Zawartość niniejszego dokumentu nie jest opisem stanu faktycznego, a firma HP
nie udziela żadnych gwarancji, wyraźnych ani dorozumianych, a w szczególności
zrzeka się gwarancji przydatności do sprzedaży lub przydatności do określonych
celów. Oprócz tego firma HP zastrzega sobie prawo do weryfikacji niniejszej
publikacji i okresowego wprowadzania zmian w jej zawartości bez obowiązku
powiadamiania o takich zmianach i nowych wersjach niniejszej publikacji.
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY OTWIERAĆ
OBUDOWY. WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW
PRZEZNACZONYCH DO SAMODZIELNEJ NAPRAWY. CZYNNOŚCI
SERWISOWE MOGĄ WYKONYWAĆ TYLKO WYKWALIFIKOWANI
PRACOWNICY SERWISU. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĄ PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
PROJEKTORA. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA WYPADEK
KONIECZNOŚCI UŻYCIA JEJ W PÓźNIEJSZYM CZASIE.
Instrukcje bezpieczeństwa
1.Przed przystąpieniem do użytkowania projektora należy zapoznać się
z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować na wypadek
konieczności użycia jej w późniejszym czasie.
2.Podczas pracy urządzenia lampa bardzo mocno się nagrzewa. Przed
wyjęciem zespołu lampy w celu jej wymiany należy odczekać 45 minut,
aby projektor się ochłodził. Nie należy używać lamp dłużej niż wynosi
podany czas żywotności. Dłuższy okres używania lampy mógłby, w
nielicznych przypadkach, spowodować jej eksplozję.
3.Nie wolno wymieniać zespołu lampy ani żadnych innych elementów
elektronicznych, jeśli urządzenie jest podłączone do zasilania.
4.Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie należy zdejmować osłony.
W przypadku konieczności naprawy należy dostarczyć urządzenie
wykwalifikowanym pracownikom serwisu technicznego. Niewłaściwe
złożenie urządzenia mogłoby spowodować porażenie prądem przy kolejnej
próbie korzystania z projektora.
5.Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnych wózkach, stojakach ani
stołach. Mogłoby dojść do upadku urządzenia i poważnego uszkodzenia.
6.Urządzenie ma możliwość wyświetlania obrazów odwróconych w opcji
montażu sufitowego. Urządzenie powinno być dokładnie zamontowane
przy użyciu odpowiedniego wyposażenia.
Instrukcja obsługi
Wstęp
5
Instrukcja obsługi
• Kiedy lampa projektora jest włączona, obiektyw nie może być zakryty
przykrywką.
• Nie należy patrzeć prosto w obiektyw działającego projektora. Wiązka
światła może spowodować uszkodzenie wzroku.
• W niektórych krajach napięcie NIE jest stabilne. Konstrukcja projektora
umożliwia jego prawidłowe działanie w zakresie od 110 do 230 woltów,
jednak przerwy w zasilaniu lub skoki napięcia o amplitudzie większej
niż 10 woltów mogą zakłócić pracę urządzenia. W rejonach ryzyka
wystąpienia przerw w zasilaniu lub przepięć zalecane jest używanie
stabilizatora napięcia podczas korzystania z projektora.
Zachowaj niniejszą instrukcję: zawiera ona informacje o obsłudze i
konserwacji projektora.
Ostrożnie
6
Wstęp
Zawartość opakowania
W komplecie z projektorem dostarczane są kable wymagane do połączenia
go ze stacjonarnym lub przenośnym komputerem PC. Po dokładnym
rozpakowaniu należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
wymienione niżej pozycje. Jeżeli brakuje któregokolwiek z elementów, należy
skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym zakupiono urządzenie.
Automatycznie wybiera najlepsze
ustawienia obrazu dla aktualnie
odbieranych sygnałów.
3
< > ^ v
Menu
7
5
4
6
Przycisk Menu pozwala
wyświetlić lub zamknąć system
menu. Przyciski < i > służą do
poruszania się po strukturze
menu oraz do zmiany ustawień.
Przyciski ^ i v pozwalają wybierać
parametry, których zmiany mają
dotyczyć.
Wskaźnik lampy
8
Zaświecenie się wskaźnika
lampy oznacza konieczność jej
sprawdzenia, ochłodzenia lub
wymiany. Patrz „Informacje o
lampie” na stronie 28, aby
uzyskać szczegółowe informacje.
