Hp VECTRA VL 8 User Manual [hu]

Page 1
HP Vectra VL
8. széria
Felhasználói
kézikönyv
Page 2
Figyelmeztetés
A dokumentumban található információk előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
Ez a dokumentum szerzői joggal védett adatokat tartalmaz. Minden jog fenntartva. A Hewlett-Packard vállalat előzetes, írásos engedélye nélkül a dokumentumot vagy annak részeit fénymásolással vagy egyéb eljárással nem lehet sokszorosítani, sem más nyelvre lefordítani.
Az Adobe védjegyei.
A Microsoft®, az MS®, az MS-DOS®, a Windows® és a Windows NT® jelek a Microsoft Corporation Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.
A Pentium®
TM
és az AcrobatTM az Adobe Systems Incorporated
az Intel Corporation védjegye
Hewlett-Packard France Commercial Desktop Computing Division 38053 Grenoble Cedex 9 France
1998 Hewlett-Packard Company
Page 3
PN: D5909-90020
Felhasználói kézikönyv
Page 4
Kinek készült ez a kézikönyv
Mindazoknak, akik
első alkalommal állítják be számítógépüket;
hibaelhárítást végeznek a számítógépen;
akiknek további információkra és támogatásra van szükségük..
Fontos ergonómiai információk
A számítógép használata előtt mindenképpen érdemes elolvasnunk az ergonómiai információkat. Windows NT 4.0 és Windows 95 operációs rendszerekesetén kattintsunk a Start gombra, majd kövessük az alábbi útvonalat:
Working Comfortably (Kényelmes munka).
Programok HP Info
Fontos biztonsági információk
FIGYELMEZTETÉS
Ha nem tudjuk biztonságosan megemelni a számítógépet vagy a monitort, kérjünk segítséget. Biztonsági okokból mindig földelt aljzatba csatlakoztassuk a készüléket. Mindig olyan földelt csatlakozóval ellátott tápkábelt használjunk, amellyel a készüléket felszerelték, vagy ami megfelel az adott országban érvényes szabványnak. A számítógépet úgy áramtalaníthatjuk, hogy a tápkábelt kihúzzuk az aljzatból. Ez azt jelenti, hogy a számítógépet könnyen elérhető aljzat közelében kell elhelyeznünk. Saját biztonságunk érdekében a számítógép burkolatát csak azután távolítsuk el, hogy a tápkábelt kihúztuk az aljzatból, és megszakítottuk a kapcsolatot a telekommunikációs hálózatokkal. Bekapcsolás előtt mindig helyezzük vissza a számítógép burkolatát. Az áramütések elkerülése érdekében ne nyissuk fel a tápegységet. Ez a HP számítógép első osztályú lézertermék. Ne módosítsunk a lézeregységeken.
ii English
Page 5
Tartalomjegyzék
1 A számítógép beállítása és használata
A számítógép kicsomagolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Az egér, a billentyűzet és a nyomtató csatlakoztatása . . . . . . . . 3
Csatlakozás hálózathoz (csak egyes típusoknál). . . . . . . . . . . . . 4
Multimédiás eszközök csatlakoztatása
(Csak egyes típusoknál) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A tápkábelek csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kibővített HP billentyűzet használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A kibővített HP egér használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A számítógép elindítása és leállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A számítógép első indítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A szoftver inicializálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teendők a számítógép újraindítása után. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Az operációs rendszer megváltoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A számítógép indítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A számítógép leállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Energiatakarékos üzemmód használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A biztonsági szolgáltatások használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
További tudnivalók és Súgó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A számítógép merevlemez-meghajtóján található információk. . . 18
A HP webhely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A letölthető dokumentációkészlet (MIS Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
English iii
Page 6
Az Upgrade and Maintenance Guide
(Frissítési és karbantartási útmutató) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Az Upgrade and Maintenance Guide
(Frissítési és karbantartási útmutató) letöltése . . . . . . . . . . . . . . .20
2 Kiegészítő eszközök telepítése
Telepíthető kiegészítő eszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A burkolat eltávolítása és visszahelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A burkolat eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A burkolat visszahelyezése a kiegészítők telepítése után . . . . . . . 24
A légterelő eltávolítása és visszahelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A légterelő visszahelyezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Memória telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Memória telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Háttértároló eszközök telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eszközök csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kiegészítő kártyák telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A számítógép Setup programjában használt PCI
bővítőhelyszámok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kártya telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Plug and Play rendszerű kiegészítő kártyák beállítása . . . . . . . . . 32
Nem Plug and Play rendszerű ISA kiegészítő kártyák
beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
iv English
Page 7
3 Hibakeresés a számítógépen
HP DiagTools hardverdiagnosztikai segédprogram . . . . . . . . . 36
A számítógép nem indul megfelelően . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Hardverproblémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A monitor nem működik megfelelően . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sötét képernyő. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Egyéb megjelenítési problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A billentyűzet nem működik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Az egér nem működik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
A HP Setup program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Hewlett Packard terméktámogatási és információs
szolgáltatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Szabályozó információ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Általános HP hardverjótállás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
HP szoftvertermék-felhasználási engedély és korlátozott
szoftvergarancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fizikai jellemzők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Teljesítményfelvétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Akusztikus zajkibocsátás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
English v
Page 8
vi English
Page 9
1
A számítógép beállítása és használata
Page 10
1 A számítógép beállítása és használata
A számítógép kicsomagolása
A számítógép kicsomagolása
FIGYELMEZTETÉS
Ha úgy érezzük, nem tudjuk biztonságosan megemelni a számítógépet vagy a monitort, kérjünk segítséget.
Szokásos monitor
Számítógép
Kézikönyvek
Billentyűzet
Egér
1 Csomagoljuk ki az összes alkatrészt. 2 Helyezzük a számítógépet egy szilárdan álló asztalra (vagy a
padlóra) könnyen elérhető aljzat közelébe; legyen elegendő helyünk a billentyűzet, az egér és más kiegészítő eszközök számára.
3 Úgy helyezzük el a számítógépet, hogy a hátulján található
csatlakozók könnyen elérhetőek legyenek.
4 A monitorral kapcsolatos információ annak kézikönyvében található.
Operációs rendszer A számítógép operációs rendszerét előre telepítették a merevlemezen,
és beállítása a PC első indítása alkalmával történik.
Telepítési segédeszközök
2 English
Page 11
1 A számítógép beállítása és használata
Az egér, a billentyűzet és a nyomtató csatlakoztatása
Az egér, a billentyűzet és a nyomtató csatlakoztatása
Csatlakoztassuk az egeret, a billentyűzetet és a monitort a számítógép hátsó részéhez. A csatlakozók kialakítása csak egyféle csatlakoztatási módot tesz lehetővé.
Csatlakoztassuk a nyomtatókábelt a számítógép hátsó részéhez, majd húzzuk meg a rögzítőcsavarokat. Használjuk a:
párhuzamos csatlakozót (25 tűs párhuzamos csatlakozó)
párhuzamos nyomtatóhoz;
a soros csatlakozót (9 tűs soros csatlakozó) a soros nyomtatóhoz.
Soros csatlakozó
Monitor
(USB — lásd a megjegyzést)
MEGJEGYZÉS
Billentyűzet (HP kibővített billentyűzet csatlakoztatásával kapcsolatos útmutatás itt található:
oldalon.)
Egér
Párhuzamos csatlakozó
Az Univerzális Soros Busz (Universal Serial Bus vagy USB) csatlakozót USB eszközökhöz használhatjuk. A legtöbb USB eszköz beállítása a számítógéphez való csatlakoztatáskor automatikusan megtörténik. Az USB-t nem minden operációs rendszer támogatja, de a Windows 95 legfrissebb verziója igen (melyet egyes típusokon előre telepítettek).
a5
English 3
Page 12
1 A számítógép beállítása és használata
Csatlakozás hálózathoz (csak egyes típusoknál)
Csatlakozás hálózathoz (csak egyes típusoknál)
Tájékoztassuk a hálózati rendszergazdát arról, hogy a számítógépet a hálózathoz csatlakoztatjuk.
