The normal way to clean the appliance is to rinse
the shaving unit and the hair chamber with hot
water every time you have used the shaver.
ENGLISH10
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 10
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
Every day: shaving unit and hair chamber
1Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2Press the release button to open the
shaving unit.
C
3Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap
for some time.
Make sure the inside of the shaving unit and the
hair chamber have been cleaned properly.
C
4Rinse the outside of the appliance.
5Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue
as this may damage the shaving heads.
C
6Open the shaving unit again and leave it
open to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without
water by using the brush supplied.
ENGLISH 11
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 11
Every six months: shaving heads
C
1Open the shaving unit, turn the lock
anticlockwise (1) and remove the retaining
frame (2).
2Clean the cutters and guards with the
brush supplied.
Do not clean more than one cutter and guard at
a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it may
take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
3Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit and turn it clockwise.
4Close the shaving unit.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2Clean the trimmer with the brush
supplied.
ENGLISH12
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 12
C
3Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Charging stand
You can clean the charging stand with a moist
cloth.
Storage
C
◗ Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
C
◗ Store the appliance in the luxury pouch or
place the appliance in the stand to dry.
Replacement
C
◗ Replace the shaving heads as soon as the
shaving unit symbol starts blinking.
Replace damaged or worn shaving heads with
HQ9 Philips shaving heads only.
ENGLISH 13
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 13
1Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2Press the release button to open the
shaving unit.
C
3Turn the lock anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
C
4Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving
heads fit exactly into the recesses.
C
5Put the retaining frame back into the
shaving unit (1) and turn the lock
clockwise (2).
6Close the shaving unit.
◗ The shaving unit symbol will go out if you
keep the on/off button pressed for 6 seconds.
ENGLISH14
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 14
Accessories
The following accessories are available:
- HQ8500/HQ8000 powerplug.
- HQ9 Philips shaving heads.
- HQ110 Philips shaving head cleaner
(shaving head cleaning spray).
- HQ8010 car cord.
Environment
C
◗ Do not throw the appliance away with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this you will help to
preserve the environment.
◗ Charging stand
Do not throw the battery away with the normal
household waste, but hand it in at an official
collection point.
◗ Shaver
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Disposal of the shaver battery
Remove the battery when you discard the
appliance. Do not throw the battery away with
the normal household waste, but hand it in at an
official collection point.You can also take the
appliance to a Philips service centre, which will
remove the battery for you and will dispose of it
in an environmentally safe way.
ENGLISH 15
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 15
Only remove the battery if it is completely empty.
1Remove the powerplug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver.
C
2Let the shaver run until it stops, undo the
screws and open the shaver.
3Remove the battery.
Do not connect the shaver to the mains again
after the battery has been removed.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in
your country (you will find its phone number in
the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, turn to
your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Troubleshooting
1Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
B
The shaver has not been rinsed long enough or
the water used was not hot enough.
ENGLISH16
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 16
◗ Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving. See chapter 'Cleaning and
maintenance'.
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
◗ Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter 'Cleaning and
maintenance', section 'Every six months:
shaving heads'.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
◗ Replace the shaving heads. See chapter
'Replacement'.
2The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
B
Cause 1: the batter y is empty.
◗ Recharge the battery. See chapter 'Charging'.
B
Cause 2: the appliance is not connected to the
mains.
◗ Put the powerplug in the wall socket.
C
3The shaving unit has come off the shaver.
ENGLISH 17
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 17
B
Cause: the shaving unit has not been placed
correctly.
◗ If the shaving unit becomes detached from the
shaver, you can easily reattach it ('click').
ENGLISH18
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 18
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na
przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
◗ W celu naładowania akumulatorów używaj
wyłącznie załączonej do urządzenia ładowarki.
◗ Zasilacz przekształca napięcie 100-240 V na
bezpieczne niskie napięcie niższe niż 24 V.
◗ Wtyczka zasilacza zawiera transformator.
Odcięcie wtyczki celem wymiany jej na nową
może spowodować niebezpieczeństwo.
◗ Nie używaj uszkodzonego zasilacza.
◗ Jeśli uszkodzona jest wtyczka przewodu
zasilającego,wówczas, aby uniknąć
niebezpieczeństwa należy zawsze zastąpić ją
wtyczką oryginalną
◗ Sprawdź, czy zasilacz jest zupełnie suchy.
◗ Ładuj i przechowuj urządzenie w
temperaturze pomiędzy 5c a 35cC.
C
◗ Nigdy nie zanurzaj podstawki ładującej w
wodzie ani nie spłukuj jej pod kranem.
◗ Nie ładuj golarki w zamkniętej saszetce.
◗ Zanim zaczniesz czyścić golarkę pod kranem,
zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
C
◗ Niniejsze urządzenie spełnia międzynarodowe,
zatwierdzone normy bezpieczeństwa IEC i
można je myć pod kranem.
Postępuj ostrożnie z gorącą wodą.Zawsze
sprawdzaj, czy jej temperatura jest odpowiednia
dla kontaktu z rękami.
◗ Poziom hałasu: Lc = 64 dB [A]
POLSKI 19
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 19
Ładowanie
Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić,
czy urządzenie jest wyłączone.
Normalne ładowanie trwa ok. 1 godziny.
Możesz także używać golarki bez ładowania,
podłączając ją bezpośrednio do sieci.
Wskaźniki ładowania
Ładowanie
C
◗ W momencie rozpoczęcia ładowania golarki
zaświeci się w kolorze czerwonym lampka
umieszczona w jej dolnej części. Gdy
akumulator dysponuje pojemnością
wystarczającą tylko na jedno golenie,zaczynają
kolejno migotać wszystkie lampki.
Ładowanie
C
◗ Po pełnym naładowaniu akumulatora świecą
się wszystkie zielone lampki.
Kilka godzin po ładowaniu golarki wszystkie
lampki zgasną.
POLSKI20
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 20
Pozostała pojemność akumulatora
C
◗ Liczba świecących się lampek wskazuje na
ilość zmagazynowanej w akumulatorze energii.
Pozostała pojemność akumulatora wyświetlana
jest po wyjęciu z gniazdka wtyczki lub po
wyłączeniu golarki.
- Gdy wszystkie lampki świecą się w kolorze
zielonym, akumulator jest naładowany w 100%.
- Gdy dolna lampka świeci się w kolorze
zielonym, oznacza to, że pozostało 20%
pojemności akumulatora.
Akumulatory wyczerpują się
C
◗ Gdy akumulator jest już niemal całkowicie
rozładowany, dolna lampka zaczyna świecić się
w kolorze czerwonym.
Po wyłączeniu golarki lampka ta kilkakrotnie
migocze.
Czas bezprzewodowej pracy
W pełni naładowana golarka może pracować
bezprzewodowo nie dłużej niż 80 minut.
Ładowanie urządzenia
C
1Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającego
do golarki.
2Podłącz ładowarkę do sieci.
POLSKI 21
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 21
3Gdy akumulator jest całkowicie
naładowany wyjmij wtyczkę z gniazdka
sieciowego i odłącz urządzenie.
Podstawka ładująca
Urządzenie można naładować również,
umieszczając je w podstawce ładującej, jeśli jest
ona dołączona do kompletu.
Nigdy nie zanurzaj podstawki ładującej w wodzie
ani nie spłukuj jej pod kranem.
C
◗ Umieść prawidłowo golarkę w podłączonej do
sieci elektrycznej podstawce ładującej.
Dolna lampka zaczyna świecić się w kolorze
czerwonym.
C
◗ Wyjmij golarkę z podstawki ładującej, nie
przechylając jej.
Wyjmowanie i zakładanie zegara.
C
1Obróć zegarem w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara (1)
("kliknięcie") i wyjmij go (2).
C
2Wsuń zegar (1) i obróć nim zgodnie z
ruchem wskazówek zegara (2)
("kliknięcie").
POLSKI22
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 22
Ustawianie godziny
C
◗ Ustaw godzinę,wciskając mały przycisk z tyłu
zegara.
Ustawienie godziny polega na przesuwaniu
godziny wyłącznie naprzód.
Wymiana baterii
C
1Zdejmij nakładkę. Korzystając z małego
wkrętaka, wyjmij akumulator.
C
2Włóż nowy akumulator i załóż nakładkę na
swoje miejsce.
Golenie
Regulacja komfortu golenia
C
◗ System Personal Comfort Control
dopasowuje golarkę do rodzaju skóry.
- Możesz ustawić golarkę w pozycji "Normal" w
celu szybkiego, dokładnego i wygodnego
golenia.
- Możesz ustawić golarkę w pozycji "Sensitive", co
zapewni ci wygodne, dokładne golenie z
zachowaniem optymalnego komfortu dla skóry.
POLSKI 23
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 23
C
◗ Najlepszym ustawieniem dla skóry wrażliwej
jest pozycja "S".
C
◗ Najlepszym ustawieniem dla skóry mniej
wrażliwej jest pozycja "N".
◗ Pozycje pośrednie odpowiadają rodzajom
skóry pomiędzy skórą normalną a skórą
wrażliwą.
Golenie
1Włącz golarkę, wciskając włącznik.
Po wyłączeniu lub włączeniu golarki zaczynają się
świecić wszystkie lampki i symbole, a następnie na
kilka sekund wyświetlona zostaje pozostała
pojemność akumulatora.
C
2Przesuwaj głowice po skórze, wykonując
zarówno proste, jak i okrężne ruchy.
- Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórze
suchej.
- Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu
(2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowego
systemu golenia.
3Wyłącz golarkę przez jednokrotne
wciśnięcie przycisku off/on.
