HQ EL-COCO20FS, EL-COCO20S User Manual

EL-COCO20FS
EL-COCO20S
(p. 2) (S. 6)
(s. 10)
(p. 14)
(p. 18)
(p. 22)
(s. 30)
(s. 34)
(s. 38)
(p. 42)
Instruction manual Tele-Control
Please read this instruction manual carefully before use and check the product for eventual damage. Pay attention that it is not in reach of children or unauthorized persons. At the end of its lifespan this product has to be properly recycled.
Function
The Tele-control set contains a transmitter and 3 Receivers. This product can switch electrical and electronic devices (lamps, TV-Sets, computers, christmas illumination, etc.) of a capacity of up to 1000 W within a range of up to 5 m (free area). It is possible to switch on/off these devices from any location through furniture and walls. The range inside buildings is limited according to the building specic construction features.
Installation
Before using the Tele-control system it the following has to be done: Remote control:
• Insert the battery (see chapter batteries picture ).
• Test the channel setting (see chapter settings). Receiver:
• Test the channel setting (see settings).
• Assign the button to the socket (see settings).
• Plug the remote controlled socket into a safety socket (picture1).
• Plug in the device what should be remote controlled into the radio socket (picture1).
• Switch on the device what shall be controlled (picture 1).
Picture 1
Control lamp signalises connection to the mains.
ON
Batteries
For the remote control a 1 V (A3) battery is used (included). Remove the cover of the battery compartment at backside and insert the battery. Pay attention of the polarity symbols. The battery should be changed when the range is considerable reduce or once a year. Used batteries should not be disposed together with normal waste!
Picture 2
Channel setting (A-E, CODE 1-5)
Battery case
3
Settings:
In case that several Tele-control or other remote control units are being used at the same location (in the neighbourhood) the remote setting can be changed in order to avoid interferences. The Tele-control unit has 5 channels (A-E) which can be set at the remote control itself. The setting has to be done at the remote controlled socket as well, so the settings of the two devices match. Several sockets can be switched with one button or one socket per button (1-5).
Setting of the radio channel at the remote control: Push the switch at the battery compartment to the desired channel A-E (see picture )
Setting of the radio channel of each socket: Setting must be done at the backside of the socket. Use a screwdriver to open and set the channel. The channel setting at the remote control must be at the same position as by the socket (A-E). The Dip-switch 6-10 indicates the buttons 1-5.
Channel=Dip-switch: A=1, B=2, C=3, D=4, E=5 Button=Dip-switch: 1=6, 2=7, 3=8, 4=9, 5=10
Picture 3
LED rot
Channel setting A-E Switch setting 1-10
Channel A. Switch 1+6
Example 1 Example 2 Channel A, SWITCH 1 Channel D, SWITCH 3 Device is switched 1+6 Devide is switched 3+9
Remote
control
Receiver
Channel A, Switch 1+6
Remote
control
Receiver
Channel D, Switch 3+9
Operating
Remote control functions: The receiver reacts only when the light-grey button is pressed and is assigned before by channel and button settings.
Switch on: Press the left button „ON“ Switch off: Press the right button „OFF“
While pressing the button the red LED on the remote control is turned on and indicates the transmission. The red LED at the receiver indicates the mains but not the switching status.
Trouble shooting
Transmitter LED doesn‘t turn on when the button is pressed
• Check battery
No reaction a the device to be switched • Check channel setting if identical with the remote
control.
• Check if receiver is assigned to the right button
Unwanted on/off switching of the remote controlled device
• Check if there is another radio controlled device near by e.g. a wireless ear phone or door chime etc.? Change the channel setting
Range too short • Several receivers too close. Distance should be approx.
1,5- m.
• To many obstacles in between like furniture, walls, etc.
• The battery is in bad condition
Important notice:
• Please pay attention to the maximum capacity of each remote controlled socket.
• In case the device is damaged or of loose screws the device must not be used.
• Do not use the Tele-control in rain or wet conditions use it only in dry rooms.