Csatlakoztassuk a hálózati kábelt az RJ-45 UTP (Unshielded Twisted Pair - Árnyékolatlan csavart érpár) LAN csatlakozóhoz.
10/100BT Csatlakozó
Miután csatlakoztattuk a számítógéphez a tápkábelt, a számítógép Setup programjában engedélyeznünk kell a hálózati csatlakozást. (A számítógép Setup programjának elindításához nyomjuk meg a billentyűt indítás közben.)
4 English
Page 13
1 A számítógép beállítása és használata
Multimédiás eszközök csatlakoztatása (Csak egyes típusoknál)
Multimédiás eszközök csatlakoztatása (Csak egyes típusoknál)
A multimédiás számítógépek kibővített HP billentyűzettel, valamint multimédiás hátlappal rendelkeznek.
1 Csatlakoztassuk a kibővített HP billentyűzetet a
számítógéphez.
Szabványos billentyűzetcsat lakozó
Piros jackaljzat
Fekete jackaljzat
MEGJEGYZÉS
Piros mikrofonaljzat
Fekete hangszóróaljzat
Ha a fekete billentyűzetcsatlakozót csatlakoztatjuk a számítógép hátoldalához, a számítógép belső hangszórója kikapcsolódik. Ekkor úgy tudjuk meghallgatni a hangokat, ha a számítógép hátoldalához fejhallgatót vagy hangszórókat csatlakoztatunk (ehhez hajtsuk végre a következő lépést).
English 5
Page 14
1 A számítógép beállítása és használata
Multimédiás eszközök csatlakoztatása (Csak egyes típusoknál)
FIGYELMEZTETÉS
Mikrofonaljzat a billentyűzeten
Mindig állítsuk alacsonyra a hangerőt, mielőtt csatlakoztatnánk a fejhallgatót és a hangfalakat, így elkerülhetjük a váratlan zajokból eredő kellemetlenségeket. Az erős hangok hosszantartó hallgatása tartós halláskárosodást okozhat. Mielőtt felvennénk a fejhallgatót, helyezzük a nyakunkba, és állítsuk alacsonyra a hangerőt. Miután felvettük a fejhallgatót, lassan növeljük a hangerőt a megfelelő szintre, majd hagyjuk így a hangerőszabályzót.
2 Csatlakoztassuk a mikrofont és a fejhallgatót, illetve a
hangszórókat a billentyűzethez.
Fejhallgató/hangszór óaljzat a billentyűzeten
Az itt látható hangszórók és mikrofon nem tartozékai a számítógépnek.
6 English
Page 15
1 A számítógép beállítása és használata
Multimédiás eszközök csatlakoztatása (Csak egyes típusoknál)
3 Csatlakoztassuk a többi audioeszközt (például botkormányt
vagy hi-fi berendezést) a hátsó multimédiás panelre.
Az itt bemutatott audioeszközök (botkormány, hangszer és hifi berendezés) nem tartozékai a számítógépnek.
English 7
Page 16
1 A számítógép beállítása és használata
A tápkábelek csatlakoztatása
A tápkábelek csatlakoztatása
FIGYELMEZTETÉS
Biztonsági okokból kizárólag földelt aljzatba csatlakoztassuk a készüléket. Mindig olyan földelt csatlakozóval ellátott tápkábelt használjunk, amellyel a készüléket felszerelték, vagy ami az adott országban érvényes szabványnak megfelel. A számítógépet úgy áramtalaníthatjuk, hogy a tápkábelt kihúzzuk az aljzatból. Ez azt jelenti, hogy a számítógépet könnyen elérhető aljzat közelében kell elhelyeznünk.
1 Az alábbi táblázatnak megfelelően egyes típusokon
feszültségválasztó kapcsoló található.
Feszültségválasztó kapcsoló
Amennyiben a számítógépen nincs feszültségválasztó kapcsoló, folytassuk a 2. lépéssel.
Ha a számítógépen van feszültségválasztó kapcsoló, a Távolítsuk el a számítógép tápcsatlakozóját fedő
figyelmeztető címkét.
b Győződjünk meg arról, hogy a feszültség az adott ország
szabványainak megfelelően van beállítva. (A feszültséget a
gyártás során beállítják, így annak helyesnek kell lennie.)
8 English
Page 17
1 A számítógép beállítása és használata
A tápkábelek csatlakoztatása
FIGYELMEZTETÉS
A feszültségválasztó kapcsolóval rendelkező számítógépeknél a tápcsatlakozó csatlakoztatását megelőzően győződjünk meg arról, hogy a feszültséget az adott országnak megfelelően állították-e be. (Az előző oldal alapján megállapíthatjuk, hogy a számítógépet felszerelték-e feszültségválasztó kapcsolóval.)
2 Csatlakoztassuk a tápkábeleket a monitorhoz és a
számítógéphez. (A csatlakozók alakja csak egyféle csatlakozási módot tesz lehetővé.)
3 Csatlakoztassuk a monitor és a számítógép tápkábelét földelt
aljzathoz.
Monitor
tápkábel
Számítógép tápkábel
Földelt aljzat
English 9
Page 18
1 A számítógép beállítása és használata
Kibővített HP billentyűzet használata
Kibővített HP billentyűzet használata
A kibővített HP billentyűzeten úgynevezett QuickLaunch (gyorsindító) billentyűk találhatóak, melyek a következőkre használhatók:
A hangrendszer elnémítása vagy hangerejének beállítása
Alkalmazások indítása, fájlok megnyitása vagy webhelyek
elérése egyetlen gombnyomással
A rendszerrel együtt szállított Internet böngésző indítása
A billentyűkhöz rendelt műveletek megjelenítése és beállítása
A számítógép zárolása vagy működésének felfüggesztése
A HP TopTools és a vevőszolgálati információk elérése
Internet-billentyű
HP TopTools
Menübillentyű
Zárolás/felfüggesztés billentyű
MEGJEGYZÉS
Gyorsbillentyű
Gyorsbillentyűk
HP vevőszolgálati információk
Némító billentyű
Hangerő szabályzó billentyűk
A kibővített HP billentyűzethez megfelelő illesztőprogramra van szükség. Ez az illesztőprogram megtalálható valamennyi, gyárilag telepített Windows NT 4.0 és Windows 95 operációs rendszerrel rendelkező számítógépen. Az illesztőprogramnak csak Windows NT 4.0 és Windows 95 rendszerek alatt futó verziója létezik.
10 English
Page 19
1 A számítógép beállítása és használata
A kibővített HP egér használata
Menübillentyű A “?“ szimbólummal jelzett menübillentyű megnyomásakor
megjelennek a képernyőn a kibővített HP billentyűzet Gyorsindító (QuickLaunch) billentyűi. Ha a képernyőn valamelyik billentyűre kattintunk, megjeleníthetjük és egyben meg is változtathatjuk az adott billentyűhöz rendelt műveletet.
A kibővített HP egér használata
A kibővített HP egéren két gomb található, valamint egy olyan kerék, mely egyben gombként is működik. A gombok és a kerék segítségével a Windows 95 és a Windows NT alkalmazásokban hatékonyan, dinamikusan vezérelhetjük a kattintást, görgetést és a nagyítást.
Harmadik gomb és görgető/nagyító kerék
Helyi menü/alternatív kiválasztó gomb
MEGJEGYZÉS
Kattintó/kiválasztó
gomb
A görgetés csak az ezt támogató Windows NT és Windows 95 alkalmazásoknál működik. A nagyítás csak az ezt támogató, Microsoft Office 97 kompatíbilis alkalmazásoknál működik. A görgetés és a nagyítás használata előtt győződjünk meg arról, hogy az egér be van-e állítva ezekre a funkciókra.