Wskaźnik temperatury
9
Wskaźnik temperatury jest
zapalany, gdy temperatura
wewnątrz urządzenia przekracza
bezpieczny poziom, co może być
wynikiem niewłaściwej obsługi.
Szczegółowe informacje można
znaleźć w części „Wskaźnik
ostrzegawczy temperatury” na
stronie 30.
Wstęp
9
Instrukcja obsługi
Podpórka
Projektor jest wyposażony w 2 nóżki w celu łatwej regulacji. Aby dopasować
nachylenie projektora, należy nacisnąć przyciski.
1.Unieś projektor i naciśnij przycisk zwalniający podpórkę.
2.Podpórka zostanie zwolniona i zablokowana.
Cechy projektora
Zaletą projektora jest połączenie wysokiej wydajności optycznej mechanizmu
projekcji oraz konstrukcji przyjaznej użytkownikowi, co zapewnia wysoką
niezawodność i łatwość obsługi.
Projektor charakteryzuje się następującymi cechami:
•Małe wymiary i lekkość ułatwiają przenoszenie urządzenia
•Pilot zdalnego sterowania o niewielkich rozmiarach
•Wysokiej jakości obiektyw z ręcznym ustawianiem ostrości
•Regulacja automatyczna za pomocą jednego przycisku do wyświetlania
obrazów najwyższej jakości
•Cyfrowa korekcja trapezowa eliminująca zniekształcenia obrazu
•Regulowane sterowanie balansem kolorów do wyświetlania danych/obrazu
•Bardzo wysoka jasność lampy projekcyjnej
•Możliwość wyświetlania 16,7 milionów kolorów
•Menu ekranowe w 11 językach
•Przełączanie między trybem prezentacyjnym (wyświetlanie danych) a
trybem wideo (obraz ruchomy)
•Funkcja AV o dużych możliwościach zapewniająca wysoką jakości obrazu
AV
•Zgodność ze standardem HDTV (YP
Uwaga: Jasność obrazu jest zależna od intensywności oświetlenia w
pomieszczeniu i ustawień kontrastu/jasności.
BPR)
10
Wstęp
Opis pilota zdalnego sterowania
Instrukcja obsługi
Pokazywanie /
ukrywanie obrazu
źródło
Korekcja trapezowa
Zasilanie
Autosynchronizacja
Menu
Korekcja
trapezowa
Zasięg skuteczny pilota zdalnego sterowania
Czujniki służące do komunikacji z pilotem znajdują się z przodu i z tyłu obudowy
projektora. Pilot może działać w obrębie stożka obejmującego kąt o szerokości
30 stopni w poziomie i w pionie względem osi prostopadłej do czujników.
Odległość pilota od czujników nie może przekraczać 6 metrów.
Wyjmowanie zabezpieczenia baterii
Pilot nie będzie działał do czasu zdjęcia zabezpieczenia baterii. Plastikowe
zabezpieczenie należy całkowicie wyjąć z pilota, ciągnąc za wystającą
końcówkę.
Wstęp
11
Instrukcja obsługi
Wymiana baterii
Wyjmij pojemnik
1
na baterie.
2
Włóż nowe
baterie do
pojemnika.
Wsuń pojemnik
3
do pilota.
Ostrożnie
Należy unikać wysokiej temperatury i wilgotności. W przypadku
nieprawidłowej wymiany baterii może zaistnieć niebezpieczeństwo
wybuchu. Baterię należy wymieniać wyłącznie na inną tego samego typu
lub jej odpowiednik zalecany przez producenta. Zużyte baterie należy
zutylizować zgodnie z instrukcjami producenta.
12
Wstęp
Instalacja
Rozmiar ekranu
Projektor należy umieścić w wymaganej odległości od ekranu, zgodnie z
żądanym rozmiarem obrazu (patrz tabela poniżej).
Odległość projekcyjna
•Diagram rozmiaru ekranu VP6120, VP6121 (XGA)
Odległość
od ekranu
stopy cale stopy cale stopy calemetrycmmetrycmmetrycm
Głośnik wbudowany jest wystarczający na potrzeby niewielkiego audytorium.
Przy wystąpieniach przed większą grupą osób warto podłączyćźródło dźwięku
do oddzielnego urządzenia nagłośnieniowego zamiast do projektora.
