HP non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, nei confronti del contenuto del
presente scritto e non fornisce le garanzie implicite di commerciabilità o di utilizzo per scopi
specifici. Inoltre, HP si riserva il diritto di rivedere questa pubblicazione e di apportare
periodicamente modifiche al contenuto senza obbligo di notificazione ad alcuno.
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE LA
CUSTODIA ESTERNA. NESSUN COMPONENTE INTERNO È RIPARABILE
DALL'UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO. LEGGERE LA PRESENTE GUIDA PRIMA DI UTILIZZARE
IL PROIETTORE. CONSERVARE LA GUIDA PER RIFERIMENTO FUTURO.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere la presente Guida per l'utente prima di utilizzare il proiettore e
conservarla per la consultazione.
2.Durante il funzionamento la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciar
raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso
lampada per la sostituzione. Non utilizzare la lampada oltre il periodo di durata
nominale. In caso contrario, la lampada potrebbe esplodere.
3.Non sostituire il complesso lampada o altro componente elettronico quando il
proiettore è collegato alla presa di alimentazione.
4.Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare il dispositivo. Se sono
necessari interventi di manutenzione o di riparazione, richiedere l’assistenza di un
tecnico qualificato. Errori in fase di riassemblaggio possono provocare scosse
elettriche al successivo utilizzo dell'apparecchio.
5.Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli instabili. Il prodotto
potrebbe cadere, subendo seri danni.
6.Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per installazioni a
soffitto. Per montare l'unità, utilizzare attrezzature idonee e accertarsi che
l'installazione risulti sicura.
Guida per l'utente
Attenzione
•Quando la lampada del proiettore è accesa, rimuovere il coperchio
dell’obiettivo.
• Durante l'uso, non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore.
L'intenso raggio luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
• In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è
stato progettato per funzionare conformemente agli standard entro
un’ampiezza di banda di 110 - 230 volt, ma potrebbero verificarsi guasti
in caso di cadute o picchi di tensione superiori a 10 volt. Nelle aree a
rischio elevato, si consiglia di utilizzare uno stabilizzatore di tensione
unitamente al proiettore.
Conservare la Guida per l'utente
saranno utili per il funzionamento e la manutenzione del proiettore.
: le informazioni contenute in questo manuale
Introduzione
5
Guida per l'utente
Contenuto della spedizione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti a PC o laptop standard.
Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito.
Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Proiettore
Cavo audio/video
Cavo di
alimentazione
Cavo audio
Cavo VGA
Garanzia e assistenza
Guida di
configurazione rapida
Te l e c o m a n d o
CD Guida per
l'utente
6
Introduzione
Descrizione del proiettore
Proiettore
Guida per l'utente
Pannello di controllo esterno
1
Connettore audio/video
11
(vedere pagina successiva)
Obiettivo di proiezioneJack audio
2
Regolatore anterioreConnettore per mouse USB
3
Sensore remoto a infrarossiJack S-video
4
Griglia di ventilazionePorta di controllo RS 232
5
AltoparlantePiedini di regolazione posteriore
6
Regolatori messa a fuoco e zoomSlot blocco Kensington
7
Input segnale VGA (PC)
8
12
13
14
15
16
17
Presa del cavo di alimentazione
18
CA
Output segnale VGAInterruttore principale di
9
19
alimentazione
Sportello della lampada
Connettore YP
10
BPR
20
Introduzione
7
Guida per l'utente
Pannello di controllo esterno
Alimentazione
1
Accende o spegne il proiettore.
Auto Sync
2
Determina automaticamente le
migliori impostazioni dell'immagine
per i segnali ricevuti.
3
< > ^ v
Menu
7
5
4
6
Menu visualizza e chiude il sistema
dei menu. < e > consentono di
navigare tra i menu e modificare le
impostazioni. ^ e v permettono di
selezionare i singoli parametri per
apportare cambiamenti.
Indicatore della lampada
8
L'indicatore si illumina quando è
necessario effettuare un intervento
di manutenzione sulla lampada,
raffreddarla o sostituirla. Consultare
“Informazioni sulla lampada” a
pagina 26. per informazioni
dettagliate.