English 11
Page 20
1 A számítógép beállítása és használata
A kibővített HP egér használata
Görgetés Windows alkalmazásokban az egér kerekének előre történő
forgatásával lefelé, hátra történő forgatásával felfelé görgethetünk.
Nagyítás Microsoft Office 97 kompatíbilis alkalmazásokban az egér
kerekének előre történő forgatásával nagyíthatunk, hátra történő forgatásával kicsinyíthetünk, ha közben a
Ctrl billentyűt
lenyomva tartjuk.
Az egér beállítása Az egér beállítóprogramjával megváltoztathatjuk az egér
gombjaihoz, illetve a kerékként is működő gombhoz rendelt funkciókat. Megváltoztathatjuk a görgetés működési módját is.
Ha meg szeretnénk változtatni az egér beállításait, vagy látni szeretnénk a beállítható görgetési módokat, kattintsunk a gombra, mutassunk a
Vezérlõpult
parancsra, kattintsunk duplán az Egér elemre,
majd kattintsunk a
Beállítások menüpontra, kattintsunk a
Gombok fülre.
Start
12 English
Page 21
1 A számítógép beállítása és használata
A számítógép elindítása és leállítása
A számítógép elindítása és leállítása
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
Ha nem ez az első alkalom, amikor a számítógépet elindítjuk, lépjünk tovább a következő ponthoz: "A számítógép indítása" a 15 oldalon.
A számítógép első indítása
Amennyiben a számítógépen előre telepített szoftvert helyeztek el, az az első indításkor inicializálódik. A szoftverinicializálás néhány percig tart. Ez az eljárás beállítja a számítógépet az adott nyelvre, és beállítja a szoftvert a számítógépen található hardvereszközök használatára. (A beállításokat inicializálás után meg lehet változtatni).
A szoftver inicializálása
Inicializálás közben NE kapcsoljuk ki a számítógépet, mert az előre nem látható következményekkel járhat.
A szoftver inicializálása: 1 Először a monitort kapcsoljuk be, majd a számítógépet.
A számítógép bekapcsolásakor megjelenik a Vectra logó. A számítógép bekapcsolási öntesztet hajt végre. Nyomjuk meg az billentyűt, és a HP összefoglaló képernyőn megjelennek az önteszt részletei.
A bekapcsolási önteszt során felderített hibák automatikusan megjelennek a képernyőn. Ekkor a számítógép kérheti az billentyű megnyomását a hiba kijavításához szükséges Setup program indításához.
2 Ekkor elindul a szoftverinicializáló rutin. Megjelenik a
szoftverre vonatkozó licencszerződés, és a program felkínálja olvasásra a Working in Comfort (Kényelmes munka) című szöveget, mely ergonómiai tanácsokat tartalmaz számítógép­felhasználók számára. Az inicializációs rutin ezután a számítógéppel kapcsolatos kérdéseket tesz fel. Például megkérdezi a számítógép felhasználójának és cégének nevét. (Szükség esetén a felhasználó nevét később módosítani lehet.)
3 Az inicializációs program futása közben kitölthetjük a
kézikönyvhöz kapott válaszkártyát.
English 13
Page 22
1 A számítógép beállítása és használata
A számítógép elindítása és leállítása
4 Az inicializációs rutin végeztével kattintsunk az OK gombra.
Ekkor a számítógép újraindul.
Teendők a számítógép újraindítása után
A billentyűzetet állítsuk kényelmesen használható helyzetbe.Állítsuk be a monitor fényerejét és kontrasztját. Ha a kép nem
tölti be a képernyőt, vagy nincsen középre igazítva, állítsuk be a monitoron található gombok segítségével. A részleteket lásd a monitor leírásában.
Az operációs rendszer megváltoztatása
Ha megváltoztatjuk a számítógép operációs rendszerét, győződjünk meg arról, hogy a Setup programban helyesen van beállítva. Előre telepített operációs rendszer esetén ez a mező helyesen van beállítva.
Ha Plug and Play operációs rendszert (például Windows 95) használunk, állítsuk a Setup program
PnP Operating System mező értékét Yes-re.
PnP Operating System mező a
Main menüjében található
Ha nem Plug and Play operációs rendszert használunk (például Windows NT 4.0), állítsuk a mező értékét
No-ra. Az operációs
rendszer dokumentációjából tudhatjuk meg, hogy az Plug and Play rendszerű-e. (A számítógép Setup programjának elindításához nyomjuk meg az billentyűt indítás közben.)
14 English
Page 23
1 A számítógép beállítása és használata
A számítógép elindítása és leállítása
A számítógép indítása
1 A számítógép indítása előtt kapcsoljuk be a monitort. 2 A számítógépet kétféleképpen indíthatjuk el:
Az előlapon található tápkapcsoló megnyomásával
A szóköz billentyű megnyomásával.
A billentyűzettel csak akkor tudjuk bekapcsolni a gépet, ha engedélyeztük ezt a lehetőséget a Setupprogramban. (A Setup program indításához nyomjuk meg az billentyűt), és ha az alaplapon található 8-as kapcsoló CLOSED (ZÁRVA) állásban van. (A rendszerkapcsolókra vonatkozó további információkkal kapcsolatban lásd:
Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási útmutató). Ezt az útmutatót a HP következő webhelyéről
lehet letölteni:
Amikor bekapcsoljuk a számítógépet, az a Vectra logó kijelzése közben végrehajtja a bekapcsolási öntesztet. Az önteszt részleteinek megtekintéséhez nyomjuk meg az billentyűt, és megjelenik a HP összefoglaló képernyője. Ha az önteszt során hiba lép fel, azt a számítógép automatikusan kijelzi. (A rendszerkapcsolókra vonatkozó további információkkal kapcsolatban lásd: Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási útmutató). (Ezt az útmutatót a HP következő webhelyéről lehet letölteni:
http://www.hp.com/go/vectrasupport/.)
http://www.hp.com/go/vectrasupport/.)
3 Ha a számítógép Setup programjában jelszót állítottunk be, az
önteszt befejeztével a számítógép kéri ezt a jelszót. Ekkor gépeljük be a jelszót, és nyomjuk meg az billentyűt, így használatba vehetjük a számítógépet.
A helyes jelszó beírását háromszor kísérelhetjük meg. Ha a beírás harmadszorra sem sikerül, újra kell indítanunk a gépet, mielőtt ismét próbálkoznánk.
English 15
Page 24
1 A számítógép beállítása és használata
A számítógép elindítása és leállítása
A számítógép leállítása
A számítógép leállítása előtt győződjünk meg arról, hogy minden programból és (ha szükséges) az operációs rendszerből kiléptünk­e, majd nyomjuk meg a tápkapcsolót a vezérlőlapon.
Windows NT 4.0 és Windows 95 operációs rendszereket használó számítógépek leállítása
Egyes operációs rendszereknél (például a Windows 95 vagy a Windows NT 4.0 esetében) a számítógép automatikusan kikapcsol a rendszerből való kilépéskor.
A számítógép leállításával és az operációs rendszerből történő kilépéssel kapcsolatos részleteket lásd az operációs rendszer leírásában.
16 English
Page 25
1 A számítógép beállítása és használata
Energiatakarékos üzemmód használata
Energiatakarékos üzemmód használata
Az energiatakarékos üzemmód azáltal teszi lehetővé a teljesítményfelvétel csökkenését, hogy tevékenységmentes állapotban lelassítja a számítógép működését.
A HP Setup program Az energiatakarékos üzemmódot a HP Setup programban is be
lehet állítani. Lásd a "Power Menu Items" részt a HP Setup programban. (A számítógép Setup programjának elindításához nyomjuk meg az billentyűt indítás közben.)