Technical data:
• Range up to 5 m (free area)
• 5 different channels A-E
• The remote control can be used for up to 5 devices
• Battery for transmitter 1 V, Type A3
• Switching capacity maximum 1000 W for each receiver
• 30 V 50 Hz maximum 5A
5
Declaration of conformity
We, Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com
Declare that product: Name: HQ Model: EL-COCO0, -0F, -0S, -0FS, -0RC Description: Remote controlled socket
Is in conformity with the following standards EMC: EN301 89-03 V1..1:00 /-01V1.6.1:1005
LVD: EN61058-1:00, VDE060-1/0.05 Radio: EN50371-00, EN3000-0 V.1.1:006, R&TTE: CE 0197
Following the provisions of the 73/3/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC, directive. ‘s-Hertogenbosch, 01.11.007
Mrs. J. Gilad Purchase Director
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the
product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
Copyright ©
CAUTION
RISK OF EL ECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
6
Anleitung Fernbedienung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Anwendung sorgfältig durch und prüfen Sie das Produkt auf eventuelle Schäden. Achten Sie darauf, dass es nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten Personen gerät. Am Ende der Lebensdauer muss dieses Produkt ordnungsgemäß recycelt werden.
FUNKTION
Das Funk-Steckdosen Set enthält eine Funk-Fernbedienung und drei Funk-Steckdosen. Dieses Set kann elektrische und elektronische Geräte (Lampen, TV-Geräte, Computer, Weihnachtsbeleuchtungen, usw.) mit einer Leistung von bis zu 1000 W in einem Bereich von bis zu 5 m (freie Sicht) schalten. Es ist möglich, diese Geräte von einem beliebigen Standort durch Möbel und Wände hindurch ein-/auszuschalten. Die Reichweite innerhalb von Gebäuden ist je nach Gebäudekonstruktion eingeschränkt.
Installation
Bevor Sie das Funk-Steckdosensystem verwenden können, muss Folgendes durchgeführt werden: Fernbedienung:
• Legen Sie die Batterie ein (siehe Kapitel Batterien Abbildung ).
• Überprüfen Sie die Kanaleinstellung (siehe Kapitel Einstellungen). Empfänger:
• Überprüfen Sie die Kanaleinstellung (siehe Einstellungen).
• Weisen Sie der Funk-Steckdose eine Taste zu (siehe Einstellungen).
• Stecken Sie die Funk-Steckdose in eine Netzsteckdose (Abbildung 1).
• Stecken Sie das Gerät, das geschalten werden soll, in eine Funksteckdose (Abbildung 1).
• Schalten Sie das Gerät, welches geschalten werden soll, ein Steckdose (Abbildung 1).
Abbildung 1
Die Kontrolllampe signalisiert eine Verbindung mit dem Stromnetz.
EIN
Batterien
Für die Fernbedienung wird eine 1 V (A3) Batterie verwendet (inklusive). Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite und legen Sie die Batterie ein. Achten Sie auf die Polaritätssymbole. Die Batterie sollte gewechselt werden, wenn sich die Reichweite der Fernbedienung merklich reduziert oder einmal pro Jahr. Verbrauchte Batterien dürfen niemals im normalen Müll entsorgt werden!
Abbildung 2
Kanaleinstellung (A-E, CODE 1-5)
Batteriefach
7
Einstellungen:
Für den Fall, dass mehrere Fernsteuerungen oder Fernbedienungseinheiten am gleichen Standort verwendet werden (in der Nachbarschaft), kann die Einstellung der Fernbedienung geändert werden, um Störungen zu vermeiden. Die Fernbedienung besitzt 5 Kanäle (A-E), die an der Fernbedienung selbst eingestellt werden können. Die Einstellung muss auch an der Funk-Steckdose durchgeführt werden, so dass die Einstellungen an beiden Geräten übereinstimmen. Es können mehrere Steckdosen mit einer Taste oder nur eine Steckdose pro Taste (1-5) geschaltet werden.
Einstellung des Funkkanals an der Fernbedienung: Schieben Sie den Schalter am Batteriefach auf den gewünschten Kanal A-E (siehe Abbildung )
Einstellung des Funkkanals an den einzelnen Steckdosen: Die Einstellung muss auf der Rückseite der Steckdose durchgeführt werden. Verwenden Sie zum Öffnen einen Schraubendreher und stellen Sie den Kanal ein. Die Kanaleinstellung an der Fernbedienung muss auf der gleichen Position wie an der Steckdose (A-E) stehen. Der Dipschalter 6-10 zeigt die Tasten 1-5 an.