Maksymalne
powiększenie
14
Sprzęt HDTV
Projektor może wyświetlać w różnorodnych trybach wyświetlania High Definition
TV. Poniżej wymieniono niektóre ze źródeł:
•Cyfrowy odtwarzacz VHS (D-VHS)•Odtwarzacz DVD
•Odbiornik satelitarny HDTV•Tunery DTV
Większość z tych źródeł jest wyposażona w wyjście analogowego sygnału
komponentowego wideo, standardowe wyjście VGA lub (domyślne) złącze
YPBPR.
Projektor ma możliwość przyjmowania danych HDTV poprzez złącze YP
Przy wyświetlaniu obrazu o jakości HDTV należy korzystać ze standardowego
kabla HDTV.
Funkcja HDTV obsługuje następujące standardy:
•480i•480p
•720p•1080i
Informacje na temat wyboru menu OSD HDTV znajdują się w części „Regulacja
parametrów obrazu i dźwięku – system menu” na stronie 20.
Instalacja
BPR.
Instrukcja obsługi
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Podłączenie projektora do komputera biurowego lub przenośnego, magnetowidu
albo innych urządzeń zajmuje tylko kilka sekund. Do podłączenia do komputerów
typu Macintosh wymagany jest specjalny adapter.
1.Komputer
Kabel USB nie jest potrzebny, chyba że pilot zdalnego sterowania ma
wbudowane funkcje myszy.
2.Odtwarzacz DVD lub HDTV
3.Urządzenie S-video
Instalacja
15
Instrukcja obsługi
4.Urządzenie wideo lub magnetowid
5.Monitor wyjściowy
16
Instalacja
Obsługa
Włączanie
1.Podłącz przewód zasilający do projektora i do gniazda ściennego.
2.Włącz główny wyłącznik zasilania.
3.Naciśnij i przytrzymaj przycisk POWER (Zasilanie), aby uruchomić
Instrukcja obsługi
urządzenie. Przycisk POWER (Zasilanie) jest podświetlany. Po włączeniu
miga na niebiesko i świeci się niebieskim światłem przez cały czas, gdy
urządzenie jest włączone.
Projektor
(Po wyłączeniu zasilania projektor można uruchomić ponownie dopiero po
upływie 120-sekundowej przerwy na ochłodzenie.)
4.Włącz wszystkie podłączone urządzenia.
Pilot zdalnego sterowania
Obsługa
17
Instrukcja obsługi
Cyfrowa korekcja trapezowa
Korekcja trapezowa ma zastosowanie w sytuacji, gdy wyświetlany obraz jest
zauważalnie szerszy u góry lub u dołu. Aby skorygować zniekształcenie, należy
nacisnąć przycisk KEYSTONE / (przycisk szybkiego dostępu)
na panelu sterującym projektora lub na pilocie, a następnie wyregulować
odpowiednio położenie suwaka o nazwie Keystone (Korekcja trapezowa).
Naciśnij przycisk , jeśli górna krawędź obrazu jest za szeroka. Naciśnij
przycisk , jeśli dolna krawędź obrazu jest za szeroka.
Projektor
menu
18
Obsługa
keystone
Pilot zdalnego
sterowania
Instrukcja obsługi
Regulacja automatyczna
W niektórych przypadkach konieczna jest optymalizacja jakości obrazu. W
tym celu należy wcisnąć klawisz AUTO (Automatycznie) na panelu sterowania
projektora lub na pilocie zdalnego sterowania. W ciągu 3 sekund wbudowana
funkcja inteligentnej autoregulacji dostosuje ustawienia w celu zapewnienia
najlepszej jakości obrazu.
Projektor
Pilot zdalnego sterowania
Wybór źródła
W razie gdy dostępnych jest kilka źródeł sygnału wejściowego, należy nacisnąć
przycisk SOURCE (
systemu menu.
źródło), aby dokonać wyboru źródła za pomocą pilota lub
Projektor
Pilot zdalnego sterowania
Obsługa
19
Instrukcja obsługi
Regulacja parametrów obrazu i dźwięku – system menu
1.Naciśnij przycisk Menu na pilocie lub na
panelu projektora.
2.Za pomocą przycisków < lub > wybierz
odpowiednie menu.
3.Za pomocą przycisków v lub ^ wybierz
odpowiedni parametr.
4.Korzystając z przycisków < lub > zmień
ustawienie lub otwórz menu podrzędne.
5.Aby zmienić dodatkowo inny parametr,
wybierz go za pomocą przycisków v lub ^.