Az energiatakarékos üzemmód kezelése különböző operációs rendszereknél
Szoftverjelszavak: NT Lock és HP Lock
BIOS jelszavak: A HP Setup program
A Windows NT 4.0, a Windows 95 és a többi operációs rendszer eltérő módon kezeli az energiatakarékos üzemmódot. Erre vonatkozó információ az adott operációs rendszer dokumentációjában található.
A biztonsági szolgáltatások használata
A biztonsági szolgáltatások lehetővé teszik, hogy jelszavak beállításával megvédjük a számítógépet az illetéktelen személyektől.
A Windows NT 4.0 rendszerrel egyidejűleg betöltött HP segédeszköz, az NT Lock, valamint a Windows 95 rendszerrel egyidejűleg betöltött segédeszköz, a HP Lock jelszavak beállítását és használatát teszi lehetővé. Ezzel kapcsolatban további információ az online Súgóban található. A Súgó eléréséhez kattintsunk a
kattintsunk a HP Lock Lock parancsra, majd az Online Help parancsra
Az biztonsági szolgáltatásokat a HP Setup programban is be lehet állítani. Lásd a "Security" részt a HP Setup programban. (A számítógép Setup programjának elindításához nyomjuk meg az
billentyűt indítás közben.)
Start gombra, mutassunk a Programok pontra,
.
Az operációs rendszerek jelszavai
Egyes operációs rendszerek (például a Windows NT és a Windows 95) esetén lehetőség nyílik jelszavak használatára. Erre vonatkozó információ az adott operációs rendszer dokumentációjában található.
English 17
Page 26
1 A számítógép beállítása és használata
További tudnivalók és Súgó
További tudnivalók és Súgó
A számítógép merevlemez-meghajtóján található információk
A merevlemez-meghajtón a számítógéppel kapcsolatos további információk találhatók. Ezek a következőket tartalmazzák:
Getting Information (Tájékoztatás) – leírja, hogy hol kaphatunk
tájékoztatást a számítógéppel kapcsolatban, továbbá hasznos HP weblapokra mutató hivatkozásokat közöl.
A Windows NT 4.0 és Windows 95 felhasználók ezt a lapot úgy érhetik el, hogy a
Programok HP Info HP Vectra VL útvonalat.
Working in Comfort (Kényelmes munka) — ergonómiai
tanácsok. A Windows NT 4.0 és Windows 95 felhasználók ezt az
információt úgy érhetik el, hogy a majd követik a útvonalat.
Using Sound (Hangkeltés) – ismerteti a számítógépben
található hangrendszer leghatékonyabb kihasználásának módját (csak egyes típusoknál).
A Windows NT 4.0 és Windows 95 felhasználók ezt az információt úgy érhetik el, hogy a majd követik a
PC
útvonalat.
Start gombra kattintanak, majd követik a
Start gombra kattintanak,
Programok HP Info Working Comfortably
Start gombra kattintanak,
Programs HP Info Using Sound On Your
A HP webhely
A HP webhelyen sokféle információ, letölthető dokumentáció, valamint a különféle szolgáltatási és támogatási formák leírása található.
A letölthető dokumentációkészlet (MIS Kit)
A HP webhelyéről a számítógéppel kapcsolatos dokumentáció tölthető le. Ez a dokumentáció egy MIS kit nevű csomagban található. A csomag vállalatirányítási informatikai vezetőknek szánt műszaki dokumentumokat tartalmaz.
A dokumentumok Adobe Acrobat (PDF) formátumban érhetőek el.
18 English
Page 27
1 A számítógép beállítása és használata
További tudnivalók és Súgó
A MIS Kit ingyenesen letölthető a HP webhelyéről
http://www.hp.com/go/vectrasupport/).
( Az MIS Kit tartalma:
Using Sound (Hangkeltés) — leírja a számítógépen található
hangrendszer leghatékonyabb kihasználásának lehetőségeit, valamint beállítási és hibakeresési tudnivalókat tartalmaz. (Multimédiás típusok esetében a merevlemez-meghajtón is elérhető).
Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási
útmutató) — a kiegészítők telepítésének részletes leírása. Az útmutatóban részletes hibaelhárítási információk is olvashatók. E kézikönyv részletes leírása a következő részben található.
Familiarization Guide (Ismerkedés a számítógéppel) — oktatási
segédlet a támogatást és karbantartást nyújtó szakemberek számára.
Network Administrator's Guide (Hálózati rendszergazdák
kézikönyve) — hálózati meghajtó telepítésével kapcsolatos információk rendszergazdák számára.
Service Handbook Chapters (Karbantartási kézikönyv fejezetei)
— új és cserealkatrészekkel kapcsolatos információk (HP alkatrészszámokkal).
Az Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási útmutató)
Az Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási útmutató) Acrobat (PDF) formátumban tölthető le. A dokumentum
az alábbiakkal kapcsolatban nyújt részletes tájékoztatást:
Kiegészítők telepítése:
3,5 hüvelykes merevlemez-meghajtó telepítése belső hátsó
rekeszbe
5,25 hüvelykes merevlemez-meghajtó telepítése a belső
elülső rekeszbe
Zip-meghajtó, CD-ROM-meghajtó és szalagos meghajtó
telepítése
Kiegészítő kártya telepítése
Biztonsági kábel felszerelése
Az alaplapon található telep cseréje
Külső telep alkalmazása
English 19
Page 28
1 A számítógép beállítása és használata
További tudnivalók és Súgó
Hibakeresés a számítógépen
A számítógéppel kapcsolatos műszaki információk:
Az alaplap kapcsolói
A számítógép által használt IRQ és DMA vonalak, valamint
I/O címek.
Az Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási útmutató) című dokumentumban található, telepítéssel és hibakereséssel kapcsolatos információk részletesebbek, mint e kézikönyv információi. Kiegészítő eszközök telepítése előtt ajánlatos letölteni és kinyomtatni az Upgrade and Maintenance Guide című dokumentumot.
MEGJEGYZÉS
Ezt a dokumentumot csak akkor tudjuk megtekinteni és kinyomtatni, ha a számítógépen telepítve van az Adobe Acrobat Reader alkalmazás. Az Acrobat Reader minden Windows 95 és Windows NT 4.0 operációs rendszerrel rendelkező számítógépen gyárilag telepítve van. A program ingyenesen letölthető az Adobe webhelyéről.
Az Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási útmutató) letöltése
Az útmutató letöltéséhez látogassunk el a HP Vectra Support webhelyre a következő címen
www.hp.com/go/vectrasupport.
20 English
Page 29
2
Kiegészítő eszközök telepítése
Ebben a fejezetben rövid összefoglalás található a kiegészítő eszközök telepítéséről. További részletes tájékoztatás az Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási útmutató) című dokumentumban található, amely a HP következő webhelyéről tölthető le:
http://www.hp.com/go/vectrasupport/.
Page 30
2 Kiegészítő eszközök telepítése
Telepíthető kiegészítő eszközök
Telepíthető kiegészítő eszközök
(csak 100 MHz-es SDRAM)
32 MB SDRAM készlet 64 MB SDRAM készlet 128 MB SDRAM készlet 256 MB SDRAM készlet
Legfeljebb hat kiegészítő kártya
(Egyes bővítőhelyeken előre telepített kártyák lehetnek.)
Elülső eszközrekeszek
Például Zip meghajtó vagy szalagos meghajtó részére
Belső hátsó rekesz
egy 3,5 hüvelykes merevlemez-meghajtó számára
Belső eszköz elülső rekeszben
egy 5,25 hüvelykes merevlemez-meghajtó számára
22 English
Page 31
2 Kiegészítõ eszközök telepítése
A burkolat eltávolítása és visszahelyezése
A burkolat eltávolítása és visszahelyezése
FIGYELMEZTETÉS
Saját biztonságunk érdekében a számítógép fedelét csak azután távolítsuk el, hogy a tápkábelt kihúztuk az aljzatból, és megszakítottuk a kapcsolatot a telekommunikációs hálózatokkal. Bekapcsolás előtt mindig helyezzük vissza a számítógép burkolatát.
