HP no realiza aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de
comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. Asimismo, HP se reserva el derecho
a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la
misma, sin ninguna obligación por parte de HP a notificar a persona alguna dicha revisión
o cambios.
PARA EVITAR DESCARGAS, NO ABRA LA CARCASA. EN EL
INTERIOR NO EXISTEN PIEZAS INTERCAMBIABLES. SI NECESITA
ASISTENCIA, PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL DE
ASISTENCIA CUALIFICADO. LEA DETENIDAMENTE LAS
INSTRUCCIONES DE ESTA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO EL PROYECTOR. GUARDE LA GUÍA DEL
USUARIO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Instrucciones de seguridad
1.Lea detenidamente esta guía del usuario antes de poner en funcionamiento el
proyector y guárdela para futuras consultas.
2.Durante el funcionamiento la lámpara alcanza altas temperaturas. Deje que el
proyector se enfríe, aproximadamente durante 45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para sustituirla. No utilice lámparas que hayan superado el
período de duración que indican. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo
del recomendado, podrían explotar.
3.No proceda a la sustitución de la lámpara o de un componente electrónico sin
desenchufar el proyector.
4.Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el equipo. Si necesita
realizar alguna reparación o mantenimiento, llévelo a un servicio técnico
cualificado. Si el montaje se realiza de forma incorrecta se podrían producir
descargas eléctricas al volver a utilizar el equipo.
5.No coloque este producto en una mesa, superficie o carro inestable. Se podría
caer y resultar dañado.
6.Este producto puede mostrar imágenes invertidas para instalaciones de soporte
en techo. Utilice un equipo adecuado para montar la unidad y compruebe que
esté instalada de forma segura.
Guía del usuario
Cuidado
•Mientras la lámpara esté encendida, quite siempre la tapa de la lente.
• No mire directamente a la lente del proyector mientras esté en funcio-
namiento. El intenso rayo de luz podría dañarle la vista.
• En algunos países el voltaje NO es estable. Este proyector ha sido
diseñado para funcionar correctamente dentro de un ancho de banda de
110 a 230 voltios, pero podría fallar si se producen subidas o bajadas de
corriente de más de 10 voltios. En zonas con alto riesgo, se recomienda
utilizar una unidad de estabilización de corriente junto con el proyector.
Guarde esta guía del usuario:
utilizar y mantener su proyector personal.
la información contenida en este manual le ayudará a
Introducción
5
Page 6
Guía del usuario
Contenido del paquete
Este proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC estándar o
portátil. Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los
artículos indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su
proveedor en el lugar de compra.
Proyector
Cable de audio/vídeo
Cable de
alimentación
Cable de audio
Cable VGA
Garantía y asistencia
técnica
Guía de instalación
rápida
Mando a distancia
CD con la guía del
usuario
6
Introducción
Page 7
Descripción del proyector
Proyector
Guía del usuario
Panel de control externo
1
Conector de audio/vídeo
11
(consulte la página siguiente)
Lente de proyecciónConector de audio
2
Ajustador frontalConector del ratón USB
3
Sensor de infrarrojos remotoConector de S-vídeo
4
Rejilla de ventilaciónPuerto de control RS 232
5
AltavozBases de ajuste posterior
6
Ajustador de enfoque y de zoomRanura de cierre Kensington
7
Entrada de señal VGA (PC)
8
12
13
14
15
16
17
Entrada del cable de
18
alimentación de CA
Salida de señal VGAInterruptor de alimentación
9
19
principal
Compuerta de la lámpara
Conector YP
10
BPR
20
Introducción
7
Page 8
Guía del usuario
Panel de control externo
Encendido
1
Activa y desactiva el proyector.
AutoSync
2
Determina automáticamente la
calidad de imagen óptima para las
señales que se estén recibiendo.
3
< > ^ v
Menú
7
5
4
6
Menú muestra y cierra el sistema de
menús. < y > sirven para desplazarse
por los menús y cambiar la
configuración. ^ y v sirven para
seleccionar parámetros concretos
para realizar cambios.
Indicador de la lámpara
8
El indicador de la lámpara se
encenderá cuando ésta deba
repararse, enfriarse o sustituirse.