6.Aby przejść do innego menu, naciśnij
przycisk Menu, a następnie wybierz menu
za pomocą przycisków < lub >.
7.Aby zamknąć system menu, naciśnij
przycisk Menu tyle razy, ile będzie
konieczne.
20
Obsługa
Karta Quick (Szybkie ustawienia)
FUNKCJAOPIS
Source
źródło)
(
Keystone
(Korekcja
trapezowa)
Wybór źródła obrazu.
*Działanie tej funkcji zależy od ustawienia opcji Source Scan
(Wykrywanie źródła).
Korekcja pochylonych krawędzi obrazu.
Instrukcja obsługi
Picture mode
(Tryb obrazu)
Auto-sync
(Automatyczna
synchronizacja)
Aspect ratio
(Proporcje
obrazu)
Dobranie parametrów obrazu stosownie do typu sygnału
wejściowego.
Synchronizacja z sygnałem wejściowym.
Dobór proporcji obrazu.
Obsługa
21
Instrukcja obsługi
Zakładka Adjust (Regulacja)
FUNKCJAOPIS
Zwiększenie lub zmniejszenie jasności obrazu.
Brightness
(Jasność)
Ustawienie różnicy między jasnymi i ciemnymi partiami obrazu.
Contrast
(Kontrast)
Dobór parametrów odchylania stosownie do sygnału
Frequency
(Częstotliwość)
Tracking
(Automatyczna
regulacja)
wejściowego.
*Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku, gdy źródłem sygnału
jest komputer.
Regulacja synchronizacji z sygnałem wejściowym.
*Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku, gdy źródłem sygnału
jest komputer.
Przesunięcie obrazu w górę lub w dół.
22
(Położenie w
Nasycenie
Obsługa
V position
pionie)
*Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku, gdy źródłem sygnału
jest komputer.
Regulacja intensywności kolorów.
*Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku, gdy źródłem sygnału
jest urządzenie wideo.
Przesunięcie gamy barw obrazu w kierunku czerwieni lub
Tint
(Zabarwienie)
Sharpness
(Ostrość)
Color temp
(Temperatura
zieleni.
*Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku, gdy źródłem sygnału
jest urządzenie wideo.
Wyostrzenie lub zmiękczenie konturów obrazu.
*Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku, gdy źródłem sygnału
jest urządzenie wideo.
Przesunięcie gamy barw obrazu w kierunku czerwieni lub
niebieskiego.
barw)
Zakładka Audio (Dźwięk)
FUNKCJAOPIS
Mute
(Wycisz)
Volume
(Głośność)
Treble (Tony
wysokie)
Bass (Tony
niskie)
Całkowite wyciszenie dźwięku.
Zmiana głośności dźwięku.
Zmiana głośności górnego pasma dźwięku.
Zmiana głośności dolnego pasma dźwięku.
Instrukcja obsługi
Obsługa
23
Instrukcja obsługi
Zakładka Setup (Ustawienia)
FUNKCJAOPIS
Language
(Język)
Wybór języka, w którym wyświetlane są menu. Odpowiedni
język należy wybrać za pomocą przycisków < / >.
Dopasowanie obrazu do umieszczenia projektora.
Position
(Pozycja)
Source scan
(Wykrywanie
źródła)
OSD position
(Położenie
menu)
OSD timeout
(Chowanie
menu)
1. Domyślne
3. Projektor umieszczony za
ekranem
Określa, czy projektor powinien szukać sygnału wejściowego.
Wybór pozycji menu ekranowego.
Określa, jak szybko menu ekranowe powinno być zamykane.
2. Projektor zamocowany na
suficie
4. Projektor zamocowany na
suficie i umieszczony za
ekranem
24
Obsługa
Advanced...
(Zaawansowane)
Instrukcja obsługi
Auto-off (Automatyczne wyłączanie)
Określa, po jakim czasie urządzenie powinno być wyłączane w
razie braku sygnału wejściowego.
Lamp saver (Oszczędność lampy)
Ustawienie mniejszej jasności żarówki w celu wydłużenia jej
okresu użyteczności.
Lamp reset (Zerowanie licznika lampy)
Pozwala wyzerować licznik godzin pracy dla nowej żarówki.
Reset menu (Ustawienia fabryczne)
Powoduje przywrócenie wszystkich ustawień w menu zgodnie
z wartościami fabrycznymi.