Indicatore della temperatura
9
L'indicatore si accende quando la
temperatura del sistema è troppo
elevata. Ciò può verificarsi se il
proiettore viene usato in modo
improprio. Consultare “Indicatore di
avvertenza temperatura” a pagina 28
per informazioni dettagliate.
8
Introduzione
Guida per l'utente
Regolatore
Il proiettore è dotato di 2 piedini di regolazione a sgancio rapido. Premere i pulsanti
per regolare l'angolo di inclinazione.
1.Sollevare il proiettore e premere il pulsante di regolazione per rilasciare il
regolatore,
2.che si bloccherà in posizione.
Funzioni del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design
intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
•Struttura compatta e leggerezza per una migliore portabilità
•Telecomando compatto
•Obiettivo zoom manuale di alta qualità
•Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
•Correzione digitale della distorsione trapezoidale per intervenire su immagini
distorte
•Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
•Lampada di proiezione a luminosità ultraelevata
•Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
•Menu su schermo in 11 lingue
•Modalità presentazione/video commutabile per visualizzazione dati/ video
•Funzione avanzata AV per immagini AV di alta qualità
)
•Compatibilità HDTV (YP
Nota: la luminosità dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di
illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità.
BPR
Introduzione
9
Guida per l'utente
Descrizione del telecomando
Nascondi/Mostra
immagine
Sorgente
Keysto ne
Alimentazione
Sincronizzazione
automatica
Menu
Keystone
Campo d'azione effettivo del telecomando
I sensori del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del proiettore. Il
dispositivo può funzionare in un intervallo di 30 gradi in orizzontale e 30 gradi in
verticale rispetto a una linea perpendicolare ai sensori remoti. La distanza tra il
telecomando e i sensori remoti deve essere inferiore a 6 metri.
Rimozione della protezione della batteria
Il telecomando funziona solo se è stata rimossa la protezione della batteria. Spingere la
scheda in plastica fino a estrarla dal telecomando.
10
Introduzione
Sostituzione della batteria
Guida per l'utente
Estrarre il supporto
1
della batteria.
Inserire la nuova
2
batteria
nell'apposito
supporto.
Spingere il
3
supporto nel
telecomando.
Attenzione
Non esporre a calore e umidità eccessivi. Per evitare il rischio di esplosioni,
reinserire le batterie in modo corretto. Utilizzare solo batterie del tipo
consigliato dal produttore o equivalente. Attenersi alle istruzioni del
produttore per lo smaltimento delle batterie.
Introduzione
11
Guida per l'utente
INSTALLAZIONE
Dimensioni dello schermo
Posizionare il proiettore ad adeguata distanza dallo schermo, in base alla dimensione
desiderata per l’immagine (vedere la tabella seguente).
•Tabella delle dimensioni dello schermo VP6120, VP6121 (XGA)
L'altoparlante interno è adatto per proiezioni destinate a poche persone. In caso di
pubblico più numeroso, è possibile collegare direttamente la sorgente audio a un
impianto audio separato.
Apparecchiatura HDTV
Il proiettore è in grado di riprodurre varie modalità di visualizzazione televisiva ad alta
definizione. Di seguito vengono elencate alcune di queste sorgenti:
•Riproduttore VHS digitale (D-VHS)•Riproduttore DVD
•Ricevitore satellitare HDTV•Sintonizzatori DTV
La maggior parte di queste sorgenti offre un output video analogico, un output VGA
standard o un formato YPBPR (predefinito).
Il proiettore è in grado di ricevere dati HDTV tramite un connettore YP
visualizzare immagini HDTV, utilizzare un cavo HDTV standard.
La funzione HDTV supporta i seguenti standard:
•480i•480p
•720p•1080i
Consultare “Regolazioni video e audio -- il Sistema dei menu” a pagina 19 per
informazioni sulle opzioni HDTV dell'OSD.
BPR. Per
Installazione
13
Guida per l'utente
Collegamento a varie apparecchiature
Il collegamento del proiettore a un computer, un notebook, un videoregistratore o ad
altri sistemi richiede soltanto pochi secondi. Tuttavia, per la connessione a computer
Macintosh è necessario un adattatore Mac.