C
4Po każdym użyciu załóż na golarkę
ochronną osłonkę, zabezpieczającą głowice
golące przed uszkodzeniem mechanicznym.
POLSKI24
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 24
Trymer
Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów.
C
1Otwórz trymer, wciskając suwak ku
dołowi.
Trymer może być używany po uprzednim
włączeniu urządzenia.
C
2Zamknij trymer palcem wskazującym.
Czyszczenie i konserwacja
C
◗ Po każdym goleniu zaczyna migotać symbol
kranu, przypominający,że należy golarkę
oczyścić (oprócz sytuacji, w której dolna
lampka świeci się w kolorze czerwonym).
Normalnym sposobem czyszczenia urządzenia
jest opłukanie gorącą wodą, po każdym użyciu
golarki, modułu golącego i komory na ścięte
włosy.
POLSKI 25
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 25
Postępuj ostrożnie z gorącą wodą.Zawsze
sprawdzaj, czy jej temperatura jest odpowiednia
dla kontaktu z rękami.
Codziennie: część goląca i komora na ścięty
zarost
1Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć
element golący.
C
3Przez jakiś czas płucz moduł golący i
komorę na ścięty zarost pod gorącą
bieżącą wodą.
Upewnij się, czy wnętrze części golącej oraz
komora na ścięty zarost zostały dobrze
wypłukane.
C
4Spłucz zewnętrzną powierzchnię golarki.
5Zamknij moduł golący i strząśnij pozostałą
wodę.
Nidy nie wycieraj modułu golącego ręcznikiem lub
chusteczką - możesz uszkodzić głowice golące.
C
6Otwórz ponownie część golącą i pozostaw
ją tak do wyschnięcia.
Komorę na ścięty zarost można też czyścić na
sucho, używając specjalnej załączonej szczoteczki.
POLSKI26
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 26
Co sześć miesięcy: głowice golące
C
1Otwórz moduł golący, obróć blokadą w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (1) i wyjmij obsadę (2).
2Za pomocą dołączonej szczoteczki oczyść
nożyki i osłonki.
Nie myj jednorazowo więcej niż jednego ostrza i
jednej głowicy, ponieważ tworzą one dopasowane
zestawy. Jeśli przypadkowo pomieszasz ostrza i
głowice, potrwa kilka tygodni,zanim ponownie
przywrócisz optymalną skuteczność golenia.
3Ponownie załóż głowice golące na moduł
golący. Następnie załóż obsadę na moduł
golący i obróć nią w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Uszkodzone lub zużyte głowice golące wymieniaj
jedynie na oryginalne głowice golące HQ9.
POLSKI28
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 28
1Wyłącz golarkę,wyjmij zasilacz z gniazda
ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć
element golący.
C
3Obróć blokadą w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara (1) i wyjmij
obsadę (2).
C
4Zdejmij głowice golące z modułu golącego
i załóż nowe.
Upewnij się, czy części wystające głowic pasują
dokładnie w zagłębienia.
C
5Następnie załóż obsadę na moduł golący
(1) i obróć blokadą (2) w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
6Zamknij część golącą.
◗ Po wciśnięciu na 6 sekund przycisku on/off
symbol modułu golącego zgaśnie.
Akcesoria
Dostępne są następujące akcesoria:
- Zasilacz HQ8500/HQ8000
- Głowice golące HQ9 Philips
- HQ110 Philips spray do czyszczenia głowic
POLSKI 29
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 29
- Ładowarka samochodowa HQ8010
Ochrona środowiska
C
◗ Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze
zwykłymi odpadkami/śmieciami. Zanieś je do
specjalnego punktu zbierającego odpadki do
utylizacji w celu ich utylizacji.W ten sposób
pomożesz chronić środowisko naturalne.
◗ Podstawka ładująca
Nie wyrzucaj zużytego akumulatora razem z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego, lecz oddaj go do punktu skupu
przyjmującego tego typu odpady.
◗ Golarka
Wbudowany akumulator zawiera substancje,
które mogą zanieczyścić środowisko.
Usuwanie akumulatora golarki
Przed wyrzuceniem wyeksploatowanego
urządzenia wyjmij z niego akumulator. Nie
wyrzucaj akumulatora z odpadami gospodarstwa
domowego, lecz oddaj go do oficjalnego punktu
skupu. Możesz również zwrócić się z urządzeniem
do serwisu Philipsa, gdzie personel pomoże ci
wyjąć baterię i pozbyć się jej w sposób przyjazny
dla środowiska.
Wyrzucaj akumulatory tylko wtedy,gdy są
kompletnie wykorzystane.
POLSKI30
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 30
1Wyjmij zasilacz z gniazdka ściennego oraz
wyjmij małą wtyczkę z golarki.
C
2Uruchom golarkę i poczekaj, aż przestanie
pracować, odkręć śrubki i otwórz golarkę.
3Wyjmij akumulator
Po wyjęciu akumulatora nie podłączaj golarki do
sieci.
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz
informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź
naszą stronę w Internecie: www.philips.com lub
skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmy
Philips (numer telefonu znajdziesz w ulotce
gwarancyjnej).
Rozwiązywanie problemów
1Zmniejszona wydajność golenia
B
Przyczyna 1: głowice golące są zanieczyszczone.
B
Golarka nie była dostatecznie długo płukana lub
woda nie była wystarczająco ciepła.
◗ Zanim przystąpisz do golenia, dokładnie
oczyść golarkę. Patrz: rozdział "Czyszczenie i
konserwacja".
B
Przyczyna 2: długie włoski blokują głowice golące.
POLSKI 31
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 31
◗ Za pomocą dołączonej szczoteczki oczyść
nożyki i osłonki. Patrz: rozdział "Czyszczenie i
konserwacja", punkt "Co sześć miesięcy:
głowice golące".
B
Przyczyna 3: głowice golące są uszkodzone lub
zużyte.
◗ Wymień głowice golące. Patrz: rozdział
"Wymiana".
2Golarka nie działa, gdy wciśnięty jest
przycisk on/off.
B
Przyczyna 1: rozładowany jest akumulator.
◗ Naładuj akumulator. Patrz: rozdział
"Ładowanie".
B
Przyczyna 2: Golarka nie jest podłączona do sieci.
◗ Podłącz ładowarkę do sieci.
C
3Moduł golący zsunął się z golarki.
B
Przyczyna: Nie został założony prawidłowo moduł
golący.
◗ Jeśli moduł golący odłączył się od golarki,
ponownie umięśc go na miejscu ("kliknięcie").
POLSKI32
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 32
Внимание
Прежде чем начать пользоваться прибором,
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его в качестве
справочного материала.
◗ Используйте только сетевую вилку,
поставляемую в комплекте.
◗ Блок питания преобразует сетевое
напряжение 100-240 вольт в напряжение
питания прибора 24 вольт.
◗ Вилка шнура электропитания содержит
адаптер. Не производите замену
оригинальной вилки на какую-либо другую.
Это может привести к опасным
последствиям.
◗ Не пользуйтесь поврежденной вилкой
сетевого шнура.
◗ При повреждении блока питания всегда
заменяйте его оригинальным блоком
питания, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора.
◗ Убедитесь в том, что блок питания сухой.
◗ Заряжайте аккумуляторы и храните прибор
при температуре от 5cC до 35cC.
C
◗ Запрещается погружать зарядное
устройство в воду, а также промывать его
под струей воды.
◗ Не подзаряжайте электробритву в
закрытом футляре.
◗ Прежде чем промыть электробритву под
струей воды,отключите ее от электросети.
РУССКИЙ 33
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 33
C
◗ Электробритва соответствует принятому
международному стандарту по технике
безопасности IEC(МЕЖДУНАРОДНОЙ
ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЙ КОМИССИИ),
и ее можно промывать водопроводной
водой.
Будьте осторожны с горячей водой. Всегда
проверяйте, не слишком ли горяча вода, чтобы
уберечь ваши руки от получения ожога.
◗ Уровень шума: Lc= 64 дБ [A]
Зарядка
Перед тем как зарядить прибор, убедитесь,
что он выключен.
Обычно для полной зарядки аккумуляторов
требуется приблизительно 1 час.
Вы можете также бриться без зарядки
аккумуляторов, подключая электробритву
непосредственно к электросети.
Индикация зарядки
Зарядка
C
◗ Когда вы начнете зарядку разряженной
аккумуляторной батареи электробритвы, на
нижней части прибора загорится красный
светодиод. Как только степени зарядки
аккумуляторов станет достаточно для
одного сеанса бритья, все светодиоды
РУССКИЙ34
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 34
начнут последовательно мигать зеленым
светом.
Зарядка
C
◗ Когда аккумуляторная батарея полностью
зарядится, все светодиоды будут гореть
зеленым светом.
Через несколько часов после завершения
зарядки аккумуляторов все светодиоды
погаснут.
Степени зарядки аккумуляторной
батареи
C
◗ Степени зарядки аккумуляторной батареи
отображается количеством горящих
светодиодов.
Степени зарядки аккумуляторной батареи
отображается при отсоединении
электробритвы от сети, либо при ее включении
иди выключении:
- Если горят все зеленые светодиоды, это
означает, что степень зарядки
аккумуляторной батареи составляет 100%.
- Если горит зеленый светодиодна нижней
части прибора, это означает, что степень
зарядки аккумуляторной батареи составляет
20%.
РУССКИЙ 35
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 35
Батарея разряжена.
C
◗ При разрядке аккумуляторов во время
бритья загорится расположенный в нижней
части электробритвы красный светодиод.
При выключении электробритвы этот
светодиод будет мигать еще в течение
некоторого времени.