A burkolat eltávolítása
1 Kapcsoljuk ki a monitort és a számítógépet. 2 Húzzuk ki a tápkábeleket a konnektorból, a számítógépből és a
monitorból. Húzzuk ki a telekommunikációs hálózati csatlakozókat.
3 Szükség esetén a termékkel együtt szállított kulcs segítségével
nyissuk ki a számítógép hátoldalán a burkolat zárját.
4 Húzzuk fölfelé a számítógép elülső oldalán található reteszeket. 5 A burkolatot előre csúsztatva húzzuk le a számítógépről.
3. lépés
4. lépés
5. lépés
English 23
Page 32
2 Kiegészítő eszközök telepítése
A burkolat eltávolítása és visszahelyezése
A burkolat visszahelyezése a kiegészítők telepítése után
1 Győződjünk meg arról, hogy minden kiegészítőt telepítettünk,
valamint hogy a belső kábelek megfelelően csatlakoznak és megfelelően vannak elhelyezve.
2 Győződjünk meg arról, hogy a burkolat elülső oldalán található
reteszek felfelé állnak, és hogy a zár nincs bezárva.
3 Csúsztassuk a burkolatot a számítógépre úgy, hogy a burkolat
alján található két vezérlőél a számítógép alján található két vezérsínbe csússzon. Csúsztassuk hátrafelé a burkolatot, míg az a megfelelő helyzetbe nem kerül.
4 Eresszük le a számítógép elülső oldalán található reteszeket. 5 Szükség esetén a termékkel együtt szállított kulcs segítségével
zárjuk le a számítógép hátoldalán a burkolatot.
6 Csatlakoztassuk a tápkábeleket.
5. lépés
Ügyeljünk rá, hogy a
vezérlőélek mindkét
oldalon megfelelően
illeszkedjenek a sínekbe
24 English
4. lépés
3. lépés
Page 33
2 Kiegészítõ eszközök telepítése
A légterelő eltávolítása és visszahelyezése
A légterelő eltávolítása és visszahelyezése
A légterelő gondoskodik a processzor és a többi érzékeny alkatrész optimális hőleadásáról. A processzorhoz, az alaplap kapcsolókhoz, az akkumulátorhoz és a kiegészítő kártyákhoz csak a légterelő eltávolítása után férhetünk hozzá.
1 A légterelő beépített ventillátorral és a tápegységhez kapcsolódó
kábellel rendelkezik. A légterelő eltávolítása előtt húzzuk ki a kábelt a hátlapból.
MEGJEGYZÉS
2 Emeljük meg a légterelő elejét, és húzzuk ki a számítógépből
2. lépés
1. lépés
A számítógépben található légterelő eltérhet a képen láthatótól.
A légterelő visszahelyezése
.
1 Először a légterelő hátsó részét helyezzük be úgy, hogy az
illeszkedjen a sarokpántokba, majd eresszük lefelé, míg a helyére nem kerül.
2 Csatlakoztassuk a légterelő kábelt a hátsó panelhez.
English 25
Page 34
2 Kiegészítő eszközök telepítése
Memória telepítése
Memória telepítése
VIGYÁZAT
A sztatikus elektromosság kárt tehet az elektronikus alkatrészekben. Kapcsoljunk ki minden berendezést. Ruházatunk ne érjen a kiegészítőhöz. A sztatikus elektromosság kiegyenlítésének érdekében helyezzük a kiegészítő eszköz zacskóját a számítógépre, és csak ekkor vegyük ki belőle az egységet. Óvatosan, minél kisebb felületen érintsük a kiegészítőt.
Memória telepítése
A számítógépben már van memória. Ha alkalmazásaink futtatásához több memóriára van szükség, legfeljebb 768 MB-ot (három 256 MB-os modult) telepíthetünk.
A memória 32 MB-os, 64 MB-os, 128 MB-os és 256 MB-os modulokban áll rendelkezésre. Három "memóriabank" van. Mindegyikbe egy memóriamodult lehet helyezni.
Bank Telepíthető memóriamodulok
Külső Bármilyen 32 MB-os, 64 MB-os, 128 MB-os vagy 256 MB-os, 100 MHz-es
SDRAM modul Itt általában már gyárilag elhelyeznek egy 32 vagy 64 MB-os modult.
MEGJEGYZÉS
Középső Bármilyen 32 MB-os, 64 MB-os, 128 MB-os vagy 256 MB-os, 100 Mhz-es
SDRAM modul
Belső Bármilyen 32 MB-os, 64 MB-os, 128 MB-os vagy 256 MB-os, 100 MHz-es
SDRAM modul
Az első memóriamodult a külső bankba, a másodikat a középsőbe, a harmadikat pedig a belsőbe kell telepíteni.
26 English
Page 35
2 Kiegészítõ eszközök telepítése
Memória telepítése
Memóriamodul telepítése:
1 Húzzuk ki a számítógépből a tápkábelt és a telekommunikációs
hálózatok csatlakozóit.
2 Távolítsuk el a számítógép burkolatát. 3 A memóriamodul csatlakozóját illesszük a bővítőhely
aljzatához. Csúsztassuk be a memóriamodult a bővítőhelyre az alaplapra merőlegesen.
Külső bank
MEGJEGYZÉS
Memóriamodul eltávolításához lazítsuk meg a tartókapcsokat, és emeljük ki a modult az aljzatból.
4 A burkolat visszahelyezése előtt telepítsük a többi eszközt is.
Csatlakoztassuk a kábeleket és a tápvezetékeket.
5 Az új konfiguráció ellenőrzéséhez tekintsük meg a HP
Összefoglaló képernyőt (a HP Összefoglaló képernyő megjelenítéséhez nyomjuk meg az billentyűt az indítás során, miközben a Vectra logó látható.)
English 27
Page 36
2 Kiegészítő eszközök telepítése
Háttértároló eszközök telepítése
Háttértároló eszközök telepítése
Ez a rész ismerteti a kiegészítő IDE háttértároló eszközök telepítésénél felhasználható adatátviteli csatlakozókat. Részletes telepítési útmutató az Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási útmutató) című dokumentumban található, amely a HP következő webhelyéről tölthető le:
http://www.hp.com/go/vectrasupport/.
Telepíthetünk kiegészítő IDE háttértároló eszközöket is, például további merevlemez-meghajtót, Zip-meghajtót, CD-ROM­meghajtót vagy szalagos meghajtót. A számítógépen legfeljebb két merevlemez-meghajtót lehet telepíteni.
MEGJEGYZÉS
Nem IDE merevlemez-meghajtót vagy CD-ROM eszközt is telepíthetünk, de ezekhez külön kártya, kábel és meghajtó szoftver szükséges. (Ez utóbbi általában az eszközhöz jár). További információt az adott termék viszonteladójától kaphatunk.
28 English
Page 37
Eszközök csatlakoztatása
Zip-meghajtó, merevlemez-meghajtó, CD-ROM-meghajtó és szalagos meghajtó telepítéséhez csatlakoztatnunk kell azok táp­és adatátviteli kábeleit. Az alábbi ábra a rendelkezésre álló adatátviteli kábeleket mutatja be:
Csatlakozók 3,5 hüvelykes hajlékonylemez­meghajtókhoz vagy (nem-IDE) szalagos meghajtókhoz.
Csatlakozó 5,25 hüvelykes hajlékonylemez­meghajtóhoz (Nem-IDE)
IDE CD-ROM-kábel Master csatlakozó (végcsatlakozó)
2 Kiegészítõ eszközök telepítése
Háttértároló eszközök telepítése
Ultra ATA IDE merevlemezmeghajtó-kábel Master csatlakozó (végcsatlakozó)
Ultra ATA IDE merevlemezmeghajtó­kábel Slave csatlakozó (középső csatlakozó)
IDE CD-ROM-kábel Slave csatlakozó (középső csatlakozó)
Adatátviteli csatlakozók
A számítógép három adatátviteli kábellel rendelkezik. Ezek közül kettő az IDE eszközök számára készült.