Obsługa
25
Instrukcja obsługi
Zakładka PIP (Obraz w obrazie)
Opisywane tu funkcje są dostępne tylko pod warunkiem, że źródłem sygnału
wejściowego jest komputer i że podłączone jest dodatkowo źródło sygnału
S-video.
FUNKCJAOPIS
Source
(
źródło)
Size
(Rozmiar)
Position
(Pozycja)
Wybór źródła sygnału dla obrazu w obrazie.
Wybór rozmiaru obrazu w
obrazie. Wybierz mały, średni lub duży obraz w
obrazie za pomocą
przycisków < / >.
Wybór odpowiedniego
położenia obrazu w
obrazie.
26
PIP Adjust...
(Regulacja
Obsługa
obrazu w
obrazie)
Brightness (Jasność)
Zwiększenie lub zmniejszenie jasności obrazu.
Contrast (Kontrast)
Ustawienie różnicy między jasnymi i ciemnymi partiami
obrazu.
Nasycenie
Regulacja intensywności kolorów.
Tint (Zabarwienie)
Przesunięcie gamy barw obrazu w kierunku czerwieni lub
zieleni.
Sharpness (Ostrość)
Wyostrzenie lub zmiękczenie konturów obrazu.
Zamknij
1.Naciśnij i przytrzymaj przycisk POWER (Zasilanie). Wyświetlony zostanie
komunikat ostrzegawczy. Naciśnij ponownie przycisk POWER (Zasilanie),
aby wyłączyć projektor.
Projektor
Pilot zdalnego sterowania
2.Wentylator będzie kontynuował pracę jeszcze przez około dwie minuty.
3.Wyłącz główny wyłącznik zasilania.
Instrukcja obsługi
4.Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego.
Ostrożnie
Nie należy wyłączać przewodu zasilania przed wyłączeniem przycisku
POWER (Zasilanie) ani podczas 2-minutowego procesu chłodzenia.
System wykryje niewłaściwy sposób wyłączenia lampy i przed
ponownym włączeniem automatycznie schłodzi lampę przez około
2 minuty w celu jej ochrony.
Obsługa
27
Instrukcja obsługi
Konserwacja
Informacje o lampie
Wskaźnik lampy
Wskaźnik lampy
wyłączony
Wskaźnik lampy
włączony
Lampa działa w prawidłowy sposób.
Lampa jest przepalona lub nie została prawidłowo
zamontowana. Lampę należy wymienić.
Wymiana lampy
Kiedy wskaźnik lampy świeci się na czerwono lub pojawia się komunikat
sugerujący czas wymiany lampy, należy zainstalować nową lampę lub
skonsultować się ze sprzedawcą. Stara lampa może powodować wadliwe
działanie projektora, a w niektórych przypadkach możliwe jest jej pęknięcie.
Ostrzeżenie
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem, przed wymianą lampy
należy zawsze wyłączać projektor i odłączać przewód zasilający.
Aby uniknąć zagrożenia poparzeniem, projektor musi być chłodzony przez
45 minut przed wymianą lampy.
Aby zminimalizować ryzyko skaleczenia palców i uszkodzenia elementów
wewnętrznych, należy zachować ostrożność przy wyjmowaniu rozbitego
szkła lampy.
Aby zminimalizować ryzyko skaleczenia palców i/lub pogorszenia jakości
obrazu poprzez dotykanie obiektywu, nie należy dotykać pustej komory
lampy (gdy lampa jest wyjęta).
Lampa zawiera rtęć. Lampę należy zutylizować w odpowiedni sposób,
zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi niebezpiecznych odpadów.
28
Konserwacja
Instrukcja obsługi
1.Wyłącz projektor. Odłącz przewód
zasilający z gniazda ściennego i z
gniazda w projektorze.
2.Poluzuj śrubę i zdejmij pokrywę
lampy. Jeśli lampa jest rozgrzana,
odczekaj 45 minut na jej
ostygnięcie, aby uniknąć
oparzenia.
3.Poluzuj 3 śruby. (Zdecydowanie
zalecane jest korzystanie ze
śrubokręta z końcówką
magnetyczną.) Pociągnij za
uchwyt, aby wyjąć obudowę lampy.
Niewystarczająco poluzowane
śruby mogą doprowadzić do
skaleczenia palców. Nie wkładaj
dłoni do wnęki po wyjęciu lampy.
Dotknięcie elementów optycznych
wewnątrz urządzenia może
spowodować nierównomierne
wyświetlanie kolorów na obrazie.
