HP no realiza aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de
comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. Asimismo, HP se reserva el derecho
a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la
misma, sin ninguna obligación por parte de HP a notificar a persona alguna dicha revisión
o cambios.
PARA EVITAR DESCARGAS, NO ABRA LA CARCASA. EN EL
INTERIOR NO EXISTEN PIEZAS INTERCAMBIABLES. SI NECESITA
ASISTENCIA, PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL DE
ASISTENCIA CUALIFICADO. LEA DETENIDAMENTE LAS
INSTRUCCIONES DE ESTA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO EL PROYECTOR. GUARDE LA GUÍA DEL
USUARIO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Instrucciones de seguridad
1.Lea detenidamente esta guía del usuario antes de poner en funcionamiento el
proyector y guárdela para futuras consultas.
2.Durante el funcionamiento la lámpara alcanza altas temperaturas. Deje que el
proyector se enfríe, aproximadamente durante 45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para sustituirla. No utilice lámparas que hayan superado el
período de duración que indican. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo
del recomendado, podrían explotar.
3.No proceda a la sustitución de la lámpara o de un componente electrónico sin
desenchufar el proyector.
4.Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el equipo. Si necesita
realizar alguna reparación o mantenimiento, llévelo a un servicio técnico
cualificado. Si el montaje se realiza de forma incorrecta se podrían producir
descargas eléctricas al volver a utilizar el equipo.
5.No coloque este producto en una mesa, superficie o carro inestable. Se podría
caer y resultar dañado.
6.Este producto puede mostrar imágenes invertidas para instalaciones de soporte
en techo. Utilice un equipo adecuado para montar la unidad y compruebe que
esté instalada de forma segura.
Guía del usuario
Cuidado
•Mientras la lámpara esté encendida, quite siempre la tapa de la lente.
• No mire directamente a la lente del proyector mientras esté en funcio-
namiento. El intenso rayo de luz podría dañarle la vista.
• En algunos países el voltaje NO es estable. Este proyector ha sido
diseñado para funcionar correctamente dentro de un ancho de banda de
110 a 230 voltios, pero podría fallar si se producen subidas o bajadas de
corriente de más de 10 voltios. En zonas con alto riesgo, se recomienda
utilizar una unidad de estabilización de corriente junto con el proyector.
Guarde esta guía del usuario:
utilizar y mantener su proyector personal.
la información contenida en este manual le ayudará a
Introducción
5
Guía del usuario
Contenido del paquete
Este proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC estándar o
portátil. Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los
artículos indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su
proveedor en el lugar de compra.
Proyector
Cable de audio/vídeo
Cable de
alimentación
Cable de audio
Cable VGA
Garantía y asistencia
técnica
Guía de instalación
rápida
Mando a distancia
CD con la guía del
usuario
6
Introducción
Descripción del proyector
Proyector
Guía del usuario
Panel de control externo
1
Conector de audio/vídeo
11
(consulte la página siguiente)
Lente de proyecciónConector de audio
2
Ajustador frontalConector del ratón USB
3
Sensor de infrarrojos remotoConector de S-vídeo
4
Rejilla de ventilaciónPuerto de control RS 232
5
AltavozBases de ajuste posterior
6
Ajustador de enfoque y de zoomRanura de cierre Kensington
7
Entrada de señal VGA (PC)
8
12
13
14
15
16
17
Entrada del cable de
18
alimentación de CA
Salida de señal VGAInterruptor de alimentación
9
19
principal
Compuerta de la lámpara
Conector YP
10
BPR
20
Introducción
7
Guía del usuario
Panel de control externo
Encendido
1
Activa y desactiva el proyector.
AutoSync
2
Determina automáticamente la
calidad de imagen óptima para las
señales que se estén recibiendo.
3
< > ^ v
Menú
7
5
4
6
Menú muestra y cierra el sistema de
menús. < y > sirven para desplazarse
por los menús y cambiar la
configuración. ^ y v sirven para
seleccionar parámetros concretos
para realizar cambios.
Indicador de la lámpara
8
El indicador de la lámpara se
encenderá cuando ésta deba
repararse, enfriarse o sustituirse.
Consulte “Información sobre la
lámpara” en la página 25 para
obtener información más detallada.
Indicador de temperatura
9
El indicador de temperatura se
encenderá cuando la temperatura
del sistema sea demasiado alta, lo
que sucede cuando el proyector no
funciona correctamente. Consulte
“Indicador de advertencia de
temperatura” en la página 27 para
obtener información más detallada.
8
Introducción
Guía del usuario
Ajustador
El proyector está equipado con dos bases de ajuste de fácil extracción. Pulse los
botones para ajustar su ángulo de inclinación.
1.Levante el proyector y pulse el botón del ajustador para soltarlo.
2.El ajustador se situará en la posición adecuada y, a continuación, se bloqueará.
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento con la sencillez
de su diseño, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector ofrece las siguientes funciones:
•Pequeño y ligero para un fácil transporte
•Mando a distancia compacto
•Lente de zoom manual de alta calidad
•Ajuste automático inteligente para mostrar la mejor calidad de imagen
•Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes
distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para mostrar datos o imágenes
•Lámpara de proyección ultra brillante
•Puede mostrar 16,7 millones de colores
•Menús de visualización en pantalla en 11 idiomas
•Modo Presentación/Vídeo intercambiable para la visualización de datos y vídeo
•Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de
alta calidad
)
•Compatibilidad con HDTV (YP
Nota: el brillo de la imagen proyectada variará en función de las
condiciones ambientales de luz y de los ajustes de brillo/contraste.
BPR
Introducción
9
Guía del usuario
Descripción del control remoto
Mostrar/ocultar
imagen
Fuente
Deformación
trapezoidal
Encendido
Resync (AutoSync)
Menú
Deformación
trapezoidal
Alcance del control remoto
Los sensores remotos se encuentran situados en la parte frontal y posterior de la unidad.
Pueden funcionar con un alcance de 30 grados en horizontal y 30 grados en vertical en
relación a una línea que forma un ángulo recto con los sensores remotos. La distancia
entre el control y los sensores remotos debe ser inferior a 6 metros (19,5 pies).
Extracción del protector de la pila
El mando a distancia no funcionará hasta que no extraiga el protector de la pila. Tire del
plástico hasta extraerlo del mando a distancia.
10
Introducción
Sustitución de la pila
Guía del usuario
Extraiga el
1
receptáculo de
la pila.
Inserte la pila
2
nueva en el
receptáculo.
Vuelva a colocar
3
el receptáculo
dentro del mando
a distancia.
Cuidado
Evite la humedad y las temperaturas extremas. Puede existir riesgo de
explosión si las pilas se cambian de forma incorrecta. Para la sustitución
de las pilas utilice un tipo igual o equivalente al recomendado por el
fabricante. Siga las instrucciones especificadas por el fabricante para
deshacerse de las pilas gastadas.
Introducción
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.