Kibővített Ultra ATA IDE (Integrated Drive Electronics)
merevlemezmeghajtó-kábel. Ezzel legfeljebb két IDE merevlemez-meghajtót használhatunk, melyekből egy már csatlakoztatva van. Ezen a kábelen “HDD” címke található.
A legjobb teljesítmény elérése érdekében használjuk ezt a kábelt Ultra ATA kompatíbilis IDE merevlemez-meghajtókkal.
Egy második kibővített IDE meghajtókábel, amellyel legfeljebb két
IDE eszközt használhatunk. CD-ROM meghajtó, ZIP meghajtó vagy harmadik merevlemez meghajtó telepítése esetén használjuk ezt a kábelt. Ezen a kábelen “CD-ROM” címke található.
English 29
Page 38
2 Kiegészítő eszközök telepítése
Háttértároló eszközök telepítése
A harmadik kábel - mely nem IDE kábel - három csatlakozóval
rendelkezik. Ebből kettő 3,5 hüvelykes hajlékonylemez­meghajtóhoz, illetve ezzel kompatíbilis szalagos meghajtóhoz való, a harmadik pedig 5,25 hüvelykes hajlékonylemez-meghajtóhoz.
Az IDE adatátviteli kábelekkel legfeljebb négy IDE eszközt csatlakoztathatunk az alaplaphoz. (A tárolóeszköz kézikönyvéből megtudhatjuk, hogy kell-e változtatnunk a jumperek beállításain, illetve hogy szükség van-e különleges telepítési eljárásra.)
Az alábbi táblázatból megtudhatjuk, mely IDE adatátviteli csatlakozókat kell használnunk az egyes kiegészítő eszközök telepítésekor.
Példák összetett IDE-meghajtó-kombinációkra
Konfiguráció Csatlakozók az adatátviteli kábelekhez
1 merevlemez­meghajtó
2 merevlemez­meghajtó
1 merevlemez­meghajtó 1 CD-ROM­meghajtó
2 merevlemez­meghajtó 1 CD-ROM­meghajtó
1 merevlemez­meghajtó 1 CD-ROM­meghajtó 1 Zip-meghajtó
2 merevlemez­meghajtó 1 CD-ROM­meghajtó 1 Zip-meghajtó
1. Önbetöltő merevlemez­meghajtó:
1. önbetöltő merevlemez­meghajtó:
2. másodlagos merevlemez­meghajtó:
1. önbetöltő merevlemez­meghajtó:
2. CD-ROM-meghajtó:
1. önbetöltő merevlemez­meghajtó:
2. másodlagos merevlemez­meghajtó:
3. CD-ROM-meghajtó:
1. önbetöltő merevlemez­meghajtó:
2. CD-ROM-meghajtó: 3 Zip-meghajtó:
1. önbetöltő merevlemez­meghajtó:
2. másodlagos merevlemez­meghajtó:
3. CD-ROM-meghajtó: 4 Zip-meghajtó:
Master csatlakozó, merevlemezmeghajtó-kábel
Master csatlakozó, merevlemezmeghajtó-kábel Slave csatlakozó, merevlemezmeghajtó-kábel
Master csatlakozó, merevlemezmeghajtó-kábel Master csatlakozó, CD-ROM kábel
Master csatlakozó, merevlemezmeghajtó-kábel Slave csatlakozó, merevlemezmeghajtó-kábel Master csatlakozó, CD-ROM-kábel
Master csatlakozó, merevlemezmeghajtó-kábel Master csatlakozó, CD-ROM kábel Slave csatlakozó, CD-ROM kábel
Master csatlakozó, merevlemezmeghajtó-kábel Slave csatlakozó, merevlemezmeghajtó-kábel Master csatlakozó, CD-ROM kábel Slave csatlakozó, CD-ROM kábel
30 English
Page 39
Kiegészítő kártyák telepítése
2 Kiegészítõ eszközök telepítése
Kiegészítő kártyák telepítése
VIGYÁZAT
A sztatikus elektromosság kárt tehet az elektronikus alkatrészekben. Kapcsoljunk ki minden berendezést. Ruházatunk ne érjen a kiegészítőhöz. A sztatikus elektromosságot úgy egyenlíthetjük ki, hogy a kiegészítő egység zacskóját a számítógép tetejére helyezzük, és így vesszük ki belőle az egységet. Óvatosan, minél kisebb felületen érintsük a kiegészítőt.
A számítógépen hat bővítőhely található kiegészítő kártyák számára:
Az 1. és a 2. bővítőhely (az alaplaptól legtávolabb) teljes
hosszúságú 16 bites ISA kártyákhoz használható.
A 3. bővítőhelyet teljes hosszúságú 16 bites ISA vagy 32
bites PCI kártyához használhatjuk.
A 4. és az 5. bővítőhelyre 32 bites PCI kártyákat
telepíthetünk.
Az 6. bővítőhelyre (az alaplaphoz legközelebb) rövid
(legfeljebb 16 cm hosszúságú) 16 bites ISA vagy 32 bites PCI kártyát telepíthetünk.
A számítógép Setup programjában használt PCI bővítőhelyszámok
A Setup programban a számítógép logikai bővítőhelyszámokat használ. Ezeket csak akkor kell ismernünk, ha a Setup programban meg szeretnénk változtatni a PCI bővítőhelyek beállítását. (A számítógép Setup programjának elindításához nyomjuk meg az billentyűt indítás közben.)
Az 1. PCI bővítőhelyen a hátoldalon "PCI 1" feliratú címke található.
Ez a PCI bővítőhely esik legtávolabb az alaplaptól.
Az 2. PCI bővítőhelyen a hátoldalon "PCI 2" feliratú címke található.
Az 3. PCI bővítőhelyen a hátoldalon "PCI 3" feliratú címke található.
Az 4. PCI bővítőhelyen a hátoldalon "PCI 4" feliratú címke található.
Ez a PCI bővítőhely esik legközelebb az alaplaphoz.
English 31
Page 40
2 Kiegészítő eszközök telepítése
Kiegészítő kártyák telepítése
Kártya telepítése
Kiegészítő kártyák telepítésével kapcsolatos útmutatás az Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási útmutató című
dokumentumban található, amely a HP következő webhelyéről tölthető le:
http://www.hp.com/go/vectrasupport/.
Plug and Play rendszerű kiegészítő kártyák beállítása
A Plug and Play egy ipari szabvány, amely a számítógépek hardver-erőforrásainak és kiegészítő kártyáinak automatikus beállítását írja le. A számítógép BIOS-a beállítható Plug and Play támogatással rendelkezik. Minden PCI kártya Plug and Play, de nem minden ISA kártya az. Ha nem tudjuk biztosan, hogy a kártya Plug and Play rendszerű­e, nézzünk utána a kártya dokumentációjában. Ha kiegészítő kártya telepítése után elindítjuk a számítógépet, a Plug and Play BIOS automatikusan észleli, hogy az egyes összetevők (a billentyűzet, a kommunikációs portok, a hálózati illesztők és a kiegészítő kártyák stb.) mely hardver-erőforrásokat (IRQ és DMA vonalakat, memóriatartományokat és I/O címeket) használják.
Windows 95 A Plug and Play rendszert támogató operációs rendszerek (például
a Windows 95) automatikusan észlelik az újonnan telepített Plug and Play kiegészítő kártyákat, és telepítik az adott eszköz illesztőprogramját, amennyiben az rendelkezésre áll.
Windows NT 4.0 A Plug and Play rendszert nem támogató operációs rendszerek
(például a Windows NT 4.0) esetén a kiegészítő kártyák telepítésével kapcsolatos információk az operációs rendszer dokumentációjában találhatóak.