Consulte “Información sobre la
lámpara” en la página 25 para
obtener información más detallada.
Indicador de temperatura
9
El indicador de temperatura se
encenderá cuando la temperatura
del sistema sea demasiado alta, lo
que sucede cuando el proyector no
funciona correctamente. Consulte
“Indicador de advertencia de
temperatura” en la página 27 para
obtener información más detallada.
8
Introducción
Page 9
Guía del usuario
Ajustador
El proyector está equipado con dos bases de ajuste de fácil extracción. Pulse los
botones para ajustar su ángulo de inclinación.
1.Levante el proyector y pulse el botón del ajustador para soltarlo.
2.El ajustador se situará en la posición adecuada y, a continuación, se bloqueará.
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento con la sencillez
de su diseño, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector ofrece las siguientes funciones:
•Pequeño y ligero para un fácil transporte
•Mando a distancia compacto
•Lente de zoom manual de alta calidad
•Ajuste automático inteligente para mostrar la mejor calidad de imagen
•Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes
distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para mostrar datos o imágenes
•Lámpara de proyección ultra brillante
•Puede mostrar 16,7 millones de colores
•Menús de visualización en pantalla en 11 idiomas
•Modo Presentación/Vídeo intercambiable para la visualización de datos y vídeo
•Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de
alta calidad
)
•Compatibilidad con HDTV (YP
Nota: el brillo de la imagen proyectada variará en función de las
condiciones ambientales de luz y de los ajustes de brillo/contraste.
BPR
Introducción
9
Page 10
Guía del usuario
Descripción del control remoto
Mostrar/ocultar
imagen
Fuente
Deformación
trapezoidal
Encendido
Resync (AutoSync)
Menú
Deformación
trapezoidal
Alcance del control remoto
Los sensores remotos se encuentran situados en la parte frontal y posterior de la unidad.
Pueden funcionar con un alcance de 30 grados en horizontal y 30 grados en vertical en
relación a una línea que forma un ángulo recto con los sensores remotos. La distancia
entre el control y los sensores remotos debe ser inferior a 6 metros (19,5 pies).
Extracción del protector de la pila
El mando a distancia no funcionará hasta que no extraiga el protector de la pila. Tire del
plástico hasta extraerlo del mando a distancia.
10
Introducción
Page 11
Sustitución de la pila
Guía del usuario
Extraiga el
1
receptáculo de
la pila.
Inserte la pila
2
nueva en el
receptáculo.
Vuelva a colocar
3
el receptáculo
dentro del mando
a distancia.
Cuidado
Evite la humedad y las temperaturas extremas. Puede existir riesgo de
explosión si las pilas se cambian de forma incorrecta. Para la sustitución
de las pilas utilice un tipo igual o equivalente al recomendado por el
fabricante. Siga las instrucciones especificadas por el fabricante para
deshacerse de las pilas gastadas.
Introducción
11
Page 12
Guía del usuario
INSTALACIÓN
Tamaño de pantalla
Separe el proyector de la pantalla en función del tamaño de imagen deseado (consulte la
tabla siguiente).
•Cuadro de tamaños de pantalla del VP6120, VP6121 (XGA)
El altavoz interno es suficiente para un grupo pequeño de personas. Si tiene que
dirigirse a un público más numeroso, conecte la fuente de audio a un sistema de sonido
distinto del proyector.
Equipo HDTV
El proyector puede mostrar varios modos de visualización de TV de alta definición.
Algunas de estas fuentes son:
•Reproductor VHS digital (D-VHS)•Reproductor de DVD
•Receptor HDTV con antena
parabólica
La mayoría de estas fuentes proporcionarán una salida de vídeo analógica, una salida
VGA estándar o un formato YPBPR (predeterminado).
El proyector puede aceptar datos HDTV a través de un conector YP
cable HDTV estándar para visualizar las imágenes HDTV.
La función HDTV admite los siguientes estándares:
•480i•480p
•720p•1080i
Consulte “Ajustes de vídeo y audio: el sistema de menús” en la página 18 para obtener
información sobre cómo seleccionar la OSD de HDTV.