4.Wymień lampę na nową. Wstaw
lampę do projektora i dokręć
mocno śruby. Niedokręcone śruby
nie zapewnią należytego
połączenia, co sprawi, że
urządzenie nie będzie działać
prawidłowo.
5.Nałóż pokrywę lampy i dokręć
śrubę. Nie włączaj zasilania,
dopóki pokrywa lampy nie
znajdzie się we właściwym
miejscu.
6.Po wymianie lampy włącz
projektor i wyzeruj licznik czasu
pracy lampy. W tym celu w menu
ekranowym wybierz kolejno opcje
Setup > Advanced > Lamp Reset
(Ustawienia > Zaawansowane >
Zerowanie licznika lampy).
Licznika nie należy zerować,
jeśli nie nastąpiła wymiana
lampy. Może to prowadzić do
uszkodzeń.
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Krok 4
Konserwacja
29
Instrukcja obsługi
Wskaźnik ostrzegawczy temperatury
StanOpis
Wskaźnik
temperatury
wygaszony
Wskaźnik
temperatury
miga
Wskaźnik
temperatury
świeci się
Temperatura jest w normalnym zakresie.
Niewłaściwe działanie wentylatora wewnętrznego. Wyłącz
projektor i skontaktuj się z serwisem firmy HP.
Temperatura wewnątrz urządzenia jest zbyt wysoka.
Wyłącz projektor i sprawdź, czy szczeliny wentylacyjne
w obudowie nie są przesłonięte. Jeśli sytuacja taka się
powtarza, należy zwrócić się do serwisu firmy HP.
Akcesoria
Do współpracy z projektorem przeznaczone są następujące akcesoria,
oferowane oddzielnie:
•Torba
•Pilot z funkcjami myszy (z kablem USB)
•Uchwyt do montażu sufitowego
•Przenośny ekran o przekątnej 60 cali
•Lampa zapasowa
•Kabel wideo i zasilający
30
Konserwacja
Rozwiązywanie problemów
Częste problemy i rozwiązania
PROBLEMYPROPONOWANE ROZWIĄZANIA
•Sprawdź, czy kabel zasilający jest dokładnie włożony do
gniazda w projektorze.
BRAK
ZASILANIA
BRAK OBRAZU
TRAPEZOIDAL
NY OBRAZ NA
EKRANIE
NISKA JAKOŚĆ
KOLORU
ZAMAZANY
OBRAZ
PILOT
ZDALNEGO
STEROWANIA
NIE DZIAŁA
•Sprawdź, czy kabel zasilający jest dokładnie włożony do
gniazda ściennego.
•Przełącz wyłącznik zasilania w pozycję „1”.
•Odczekaj 2 minuty po wyłączeniu projektora przed
ponownym jego włączeniem.
•Sprawdź, czy źródło wejściowe jest prawidłowe.
•Sprawdź, czy wszystkie przewody są prawidłowo
podłączone.
•Wyreguluj jasność i kontrast.
•Usuń przykrywkę obiektywu.
•Zmień pozycję urządzenia, aby poprawić wygląd kątów na
ekranie.
•Użyj przycisku Keystone (Korekcja trapezowa) na panelu
sterującym projektora lub na pilocie.
•Za pomocą opcji menu wybierz tryb obrazu odpowiedni do
rodzaju wyświetlanego obrazu: prezentacja danych
komputerowych lub obraz wideo.
•Wyreguluj jasność, kontrast lub nasycenie.
•Naciśnij przycisk Auto Sync (Automatyczna synchronizacja)
na panelu sterującym projektora lub na pilocie, aby uzyskać
obraz wyższej jakości.
•Wyreguluj ostrość.
•Zmień pozycję urządzenia, aby poprawić kąt projekcji.
•Sprawdź, czy odległość pomiędzy urządzeniem i ekranem
mieści się w zakresie regulacji obiektywu.
•Wymień baterie na nowe.
•Sprawdź, czy nie ma przeszkody pomiędzy pilotem a
projektorem.
•Stań w odległości nie większej niż 6 metrów od projektora.
•Sprawdź, czy nic nie blokuje czujników przednich i tylnych.
•Jeśli korzystasz z pilota wyposażonego w funkcje myszy i
przewijania stron, sprawdź, czy pilot jest podłączony do
komputera kablem USB. Niektóre komputery mogą nie
obsługiwać funkcji myszy i przewijania stron na pilocie
projektora. Należy wtedy użyć innego komputera.