A Windows NT 4.0 felhasználók kattintsanak a majd a
Súgó parancsra. Az eszközök telepítésével kapcsolatos
Start
gombra,
információkat a Tartalom és a Tárgymutató lapok segítségével találhatjuk meg. A Windows NT 4.0 segít a különféle eszközök (például a modemek és hangkártyák) telepítésében.
MEGJEGYZÉS WINDOWS NT 4.0 FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA
Ha Windows NT 4.0 rendszerben új eszközt telepítünk, a számítógép operációs rendszerének frissítéséhez újra kell telepítenünk a Microsoft Service Pack csomagot.Ehhez kattintsunk a
Start gombra, majd a Programok csoportban
a Windows NT frissítés parancsra.
32 English
Page 41
2 Kiegészítõ eszközök telepítése
Kiegészítő kártyák telepítése
Nem Plug and Play rendszerű ISA kiegészítő kártyák beállítása
A nem Plug and Play ISA kártyát használatbavétel előtt be kell állítani. A kártya beállításával kapcsolatos útmutatás annak dokumentációjában található.
A számítógép szabad IRQ vonalaival és I/O címeivel kapcsolatos útmutató az Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási útmutató) című dokumentumban található, amely letölthető a HP következő webhelyéről:
http://www.hp.com/go/vectrasupport/. Egyes operációs
rendszerek - így a Windows 95 is - képesek megjeleníteni a számítógép által pillanatnyilag használt IRQ vonalakat és I/O címeket. Erre vonatkozó információ az operációs rendszer dokumentációjában található.
Az operációs rendszer nem Plug and Play kártyák beállításával kapcsolatos lehetőségeiről és korlátairól az operációs rendszer dokumentációjában találunk tájékoztatást.
A számítógép konfigurációs adatainak visszaállítása
Ha a számítógép nem ismeri fel megfelelően az újonnan telepített ISA kártyát, állítsuk vissza a konfigurációs adatokat. Ez törli az esetleges régebbi, már nem használt konfigurációs adatokat. A művelet elvégzéséhez lépjünk be a számítógép Setup programjába, állítsuk a
Reset Configuration Data paramétert Yes értékűre,
majd indítsuk újra a számítógépet.
English 33
Page 42
2 Kiegészítő eszközök telepítése
Kiegészítő kártyák telepítése
34 English
Page 43
3
Hibakeresés a számítógépen
Ez a fejezet olyan összefoglaló információkat tartalmaz, melyek segítséget nyújtanak a számítógép használata során felmerülő problémák megoldásához. További részletes tájékoztatás az
Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási útmutató) című dokumentumban található, amely a HP következő
webhelyéről tölthető le:
http://www.hp.com/go/vectrasupport/.
Page 44
3 Hibakeresés a számítógépen
HP DiagTools hardverdiagnosztikai segédprogram
HP DiagTools hardverdiagnosztikai segédprogram
A DiagTools, a Vectra hardverdiagnosztikai segédprogramja a HP Vectra számítógépeken és munkaállomásokon fellépő hardverhibák megállapításában nyújt segítséget. A segédprogram olyan eszközöket foglal magába, melyek alkalmazásával
ellenőrizhető a rendszer helyes konfigurálása és hibamentes
működése;
diagnosztizálhatók a hardverrel kapcsolatos hibák;
a HP támogatók pontos információkat kaphatnak a hibákra
vonatkozóan, így gyorsan és hatékonyan háríthatják el azokat.
Minden Vectra PC felhasználónak ajánlatos először ezen segédprogram legújabb verzióját telepíteni, majd meggyőződni arról, hogy az készen áll-e a használatra.
A DiagTools segédprogram beszerzési helye
A segédprogram telepítésének módjával és helyével kapcsolatos további információk a Vectra Hardware Diagnostics User's Guide (Vectra hardverdiagnosztikai felhasználói kézikönyv) című dokumentumban találhatóak, amely letölthető a HP webhelyéről PDF (Adobe Acrobat) formátumban.
A hardverproblémák felismerésénél fontos, hogy a segédprogram legfrissebb verzióját használjuk. A HP technikai tanácsadói kiköthetik, hogy csak a legfrissebb verzió telepítése után nyújtanak segítséget.
A segédprogram legfrissebb verziója beszerezhető a hét minden napján, napi 24 órában a HP elektronikus információs szolgálatánál.
A szolgáltatások eléréséhez látogassunk el a HP következő webhelyére:
36 English
http://www.hp.com/go/vectrasupport/.
Page 45
3 Hibakeresés a számítógépen
HP DiagTools hardverdiagnosztikai segédprogram
A diagnosztikai segédprogram indítása
Alapszintű rendszervizsgálatok
Speciális rendszervizsgálatok
A DiagTools indítása: 1 Helyezzük be a hajlékonylemez-meghajtóba a DiagTools
programot tartalmazó lemezt.
2 Zárjunk be minden futó alkalmazást, kapcsoljuk ki az operációs
rendszert, majd indítsuk újra a számítógépet. Újraindításkor a segédprogram automatikusan futni kezd, és megjeleníti a Welcome (Üdvözlő) képrnyőt.
3 A folytatáshoz nyomjuk meg az F2 billentyűt, majd a
diagnosztikai vizsgálatok elvégzéséhez kövessük a képernyőn látható utasításokat.
A segédprogram a vizsgálatok elvégzése előtt automatikusan észleli a rendszer teljes hardverkonfigurációját.
A rendszerben található hardvereszközök helyes működésének ellenőrzéséhez el kell végezni az alapszintű rendszervizsgálatokat (Basic System Tests).
A speciális rendszervizsgálatok (Advanced System Tests) elvégzésével alaposabban megvizsgálhatjuk a rendszer egyes összetevőit.
MEGJEGYZÉS
Support Ticket (Támogatási jegyzék)
A speciális rendszervizsgálatok elvégzése kizárólag közepes és magas képzettségű felhasználók számára ajánlatos.
Ha a rendszer konfigurációjának és a rajta elvégzett vizsgálatok eredményeinek minden részletét rögzíteni szeretnénk, úgynevezett Support Ticketet (Támogatási jegyzéket) kell készítenünk. Ezt elektronikus levélben vagy faxon elküldhetjük a helyi vagy a HP által megbízott terméktámogatási szolgáltatónak.
E segédeszköz használatával kapcsolatos további információk a
Vectra Hardware Diagnostics User's Guide (Vectra hardverdiagnosztikai felhasználói kézikönyv) című
dokumentumban találhatóak, amely letölthető a HP következő webhelyéről:
http://www.hp.com./go/vectrasupport/.
English 37
Page 46
3 Hibakeresés a számítógépen
A számítógép nem indul megfelelően
A számítógép nem indul megfelelően
Ha sötét a monitor, és a számítógép bekapcsolásakor hibaüzenet sem olvasható, kövessük az alábbi utasításokat:
1 Ellenőrizzük, hogy bekapcsoltuk-e a számítógépet és a
monitort. (A bekapcsolásjelző lámpának világítania kell.)
2 Ellenőrizzük a monitor kontraszt- és fényerő-beállításait. 3 Ellenőrizzük, hogy a kábelek és tápvezetékek helyesen
csatlakoznak-e. 4 Ellenőrizzük, hogy az aljzat feszültség alatt van-e. Ha a hibát nem sikerül elhárítani, forduljunk a vállalati hálózat
számítógépeinek karbantartásáért felelős szakemberekhez.
38 English
Page 47
3 Hibakeresés a számítógépen
Hardverproblémák
Hardverproblémák
Ez a rész a monitorral, a billentyűzettel és az egérrel kapcsolatos hibák elhárításához nyújt segítséget.