Kanal=Dipschalter: A=1, B=2, C=3, D=4, E=5 Taste=Dipschalter: 1=6, 2=7, 3=8, 4=9, 5=10
Abbildung 3
LED rot
Kanaleinstellung A-E Schaltereinstellung 1-10
Kanal A. Dip-Schalter 1+6
Beispiel 1 Beispiel 2 Kanal A, TASTE 1 Kanal D, TASTE 3 Gerät ist auf 1+6 eingestellt Gerät ist auf 3+9 eingestellt
Fernbedienung Steckdose
Kanal A, Dip-Schalter 1+6
Fernbedienung Steckdose
Kanal D, Dip-Schalter 3 +9
8
Betrieb
Fernbedienungs-Funktionen: Die Steckdose reagiert nur, wenn die hellgraue Taste gedrückt wird und zuvor die Zuweisung von Kanal und Taste erfolgt ist.
Einschalten: Drücken Sie linke Taste „ON (EIN)“
Ausschalten: Drücken Sie die rechte Taste „OFF (AUS)“
Beim Drücken einer Taste leuchtet rote LED auf der Fernbedienung und zeigt damit die die Übertragung an. Die rote LED am Empfänger zeigt die Stromversorgung an, aber nicht den Schaltstatus.
Fehlersuche
Die LED der Fernbedienung leuchtet nicht, wenn die Taste gedrückt wird
• Prüfen Sie die Batterie
Ein Gerät, das geschaltet werden soll, zeigt keine Reaktion
• Prüfen Sie, ob die Steckdose des Kanals an der Fernbedienung identisch ist.
• Prüfen Sie, ob der Empfänger der richtigen Taste zugewiesen ist
Ungewolltes Ein-/Ausschalten des ferngesteuerten Geräts
• Prüfen Sie, ob sich ein anderes funkgesteuertes Gerät in der Nähe bendet, z. B. ein schnurloses Telefon oder eine Türklingel usw.? Ändern Sie die Kanaleinstellung
Reichweite zu gering • Mehrere Steckdosen zu nahe. Der Abstand sollte
mindestens 1,5- m betragen.
• Zu viele Hindernisse wie Möbel, Wände, usw.
• Die Batterie ist schwach
Wichtiger Hinweis:
• Bitte beachten Sie die maximale Leistung jeder Funk-Steckdose.
• Sollte das Gerät beschädigt oder Schrauben lose sein, darf das Gerät nicht verwendet werden.
• Verwenden Sie das Funk-Steckdosen Set nicht im Regen oder unter feuchten Bedingungen, verwenden Sie es nur in trockenen Räumen..
Technische Daten:
• Reichweite bis zu 5 m (bei freier Sicht)
• 5 verschiedene Kanäle A-E
• Die Fernbedienung kann für bis zu 5 Funk-Steckdosen verwendet werden
• Batterie für Fernbedienung: 1 V, Typ A3
• Schaltleistung maximal 1000 W für jede Steckdose
• 30V, 50Hz, max. 5A
9
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt: Name: HQ Modell: EL-COCO0, -0F, -0S, -0FS, -0RC Beschreibung: Funk-Steckdosen Set
den folgenden Standards entspricht: EMV: EN301 89-03 V1..1:00 /-01V1.6.1:1005
LVD: EN61058-1:00, VDE060-1/0.05 Funk: EN50371-00, EN3000-0 V.1.1:006, R&TTE: CE 0197
Befolgt die Vorschriften der Richtlinie 73/3/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC. ‘s-Hertogenbosch, 01.11.007
J. Gilad Einkaufsleiterin
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produk t AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöf fnet werden, wenn eine War tung
er forderlich ist. Trennen Sie das Produk t vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Lösungsmittel oder Schleifmittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemein:
Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die verwendeten elektrischen und elektronischen Produkte nicht im allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Copyright ©
VORSICHT
STROMS CHLAGGEFAHR
NICHT ÖF FNEN
10
Manuel d'instructions du contrôle à distance
Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant l'utilisation et vérier les éventuels dommages du produit. Prenez garde à ne pas le laisser à portée des enfants ou de personnes non autorisées. À la n de sa durée de vie, ce produit doit être recyclé de manière appropriée.