1.Computer
2.Riproduttore DVD o HDTV
Se si dispone di telecomando con funzioni mouse, non occorre alcun cavo USB.
14
Installazione
3.Dispositivo S-video
4.Dispositivo video o VCR
5.Monitor
Guida per l'utente
Installazione
15
Guida per l'utente
FUNZIONAMENTO
Avvio
1.Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nel proiettore e l'altra in una presa a
parete.
2.Premere l'interruttore principale di alimentazione per accendere il sistema.
16
Funzionamento
3.Premere e tenere premuto il
pulsante di alimentazione retroilluminato lampeggia in blu e si accende quando
viene attivata l’alimentazione
Proiettore
(quando l’alimentazione viene disattivata, è necessario attendere un periodo di
raffreddamento di 120 secondi prima di poter riavviare il proiettore).
4.Accendere tutte le apparecchiature collegate.
pulsante di alimentazione
Telecomando
per avviare l'unità. Il
Correzione digitale della distorsione trapezoidale
La distorsione trapezoidale si verifica quando l’immagine proiettata è notevolmente più
larga nella parte superiore o in quella inferiore. Per correggere tale effetto, premere il
tasto di scelta rapida KEYSTONE / sul pannello di controllo del proiettore o
sul telecomando, quindi regolare la barra di scorrimento con l'indicazione Keystone, in
base alle necessità. Premere se la parte superiore dell'immagine è troppo larga.
Premere se la parte inferiore dell'immagine è troppo larga.
Proiettore
menu
Guida per l'utente
keystone
Te l e c o m a n d o
Funzionamento
17
Guida per l'utente
Regolazione automatica
In alcuni casi potrebbe essere necessario ottimizzare manualmente la qualità
dell’immagine. A tale scopo, premere il tasto AUTO sul pannello di controllo del
proiettore o sul telecomando. Dopo 3 secondi, la funzione di regolazione automatica
intelligente incorporata nel proiettore modifica le impostazioni per ottenere la migliore
qualità dell’immagine.
Proiettore
Selezione della sorgente
Se sono disponibili più sorgenti di input, selezionarne una premendo il tasto SOURCE
sul telecomando o nel sistema dei menu.
Proiettore
Te l e c o m a n d o
Te l e c o m a n d o
18
Funzionamento
Regolazioni video e audio -- il Sistema dei menu
1.Premere il pulsante Menu sul proiettore o sul
telecomando.
2.Premere < o > per selezionare il menu
desiderato.
3.Premere v o ^ per selezionare il parametro
desiderato.
4.Premere < o > per modificarne l'impostazione
o aprire un sottomenu.
5.Per modificare un altro parametro,
selezionarlo premendo v o ^.
6.Per passare a un altro menu, premere il
pulsante Menu, quindi selezionarlo tramite
< o >.
7.Per chiudere il sistema dei menu, premere una o più volte il pulsante Menu.
Guida per l'utente
Funzionamento
19
Guida per l'utente
Scheda di consultazione rapida
FUNZIONEDESCRIZIONE
Source
(Sorgente)
Keystone
Seleziona la sorgente dell'immagine
*Questa funzione dipende dall'impostazione Scansione sorgente.
Corregge i bordi inclinati dell'immagine.
Modalità
Picture
(Immagine)
Auto-sync
(Sincronizza-
zione
automatica)
Aspect ratio
(Rapporto di
formato)
Aggiusta l'immagine per il tipo di input.
Esegue la sincronizzazione con il segnale di input.
Seleziona le proporzioni dell'immagine.
20
Funzionamento
Scheda delle regolazioni
FUNZIONEDESCRIZIONE
Aumenta o diminuisce la luminosità dell'immagine.
Brightness
(Luminosità)
Imposta la differenza tra aree chiare e scure.
Contrast
(Contrasto)
Guida per l'utente
Frequency
(Frequenza)
Tracking
(Puntamento)
V position
(Posizione
verticale)
Saturation
(Saturazione)
Tint (Tono)
Sharpness
(Nitidezza)
Color temp
(Temp. colore)
Regola i tempi in base al segnale di input.