Instrukcja obsługi
Rozwiązywanie problemów
31
Instrukcja obsługi
•Pilot zdalnego sterowania dołączany do projektora nie ma
POŁĄCZENIE
USB NIE
DZIAŁA
•Połączenie USB jest potrzebne do obsługi tylko niektórych
Komunikaty stanu
Komunikaty ekranowe Opis
SEARCHING
(WYSZUKIWANIE)
ACQUIRING SIGNAL
(POZYSKIWANIE SYGNAŁU)
OUT OF RANGE
(POZA ZAKRESEM)
LAMP WARNING - CHANGE
LAMP AND RESET LAMP
TIMER! (OSTRZEŻENIE
LAMPY - WYMIEŃ LAMPĘ I
WYZERUJ LICZNIK LAMPY!)
END OF LAMP LIFE. YOU
MUST CHANGE THE LAMP
SOON. (KONIEC OKRESU
ŻYWOTNOŚCI LAMPY.
NALEŻY JAK NAJSZYBCIEJ
WYMIENIĆ LAMPĘ.)
END OF LAMP LIFE. YOU
MUST CHANGE THE LAMP
NOW. (KONIEC OKRESU
ŻYWOTNOŚCI LAMPY.
KONIECZNA
NATYCHMIASTOWA
WYMIANA LAMPY.)
żadnych funkcji, które wymagałyby połączenia USB.
funkcji pilota. Szczegóły zawiera część tej tabeli poświęcona
pilotowi.
Projektor szuka sygnału wejściowego.
Projektor zidentyfikował sygnał wejściowy i
przeprowadza funkcję autoregulacji obrazu.
Niewłaściwa częstotliwość sygnału wejściowego.
Czas pracy lampy przekroczył 1900 godzin.
Zainstaluj nową lampę, aby urządzenie działało
optymalnie.
Czas pracy lampy przekroczył 1980 godzin.
Czas pracy lampy przekroczył 2000 godzin.
Komunikat ostrzegawczy będzie wyświetlany
przez 15 sekund po każdym włączeniu projektora.
32
Rozwiązywanie problemów
Specyfikacja
Specyfikacja projektora
Dane techniczne
Uwaga: Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wymiary308 (szer.) x 95 (wys.) x 238 (głęb.) mm
Zakres temperatury
działania10°C ~ 35°C
Masa3,1 kg
Terminal wejściowy
Wejście komputera
Wejście VGA D-sub 15-pinowe (żeńskie)
Wejście sygnału video
S-VIDEOGniazdo mini DIN 4-pinowe x1
WIDEOGniazdo RCA x1
Wejście sygnału HDTVGniazdo YP
Wejście sygnału audio
Audio 1Port mini gniazda stereo
Audio 2Gniazdo RCA L, R x2
Sygnał wyjściowy
Złącze USB myszy Seria A/B x1
Głośnik 2 W x 1
Sterowanie
RS-232C9-pinowe x1
Instrukcja obsługi
VP6110, VP6111 (SVGA)
F/2.6
automatyczny)
BPR RCA x3
Specyfikacja
33
Instrukcja obsługi
Obsługiwane rozdzielczości
RozdzielczośćSynchronizacja
pozioma (kHz)
640 x 35031,570,1
640 x 40037,985,1VESA
720 x 40031,570,0
720 x 40037,985,1VESA
640 x 48031,560,0VESA
640 x 48037,972,8VESA
640 x 4803566,7Komputer
640 x 48043,385,0VESA
800 x 60035,256,3VESA
800 x 60037,960,3VESA
800 x 60046,975,0VESA
800 x 60048,172,2VESA
800 x 60053,785,1VESA
832 x 62449,774,5Komputer
1024 x 76848,460,0VESA
1024 x 76856,570,1VESA
1024 x 76860,075,0VESA
1024 x 76868,785,0VESA
1280 x 102464,060,0VESA
Synchronizacja
pionowa (Hz)
Uwaga
Macintosh
Macintosh
34
Specyfikacja
Wymiary
307.5
242.23
109.46
Instrukcja obsługi
307.5
242.23
109.46
Jednostka: mm
Wymiary
35
Instrukcja obsługi
Zgodność z normami i bezpieczeństwo użytkowania
W tej części przedstawiono informacje na temat zgodności tego projektora
cyfrowego z normami obowiązującymi w wybranych krajach/regionach. Wszelkie
przeróbki projektora, które nie zostały wprost autoryzowane przez firmę Hewlett-
Packard, mogą odebrać podstawę prawną do posługiwania się projektorem na
terenie tych krajów/regionów.