Principe de fonctionnement
L'ensemble de contrôle à distance contient un émetteur et 3 récepteurs. Ce produit peut commuter les appareils électriques et électroniques (lampes, téléviseurs, ordinateurs, illuminations de Noël, etc.) d'une capacité maximum de 1000 W à une distance maximum de 5 m (sans obstacles). Il est possible de mettre en marche/arrêt ces appareils depuis n'importe quel endroit à travers les meubles et les murs. La portée à l'intérieur du bâtiment est limitée par les caractéristiques de construction spéciques au bâtiment.
Installation
Avant d'utiliser le système de contrôle à distance, veuillez effectuer les opérations suivantes : Télécommande :
• Introduisez les piles (voir le chapitre piles image ).
• Testez le réglage du canal (voir chapitre réglages). Récepteur:
• Testez le réglage du canal (voir réglages).
• Attribuez le bouton à la prise (voir réglages).
• Branchez la prise télécommandée dans une prise de sûreté (image 1).
• Branchez l'appareil qui doit être télécommandé dans la prise radio (image 1).
• Mettez l'appareil a contrôler sous tension (image 1).
Image 1
Le témoin de contrôle signale le branchement au secteur.
Allumée
Piles
Pour la télécommande, une pile de 1 V (A3) est utilisée (fournie). Retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière et introduisez la pile. Faites attention aux symboles de polarité. La pile doit être remplacée lorsque la portée est considérablement réduite ou une fois par an. Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets domestiques!
Image 2
Réglage du canal (A-E, CODE 1-5)
Compartiment des
piles
11
Réglages :
Si plusieurs contrôles à distance ou d'autres télécommandes sont utilisés au même endroit (dans le voisinage), le réglage de la télécommande peut être modié pour éviter les interférences. Le contrôle à distance possède 5 canaux (A-E) qui peuvent être réglés directement sur la télécommande. Le réglage doit être également effectué sur la prise télécommandée an que les réglages des deux appareils correspondent. Plusieurs prises peuvent être commutées avec un seul bouton ou il est possible d'attribuer une prise par bouton (1-5).
Réglage du canal radio sur la télécommande : Poussez le commutateur du compartiment des piles sur le canal désiré de A à E (voir image )
Réglage du canal radio pour chaque prise : Le réglage doit être effectué à l'arrière de la prise. Utilisez un tournevis pour ouvrir et régler le canal. Le réglage du canal sur la télécommande doit être dans la même position que celui de la prise (A-E). Les interrupteurs DIP indiquent les boutons 1-5.
Canal=interrupteur DIP : A=1, B=2, C=3, D=4, E=5 Bouton=interrupteur DIP : 1=6, 2=7, 3=8, 4=9, 5=10
Image 3
LED rouge
Réglage du canal A-E Réglage interrupteur 1-10
Canal A. Interrupteur 1+6
Exemple 1 Exemple 2 Canal A, Interrupteur 1 Canal D, Interrupteur 3 Appareil commuté 1+6 Appareil commuté 3+9
Télécommande Récepteur
Canal A, Interrupteur 1+6
Télécommande Récepteur
Canal D, Interrupteur 3+9
1
Température de fonctionnement
Fonctions de la télécommande : Le récepteur réagit uniquement lorsque le bouton gris clair est enfoncé et si un réglage de canal et de bouton a été attribué auparavant.
Mettre en marche : Appuyez sur le bouton ON Arrêter : Appuyez sur le bouton OFF
Lorsque vous appuyez sur le bouton, la LED rouge de la télécommande s'allume et indique la transmission. La LED rouge du récepteur indique l'alimentation, mais pas l'état de commutation.
Dépannage
La LED de l'émetteur ne s'allume pas lorsque le bouton est enfoncé
• Vériez la pile
Aucune réaction de l'appareil à commuter
• Vériez si le réglage du canal est identique à celui de la télécommande.
• Vériez si le récepteur est attribué au bon bouton
Commutation marche/arrêt indésirable de l'appareil télécommandé
• Vériez s'il y a un autre appareil à commande radio à proximité, par exemple, un casque sans l ou un carillon de porte. Modiez le réglage du canal
Portée trop courte • Plusieurs récepteur trop proches. La distance doit être
d'environ 1,5- m.
• Trop d'obstacles tels que les meubles, les murs, etc.