*Questa funzione è disponibile solo se la sorgente di input è impostata su PC.
Regola la sincronizzazione in base al segnale di input.
*Questa funzione è disponibile solo se la sorgente di input è impostata su PC.
Sposta l'immagine in alto o in basso.
*Questa funzione è disponibile solo se la sorgente di input è impostata su PC.
Regola l'intensità dei colori.
*Questa funzione è disponibile solo se la sorgente di input è impostata su Video.
Incrementa la tonalità di rosso o verde dei colori.
*Questa funzione è disponibile solo se la sorgente di input è impostata su Video.
Accentua o diminuisce la nitidezza dell'immagine.
*Questa funzione è disponibile solo se la sorgente di input è impostata su Video.
Incrementa la tonalità di rosso o blu dei colori.
Funzionamento
21
Guida per l'utente
Scheda audio
FUNZIONEDESCRIZIONE
(Disattiva)
Volume
Treble (Alti)
Bass (Bassi)
Mute
Interrompe l'emissione audio.
Modifica l'intensità audio.
Modifica l'intensità delle frequenze più alte.
Modifica l'intensità delle frequenze più basse.
22
Funzionamento
Scheda di configurazione
FUNZIONEDESCRIZIONE
Language
(Lingua)
Seleziona la lingua dei menu. Utilizzare il tasto < / > per selezionare la
lingua desiderata.
Regola l'immagine in base alla posizione del proiettore.
1. Predefinito
2. Attacco a soffitto
Guida per l'utente
Position
(Posizione)
Source scan
(Scansione
sorgente)
OSD position
(Posizione OSD)
OSD timeout
(Timeout OSD)
Advanced...
(Avanzate)
4. Attacco a soffitto e
3. Proiezione schermo
proiezione schermo posteriore
posteriore
Stabilisce se il proiettore deve ricercare un segnale di input.
Seleziona la posizione del menu su schermo.
Stabilisce per quanto tempo il menu su schermo deve rimanere
aperto.
Auto-off (Spegnimento automatico)
Imposta l'intervallo che deve trascorrere prima dello spegnimento in
mancanza di segnale di input.
Lamp saver (Risparmio lampada)
Imposta un'emissione luminosa più bassa, per prolungare la vita utile
della lampada.
Lamp reset (Ripristina lampada)
Reimposta le ore di utilizzo in caso di nuova lampada.
Reset menu (Ripristina menu)
Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti.
Funzionamento
23
Guida per l'utente
Scheda PIP
Queste funzioni sono disponibili solo se la sorgente di input è impostata su PC e se è
stata collegata anche una sorgente video o S-video.
FUNZIONEDESCRIZIONE
Source
(Sorgente)
(Dimensioni)
Position
(Posizione)
Seleziona una sorgente di input per PIP (Picture-In-Picture).
Seleziona le dimensioni PIP.
Utilizzare il tasto < / > per
selezionare la dimensione
PIP piccola, media o grande.
Size
Seleziona la posizione desiderata per PIP.
24
Funzionamento
PIP Adjust...
(Regola PIP)
Brightness (Luminosità)
Aumenta o diminuisce la luminosità dell'immagine.
Contrast (Contrasto)
Imposta la differenza tra aree chiare e scure.
Saturation (Saturazione)
Regola l'intensità dei colori.
Tint (Tono)
Incrementa la tonalità di rosso o verde dei colori.
Sharpness (Nitidezza)
Accentua o diminuisce la nitidezza dell'immagine.
Chiusura
1.Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione. Viene visualizzato un
messaggio di avviso. Per spegnere il proiettore, premere di nuovo il pulsante di
alimentazione.
Proiettore
Te l e c o m a n d o
2.La ventola continua a funzionare per circa 2 minuti.
3.Premere l'interruttore principale di alimentazione per spegnere il sistema.
Guida per l'utente
4.Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
Attenzione
Non scollegare il cavo di alimentazione prima che l'alimentazione sia
stata disattivata o durante i due minuti necessari per il raffreddamento.