Время бритья без подключения к
электросети
Полностью заряженная аккумуляторная
батарея обеспечивает автономное бритье (без
подключения к электросети) в течении 80
минут.
Зарядка аккумуляторов электробритвы
C
1Вставьте штекер шнура сетевого
адаптера в электробритву.
2Вставьте сетевую вилку в розетку
электросети.
3Как только батарея будет полностью
заряжена,выньте вилку сетевого
адапрера из розетки и отсоедините
штекер шнура сетевого адаптера от
электробритвы.
РУССКИЙ36
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 36
Зарядное устройство
Для зарядки электробритвы можно также
установить ее в зарядное устройство, если оно
входит в комплект поставки.
Запрещается погружать зарядное устройство
воду, а также промывать его под струей воды.
C
◗ Правильно устанавливайте электробритву в
подключенное к электросети зарядное
устройство.
Расположенный на нижней части прибора
красный светодиод загорится.
C
◗ Снимайте электробритву с зарядного
устройства, не наклоняя ее.
Удаление и установка часов
C
1Поверните часы против часовой стрелки
(1) (до щелчка) и вытяните их из
прибора (2).
C
2Вставьте часы в электробритву (1) и
поверните по часовой стрелке (2) (до
щелчка).
РУССКИЙ 37
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 37
Установка времени
C
◗ Установите время, нажав на небольшую
кнопку, расположенную на задней стороне
часов.
При установке времени стрелки можно
двигать только вперед.
Замена аккумуляторных батарей
C
1Снимите колпачок.После этого
извлеките батарею с помощью
небольшой отвертки.
C
2Вставьте новую батарею и установите
колпачок на место.
Бритье
Удобное персональное управление
C
◗ Система Personal Comfort Control
позволяет приспособить электробритву к
вашему типу кожи.
- Вы можете установить положение 'Normal'
для быстрого, комфортного, чистого бритья.
- Вы можете установить положение 'Sensitive'
(для чувствительной кожи) для чистого
РУССКИЙ38
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 38
бритья при оптимальном комфорте для
кожи.
C
◗ Положение 'S' наиболее подходит для
чувствительной кожи.
C
◗ Положение 'N' наиболее подходит для
нормальной кожи.
◗ Промежуточное положение регулятора
подходит для типов кожи от нормального
до чувствительного.
Бритье
1Включите бритву, нажав на кнопку
Вкл./Выкл.
При включении или выключении
электробритвы загораются все светодиоды и
светятся все символы, после чего в течение
нескольких секунд отображается текущее
состояние степени зарядки аккумуляторов.
C
2Быстро перемещайте бритвенные
головки по коже, совершая
одновременно возвратнопоступательные и вращательные
движения.
- Наилучшие результаты бритья достигаются в
том случае, когда ваша кожа сухая.
- Вашей коже может потребоваться
2-3 недели для того, чтобы привыкнуть к
бритвенной системе Philips.
РУССКИЙ 39
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 39
3Выключите электробритву, нажав один
раз кнопку вкл./выкл.
C
4Во избежание поломки, после
использования наденьте на бритву
защитную крышку.
Подравниватель.
Для подравнивания висков и ухода за усами.
C
1Откройте подравниватель,передвинув
ползунковый переключатель вниз.
Подравнивателем можно пользоваться только
при включенном электродвигателе.
C
2Закройте подравниватель,нажав на него
указательным пальцем.
Очистка и уход
C
◗ После каждого сеанса бритья начинает
мигать символ водопроводного крана,
напоминая о необходимости очистки
электробритвы (за исключением тех
случаев, когда на нижней части прибора
загорается красный светодиод).
Регулярная очистка гарантирует наилучшие
результаты бритья.
РУССКИЙ40
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 40
◗ Используйте приспособление для очистки
электробритвы, если оно входит в комплект
поставки прибора. См. отдельный буклект с
инструкциями.
В качестве обычного способа очистки прибора
следует промывать горячей водой бритвенный
блок и волососборник после каждого сеанса
бритья.
Будьте осторожны с горячей водой. Все
проверяйте, не слишком ли горяча вода, что
уберечь ваши руки от получения ожога.
Каждый день: бритвенный блок и камера
волососборника
1Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура
сетевого адаптера от электробритвы.
C
2Откройте бритвенный блок, нажав
кнопку фиксатора.
C
3Очистите бритвенный блок и камеру
волососборника, промывая их под
горячей водопроводной водой.
Внутренняя часть бритвенного блока и камера
волососборника должны быть очищены
надлежащим образом.
C
4Промойте бритву снаружи.
РУССКИЙ 41
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 41
5Закройте бритвенный блок и стряхните
воду.
Запрещается сушить бритвенный блок с
помощью полотенца или салфетки, так как
можно повредить бритвенные головки.
C
6Снова откройте бритвенный блок и
оставьте его открытым, чтобы дать
бритве полностью высохнуть.
Вы также можете очистить камеру
волососборника без воды, пользуясь
кисточкой, входящей в комплект поставки.
Через каждые 6 месяцев: бреющие
головки
C
1Откройте бритвенный блок, поверните
фиксатор против часовой стрелки (1) и
снимите фиксирующую рамку (2).
2Очистите вращающиеся и неподвижные
ножи с помощью поставляемой в
комплекте щеточки.
Не очищайте одновременно более одной
пары ножей, поскольку вращающийся и
неподвижный ножи каждой пары пригнаны
друг к другу. Если вы случайно перепутаете
ножи, то может потребоваться несколько
недель для того, чтобы восстановить
оптимальные характеристики бритья.
3Вставьте бритвенные головки в
бритвенный блок. Установите
РУССКИЙ42
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 42
фиксирующую рамку в бритвенный блок
и поверните его по часовой стрелке.
4Закройте бритвенный блок.
Подравниватель
Очищайте подравниватель после каждого
использования.
1Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура
сетевого адаптера от электробритвы.
C
2Очищайте подравниватель с помощью
кисточки, входящей в комплект
поставки.
C
3Смазывайте зубцы подравнивателя
каждые шесть месяцев каплей
машинного масла для швейных машин.
Зарядное устройство.
Зарядное устройство можно очистить
кусочком влажной ткани.
Хранение
C
◗ Во избежание повреждений наденьте на
электробритву защитный колпачок.
РУССКИЙ 43
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 43
C
◗ Храните бритву в футляре или на подставке
Замена бритвенных головок
C
◗ Производите замену бритвенных головок
как только начнет мигать символ
бритвенного блока.
Поврежденные или изношенные бреющие
головки следует заменять только бреющими
головками HQ9 Philips.
1Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки электросети и отсоедините
штекер шнура сетевого адаптера от
электробритвы.
C
2Откройте бритвенный блок, нажав
кнопку фиксатора.
C
3Поверните фиксатор против часовой
стрелки (1) и снимите фиксирующую
рамку (2).
C
4Выньте бритвенные головки и вставьте
новые бритвенные головки в
бритвенный блок.
Убедитесь, что выступы бритвенных головок
точно совпадают с соответствующими пазами.
РУССКИЙ44
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 44
C
5Установите фиксирующую рамку в
бритвенный блок (1) и поверните его по
часовой стрелке (2).
6Закройте бритвенный блок.
◗ Символ бритвенного блока начнет
светиться, если вы будете удерживать
кнопку вкл./выкл. нажатой не менее 6
секунд.
выбрасывайте прибор вместе с обычными
бытовыми отходами,а сдавайте в
специальные пункты приема. Поступая так
вы способствуете делу сохранения
окружающей среды.
◗ Зарядное устройство
Не выбрасывайте батарею вместе с бытовым
мусором, а сдайте ее в официальный пункт
приема.
РУССКИЙ 45
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 45
◗ Электробритва
Встроенная аккумуляторная батарея содержит
вещества, которые могут представлять
опасность для окружающей среды.
Утилизация аккумуляторной батареи
электробритвы
Прежде чем выбросить электробритву, выньте
из нее батарею. Не выбрасывайте батарею
вместе с бытовым мусором, а сдайте ее в
официальный пункт приема. Вы также можете
сдать прибор в сервисный центр компании
«Филипс», персонал которого выполнит для
вас работу по удалению батарей и их
безопасной утилизации.
Перед удалением батарея должна быт
полностью разряжена.
1Выньте вилку сетевого адаптера из
розетки электросети и отсоедините
штекер шнура сетевого адаптера от
электробритвы.
C
2Оставьте электробритву во включенном
состоянии до остановки
электродвигателя, отверните винты и
откройте электробритву.
3Извлеките аккумуляторную батарею.
Не включайте бритву в сеть после того, как
аккумуляторная батарея была извлечена.
РУССКИЙ46
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 46
Информация и сервисное обслуживание
По поводу дополнительной информации или в
случае возникновения каких-либо проблем
обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс»
по адресу www.philips.ru или в центр компании
«Филипс» по обслуживанию потребителей в
вашей стране (вы найдете его номер телефона
на международном гарантийном талоне). Если
подобный центр в вашей стране отсутствует,
обратитесь в вашу местную торговую
организацию компании «Филипс» или
сервисное отделение компании Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Поиск и устранение неисправностей
1Плохое качество бритья
B
Причина 1: загрязнились бритвенные головки.
B
Бритва промывалась недостаточно долго
или недостаточно горячей водой.
◗ Перед тем как продолжить бритье,
тщательно очистите электробритву. См.
раздел «Очистка и уход».
B
Причина 2: бритвенные головки забиты
длинными волосами.
◗ Очистите вращающиеся и неподвижные
ножи с помощью поставляемой в
комплекте щеточки.См. раздел «Через
каждые 6 месяцев: бреющие головки»
РУССКИЙ 47
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 47
B
Причина 3: бритвенные головки повреждены
или изношены.