• La pile est usagée
Information importante :
• Veuillez faire attention à la capacité maximum de chaque prise télécommandée.
• Si l'appareil est endommagé ou possède des vis desserrées, il ne doit pas être utilisé.
• N'utilisez pas le contrôle à distance sous la pluie ou dans des conditions de forte humidité et ne l'utilisez que dans des pièces sèches.
Données techniques :
• Portée jusqu'à 5 m (sans obstacles)
• 5 canaux différents A-E
• La télécommande peut être utilisée pour un maximum de 5 appareils
• Pile de l'émetteur de 1 V, Type A3
• Capacité maximum de commutation de 1000 W pour chaque récepteur
• 30 V 50 Hz maximum 5 A
13
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch Pays Bas Tel.: 0031 73 599 1055 Email : info@nedis.com
Déclarons que le produit : Nom : HQ Modèle : EL-COCO0, -0F, -0S, -0FS, -0RC Description : Prise télécommandée
est conforme aux normes suivantes : CEM : EN301 89-03 V1..1:00 /-01V1.6.1:1005
DBT: EN61058-1:00, VDE060-1/0.05 Radio: EN50371-00, EN3000-0 V.1.1:006, R&TTE : CE 0197
suivant les dispositions de la directive 73/3/EEC, 93/68/EEC et 1999/5/EC. ‘s-Hertogenbosch, 01.11.007
Mme. J. Gilad Directeur des Achats
Consignes de sécurité :
Afin de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne doit être ouver t QUE par un technicien qualifié agrée en cas de réparation. Débranchez l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème. N'exposez jamais
l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Entretien :
Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont titulaires et sont donc reconnus comme telles dans ce document.
Attention :
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
Copyright ©
ATTENTION
RISQUE D E CHOC ELECTRI QUE
NE PAS OUVRI R
1
Gebruiksaanwijzing Tele-Control
Lees voordat u het product gaat gebruiken deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en controleer het product op eventuele beschadigingen. Let er op dat u het product buiten het bereik van kinderen en niet bevoegde personen houdt. Als u het product afdankt zorg er dan voor dat het product op de juiste wijze als afval verwerkt wordt (inleveren bij een daartoe bedoeld inzamelingspunt).
Werking
De Tele-Control set bestaat uit een zender en drie ontvangers. Dit product kan elektrische en elektronische apparaten (lampen, televisietoestellen, computers, kerstverlichting, enz.) met een vermogen van maximaal 1000 watt op een afstand van maximaal 5 meter (in open terrein) in- en uitschakelen. Het is mogelijk om vanaf iedere plek (ook door meubilair en muren) deze apparaten in en uit te schakelen. Het bereik binnen gebouwen is beperkt en hangt af van de specieke constructie-eigenschappen van het gebouw.
Installatie
Voordat u het Tele-Control systeem gaat gebruiken, moet u het volgende doen: Afstandsbediening:
• Plaats de batterij (zie hoofdstuk batterijen, afbeelding ).
• Test de instelling van het kanaal (zie hoofdstuk instellingen).
Ontvanger:
• Test de instelling van het kanaal (zie instellingen).
• Wijs de knop toe aan het stopcontact (zie instellingen).
• Steek het op afstand te bedienen stopcontact in een wandcontactdoos die voorzien is van randaarde (afbeelding 1).
• Steek de stekker van het apparaat dat u op afstand wilt in/uitschakelen in het op afstand te bedienen stopcontact (afbeelding 1).
• Schakel het apparaat in dat u op afstand wilt bedienen (afbeelding 1).
Afbeelding 1
Controlelampje geeft aan dat het apparaat op het lichtnet aangesloten is.
AAN
Batterijen
Voor de afstandsbediening wordt een 1 V (A3) batterij gebruikt (meegeleverd). Verwijder het dekseltje van het batterijcompartiment aan de achterzijde en plaats de batterij. Let daarbij op de juiste polariteit. De batterij moet vervangen worden wanneer het bereik van de afstandsbediening aanzienlijk afgenomen is, maar ten minste één keer per jaar. Gebruikte batterijen horen niet in het normale huisafval thuis!
Afbeelding 2
Kanaalinstelling (A-E, CODE 1-5)
Batterijcompartiment
Loading...
+ 32 hidden pages