A protezione della lampada in caso di errato spegnimento del
proiettore, il sistema rileva il problema e, prima del riavvio, esegue un
processo di raffreddamento automatico della durata di due minuti.
Funzionamento
25
Guida per l'utente
MANUTENZIONE
Informazioni sulla lampada
LED lampada
LED lampada spento
LED lampada acceso
La lampada funziona correttamente.
La lampada è bruciata o non adeguatamente installata.
Sostituire la lampada.
Sostituzione della lampada
Quando si accende il led rosso o appare un messaggio che suggerisce di sostituire la
lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. Se si continua a
utilizzare la vecchia lampada, il proiettore potrebbe non funzionare correttamente o
addirittura danneggiarsi.
Avvertenza
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, spegnere sempre il proiettore e
scollegare il cavo di alimentazione prima di cambiare la lampada.
Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno
45 minuti prima di sostituire la lampada.
Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni,
rimuovere con attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
Per evitare lesioni alle mani e/o la riduzione della qualità dell'immagine, non
toccare lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
La lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada,
consultare le normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
26
Manutenzione
Guida per l'utente
1.Spegnere il proiettore. Scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa e dal
proiettore.
2.Allentare la vite e rimuovere il
coperchio della lampada. Se la lampada è
calda, attendere 45 minuti fino al suo
raffreddamento, per evitare di scottarsi.
3.Allentare le 3 viti (si consiglia di utilizzare
un cacciavite a testa magnetica, se
possibile). Tirare l’impugnatura per
rimuovere l’alloggiamento della lampada.
Allentare completamente le viti per
evitare lesioni alle dita. Non infilare la
mano nella cassetta dopo la rimozione
della lampada. Non toccare i
componenti ottici interni per evitare
irregolarità nei colori delle immagini
proiettate.
4.Sostituire la lampada con una nuova.
Inserire la nuova lampada nel proiettore
e stringere le viti. Viti allentate
potrebbero rendere instabile il
collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
5.Reinstallare il coperchio della lampada e
stringere la vite. Non accendere
l'unità se il coperchio della
lampada non è inserito.
6.Dopo la sostituzione della lampada,
accendere il proiettore e reimpostare il
tempo di utilizzo totale. A tale scopo,
utilizzare il sistema dei menu su
schermo, selezionando Setup
(Configurazione) > Advanced
(Avanzate) > Lamp Reset (Ripristina
lampada). Per evitare danni alla
lampada, eseguire questa
operazione solo in caso di
sostituzione.
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Passo 4
Manutenzione
27
Guida per l'utente
Indicatore di avvertenza temperatura
StatoDescrizione
LED temperatura
spento
LED temperatura
lampeggiante
LED temperatura
acceso
La temperatura è nella norma.
La ventola interna non funziona correttamente. Spegnere il
proiettore e contattare HP per l'assistenza.
La temperatura interna è troppo elevata. Spegnere il proiettore
e accertarsi che le ventole non siano ostruite. Se il problema
persiste, contattare HP per l'assistenza.
Accessori
È possibile acquistare i seguenti accessori HP per il proiettore:
•Valigetta da trasporto
•Telecomando Premium (più cavo USB)
•Montaggio a soffitto
•Schermo mobile da 60 pollici
•Modulo lampada sostitutiva
•Cavi di alimentazione e video
28
Manutenzione
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi comuni e soluzioni
PROBLEMIPROVARE LE SOLUZIONI SEGUENTI
•Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia completamente inserito
MANCANZA DI
ALIMENTA-
ZIONE
NON VIENE
VISUALIZZATA
ALCUNA
IMMAGINE
DISTORSIONE
TRAPEZOIDALE
DELL'IMMAGINE
SULLO
SCHERMO
QUALITÀ DEI
COLORI
SCADENTE
IMMAGINE
SFOCATA
IL TELECO-
MANDO NON
FUNZIONA
LA CONNES-
SIONE USB NON
FUNZIONA
nella relativa presa a muro.
•Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia completamente inserito
nella relativa uscita.
•Spostare l'interruttore di alimentazione in posizione “1”.