•Sintonizadores DTV
BPR. Utilice un
Instalación
13
Page 14
Guía del usuario
Conexión a distintos equipos
Para conectar el proyector a un ordenador de sobremesa, portátil, VCR u otro sistema,
sólo serán necesarios unos segundos. Sin embargo, para realizar la conexión con
ordenadores Macintosh, es necesario un adaptador de Mac.
1.Ordenador
2.Reproductor DVD o HDTV
No necesita el cable USB a menos que tenga un mando a distancia con funciones
de ratón.
14
3.Dispositivo de S-vídeo
Instalación
Page 15
4.Dispositivo de vídeo o VCR
5.Monitor de salida
Guía del usuario
Instalación
15
Page 16
Guía del usuario
FUNCIONAMIENTO
Encendido
1.Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente.
2.Encienda el interruptor de alimentación principal.
16
Funcionamiento
3.Pulse la tecla
indicador de encendido parpadea en azul y, una vez encendida la unidad,
permanece iluminada en azul.
(Al apagar la unidad, deje que ésta se enfríe durante al menos 120 segundos antes de
reiniciar el proyector de nuevo.)
4.Encienda todos los equipos conectados.
POWER
Proyector
y manténgala pulsada para encender la unidad. La tecla/
Mando a distancia
Page 17
Corrección de la deformación trapezoidal digital
La deformación trapezoidal hace referencia a la situación en la que la imagen
proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o inferior. Para corregirla,
pulse la tecla de deformación trapezoidal / (tecla de acceso directo) en el
panel de control del proyector o en el control remoto y ajuste la barra deslizante
como corresponda. Pulse si la parte superior de la imagen es demasiado ancha.
Pulse si la parte inferior de la imagen es demasiado ancha.
Proyector
menu
Guía del usuario
keystone
Control remoto
Ajuste automático
En algunos casos, es posible que necesite optimizar la calidad de la imagen. Para ello,
pulse la tecla de ajuste automático (AUTO) del panel de control del proyector o del
control remoto. En 3 segundos, la función inteligente de ajuste automático incorporada
volverá a ajustar la configuración hasta obtener una calidad óptima.
Proyector
Control remoto
Funcionamiento
17
Page 18
Guía del usuario
Selección de fuente
Si dispone de varias fuentes de entrada, pulse la tecla SOURCE para seleccionar una
desde el mando a distancia o del sistema de menús.
Proyector
Control remoto
Ajustes de vídeo y audio: el sistema de menús
1.Pulse el botón Menú en el proyector o en el
mando a distancia.
2.Pulse < o > para seleccionar el menú deseado.
3.Pulse v o ^ para seleccionar el parámetro
deseado.
4.Pulse < o > para cambiar la configuración o
para abrir un submenú.
5.Para cambiar otro parámetro, pulse v o ^ para
seleccionar el parámetro.
6.Para ir a otro menú, pulse el botón Menú y,
a continuación, pulse < o > para seleccionar
el menú.
7.Para cerrar el sistema de menús, pulse el botón Menú una o varias veces.
18
Funcionamiento
Page 19
Ficha Rápida
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Selecciona la fuente de imagen.
Fuente
Deformación
trapezoidal
*El funcionamiento de esta función depende de la configuración de la
exploración de fuente.
Corrige los bordes inclinados de la imagen.
Guía del usuario
Modo de
imagen
AutoSync
Proporción
Ajusta la imagen según el tipo de entrada.
Sincroniza con la señal de entrada.
Selecciona entre distintas proporciones de la imagen.
Funcionamiento
19
Page 20
Guía del usuario
Ficha Ajustes
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Contraste
Aumenta o disminuye el brillo de la imagen.
Brillo
Establece la diferencia entre las zonas claras y las oscuras.
20
Funcionamiento
Frecuencia
Rastreo
Posición
vertical
Saturación
Tonalidad
Nitidez
Temperatura
de color
Ajusta los tiempos en relación con la señal de entrada.
*Esta función sólo está disponible para la fuente de entrada PC.
Ajusta la sincronización con la señal de entrada.
*Esta función sólo está disponible para la fuente de entrada PC.
Mueve la imagen hacia arriba o abajo.
*Esta función sólo está disponible para la fuente de entrada PC.
Ajusta la intensidad de los colores.
*Esta función sólo está disponible para la fuente de entrada Vídeo.
