HP non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, nei confronti del contenuto del
presente scritto e non fornisce le garanzie implicite di commerciabilità o di utilizzo per scopi
specifici. Inoltre, HP si riserva il diritto di rivedere questa pubblicazione e di apportare
periodicamente modifiche al contenuto senza obbligo di notificazione ad alcuno.
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE LA
CUSTODIA ESTERNA. NESSUN COMPONENTE INTERNO È RIPARABILE
DALL'UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO. LEGGERE LA PRESENTE GUIDA PRIMA DI UTILIZZARE
IL PROIETTORE. CONSERVARE LA GUIDA PER RIFERIMENTO FUTURO.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere la presente Guida per l'utente prima di utilizzare il proiettore e
conservarla per la consultazione.
2.Durante il funzionamento la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciar
raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso
lampada per la sostituzione. Non utilizzare la lampada oltre il periodo di durata
nominale. In caso contrario, la lampada potrebbe esplodere.
3.Non sostituire il complesso lampada o altro componente elettronico quando il
proiettore è collegato alla presa di alimentazione.
4.Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare il dispositivo. Se sono
necessari interventi di manutenzione o di riparazione, richiedere l’assistenza di un
tecnico qualificato. Errori in fase di riassemblaggio possono provocare scosse
elettriche al successivo utilizzo dell'apparecchio.
5.Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli instabili. Il prodotto
potrebbe cadere, subendo seri danni.
6.Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per installazioni a
soffitto. Per montare l'unità, utilizzare attrezzature idonee e accertarsi che
l'installazione risulti sicura.
Guida per l'utente
Attenzione
•Quando la lampada del proiettore è accesa, rimuovere il coperchio
dell’obiettivo.
• Durante l'uso, non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore.
L'intenso raggio luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
• In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è
stato progettato per funzionare conformemente agli standard entro
un’ampiezza di banda di 110 - 230 volt, ma potrebbero verificarsi guasti
in caso di cadute o picchi di tensione superiori a 10 volt. Nelle aree a
rischio elevato, si consiglia di utilizzare uno stabilizzatore di tensione
unitamente al proiettore.
Conservare la Guida per l'utente
saranno utili per il funzionamento e la manutenzione del proiettore.
: le informazioni contenute in questo manuale
Introduzione
5
Guida per l'utente
Contenuto della spedizione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti a PC o laptop standard.
Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito.
Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Proiettore
Cavo audio/video
Cavo di
alimentazione
Cavo audio
Cavo VGA
Garanzia e assistenza
Guida di
configurazione rapida
Te l e c o m a n d o
CD Guida per
l'utente
6
Introduzione
Descrizione del proiettore
Proiettore
Guida per l'utente
Pannello di controllo esterno
1
Connettore audio/video
11
(vedere pagina successiva)
Obiettivo di proiezioneJack audio
2
Regolatore anterioreConnettore per mouse USB
3
Sensore remoto a infrarossiJack S-video
4
Griglia di ventilazionePorta di controllo RS 232
5
AltoparlantePiedini di regolazione posteriore
6
Regolatori messa a fuoco e zoomSlot blocco Kensington
7
Input segnale VGA (PC)
8
12
13
14
15
16
17
Presa del cavo di alimentazione
18
CA
Output segnale VGAInterruttore principale di
9
19
alimentazione
Sportello della lampada
Connettore YP
10
BPR
20
Introduzione
7
Guida per l'utente
Pannello di controllo esterno
Alimentazione
1
Accende o spegne il proiettore.
Auto Sync
2
Determina automaticamente le
migliori impostazioni dell'immagine
per i segnali ricevuti.
3
< > ^ v
Menu
7
5
4
6
Menu visualizza e chiude il sistema
dei menu. < e > consentono di
navigare tra i menu e modificare le
impostazioni. ^ e v permettono di
selezionare i singoli parametri per
apportare cambiamenti.
Indicatore della lampada
8
L'indicatore si illumina quando è
necessario effettuare un intervento
di manutenzione sulla lampada,
raffreddarla o sostituirla. Consultare
“Informazioni sulla lampada” a
pagina 26. per informazioni
dettagliate.
Indicatore della temperatura
9
L'indicatore si accende quando la
temperatura del sistema è troppo
elevata. Ciò può verificarsi se il
proiettore viene usato in modo
improprio. Consultare “Indicatore di
avvertenza temperatura” a pagina 28
per informazioni dettagliate.
8
Introduzione
Guida per l'utente
Regolatore
Il proiettore è dotato di 2 piedini di regolazione a sgancio rapido. Premere i pulsanti
per regolare l'angolo di inclinazione.
1.Sollevare il proiettore e premere il pulsante di regolazione per rilasciare il
regolatore,
2.che si bloccherà in posizione.
Funzioni del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design
intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
•Struttura compatta e leggerezza per una migliore portabilità
•Telecomando compatto
•Obiettivo zoom manuale di alta qualità
•Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
•Correzione digitale della distorsione trapezoidale per intervenire su immagini
distorte
•Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
•Lampada di proiezione a luminosità ultraelevata
•Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
•Menu su schermo in 11 lingue
•Modalità presentazione/video commutabile per visualizzazione dati/ video
•Funzione avanzata AV per immagini AV di alta qualità
)
•Compatibilità HDTV (YP
Nota: la luminosità dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di
illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità.
BPR
Introduzione
9
Guida per l'utente
Descrizione del telecomando
Nascondi/Mostra
immagine
Sorgente
Keysto ne
Alimentazione
Sincronizzazione
automatica
Menu
Keystone
Campo d'azione effettivo del telecomando
I sensori del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del proiettore. Il
dispositivo può funzionare in un intervallo di 30 gradi in orizzontale e 30 gradi in
verticale rispetto a una linea perpendicolare ai sensori remoti. La distanza tra il
telecomando e i sensori remoti deve essere inferiore a 6 metri.
Rimozione della protezione della batteria
Il telecomando funziona solo se è stata rimossa la protezione della batteria. Spingere la
scheda in plastica fino a estrarla dal telecomando.
10
Introduzione
Sostituzione della batteria
Guida per l'utente
Estrarre il supporto
1
della batteria.
Inserire la nuova
2
batteria
nell'apposito
supporto.
Spingere il
3
supporto nel
telecomando.
Attenzione
Non esporre a calore e umidità eccessivi. Per evitare il rischio di esplosioni,
reinserire le batterie in modo corretto. Utilizzare solo batterie del tipo
consigliato dal produttore o equivalente. Attenersi alle istruzioni del
produttore per lo smaltimento delle batterie.
Introduzione
11
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.