•Attendere due minuti dallo spegnimento del proiettore prima di
riaccenderlo.
•Accertarsi di aver selezionato la sorgente di input appropriata.
•Controllare che tutti i cavi siano collegati correttamente.
•Regolare la luminosità e il contrasto.
•Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
•Riposizionare l'unità per migliorare l'angolo di proiezione sullo
schermo.
•Utilizzare il tasto della
funzione di correzione trapezoidale
pannello di controllo del proiettore o sull’unità del telecomando.
•Nel sistema dei menu, impostare la modalità in base al tipo
dell'immagine visualizzata: presentazione di dati da computer o
immagine video.
•Regolare luminosità, contrasto o saturazione.
•Premere il tasto
Auto Sync
sul pannello di controllo del proiettore
o sul telecomando per ottenere una migliore qualità dell’immagine.
•Regolare la messa a fuoco.
•Riposizionare l'unità per migliorare l'angolo di proiezione.
•Controllare che la distanza tra unità e schermo sia compresa entro
l'intervallo di regolazione dell'obiettivo.
•Sostituire le batterie.
•Controllare che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il proiettore.
•Non posizionarsi a più di 6 metri dal proiettore.
•Accertarsi che i ricevitori anteriore e posteriore non siano ostruiti.
•Se si utilizza un telecomando con funzioni mouse e pagina su/giù,
assicurarsi che tra proiettore e computer sia presente una
connessione USB. Alcuni modelli di computer potrebbero non essere
compatibili con le funzioni mouse e pagina su/giù del proiettore -tentare con un computer diverso.
•Il telecomando fornito con il proiettore non comprende funzioni che
richiedano una connessione USB.
•Una connessione USB supporta solo determinate funzioni del
telecomando. Consultare la sezione relativa al telecomando nella
presente tabella.
Guida per l'utente
sul
Risoluzione dei problemi
29
Guida per l'utente
Messaggi di stato
Messaggi sullo
schermo
SEARCHING
(RICERCA)
ACQUIRING
SIGNAL (ACQUI-
SIZIONE
SEGNALE)
OUT OF RANGE
(FUORI CAMPO)
LAMP WARNING -
CHANGE LAMP
AND RESET LAMP
TIMER! (AVVISO -
SOSTITUIRE LA
LAMPADA
EREIMPOSTARE
IL TIMER!)
END OF LAMP
LIFE. YOU MUST
CHANGE THE
LAMP SOON
(FINE DELLA
VITA UTILE
DELLA
LAMPADA.
SOSTITUIRLA AL
PIÙ PRESTO).
END OF LAMP
LIFE. YOU MUST
CHANGE THE
LAMP NOW (FINE
DELLA VITA
UTILE DELLA
LAMPADA.
SOSTITUIRLA
IMMEDIATA-
MENTE).
Descrizione
Il proiettore cerca un input.
Il proiettore ha individuato il segnale di input ed è stata avviata la
funzione di regolazione automatica dell'immagine.
La frequenza del segnale di input supera quella del proiettore.
La lampada è stata utilizzata per 1900 ore. Installare una nuova
lampada per prestazioni ottimali.
La lampada è stata utilizzata per 1980 ore.
La lampada è stata utilizzata per oltre 2000 ore. Il messaggio di
avviso viene visualizzato per 15 secondi ad ogni avvio del
proiettore.
30
Risoluzione dei problemi
SPECIFICHE
Specifiche del proiettore
Specifiche tecniche
Nota: tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Generali
Nome modelloVP6120, VP6121 (XGA)
Parte ottica
Sistema di visualizzazione1-CHIP DMD
Apertura relativa
obiettivo
LampadaLampada 200 W ~ 250 W
Alimentazione
elettricaCA 100 ~ 240 V, 4 A, 50/60 Hz (automatica)
Consumo energetico330 W (Max)
Parte meccanica
Dimensioni308 mm (L) x 95 mm (A) x 238 mm (P)
Intervallo temperatura
operativa
Peso3,1 Kg
Terminale di input
Input computer
Input VGA D-sub da 15 pin (femmina)
Input segnale video
S-VIDEOPorta mini DIN a 4 pin x1
VIDEOJack RCA x1
Input segnale HDTVJack RCA YP
Input segnale audio
Audio 1Porta stereo mini jack
Audio 2Jack RCA L, R x2
Questa sezione contiene informazioni relative alla conformità del proiettore digitale alle
normative di alcuni Paesi. Qualsiasi modifica apportata al proiettore digitale non
espressamente approvata da Hewlett-Packard potrebbe annullare l'autorizzazione
all'uso del proiettore in tali Paesi.
