqu'à la
visualisation de la LED verte. Le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. Souffl er ensuite dans le capteur pour haleine (6) et contrôler le résultat du test (alcoolémie
de l'utilisateur) comme suit: A-- LED verte allumée: Ok ---- Sous le seuil de 0,02% BAC (ou 0,1mg/l (BRAC) T.A (BAC). -----Taux d'Alcoolémie T.A.H (BRAC). ---Taux d'Alcool dans l'Haleine
3. Fonction Torche
Placer l'interrupteur torche en position ON (5) afi n d'allumer la lumière. Ne pas utiliser la fonction test lorsque la torche est allumée.
4. Remarque
La durée de warm up (préchauffage) de l'Alcootest est plus importante lorsque celui­ci n‘est pas utilisé depuis longtemps. Appuyer sur le bouton de mise sous tension et ressayer plusieurs fois.
ALCOOTEST NUMERIQUE PORTE-CLES
9
5. Avertissement
L'indication BAC de cet Alcootest est donnée uniquement à titre d'information. Le constructeur ainsi que la chaîne de distribution ne sont pas tenus comme responsables légalement.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Les Pays-Bas Tél.: 0031 73 599 1055 Courriel : info@nedis.com
Déclarons que le produit : Nom : HQ Modèle : HQ-AT10 Description : Alcotest numérique porte clé
est conforme aux prescriptions des normes suivantes CEM : EN 55022: 1998 EN 55024: 1998 (EN 61000-4-2/-3)
suivant la directive 89/336/CEE. 's-Hertogenbosch, 26 février 2008
Mme. J. Gilad Directeur des Achats
10
Consignes de sécurité :
ATTENTI ON
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne doit être ouvert QUE par un technicien
qualifi é agréé en cas de réparation. Débrancher l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème. N'exposer jamais l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Entretien :
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. N'utiliser pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modifi cation et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modifi cation sans notifi cation préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont titulaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Attention :
Ce symbole fi gure sur l'appareil. Il signifi e que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
Copyright ©
11
NEDERLANDS
1. Alcohol ademtester
1)--Rood licht (gevaar)
2)--Geel licht (waarschuwing)
3)--Groen licht (OK)
2. Alcoholtest
2) Houdt de power toets (4) ingedrukt totdat het groene LED-licht aan gaat en blijf het
gedurende 5 seconden indrukken. Blaas dan in de ademopening (6) en controleer
het testresultaat (gebruikers alcoholniveau) als volgt: A-- Groen licht brand: OK veilig----onder 0.02% BAC (of 0.1mg/l BRAC) BAC -----Blood Alcohol Content (bloed alcohol inhoud) BRAC ---Breath Alcohol Content (adem alcohol inhoud)
3. Lampfunctie
Schuif de lampschakelaar (5) in de ON positie om het licht in te schakelen. Gebruik de testfunctie niet wanneer de lamp aan is.
4. Opmerking
Wanneer de ademtester gedurende lange tijd niet is gebruikt, dan kan deze langer nodig hebben om op te warmen. Druk op de power toets en probeer het diverse keren.
5. Afwijzing
De BAC-indicatie van deze alcohol ademtester is uitsluitend bedoeld als indicatie. De fabrikant en de verkoper nemen geen enkele juridische verantwoordelijkheid.
ALCOHOL ADEMTESTER
Loading...
+ 25 hidden pages