Cambia los colores hacia el rojo o el verde.
*Esta función sólo está disponible para la fuente de entrada Vídeo.
Aumenta o disminuye la nitidez de la imagen.
*Esta función sólo está disponible para la fuente de entrada Vídeo.
Cambia los colores hacia el rojo o el azul.
Page 21
Ficha Audio
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Silenciar
Volumen
Treble
(Agudos)
Bass (Graves)
Detiene la salida de audio.
Cambia el volumen de audio.
Cambia el volumen de las frecuencias altas.
Cambia el volumen de las frecuencias bajas.
Guía del usuario
Funcionamiento
21
Page 22
Guía del usuario
Ficha Configuración
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Idioma
Posición
Selecciona el idioma de los menús. Utilice las teclas < / > para
seleccionar el idioma deseado.
Ajusta la imagen para que coincida con la ubicación del proyector.
1. Predeterminada
2. Proyección desde montaje
en techo
3. Proyección de pantalla
trasera
4. Proyección desde montaje
en techo y en pantalla trasera
Exploración de
Posición de OSD
espera de OSD
22
Funcionamiento
fuente
Tiempo de
Opciones
avanzadas...
Establece si el proyector debe buscar la señal de entrada.
Selecciona la posición del menú de presentación en pantalla.
Establece cuándo debe cerrarse el menú de presentación en pantalla.
Auto-off
Establece el tiempo que esperará la máquina sin recibir señal antes de
apagarse.
Protector de lámpara
Establece una menor salida de luz para aumentar el período de
duración de la lámpara.
Restablecer lámpara
Al instalar una lámpara nueva, esta opción reinicia las horas de
utilización.
Menú Restablecer
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Page 23
Guía del usuario
Ficha PIP
Estas funciones sólo están disponibles cuando la fuente de entrada es PC y también se
ha conectado una fuente de vídeo o S-vídeo.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Fuente
Tamaño
Posición
Selecciona la fuente de entrada para la función “picture-in-picture”.
Selecciona el tamaño para la
función “picture-in-picture”.
Utilice la teclas < / > para
seleccionar un tamaño
pequeño, mediano o grande
de PIP.
Permite seleccionar la
posición PIP.
Ajuste de
PIP...
Brillo
Aumenta o disminuye el brillo de la imagen.
Contraste
Establece la diferencia entre las zonas claras y las oscuras.
Saturación
Ajusta la intensidad de los colores.
Tonalidad
Cambia los colores hacia el rojo o el verde.
Nitidez
Aumenta o disminuye la nitidez de la imagen.
Funcionamiento
23
Page 24
Guía del usuario
Apagado
1.Mantenga pulsado el botón POWER (encendido). Aparecerá un mensaje de
2.El ventilador continuará en funcionamiento durante dos minutos
3.Apague el interruptor de alimentación principal.
advertencia. Para apagar el proyector, vuelva a pulsar el botón POWER.
Proyector
Mando a distancia
aproximadamente.
24
Funcionamiento
4.Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Cuidado
No desenchufe el cable de alimentación mientras el proyector se encuentre encendido o en proceso de enfriamiento (dos minutos).
Si el proyector no se ha apagado correctamente, el sistema lo detectará
y, para proteger la lámpara, esperará dos minutos hasta que ésta se
enfríe para volver a encenderla.
Page 25
MANTENIMIENTO
Información sobre la lámpara
Indicador LED de la lámpara
Guía del usuario
Indicador LED de la
lámpara apagado
Indicador LED de la
lámpara encendido
La lámpara funciona con normalidad.
La lámpara se ha fundido o no se ha instalado
adecuadamente. Cambie la lámpara.
Recambio de la lámpara
Cuando el indicador de lámpara se ilumine en rojo o se muestre un mensaje en el que
se recomiende la instalación de una lámpara nueva, cámbiela o consulte a su proveedor.
Una lámpara antigua puede hacer que el proyector no funcione correctamente y, en
circunstancias excepcionales, puede incluso romperse.
Advertencia
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector
y desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el
proyector durante al menos 45 minutos antes de sustituir la lámpara.
Para evitar que los dedos o los componentes internos del proyector
resulten dañados, tenga cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota.