Diody
Porty na promieniowanie podczerwone, w które wyposażony jest projektor,
zaliczają się do klasy urządzeń Class 1 LED (dioda emitująca światło) zgodnie z
międzynarodową normą IEC 825-1 (En 60825-1). Urządzenie takie nie jest
uważane za szkodliwe, jednak zalecane jest zachowanie następujących środków ostrożności:
•Gdy urządzenie wymaga naprawy, należy zwrócić się do autoryzowanego
punktu serwisowego firmy HP.
•Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia.
•Należy unikać bezpośredniego wystawiania oczu na działanie wiązki
promieni podczerwonych. Należy pamiętać o tym, że diody emitują
promieniowanie o długości poza zakresem widzialnym, toteż ich światło jest
niewidoczne.
•Nie należy podejmować prób obserwowania wiązki promieniowania
podczerwonego diod za pomocą jakiegokolwiek urządzenia optycznego.
Rtęć
Ostrzeżenie: W lampie tego projektora cyfrowego znajduje się niewielka ilość
rtęci. W razie rozbicia lampy należy zapewnić odpowiednie wietrzenie
pomieszczenia, w którym nastąpiło rozbicie. Postępowanie ze zużytymi lampami
może podlegać lokalnym przepisom o ochronie środowiska. Informacje na temat
utylizacji lub ponownego wykorzystania lamp można uzyskać od przedstawicieli
władz lokalnych lub kontaktując się z organizacją Electronic Industries Alliance
(www.eiae.org).
36
Zgodność z normami i bezpieczeństwo użytkowania
Instrukcja obsługi
Unia Europejska
UWAGA: Zgodnie z przepisami w celach identyfikacyjnych urządzeniu jest
przypisywany numer RMN. Numer RMN tego produktu figuruje na poniższej
deklaracji. Numer RMN różni się od nazwy handlowej i numeru produktu.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Zgodnie z ISO/IEC Guide 22 i EN 45014
Nazwa producenta: Hewlett Packard Company
Adres producenta: Hewlett Packard Company
Digital Projection & Imaging
1000 NE Circle Blvd.
Corvallis, OR 97330-4239
Zaświadcza, że produkt:
Nazwa produktu: Projektor cyfrowy firmy HP
Numery modeli: VP6120, VP6121, VP6110, VP6111
Numery RMN: CRVSB-03HE
Spełnia wymagania określone w następujących normach:
Bezpieczeństwo:IEC 60950:1991 +A1,A2,A3,A4 / EN 60950:1992+A1,A2,A3,A4,A11
GB4943-1995
Zgodność elektromagnetyczna: EN 55022: 1998 Class B [1]
CISPR 24:1997 / EN 55024: 1998
IEC 61000-3-2:1995 / EN 61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998 +A14:2000
IEC 61000-3-3:1994 / EN 61000-3-3:1995
GB9254-1998
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B/ANSI C63.4:1992
AS/NZS 3548:1995 Rules and Regulations of Class B
Informacje uzupełniające:
Niniejszy produkt spełnia wymagania określone w poniższych Dyrektywach i nosi w związku z
tym oznaczenie CE:
-Low Voltage Directive: 73/23/EEC
-EMC Directive: 89/336/EEC
[1] Produkt został przetestowany w typowej konfiguracji z komputerowymi urządzeniami
peryferyjnymi marki Hewlett Packard.
To u r z ądzenie spełnia normy zawarte w części 15 Przepisów FCC. Działanie urządzenia
podlega dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować żadnych zakłóceń
interferencyjnych; (2) urządzenie musi odbierać wszelkie zakłócenia, łącznie z tymi, które
mogą spowodować jego niepożądane działanie.
Corvallis, Oregon, 7 marca 2004
IEC 60825-1:1993 +A1 / EN 60825-1:1994 +A11 Class 1 LED
Adres w Europie (tylko dla spraw dotyczących zgodności z normami): Hewlett Packard GmbH,
HQ-TRE, Herrenberger Straße 140, 71034 Boeblingen, Niemcy. (FAKS: +49-7031-143143).
Adres w USA: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover
Street, Palo Alto, CA 94304. Telefon: (650) 857-1501.
Zgodność z normami i bezpieczeństwo użytkowania
37
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.