Protezione da LED
Le porte a infrarossi sul proiettore digitale sono classificate come dispositivi LED (con
diodi a emissione luminosa) di Classe 1 in base allo standard internazionale CEI 825-1
(EN 60825-1). Questo dispositivo non è considerato pericoloso, tuttavia è opportuno
adottare le seguenti precauzioni:
•Se l'unità necessita di manutenzione, contattare un centro di assistenza HP
autorizzato.
•Non tentare di effettuare regolazioni sull'unità.
•Non fissare il LED a infrarossi. Ricordare che il fascio di radiazioni è invisibile.
•Non tentare di mettere a fuoco il fascio emesso dal LED a infrarossi con un
dispositivo ottico.
Protezione da mercurio.
Avvertenza:
mercurio. In caso di rottura della lampada, aerare l'ambiente. Per salvaguardare
l'ambiente, attenersi alle opportune regolamentazioni per lo smaltimento delle lampade.
Per informazioni su smaltimento o riciclo, contattare gli enti locali preposti o Electronic
Industries Alliance (www.eiae.org)
la lampada del proiettore digitale contiene una piccola quantità di
34
Regolamentazione e sicurezza
Guida per l'utente
Unione Europea
NOTA: per l'identificazione, al prodotto è stato assegnato uno specifico numero
modello. Tale numero modello viene indicato nella dichiarazione seguente e
non va confuso con il nome di mercato e il numero di prodotto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
In base alla Guida ISO/CEI 22 e EN 45014
Nome produttore: Hewlett Packard Company
Indirizzo produttore: Hewlett Packard Company
Digital Projection & Imaging
1000 NE Circle Blvd.
Corvallis, OR 97330-4239
Dichiara, che il(I) prodotto(I):
Nome prodotto: Proiettore digitale HP
Numero(i) modello: VP6120, VP6121, VP6110, VP6111
Numero(i) modello legale(i): CRVSB-03HE
È conforme alle seguenti specifiche di prodotto:
Sicurezza: CEI 60950:1991 +A1,A2,A3,A4 / EN 60950:1992+A1,A2,A3,A4,A11
GB4943-1995
EMC: EN 55022: 1998 Classe B [1]
CISPR 24:1997 / EN 55024: 1998
CEI 61000-3-2:1995 / EN 61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998 +A14:2000
CEI 61000-3-3:1994 / EN 61000-3-3:1995
GB9254-1998
CFR Titolo 47 FCC, Parte 15 Classe B/ANSI C63.4:1992
AS/NZS 3548:1995 Regole e regolamentazioni della Classe B
Informazioni aggiuntive:
Il prodotto è inoltre conforme ai requisiti delle seguenti direttive, di cui reca il marchio CE:
-Direttiva Bassa Tensione: 73/23/EEC
-Direttiva EMC: 89/336/EEC
[1] Il prodotto è stato sottoposto a test in una tipica configurazione comprendente periferiche
Hewlett Packard per PC.
Questo dispositivo è conforme alle Regole FCC, Parte 15. Il funzionamento è soggetto alle
due condizioni seguenti: (1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) il
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze che possono
avere effetti indesiderati sul funzionamento.
Corvallis, Oregon, 07 marzo 2004
CEI 60825-1:1993 +A1 / EN 60825-1:1994 +A11 LED Classe 1
Contatto in Europa (solo per questioni relative alla regolamentazione): Hewlett Packard
GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Straße 140, 71034 Boeblingen, Germania.
(FAX:+49-7031-143143).
Contatto negli USA: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager,
3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304. Telefono: (650) 857-1501.
Regolamentazione e sicurezza
35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.