◗ Замените бреющие головки. См. раздел
«Замена».
2При нажатии кнопки ON/OFF
электробритва не работает.
B
Причина 1:аккумуляторная батарея
разряжена.
◗ Зарядите батарею.См. раздел "Зарядка"
B
Причина 2: прибор не подключен к
электросети.
◗ Вставьте сетевую вилку в розетку
электросети.
C
3Бритвенный блок отсоединился от
бритвы.
B
Причина: бритвенный блокне был правильно
установлен.
◗ Если произошло отсоединение
бритвенного блока от электробритвы, вы
можете просто установить его на место
(до щелчка).
РУССКИЙ48
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 48
УКРАЇНСЬКА 49
Важлива інформація
Прочитайте цю інструкцію уважно перед
використанням пристрою та зберігайте для
подальшого використання.
◗ Використовуйте лише блок живлення, що
додається.
◗ Блок живлення перетворює напругу
100-240 В у безпечну низьку напругу менше
24 В.
◗ У блоку живлення знаходиться
трансформатор.Не від'єднуйте блок
живлення для заміни іншим, оскільки це
може спричинити небезпечну ситуацію.
◗ Не використовуйте пошкоджений блок
живлення.
◗ Якщо блок живлення пошкоджено, його
обов'язково треба замінити оригінальним
блоком живленням,щоб уникнути
небезпеки.
◗ Переконайтеся, що блок живлення не
намок.
◗ Заряджайте й використовуйте пристрій при
температурі між 5cC та 35cC.
C
◗ Ніколи не занурюйте зарядний пристрій у
вод та не мийте під краном.
◗ Не заряджайте бритву у закритому пакунку
◗ Завжди від'єднуйте бритву від мережі
перед промиванням під краном.
C
◗ Пристрій відповідає міжнародним
нормативним актам із безпеки IEC, і його
можна безпечно мити під краном.
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 49
50
Будьте обережні з гарячою водою.Завжди
перевіряйте, чи не надто гаряча вода, щоб не
допустити опіків рук.
◗ Рівень шуму: Lc = 64 дБ [A]
Заряджання
Переконайтеся, що пристрій вимкнено, перед
тим, як заряджати його.
Зарядження займає приблизно 1 годину.
Ви можете також голитися без
перезарядження батарей, увімкнувши бритву
безпосередньо у мережу живлення.
Індикація підзарядки
Заряджання
C
◗ Коли ви починаєте заряджати бритву, що
розрядилася, індикатор внизу загорається
червоним.Якщо акумулятор містить
достатньо заряду для одного гоління, усі
лампи починають послідовно мигати
зеленим.
УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 50
51
Акумулятор повністю заряджений
C
◗ Коли акумулятор повністю розрядиться, усі
зелені контрольні лампи загоряться.
За декілька годин після зарядження всі лампи
згасають.
Заряд акумулятора, що залишився.
C
◗ Кількість заряду, що залишається в
акумуляторі,визначається числом ламп, що
горять.
Заряд, що залишається в акумуляторі,
показується, коли ви від'єднуєте бритву або
вмикаєте чи вимикаєте її.
- Коли всі лампи горять зеленим, акумулятор
заряджено на 100%.
- Коли нижня лампа горить зеленим,
залишається 20% заряду акумулятора.
Вичерпування заряду акумулятора
C
◗ Коли заряд акумулятора вичерпується,
нижня лампа загорається червоним.
Коли ви вимикаєте бритву, цей індикатор мигає
декілька разів.
Час гоління без шнура
Напълно заредената самобръсначка може да
подстригва безкабелно до 80 минути.
УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 51
52
Підзарядка пристрою
C
1Вставте вилку приладу у електробритву.
2Вставте вилку-адаптер до розетки
електромережі.
3Коли акумулятор повністю розряджено,
вийміть вилку шнура живлення з розетки
електромережі, а вилку приладу з
електробритви.
Зарядний пристрій
Ви також можете заряджати пристрій,
встановлюючи його в зарядну підставку, якщо
вона додається.
Ніколи не занурюйте зарядний пристрій у во
та не мийте під краном.
C
◗ Вставте бритву в приєднану до мережі
зарядну підставку.
Нижня лампа загорається червоним.
C
◗ Знімайте бритву з підставки, не нахиляючи
її.
УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 52
53
Зняття та встановлення годинника
C
1Поверніть годинник проти
годинникової стрілки (1) ("клацання") та
витягніть (2).
C
2Вставте годинник (1) та поверніть за
годинниковою стрілкою (2) ("клацання").
Встановлення часу
C
◗ Встановлюйте час, натискаючи малу кнопку
на задньому боці годинника.
Час можна встановлювати лише вперед.
Заміна акумулятора
C
1Зніміть ковпачок.Витягніть акумулятор за
допомогою мініатюрної викрутки.
УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 53
54
C
2Встановіть новий акумулятор та
насуньте ковпачок.
Використання пристрою
Регулювання особистого комфорту
C
◗ Система контролю персонального гоління
пристосовує бритву до типу Вашої шкіри.
- Ви можете обрати режим "Нормальний" для
швидкого та зручного щільного гоління.
- Ви можете обрати режим "Чутливий" для
зручного щільного гоління з оптимальним
комфортом для вашої шкіри.
C
◗ Положення 'S' придатне для чутливої шкіри.
C
◗ Положення 'N' придатне для нормального
типу шкіри.
◗ Проміжні положення придатні для типів
шкіри між нормальною та чутливою.
Гоління.
1Ввімкніть бритву, один раз натиснувши
на кнопку вмикання /вимикання.
Коли ви вмикаєте чи вимикаєте бритву, усі
лампи та символи загораються, а потім заряд
УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 54
55
акумулятора, що залишається, показується
протягом кількох секунд.
C
2Швидкими поступальними і коловими
рухами переміщуйте голівку для гоління
по шкірі.
- Якість гоління буде найвищою, якщо шкіра
суха.
- Для звикання шкіри до бритви Philips може
знадобитися 2 - 3 тижні.
3Вимкніть бритву, натиснувши одного
разу на кнопку on/off (вмик/вимкн).
C
4Надівайте захисний ковпачок на бритву
кожного разу після використання, щоб
запобігти пошкодженню.
Підстригання
Для підстригання бакенбардів та вусів.
C
1Відкрийте тример, штовхаючи повзунок
донизу.
Тример можна привести в робочий стан тільки
при працюючому двигуні.
C
2Закрийте тример вказівним пальцем.
УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 55
Чищення й догляд
C
◗ Символ крана починає мигати після
кожного гоління,нагадуючи вам про те, що
бритва потребує чищення (якщо тільки
нижня лампа не горить червоним).
Регулярне чищення гарантує кращу роботу
електробритви.
◗ Використовуйте миючу машину для
чищення бритви, якщо вона є.Дивіться
окремий буклет.
Звичайний спосіб чищення - це промивання
бритвеного блоку й камери для волосся під
краном гарячої води кожного разу після
використання.
Будьте обережні з гарячою водою.Завжди
перевіряйте, чи не надто гаряча вода, щоб не
допустити опіків рук.
Кожного дня: голівки для гоління та
триммер
1Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та
вийміть штекер приладу з
електробритви.
C
2Натисніть фіксуючу кнопку, щоб
відкрити бритвений блок.
56 УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 56
57
C
3Чистіть блок гоління та камеру для
збирання відрізаних волосків ,
промиваючи їх під гарячою водою.
Переконайтеся, що внутрішня частина
бритвеного блоку та камери для волосся
почищені належним чином.
C
4Промийте пристрій зовні.
5Закрийте блок для гоління та струсить
воду, що залишилися після промивання.
Ніколи не протирайте голівки для голінн
полотенцем або якоюсь ганчіркою, бо це може
пошкодити леза бритви.
C
6Відкрийте блок для гоління знову та
залиште їх відкритими, доки пристрій
повністю не висохне.
Камеру для волосків ви можете почистити й
без води - щіточкою, що входить у комплект
бритви.
Кожні шість місяців:бритвені головки
C
1Відкрийте бритвений блок, поверніть
замок проти годинникової стрілки (1) та
зніміть утримуючу рамку (2).
2Почистіть леза та ≠ратки щіткою,що
додається.
Не чистіть одночасно більш ніж одно лезо та
захисну гратку, щоб не переплутати - кожну
УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 57
58
пару підігнано одне до одного. Якщо ви
випадково переплутаєте лезо чи гратку, може
знадобитися декілька тижнів, щоб відновити
оптимальну ефективність гоління.
3Встановіть бритвені головки на
бритвений блок. Встановіть утримуючу
рамку на бритвений блок та поверніть за
годинниковою стрілкою.
4Закрийте бритвений блок.
Тример
Тример слід чистити кожного разу після його
використання.
1Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та
вийміть штекер приладу з
електробритви.
C
2Пристрій слід чистити щiткой, яка
додається до нього при продажу.
C
3Один раз на шість місяців змащуйте
зубці ножиць краплею машинного
мастила.
Зарядний пристрій
Ви можете чистити зарядний пристрій
вологою ганчіркою.
УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 58
Зберігання
C
◗ Надіньте захисний ковпачок на бритву, щоб
запобігти пошкодженню.
C
◗ Зберігайте пристрій у футлярі або
встановлюйте пристрій на стійку для
висихання.
Заміна
C
◗ Замінюйте бритвені головки, як тільки
символ бритвеного блоку починає мигати.
Замінюйте пошкоджені та зношені насадки
тільки насадками " HQ9 Philips".
1Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та
вийміть штекер приладу з
електробритви.