Para evitar que los dedos resulten dañados o la calidad de la imagen resulte
afectada al tocar la lente, no toque el compartimiento vacío de la lámpara
cuando ésta se haya retirado.
Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos
peligrosos de su zona con el fin de desechar esta lámpara de la forma más
adecuada.
Mantenimiento
25
Page 26
Guía del usuario
1.Apague el proyector. Desenchufe el cable
de alimentación de la toma y del
proyector.
2.Afloje el tornillo y retire la cubierta de la
lámpara. Si la temperatura de la lámpara
es demasiado elevada, espere 45 minutos
hasta que se enfríe para evitar
quemaduras.
3.Retire los 3 tornillos. (Es recomendable
que utilice un destornillador con punta
magnética.) Tire del asa para retirar la
cubierta protectora de la lámpara. Si los
tornillos no se han retirado por
completo, podrían dañarle los dedos. No
introduzca la mano una vez retirada la
lámpara. Si toca cualquier pieza óptica del
interior, se podrían producir
irregularidades en el color de las
imágenes proyectadas.
4.Sustituya la lámpara por otra nueva.
Introdúzcala en el proyector y apriete los
tornillos con firmeza. Si los tornillos
quedan sueltos, es posible que la
conexión no se realice de forma
adecuada y el funcionamiento de la
unidad no sea correcto.
5.Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara
y ajuste el tornillo. No encienda la
lámpara si se ha retirado la
cubierta.
6.Una vez que haya sustituido la lámpara,
encienda el proyector y restablezca el
tiempo total de funcionamiento de la
lámpara. Para ello, utilice el sistema de
menús de presentación en pantalla y
seleccione Configuración > Opciones
avanzadas > Restablecer lámpara. No
restablezca el tiempo si no ha
sustituido la lámpara, ya que ésta
podría resultar dañada.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
26
Mantenimiento
Page 27
Indicador de advertencia de temperatura
EstadoDescripción
Indicador LED
de temperatura
apagado
Indicador LED
de temperatura
parpadeando
Indicador LED
de temperatura
encendido
La temperatura es normal.
El ventilador interno no funciona correctamente. Apague el
proyector y póngase en contacto con HP para obtener
asistencia técnica.
La temperatura interna es demasiado alta. Apague el proyector
y compruebe si las rejillas de ventilación están bloqueadas. Si no
se soluciona, póngase en contacto con HP para obtener
asistencia técnica.
Accesorios
Puede adquirir accesorios HP para el proyector, como por ejemplo:
•Maletín de transporte
•Mando a distancia Premium (con cable USB)
•Kit de montaje en techo
•Pantalla portátil de 60 pulgadas
•Módulo de recambio de lámpara
•Cables de alimentación y de vídeo
Guía del usuario
Mantenimiento
27
Page 28
Guía del usuario
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas comunes y soluciones
PROBLEMASPOSIBLES SOLUCIONES
•Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
correctamente a la toma del cable de alimentación.
NO SE ENCIENDE
NO APARECE LA
IMAGEN
LA IMAGEN QUE
APARECE EN
PANTALLA
TIENE FORMA
TRAPEZOIDAL
COLOR DE BAJA
CALIDAD
IMAGEN
BORROSA
EL CONTROL
REMOTO NO
FUNCIONA
LA CONEXIÓN
USB NO
FUNCIONA
•Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
correctamente a la toma de alimentación.
•Coloque el interruptor de alimentación en la posición “1”.
•Después de apagar el proyector, espere dos minutos antes de volver
a encenderlo.
•Compruebe que la fuente de entrada sea la adecuada.
•Asegúrese de que todos los cables están bien conectados.
•Ajuste el brillo y el contraste.
•Quite la tapa de la lente.
•Vuelva a colocar la unidad para mejorar su ángulo en la pantalla.
•Utilice la función de corrección de
panel de control del proyector o de la unidad de control remoto.
•En el sistema de menús, establezca el modo de imagen de acuerdo
con el tipo de imagen que vaya a mostrar: presentación de datos de
ordenador o imagen de vídeo.
•Ajuste el brillo, el contraste o la saturación.
•Pulse la tecla
AutoSync
del panel de control del proyector o de la
unidad de control remoto para obtener una mejor calidad de imagen.