C
2Натисніть кнопку замка і відкрийте блок
для гоління.
C
3Поверніть замок (1) проти годинникової
стрілки та зніміть утримуючу рамку (2).
59УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 59
60
C
4Зніміть бритвені головки та встановіть
нові у бритвений блок.
Виступи на голівках повинні попадати точно у
пази.
C
5Встановіть утримуючу рамку на
бритвений блок (1) та поверніть за
годинниковою стрілкою (2).
6Закрийте бритвений блок.
◗ Символ бритвеного блоку згасає, якщо ви
тримаєте кнопку "вмк/вимк" натиснутою
протягом 6 секунд.
Приладдя
Доступне таке приладдя:
- Блок живлення "HQ8500/HQ8000".
- Насадки для гоління HQ55 Philips.
- Розпилювач для чищення голівок для гоління
"HQ110 Philips Head Cleaner".
- Автошнур HQ8010.
Захист оточуючого середовища
C
◗ Не викидайте пристрій зі звичайним
побутовим сміттям, доставляйте його після
того, як сплине термін використання, до
офіційного приймального пункту для
переробки. Цим ви допоможете зберегти
довкілля.
◗ Зарядний пристрій
УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 60
61
Не викидайте батарею зі звичайним побутовим
сміттям, доставляйте її до офіційного
приймального пункту.
◗ Бритва
Убудований акумулятор містить речовини, що
можуть забруднювати навколишнє середовище.
Утилізація акумулятора бритви
Виймайте батарею, коли Ви викидаєте
пристрій.Не викидайте акумулятор зі
звичайним побутовим сміттям, доставляйте
його до офіційного прийомного пункту.Ви
також можете віднести пристрій до сервісного
центру "Philips", де витягнуть акумулятор та
ліквідують його безпечним для середовища
чином.
Витягуйте акумулятор тільки тоді, коли з
повністю вичерпано.
1Витягніть блок живлення з розетки та
шнур - з пристрою.
C
2Дайте бритві попрацювати, поки вона
зупиниться, викрутіть гвинти і відкрийте
бритву.
3Витягніть батарею.
Не підключайте бритву до мережі після того
як акумулятор було вийнято.
УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 61
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам потрібна інформація або у Вас
виникли проблеми з приладом, будь ласка,
завітайте до веб-сайту фірми Philips (aдреса в
Інтернеті: www.philips.com) або зв'яжіться з
найближчим центром Philips по
обслуговуванню клієнтів Philips Customer Care
Centreу Вашій країні (Ви можете знайти його
номер телефону у єдиному гарантійному
талоні, дійсному в усьому світі). Якщо у Вашій
країні немає центру Philips по обслуговуванню
клієнтів Philips Customer Care Centre,
зверніться до Вашого місцевого торгового
представникафірми Philips або зв'яжіться з
департаментом обслуговування Service
Department відділення Philips Domestic
Appliances and Personal CareBV.
Пошук та усунення несправностей
1Погіршене гоління
B
Причина 1: голівки з лезами забруднено.
B
Бритву не мили достатньо довго, або вода
була недостатньо гарячою.
◗ Ретельно почистіть бритву перед тим, як
продовжувати гоління.Див.главу "Чищення
та догляд".
B
Причина 2: довге волосся заважає голівкам з
лезами.
62 УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 62
63
◗ Почистіть леза та ≠ратки щіткою,що
додається.Див. главу "Чищення та догляд",
розділ "Кожні шість місяців:бритвені
головки".
B
Причина 3:бритвені головки пошкоджені або
зношені.
◗ Замініть бритвені головки.Див. розділ
„Заміна.
2Бритва не працює з нажатою кнопкою
ON/OFF.
B
Причина 1:акумулятор розряджений.
◗ Перезарядіть акумулятор.Див.розділ
„Підзарядка.
B
Причина 2:пристрій не приєднано до мережі.
◗ Вставте вилку-адаптер до розетки
електромережі.
C
3Бритвений блок висунувся з бритви.
B
Причина:бритвений блок встановлено
неправильно.
◗ Якщо бритвений блок від'єднано від
бритви, ви можете легко встановити його
("клацання).
УКРАЇНСЬКА
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 63
Tähtis
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas adapterile märgitud pinge vastab kohalikule
võrgupingele.
◗ Kasutage ainult kaasasolevat toitepistikut.
◗ Pistik muundab 100-240 voldise
voolutugevuse trafo abil turvaliseks
24- voldiseks vooluks.
◗ Pistikul on voolumuundur. Ärge lõigake seda
ära, et asendada teise pistikuga, see võib
põhjustada ohtlikke olukordi.
◗ Ärge kasutage vigastatud toitepistikut.
◗ Kui pistik on vigastatud,vahetage see ainult
originaalpistiku vastu vältimaks ohtlikke
olukordi.
◗ Toitepistik ei tohi märjaks saada.
◗ Seadme laadimine, hoidmine ja kasutamine
toimugu temperatuurivahemikus 5cC ja 35cC.
C
◗ Ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega
loputage seda voolava veega.
◗ Võtke pardel laadimise ajaks vutlarist välja.
◗ Võtke alati pistik pistikupesast välja enne
pardli kraani all pesemist.
C
◗ Seade on varustatud rahvusvaheliselt
tunnustatud IEC turvaregulatsiooniga ja seda
võib pesta voolava vee all.
Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, et
vesi poleks liiga tuline ega tekitaks kätele
põletushaavu.
◗ Müratase: Lc = 64 dB [A]
EESTI64
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 64
Laadimine
Kontrollige, et seade oleks väljalülitatud enne kui
hakkate seadet laadima.
Tavaliselt võtab laadimine aega umbes 1 tunni.
Te võite raseerida ka laadimata pardliga, kui
ühendate selle võrguga.
Laadimise märgutuled
Laadimine
C
◗ Kui hakkate laadima tühja pardlit,põleb
tagumine punane märgutuli. Kui akus on
ühekordseks raseerimiseks piisavalt voolu,
vilguvad järjestikku kõik rohelised märgutuled.
Aku on täis
C
◗ Kui aku on laetud,siis põlevad kõik rohelised
märgutuled.
Mõne tunni möödudes pärast laadimist kustuvad
kõik märgutuled.
Energiajääk akus
C
◗ Akusse järelejäänud jõudlust näitab süttinud
märgutulede hulk.
65EESTI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 65
66
Akusse järelejäänud jõudlust on näha, kui võtate
pistiku pistikupesast välja, lülitate pardli sisse või
välja.
- Kui kõik rohelised tuled põlevad, on aku 100%
laetud.
- Kui tagumine punane märgutuli põleb, on akus
veel 20% voolu.
Aku saab tühjaks
C
◗ Kui aku hakkab tühjaks saama,hakkab
tagumine punane märgutuli põlema.
Kui lülitate pardli välja, vilgub tuli mõned korrad.
Voolutoiteta raseerimisaeg
Täislaetud aku võimaldab ajada habet ilma
toitejuhtmeta umbes 80 minutit.
Seadme laadimine
C
1Ühendage toitejuhtme pistik pardliga.
2Ühendage võrgupistik pistikupessa.
3Kui aku on täis laetud,eemaldage
võrgupistik pistikupesast ja seadme pistik
pardli küljest.
EESTI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 66
67
Laadimislaus
Seadet on võimalik laadida laadimisalusel hoides.
Ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega
loputage seda voolava veega.
C
◗ Pange pardel korralikult vooluvõrku
ühendatud laadimisalusele.
Tagumine punane märgutuli hakkab põlema.
C
◗ Tõstke pardel aluselt maha seda mitte
kallutades.
Kella eemaldamine ja sisestamine
C
1Keerake kella vastupäeva (1) (`klõps`) ja
tõmmake siis välja (2).
C
2Sisestage kell (1) ja keerake päripäeva (2)
(ÍklõpsÍ).
EESTI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 67
68
Aja reguleerimine
C
◗ Kellaaeg seadistage kella taga oleva väikese
nupuga.
Kellaaega saab keerata ainult edasisuunas.
Aku asendamine
C
1Eemaldage kate. Seejärel eemaldage aku
tillukese kruvikeerajaga.
C
2Sisestage uus aku ja pange kate oma kohale
tagasi.
Seadme kasutamine
Personal Comfort Control
C
◗ Personal Comfort Control süsteem võimaldab
pardlit kohandada oma nahatüübile.
- Saate pardli seada asendisse 'Normal' kiireks ja
mugavaks raseerimiseks, teeb naha siledaks.
- Saate pardli seada asendisse 'Sensitive' kiireks ja
mugavaks raseerimiseks, mis tagab nahale
optimaalse mugavustunde.
Tavaline seadme puhastamine on parlipea ja
karvakambri loputamine tulise veega pärast iga
kasutuskorda.
EESTI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 70
71
Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei
oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu
saada.
Iga päev: pardlipea ja karvakamber
1Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2Vajutage vabastusnuppu ja avage pardlipea.
C
3Peske pardlipea ja karvakamber voolava
kuuma vee all.
Kontrollige, et pardlipea sisepind ja karvakamber
oleksid korralikult puhtad.
C
4Loputage seadme välispool.
5Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.
Ärge kunagi kasutage paberist käterätte või
salvrätikuid, sest need võivad rikkuda pardlipäid.
C
6Avage pardlipea,jätke see avatuks ja laske
seadmel täielikult ära kuivada.
Võite karvakambrit puhastada ka veeta, kasutades
kaasasolevat harja.
EESTI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 71
72
Iga kuue kuu tagant: lõikepead
C
1Avage pardlipea,keerake lukusti vastupäeva
(1) ja eemaldage fikseerraam (2).