•Ajuste el enfoque.
•Vuelva a colocar la unidad para mejorar su ángulo de proyección.
•Asegúrese de que la distancia entre la unidad y la pantalla está dentro
del rango de ajuste de la lente.
•Sustituya las pilas por otras nuevas.
•Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el control remoto y
el proyector.
•Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
•Asegúrese de que nada bloquee los receptores frontal y posterior.
•Si está utilizando un mando a distancia con funciones de ratón y de
paginación, asegúrese de que dispone de una conexión USB entre el
proyector y el ordenador. Ciertos modelos de ordenador podrían no
ser compatibles con las funciones de ratón y paginación del
proyector. Inténtelo con otro ordenador.
•El mando a distancia que se suministra con el proyector no incluye
ninguna función que utilice una conexión USB.
•Una conexión USB sólo admite ciertas funciones de mando a distancia.
Consulte la sección de esta tabla dedicada al mando a distancia.
deformación trapezoidal
del
28
Resolución de problemas
Page 29
Mensajes de estado
Guía del usuario
Mensajes en
pantalla
BUSCANDO
ADQUIRIENDO
SEÑAL
FUERA DE
ALCANCE
ADVERTENCIA
SOBRE LA LÁM-
PARA: CAMBIE LA
LÁMPARA Y
REESTABLEZCA
EL TEMPORIZA-
DOR
FIN DE LA DURA-
CIÓN DE LA LÁM-
PARA. DEBE
CAMBIAR LA
LÁMPARA EN
BREVE.
FIN DE LA DURA-
CIÓN DE LA LÁM-
PARA. DEBE
CAMBIAR LA
LÁMPARA YA.
Descripción
El proyector está buscando una entrada.
El proyector ha identificado la señal de entrada y está realizando
el ajuste de imagen automático.
La frecuencia de la señal de entrada excede el alcance del
proyector.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 1900 horas.
Instale una nueva lámpara para obtener un rendimiento óptimo.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 1980 horas.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante más de 2000
horas. El mensaje de advertencia aparecerá durante 15 segundos
cada vez que encienda el proyector.
Resolución de problemas
29
Page 30
Guía del usuario
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del proyector
Especificaciones técnicas
Nota: todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
ModeloVP6120, VP6121 (XGA)
Óptica
Sistema óptico1-CHIP DMD
Lente F/NúmeroF/2.6
LámparaLámpara de 200W ~ 250 W
Electricidad
Fuente de alimentación100 ~ 240 V CA, 4,0 A, 50/60 Hz (automático)
Consumo de potencia330 W (máx.)
Mecánica
Dimensiones308 mm (An) x 95 mm (Al) x 238 mm (Prof.)
Intervalo de
temperaturas de
funcionamiento
Peso3,1 kg (6,9 lbs)
Terminal de entrada
Entrada de ordenador
Entrada VGA D-sub de 15 patillas (hembra)
Señal de entrada de
vídeo
S-VÍDEO1 x puerto Mini DIN de 4 patillas
VÍDEO1 x conector RCA
Señal de entrada HDTV3 x conector RCA YP
Señal de entrada de
audio
Audio 1Puerto estéreo mini jack
Audio 22 x conector RCA I,D
Salida
Conector del ratón USB 1 x serie A/B
Altavoz 1 x 2 W
Control
RS-232C1 x 9 patillas
VP6110, VP6111 (SVGA)
10°C ~ 35°C
BPR
30
Especificaciones
Page 31
Tabla de tiempos
Guía del usuario
ResoluciónSincronización
horizontal (kHz)
640 x 35031,570,1
640 x 40037,985,1VESA
720 x 40031,570
720 x 40037,985,1VESA
640 x 48031,560VESA
640 x 48037,972,8VESA
640 x 4803566,7Macintosh
640 x 48043,385VESA
800 x 60035,256,3VESA
800 x 60037,960,3VESA
800 x 60046,975VESA
800 x 60048,172,2VESA
800 x 60053,785,1VESA
832 x 62449,774,5Macintosh
1024 x 76848,460VESA
1024 x 76856,570,1VESA
1024 x 7686075VESA
1024 x 76868,785VESA
1280 x 10246460VESA
Sincronización
vertical (Hz)
Comentario
Especificaciones
31
Page 32
Guía del usuario
307.5
242.23
109.46
DIMENSIONES
307.5
242.23
109.46
Unidad: mm
32
Dimensiones
Page 33
NORMATIVAS Y SEGURIDAD
En esta sección se presenta información que indica de qué forma el proyector digital
cumple con la normativa de ciertas regiones. Cualquier modificación realizada al
proyector digital sin la aprobación expresa de Hewlett-Packard puede dejar sin efecto
su potestad para utilizar este proyector digital en estas regiones.