2Puhastage terad ja võred kaasasoleva
harjaga.
Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre,
muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on
teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred
omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat,
enne kui raseerimiskvaliteet taasub.
3Pange lõikepead tagasi pardlipeasse. Pange
fikseerraam tagasi pardlipeasse ja keerake
päripäeva.
4Sulgege pardlipea.
Piirel
Puhastage piirlit pärast iga kasutamist.
1Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2Puhastage piirlit kaasasoleva harjaga.
C
3Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant
tilga õmblusmasinaõliga.
EESTI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 72
73
Laadimislaus
Laadimisalust võib puhastada niiske lapiga.
Hoidmine
C
◗ Vigastuste vältimiseks pange seadmele
kaitsekaas peale.
C
◗ Hoidke seadet pardlikotis või pange see
hoidikusse kuivama.
Vahetamine
C
◗ Vahetage lõikepead kohe, kui pardlipea sümbol
hakkab vilkuma.
Vahetage vigastatud või kulunud lõikepead ainult
HQ9 Philips lõikepeade vastu.
1Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2Eemaldage pardlipea pardlist vajutades
vabastusnuppu.
EESTI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 73
74
C
3Keerake lukusti vastupäeva (1) ja
eemaldage fikseerraam (2).
C
4Eemaldage lõikepead ja asendage uutega.
Veenduge, et lõikepeade eendid fikseeruksid
korralikult õnarustesse.
C
5Pange fikseerraam tagasi pardipeasse (1) ja
keerake lukustit päripäeva (2).
6Sulgege pardlipea.
◗ Pardlipea sümbol kustub, kui vajutada
sisse/välja nuppu 6 sekundit.
Lisavarustus
On võimalik järgmine lisavarustus:
- HQ8500/HQ8000 toitejuhe
- HQ9 Philips lõikepead,
- HQ110 Philips Head Cleaner
(pihustusaine lõikepeade puhastamiseks).
- HQ8010 juhe autos kasutamiseks.
EESTI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 74
Keskkonnakaitse
C
◗ Ärge visake kasutusest kõrvaldatud seadet
tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see
vastavasse kogumispunkti.Olge
keskkonnasõbralik.
◗ Laadimislaus
Ärge visake akut olmeprahi hulka, vaid toimetage
vastavasse kogumispunkti.
◗ Pardel
Sissemonteeritud aku sisaldab ümbritsevat
keskkonda saastavaid ained.
Pardliaku kõrvaldamine
Eemaldage pardlist akud, kui olete otsustanud
seadme kasutusest kõrvaldada. Ärge viske akusid
muu olmeprahi hulka, vaid viige need
spetsiaalsesse kogumiskohta.Võite akud viia ka
Philipsi hoolduskeskusse, sealsed töötajad
hävitavad akud keskkonnasõbralikul moel.
Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.
1Eemaldage võrgupistik seina pistikupesast
ja seadme toitepistik seadmest.
C
2Laske pardlil seiskumiseni töötada,
vabastage kruvid ja avage pardel.
3Eemaldage aku.
Kui olete akud välja võtnud, ärge pardlit enam
vooluvõrku lülitage.
75EESTI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 75
Garantii ja teenindus
Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil
on tekkinud probleeme, külastage Philips internetveebilehte www.philips.com või võtke ühendus
Philipsi hoolduskeskusega oma riigis
(telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie
riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge oma Philipsi
toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi
koduseadmete Teeninduskeskusega.
Vead ja nende kõrvaldamine
1Habemeajamine ei ole piisavalt efektiivne
B
Põhjus 1: lõikepead on umbes.
B
Pardleid pole piisavalt kaua või piisavalt kuumas
vees pestud.
◗ Enne raseerimise jätkamist puhastage pardlit
põhjalikult.Vt pt `Puhastamine ja hooldamineÍ.
B
Põhjus 2: pikad kar vad on ummistanud lõikpea.
◗ Puhastage terad ja võred kaasasoleva harjaga.
Vt pt `Puhastamine ja hooldus`, lõik `Iga kuue
kuu tagant: lõiketerad`.
B
Põhjus 3: lõikepead on vigastatud või kulunud.
◗ Vahetage lõikepead.Vt pt `Lõikepea
vahetamine`.
2Pardel ei tööta, kui sisse/välja nuppu on alla
vajutatud.
76 EESTI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 76
77
B
Põhjus 1: aku on tühi.
◗ Laadige aku.Vt pt `Laadimine`.
B
Põhjus 2: seade ei ole vooluvõrku korralikult
ühendatud.
◗ Ühendage võrgupistik pistikupessa.
C
3Pardlipea on tulnud pardlist lahti.
B
Põhjus: pardlipea ei ole korralikult oma kohal.
◗ Kui pardlipea on pardli küljest lahti tulnud,
pange see tagasi (klõpsatus).
EESTI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 77
Svarīgi
Lūdzu, izlasiet šīs pamācības pirms ierīces
lietošanas.
◗ Lietojiet tikai komplektā iekļauto
elektrostrāvas pārveidotāju.
◗ Kontaktspraudnis pārveido 100-240 voltu
spriegumu par drošu spriegumu,kas
nepārsniedz 24 voltus.
◗ Kontaktspraudnī ir iebūvēts elektrostrāvas
pārveidotājs. Nenoņemiet kontaktspraudni, lai
aizstātu to ar citu, - tas var būt bīstami.
◗ Neizmantojiet bojātu kontaktspraudni.
◗ Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojātu
kontaktspraudni aizstājiet ar tāda paša modeļa
kontaktspraudni.
◗ Raugieties, lai kontaktspraudnis nesamirkst.
◗ Uzlādējiet un glabājiet ierīci no 5cC līdz 35cC
Uzmanieties, lietojot karstu ūdeni. Lai
neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens
nav pārāk karsts.
◗ Trokšņa līmenis: Lc = 64 dB [A]
LATVISKI78
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 78
Uzlādēšana
Pirms sākat ierīces uzlādēšanu, pārliecinieties, ka tā
ir izslēgta.
Parasti akumulatora uzlādēšanai nepieciešama
apmēram viena stunda.
Varat skūties arī bez akumulatoru baterijas
uzlādēšanas, vienkārši pievienojot skuvekli
elektrotīklam.
Uzlādēšanas norādes
Uzlādēšana
C
◗ Tiklīdz sākas skuvekļa akumulatoru baterijas,
kas ir pilnīgi izlādējusies, uzlādēšana, iedegas
apakšējā sarkanā signāllampiņa. Kad
akumulatoru baterijas jaudas pietiek vienai
skūšanās reizei, visas signāllampiņas secīgi
iedegas zaļā krāsā.
Pilnīgi uzlādēta akumulatoru baterija
C
◗ Kad akumulatoru baterija ir pilnīgi uzlādēta,
iedegas visas zaļās signāllampiņas.
Dažas stundas pēc uzlādēšanas visas
signāllampiņas nodziest.
79LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 79
80
Atlikusī akumulatoru baterijas
enerģija
C
◗ Atlikušo akumulatoru baterijas enerģijas
daudzumu norāda iedegušos signāllampiņu
skaits.
Atlikušais akumulatoru baterijas enerģijas
daudzums tiek rādīts, atvienojot skuvekli no
elektrotīkla vai to ieslēdzot, vai izslēdzot.
- Ja visas signāllampiņas spīd zaļā krāsā,
akumulatoru baterija ir 100% uzlādēta.
- Ja apakšējā signāllampiņa spīd zaļā krāsā,
akumulatoru baterijā atlikuši 20% enerģijas.
Akumulatoru baterijas enerģijas
līmenis ir zems
C
◗ Kad akumulatoru baterijas enerģijas līmenis
tuvojas beigām, apakšējā signāllampiņa
izgaismojas sarkanā krāsā.
Izslēdzot skuvekli, signāllampiņa dažas reizes
iemirgojas.
Skūšanās ilgums bez strāvas pievada
Ar pilnīgi uzlādētu skuvekli bez strāvas pievada var
skūties līdz 80 minūtēm.
LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 80
81
Ierīces uzlādēšana
C
1Iespraudiet elektrovada kontakttapu
skuveklī.
2Iespraudiet elektrostrāvas pārveidotāja
kontaktspraudni elektrotīkla sienas
kontaktrozetē.
3Kad akumuIators ir pilnībā uzlādējies,
izvelciet kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas un atvienojiet elektrības
vadu no skuvekļa.
Uzlādēšanas statīvs
Ierīci var uzlādēt, arī novietojot to uzlādēšanas
statīvā, ja tas iekļauts ierīces komplektā.
Nekad neiegremdējiet uzlādēšanas statīvu ūden
un neskalojiet tekošā ūdenī.
C
◗ Rūpīgi novietojiet skuvekli elektrotīklam
pievienotā uzlādēšanas statīvā.
Apakšējā signāllampiņa iedegas sarkanā krāsā.
C
◗ Izņemiet skuvekli no statīva, to nesasverot.
LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 81
82
Pulksteņa ievietošana un izņemšana
C
1Pagrieziet pulksteni pretēji pulksteņa
rādītāju kustības virzienam (1) (atskan
klikšķis) un izvelciet to (2).
C
2Ievietojiet pulksteni (1) un pagrieziet to
pulksteņa rādītāju kustības virzienā (2)
(atskan klikšķis).
Pareiza laika noregulēšana
C
◗ Noregulējiet pareizu laiku,piespiežot mazo
taustiņu pulksteņa aizmugurē.
Laiku var regulēt tikai uz priekšu.
Baterijas nomaiņa
C
1Noņemiet vāciņu. Pēc tam izņemiet
bateriju, izmantojot nelielu skrūvgriezi.
LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 82
83
C
2Ievietojiet jaunu bateriju un novietojiet
vāciņu atpakaļ vietā.
Ierīces lietošana
Personal Comfort Control sistēma
C
◗ Personal Comfort Control sistēma ļauj
pielāgot skuvekli savam ādas tipam.
- Varat noregulēt skuvekli 'Normal' stāvoklī, lai
skūšanās būtu gluda, ātra un ēr ta.
◗ 'N' stāvoklis visvairāk piemērots normālai ādai.
◗ Starpstāvokļi ir piemēroti ādai,kuras tips ir
starp normālu un jutīgu.
Skūšanās
1Lai ieslēgtu skuvekli, vienreiz piespiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu.
Ieslēdzot vai izslēdzot skuvekli, iedegas visas
LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 83
84
signāllampiņas un parādās visi simboli. Pēc tam
dažas sekundes tiek rādīta atlikušās akumulatoru
baterijas enerģijas līmenis.
C
2Gan ar taisnām, gan apļveida kustībām ātri
virziet skuvekļa galviņas pa ādu.
- Vislabāk var noskūties, ja skuvekli lieto uz sausas
ādas.
- Var paiet divas vai trīs nedēļas, līdz āda pierod
pie Philips skūšanas sistēmas.
3Lai izslēgtu skuvekli, vienreiz piespiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu.
C
4Lai pasargātu skuvekli no bojājumiem, pēc
katras lietošanas reizes uzlieciet tam
aizsargvāciņu.
Trimera lietošana
Vaigubārdas un ūsu kopšanai.
C
1Atveriet trimeru, pārbīdot pārslēgu lejup.
Trimers darbojas, kamēr skuveklis ir ieslēgts.
C
2Aizveriet trimeru ar rādītājpirkstu.
LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 84
Tīrīšana un apkope
C
◗ Krāna simbols pēc katras skūšanās reizes sāk
mirgot, atgādinot, ka skuveklis jāiztīra
(izņemot, ja apakšējā signāllampiņa deg sarkanā
krāsā).
Regulāra tīrīšana nodrošina labāku skūšanas
kvalitāti.
◗ Ja komplektā iekļauta mazgāšanas ierīce,
izmantojiet to skuvekļa tīrīšanai. Sk. atsevišķo
lietošanas pamācību.
Parasti ierīci tīra, izskalojot skūšanas bloku un
matiņu nodalījumu ar karstu ūdeni ikreiz pēc
skuvekļa lietošanas.
Uzmanieties, lietojot karstu ūdeni. Lai
neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens
nav pārāk karsts.
Katru dienu: skūšanas bloka un matu
nodalījuma tīrīšana
1Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas
pārveidotāja kontaktspraudni no
elektrotīkla sienas kontaktrozetes un
atvienojiet elektrovadu no skuvekļa.
C
2Piespiediet atbrīvošanas taustiņu un
atveriet skūšanas bloku.
85LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 85
86
C
3Lai iztīrītu skūšanas bloku un matu
nodalījumu, īsu brīdi skalojiet tos karstā,
tekošā ūdenī.
Raugieties, lai skūšanas bloka iekšpuse un matiņu
nodalījums tiktu rūpīgi iztīrīts.
C
4Noskalojiet ierīces korpusu.
5Aizveriet skūšanas bloku un nopuriniet
lieko ūdeni.
Nekad nesusiniet skūšanas bloku ar dvieli vai
salveti, jo tā var sabojāt skuvekļa galviņas.
C
6Vēlreiz atveriet skūšanas bloku un atstājiet
to atvērtu, lai ierīce pilnīgi izžūtu.
Matu nodalījumu varat tīrīt arī bez ūdens ar
komplektā iekļauto birstīti.
Ik pēc sešiem mēnešiem: skuvekļa galviņu
tīrīšana
C
1Atveriet skūšanas bloku, pagrieziet aizslēgu
pretēji pulksteņa rādītāju kustības
virzienam (1) un noņemiet saturētājrāmi
(2).
2Notīriet asmenīšus un aizsargdetaļas ar
komplektā iekļauto birstīti.
Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargrežģi,
lai visi asmenīšu komplekti būtu saskaņoti. Nejauši
sajaucot detaļas, būs nepieciešamas dažas nedēļas,
lai atjaunotu ierīces nevainojamu darbību.
LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 86
87
3Ielieciet skuvekļa galviņas atpakaļ skūšanas
blokā. Ielieciet saturētājrāmi atpakaļ
skūšanas blokā un pagrieziet to pulksteņa
rādītāju kustības virzienā.
4Aizveriet skūšanas bloku.
Trimers
Tīriet trimeru pēc katras lietošanas reizes.
1Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas
pārveidotāja kontaktspraudni no
elektrotīkla sienas kontaktrozetes un
atvienojiet elektrovadu no skuvekļa.
C
2Tīriet trimeru ar komplektā iekļauto
birstīti.
C
3Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimera
zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas.
Uzlādēšanas statīvs
Uzlādēšanas statīvu var tīrīt ar mitru drānu.
LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 87
Uzglabāšana
C
◗ Lai pasargātu ierīci no bojājumiem, uzlieciet tai
aizsargvāciņu.
C
◗ Glabājiet ierīci pārvalkā vai novietojiet statīvā,
lai nožūst.
Nomaiņa
C
◗ Nomainiet skuvekļa galviņas, tiklīdz sāk mirgot
skūšanas bloka simbols.
Nomainiet bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas
tikai ar HQ9 Philips skuvekļa galviņām.
1Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas
pārveidotāja kontaktspraudni no
elektrotīkla sienas kontaktrozetes un
atvienojiet elektrovadu no skuvekļa.
C
2Lai atvērtu skūšanas bloku, piespiediet
atbrīvošanas taustiņu.
C
3Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa
rādītāju kustības virzienam (1) un izņemiet
saturētājrāmi (2).
88 LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 88
89
C
4Izņemiet nolietotās skuvekļa galviņas un
ievietojiet skūšanas blokā jaunas.
Raugieties, lai skuvekļa galviņu izvirzījumi precīzi
iekļautos skūšanas bloka padziļinājumos.
C
5Ielieciet saturētājrāmi atpakaļ skūšanas
blokā (1) un pagrieziet aizslēgu pulksteņa
rādītāju kustības virzienā (2).
6Aizveriet skūšanas bloku.
◗ Skūšanas bloka simbols nodziest, ja sešas
sekundes tiek turēts piespiests
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš.
Piederumi
Iespējams iegādāties šādus piederumus:
- HQ8500/HQ8000 kontaktspraudni;
- HQ9 Philips skuvekļa galviņas;
- HQ110 Philips Head Cleaner
(skuvekļa galviņu tīrīšanas aerosols).
- HQ8010 automašīnas elektrovadu.
Vides aizsardzība
C
◗ Neizmetiet ierīci kopā ar parastajiem
mājturības atkritumiem, bet nododiet oficiālā
atkārtotai pārstrādei paredzēto lietu
savākšanas vietā, tādējādi saudzējot apkārtējo
vidi.
◗ Uzlādēšanas statīvs
LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 89
90
Neizmetiet akumulatoru bateriju kopā ar
parastajiem mājturības atkritumiem, bet nododiet
oficiālā savākšanas vietā.
◗ Skuveklis
Iebūvētā akumulatoru baterija satur vielas, kas var
piesārņot apkārtējo vidi.
Atbrīvošanās no akumulatoru baterijas
Atbrīvojoties no ierīces, izņemiet akumulatoru
bateriju. Neizmetiet akumulatoru bateriju kopā ar
parastiem mājturības atkritumiem, bet nododiet
to oficiālā savākšanas vietā. Ierīci varat arī aiznest
uz Philips pakalpojumu centru, kur akumulatoru
bateriju izņems un no tās atbrīvosies videi
nekaitīgā veidā.
Izņemiet akumulatoru bateriju tikai tad, kad tā ir
pilnīgi izlādējusies.
1Izvelciet elektrostrāvas pārveidotāja
kontaktspraudni no elektrotīkla sienas
kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu
no skuvekļa.
C
2Darbiniet skuvekli, līdz tas apstājas,
atskrūvējiet un atveriet skuvekļa korpusu.
3Izņemiet akumulatoru bateriju.
Ja akumulatoru baterija ir izņemta, skuvekli
elektrotīklam vairs nepievienojiet.
LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 90
Garantija un apkope
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu,
izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com
vai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savā
valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules
garantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philips
pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču
izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās
higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
Kļūmju novēršana
1Nepietiekami gluda skūšana
B
Pirmais iemesls: skuvekļa galviņas ir netīras.
B
Skuveklis sen nav skalots, vai arī ūdens nav bijis
pietiekami karsts.
◗ Pirms turpināt skūšanos, rūpīgi notīriet
skuvekli. Sk. nodaļu "Tīrīšana un apkope".
B
Otrais iemesls: gari mati aizsprosto skuvekļa
galviņas.
◗ Notīriet asmenīšus un aizsargdetaļas ar
komplektā iekļauto birstīti. Sk. nodaļas
"Tīrīšana un apkope" apakšnodaļu "Ik pēc
sešiem mēnešiem: skuvekļa galviņu tīrīšana".
B
Trešais iemesls: skuvekļa galviņas ir bojātas vai
nolietotas.
◗ Nomainiet skuvekļa galviņas. Sk. nodaļu
"Nomaiņa".
91LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 91
92
2Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš ir
piespiests, bet skuveklis nedarbojas.
B
Pirmais iemesls: akumulatoru baterija ir
izlādējusies.