Instrucciones de seguridad respecto a los indicadores LED
Los puertos de infrarrojos del proyector digital se han clasificado como indicadores
LED (diodos de emisión de luz) de clase 1 de conformidad con el estándar
internacional IEC 825-1 (En 60825-1). Este dispositivo no está considerado como
peligroso, pero se recomienda seguir la precauciones siguientes:
•Si la unidad precisa de la intervención del servicio técnico, póngase en contacto
con un centro de servicio técnico autorizado de HP.
•No intente realizar ningún ajuste en la unidad.
•Evite la exposición directa de los ojos al haz de luz del indicador LED infrarrojo. No olvide que el haz de luz es invisible, por lo que no lo verá.
•No intente ver el haz de luz del indicador LED infrarrojo con ningún tipo de dispositivo óptico.
Instrucciones de seguridad respecto al mercurio
Advertencia:
mercurio. Si se rompe, ventile adecuadamente el área en que se produjo la ruptura.
Esta lámpara puede estar sujeta a recogida selectiva de acuerdo con consideraciones
medioambientales. Para obtener información sobre su eliminación o reciclaje, póngase
en contacto con las autoridades locales o bien con Electronic Industries Alliance
(www.eiae.org)
la lámpara de este proyector digital contiene una pequeña porción de
Guía del usuario
Normativas y seguridad
33
Page 34
Guía del usuario
Unión Europea
NOTA: para su identificación, este producto tiene asignado un número de
modelo regulador. El número de modelo regulador para este producto aparece
listado en la declaración siguiente. Este número regulador es distinto al nombre
comercial y al número de producto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
De conformidad con la guía 22 y EN 45014 de ISO/IEC
Nombre del fabricante: Hewlett Packard Company
Dirección del fabricante: Hewlett Packard Company
Declara que el producto o productos:
Nombre del producto: Proyector digital HP
Números de los modelos: VP6120, VP6121, VP6110, VP6111
Número de modelo regulador: CRVSB-03HE
Cumple con las siguientes especificaciones del producto:
Seguridad: IEC 60950:1991 +A1,A2,A3,A4 / EN 60950:1992+A1,A2,A3,A4,A11
GB4943-1995
EMC: EN 55022: 1998 Clase B [1]
CISPR 24:1997 / EN 55024: 1998
IEC 61000-3-2:1995 / EN 61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998 +A14:2000
IEC 61000-3-3:1994 / EN 61000-3-3:1995
GB9254-1998
FCC Título 47 CFR, Sección 15 Clase B/ANSI C63.4:1992
AS/NZS 3548:1995 Normativa de la Clase B
Información adicional:
El producto incluido aquí cumple con los requisitos de las siguientes directivas y por ello lleva
la marca CE:
-Directiva de bajo voltaje: 73/23/EEC
-Directiva EMC: 89/336/EEC
[1] El producto se ha probado en una configuración típica con dispositivos periféricos Hewlett
Packard Personal Computer.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas
las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.
Corvallis, Oregón, 7 de marzo de 2004
Digital Projection & Imaging
1000 NE Circle Blvd.
Corvallis, OR 97330-4239, EE.UU.
IEC 60825-1:1993 +A1 / EN 60825-1:1994 +A11 Clase 1 LED
Contacto en Europa para temas de normativa exclusivamente: Hewlett Packard GmbH,
HQ-TRE, Herrenberger Straße 140, 71034 Boeblingen, Alemania. (FAX: +49-7031-143143).
Contacto en los EE.UU.: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager,
3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304. Teléfono: (650) 857-1501.
34
Normativas y seguridad
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.