◗ Uzlādējiet akumulatoru bateriju. Sk. nodaļu
„Uzlādēšana".
B
Otrais iemesls: ierīce nav pievienota elektrīklam.
◗ Iespraudiet elektrostrāvas pārveidotāja
kontaktspraudni elektrotīkla sienas
kontaktrozetē.
C
3Skūšanas bloks ir atdalījies no skuvekļa.
B
Iemesls: skūšanas bloks nav pareizi uzlikts.
◗ Ja skūšanas bloks atdalās no skuvekļa, to var
vienkārši vēlreiz pievienot (atskan klikšķis).
LATVISKI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 92
Svarbu žinoti
Prieš paradėdami naudoti aparatą, atidžiai
perskaitykite šias naudojimo instrukcijas ir
saugokite jas tolimesniam naudojimui.
◗ Naudokite tik rinkinyje esantį laidą.
◗ Kištukas transformuoja 100-240 voltų srovę į
saugią žemesnę nei 24 voltų srovę.
◗ Maitinimo laide yra transformatorius. Niekada
nepjaukite maitinimo laido, norėdami jį
pakeisti nauju, nes galite sukelti pavojingą
situaciją.
◗ Nenaudokite pažeisto laido.
◗ Jei laidas yra pažeistas, norint išvengti
pavojaus,visada pakeiskite jį tik originaliu laidu.
◗ Patikrinkite, ar laidas nesudrėkęs.
◗ Kraukite ir laikykite aparatą temperatūroje
tarp 5cC ir 35cC.
C
◗ Niekada nemerkite pakrovimo stovo į vandenį
ir neskalaukite po tekančiu vandeniu.
◗ Neperkrovinėkite skustuvo uždarame
krepšelyje.
◗ Prieš plaunant skustuvą po tekančiu vandeniu,
visada išjunkite jį iš tinklo.
C
◗ Aparatas atitinka tarptautinius IEC saugumo
reikalavimus ir jį galima saugiai valyti po
tekančiu vandeniu.
Būkite atsargūs su karštu vandeniu.Visada
patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad
nenusidegintumėte rankų.
◗ Triukšmingumo lygis: Lc = 64 dB [A]
LIETUVIŠKAI 93
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 93
Pakrovimas
Prieš pradėdami krauti aparatą, patikrinkite, ar jis
yra išjungtas.
Įprastinis pakrovimas trunka apie vieną valandą.
Galite skustis ir nepakrovę aparato, įjungdami jį į
elektros tinklą.
Pakrovimo nurodymai
Pakrovimas
C
◗ Kai pradedate įkrauti išsikrovusią barzdaskutę,
apačioje įsižiebia raudona lemputė. Kai
elemente yra pakankamai energijos vienam
skutimuisi, visos lemputės ims paeiliui mirgėti
žalia šviesa.
Pilnai pakrauta baterija
C
◗ Kai elementas pilnai įkrautas, įsižiebs visos
žalios lemputės.
Praėjus keletui valandų po krovimo, visos
lemputės išsijungs.
Likusi elemento talpa
C
◗ Degančių lempučių skaičius parodo likusį
energijos kiekį elemente.
94 LIETUVIŠKAI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 94
95
Likusia elemento energiją galite pamatyti įjungę
arba išjungę barzdaskutę, taip pat kai išjungiate
aparatą iš maitinimo tinklo.
- Kai visos lemputės įsižiebs žaliai, tai reikš, jog
elementas yra įkrautas 100%.
- Kai apačioje esanti lemputė įsižiebs žaliai, yra likę
tik 20% elemento talpos.
Baterija senka
C
◗ Kai elementas senka, apačioje įsižiebia
raudona lemputė.
Kai išjungsite barzdaskutę, ši lemputė sumirksės
keletą kartų.
Skutimasis be laido
Kai barzdaskutės elementas yra pilnai įkrautas,
galite skustis iki 80 minučių.
Aparato pakrovimas
C
1Įstatykite aparato kištuką į barzdaskutę.
2Įjunkite laidą į elektros tinklą.
3Kai baterija pilnai pasikraus, išjunkite
aparatą iš elektros lizdo ir ištraukite
aparato kyštuką iš skustuvo.
LIETUVIŠKAI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 95
96
Pakrovimo stovas
Jūs taip pat galite krauti aparatą, pastatę jį į
pakrovimo stovą (jei jis yra rinkinyje).
Niekada nemerkite pakrovimo stovo į vandenį ir
neskalaukite po tekančiu vandeniu.
C
◗ Įstatykite barzdaskutę tinkamai į pakrovimo
stovą, kuris yra įjungtas į maitinimo tinklą.
Apačioje įsižiebs raudona lemputė.
C
◗ Barzdaskutę išimkite iš stovo nepakreipę jos.
Laikrodžio įdėjimas ir išėmimas
C
1Pasukite laikrodį prieš laikrodžio rodyklę
(1) (pasigirs spragtelėjimas) ir ištraukite jį
(2).
C
2Įstatykite laikrodį (1) ir pasukite jį pagal
laikrodžio rodyklę (2) (pasigirs
spragtelėjimas).
LIETUVIŠKAI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 96
97
Laiko nustatymas
C
◗ Laiką galite nustatyti, paspaudę laikrodžio
nugaroje esantį mygtuką.
Laiką galima nustatyti tik į priekį.
Elemento pakeitimas
C
1Nuimkite dangtį, tada mažu atsuktuvu
išimkite elementą iš aparato.
C
2Įdėkite naują elementą ir uždarykite dangtį.
Aparato naudojimas
Personal Comfort Control (personalinio
komforto kontroliavimo sistema)
C
◗ Personal Comfort Control (personalinio
komforto kontroliavimo sistema) pritaiko
skustuvą jūsų odos tipui.
- Galite nustatyti barzdaskutę į "Normal" padėtį
greitam, patogiam ir švariam skutimuisi.
- Galite nustatyti barzdaskutę į "Sensitive" padėtį
patogiam ir švariam skutimuisi, suteikiančiam
maksimalų komfortą odai.
LIETUVIŠKAI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 97
98
C
◗ "S" pozicija geriausiai tinkama jautriai odai.
C
◗ "N" pozicija geriausiai tinkama normaliai odai.
◗ Tarpinė padėtis tinka odai, kuri yra tarpinė
tarp jautrios ir normalios.
Skutimasis
1Įjunkite barzdaskutę, vieną kartą
paspausdami jungiklį.
Kai įjungiate arba išjungiate barzdaskutę, visos
lemputės bei simboliai įsižiebia ir kelias sekundėms
galite matyti likusią elemento energiją.
C
2Skutimo galvutėmis braukite per odą
tiesiais ir apvaliais judesiais.
- Skuskite sausą veidą.Taip pasieksite geriausių
rezultatų.
- Jūsų odai gali prireikti 2 - 3 savaičių tam, kad
priprastų prie "Philips" sistemos.
3Išjunkite barzdaskutę, paspausdami
išjungimo/įjungimo mygtuką dar kartą.
C
4Kad nepažeistumėte barzdaskutės,
kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginį
gaubtelį.
LIETUVIŠKAI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 98
99
Korektorius
Išpuoselėtoms žandenoms ir ūsams.
C
1Atidarykite korektorių, pastūmę šliaužiklį
žemyn.
Varikliui veikiant korektorius gali įsijungti.
C
2Smiliumi uždarykite korektorių.
Valymas ir priežiūra
C
◗ Vandens čiaupo simbolis ims mirksėti po
kiekvieno skutimosi, primindamas jums, jog
barzdaskutę reikia išvalyti (šis simbolis
neįsižiebs, kai apačioje dega raudona lemputė).
Reguliarus valymas užtikrina geresnį skutimą.
◗ Barzdaskutę plaukite plovimo mašina, jei ji yra
rinkinyje. Daugiau informacijos rasite
atskirame instrukcijų lankstinuke.
Būkite atsargūs su karštu vandeniu.Visada
patikrinkite, ar vanduo nėra per daug karštas, kad
nenusidegintumėte rankų.
LIETUVIŠKAI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 99
100
Kasdien: skutimo įtaisas ir plaukų skyrelis
1Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš
elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.
C
2Norėdami atidaryti skutimo įtaisą,
paspauskite atjungimo mygtuką.
C
3Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išvalykite,
praskalaudami juos po karštu vandeniu.
Įsitikinkite, kad skutimo įtaiso vidus ir plaukų
skyrelis yra tinkamai išvalyti.
C
4Aparato išorę nuplaukite.
5Uždarykite skutimo įtaisą ir išpurtykite
likusį vandenį.
Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluoščiu ar
audiniu, nes tai gali pakenkti skutimo galvutei.
C
6Atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį
atvirą, kol aparatas pilnai išdžius.
Plaukų skyrelį galite išvalyti ir be vandens,
naudodami rinkinyje esantį šepetėlį.
Kas šeši mėnesiai: skutimo galvutės
C
1Atidarykite skutimo įtaisą, pasukite užraktą
prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite
laikantį rėmą (2).
LIETUVIŠKAI
4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 100
101
2Rinkinyje esančiu šepetėliu išvalykite
skutančią ir apsauginę galvutes.
Vienu metu nevalykite daugiau nei vieną skutančią
ir apsauginę galvutes, kadangi jos visos sudaro
poras. Jei netyčia sumaišote galvutes, gali prireikti
kelių savaičių, kol aparatas vėl skus optimaliai.
3Skutimo galvutes uždėkite atgal ant
skutimo įtaiso.Ant skutimo įtaiso uždėkite
laikantįjį rėmą ir pasukite jį pagal laikrodžio
rodyklę.