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt a kábelcsatlakozások és a jumperbeállítások ellenőrzéséhez eltávolítanánk a burkolatot, húzzuk ki a tápkábelt és a telekommunikációs kábeleket. Az áramütés és a lézerfény szemkárosító hatásának elkerülése érdekében ne nyissuk fel a CD-ROM-meghajtót. A CD-ROM­meghajtót csak a szakszerviz alkalmazottai javíthatják. A CD­ROM címkéjéről leolvashatjuk a feszültségigényt és a hullámhossz nagyságát. Ez a számítógép első osztályú lézertermék. Ne módosítsunk a lézeregységen.
A monitor nem működik megfelelően
Sötét képernyő
Ha a képernyőn semmi sem jelenik meg, de a számítógép elindul, továbbá a billentyűzet és más perifériák működése megfelelőnek tűnik:
1 Győződjünk meg arról, hogy a megfelelő jelszót adtuk-e meg. 2 Ellenőrizzük, hogy helyesen állítottuk-e be a monitor fényerejét
és kontrasztját.
3 Vizsgáljuk meg a videokábel csatlakozását. 4 Ellenőrizzük, hogy a monitor csatlakozik-e a hálózathoz, és
hogy be van-e kapcsolva.
5 Kapcsoljuk ki a monitort, és a tápkábelt húzzuk ki a csatlakozóból.
Húzzuk ki a videokábelt, és vizsgáljuk meg annak csatlakozótűit. Az elgörbült tűket finoman egyenesítsük ki.
Egyéb megjelenítési problémák
Ha a kép nem a megfelelő helyen jelenik meg, a monitor beállítógombjainak segítségével igazítsuk középre. (Utasítások a monitorhoz tartozó kézikönyvben.) A monitor kézikönyvében keressük meg a szükséges frissítési frekvenciát. A megfelelő frissítési frekvencia kiválasztásához használjuk az operációs rendszer megjelenítési vezérlőpultját.
English 39
Page 48
3 Hibakeresés a számítógépen
Hardverproblémák
A billentyűzet nem működik
1 Győződjünk meg arról, hogy a billentyűzet megfelelően
csatlakozik-e a számítógép billentyűzetcsatlakozójához (és nem
az egércsatlakozóhoz). 2 Ellenőrizzük, hogy nem ragadt-e be valamelyik billentyű. A
beragadt billentyűt finom mozgatással szabadítsuk ki. 3 Ha a számítógép bekapcsolás után betölti az operációs
rendszert, és a billentyűzet a megfelelő csatlakozás ellenére sem
működik, előfordulhat, hogy a bekapcsolási jelszót "keyboard
locked" (billentyűzet zárva) értékre állították. A billentyűzet (és
egér) lezárásának feloldásához jelszót kell megadnunk. 4 Győződjünk meg arról, hogy a billentyűzetre nem ömlött-e
folyadék. Ebben az esetben javítassuk meg vagy cseréljük ki a
billentyűzetet. 5 Ha a kibővített HP billentyűzet QuickLaunch (Gyorsindító)
billentyűit használjuk, győződjünk meg arról, hogy a megfelelő
illesztőprogram van-e telepítve. Ez az illesztőprogram minden
Windows NT 4.0 és Windows 95 operációs rendszerrel
rendelkező számítógépen gyárilag telepítve van, és csak ezen
operációs rendszerekre írt verziói léteznek.
40 English
Page 49
3 Hibakeresés a számítógépen
Hardverproblémák
Az egér nem működik
1 Győződjünk meg arról, hogy az egér megfelelően csatlakozik-e a
számítógép egércsatlakozójához (és nem a billentyűzetcsatlakozóhoz).
2 Ellenőrizzük a gyárilag telepített szoftverhez tartozó
illesztőprogram telepítésének helyességét. Kibővített HP egér használata esetén győződjünk meg arról, hogy megfelelő illesztőprogram van-e telepítve. Ez az illesztőprogram megtalálható valamennyi gyárilag telepített Windows NT 4.0 és Windows 95 operációs rendszerrel rendelkező számítógépen.
3 Tisztítsuk meg az egér golyóját és görgőit az alábbi ábra szerint.
(Használjunk illanó kontakt tisztítót.)
Az egér görgőinek tisztítása
Az egér golyójának tisztítása
English 41
Page 50
3 Hibakeresés a számítógépen
A HP Setup program
A HP Setup program
A számítógép konfigurációjának ellenőrzéséhez vagy megváltoztatásához kövessük az alábbi utasításokat:
Kapcsoljuk be, vagy indítsuk újra a számítógépet.
A HP Összefoglaló képernyő elérése
A
Setup
program
elérése
Ha a számítógép ki van kapcsolva, kapcsoljuk be a monitort, majd a számítógépet.
Ha a számítógép már be van kapcsolva, mentsük adatainkat, lépjünk ki minden programból, majd indítsuk újra a számítógépet. Windows NT 4.0 vagy Windows 95 operációs rendszerek esetén használjuk a Leállítás
Újraindítás parancsot a Start
menüben. Ezzel a paranccsal kilépünk az operációs rendszerből, és a számítógép automatikusan újraindul. Olyan operációs rendszerek esetén, mint például a Windows NT 3.51, ki kell lépni az operációs rendszerből, majd a tápkapcsolóval manuálisan ki és be kell kapcsolnunk a számítógépet.
A Vectra logó megjelenítésekor nyomjuk meg az . billentyűt. Ekkor megjelenik a HP Összefoglaló képernyő. Az Összefoglaló képernyő csak rövid ideig látható. Ha hosszabb ideig szeretnénk látni a képernyőt, nyomjuk le a következő billentyűt: .
Az összefoglaló képernyőről leolvashatjuk a számítógép alapkonfigurációs adatait, például a memória méretét.
Mialatt a képernyőn a Vectra logó látható, közvetlenül is beléphetünk a Setup programba (az összefoglaló képernyőt átugorva), ha az billentyűt nyomjuk le, nem pedig ezt: .
A Boot menü elérése
A Setup program segítségével megtekinthetjük és megváltoztathatjuk a számítógép konfigurációját, továbbá a jelszavak és a készenléti (energiatakarékos) üzemmód beállításait.
A Boot menü eléréséhez a Vectra logó megjelenésekor nyomjuk meg a következő billentyűt:
A Boot menü megmutatja, hogy a számítógép milyen sorrendben próbál elindulni az egyes eszközökről (hajlékonylemez-meghajtó, CD-ROM-meghajtó, merevlemez-meghajtó és a hálózat). Ebből a menüből beléphetünk a Setup programba is, melyben megváltoztathatjuk a rendszerbetöltési sorrendet.
42 English
Page 51
3 Hibakeresés a számítógépen
Hewlett Packard terméktámogatási és információs szolgáltatások
Hewlett Packard terméktámogatási és információs szolgáltatások
A Hewlett-Packard számítógépek kiváló minőségűek és megbízhatóak, így sok éven át problémamentesen szolgálják felhasználóikat. A HP és annak egész világot behálózó viszonteladói hálózata a szolgáltatások és támogatási formák széles skáláját kínálja, így a felhasználók mielőbb hozzájuthatnak a legmodernebb eszközökhöz, és számítógépes rendszereik a lehető legmegbízhatóbban működnek.
A szolgáltatásokkal és terméktámogatási formákkal kapcsolatos további tájékoztatás a következő terméktámogatási webhelyen található:
http://www.hp.com/go/vectrasupport/.
English 43
Page 52
3 Hibakeresés a számítógépen
Hewlett Packard terméktámogatási és információs szolgáltatások
44 English
Page 53
Tárgymutató
A
a burkolat eltávolítása, 23 a számítógép kicsomagolása, 2 a telepítéshez szükséges eszközök, 2 akusztikus zaj, 55 alaplap kapcsolói, 20 alkalmazás
külső telep, 19
audio
csatlakozók, 6 szabályzók, 10
B
Bekapcsolási önteszt
képernyő, 13
bemenet
csatlakozó, 7
billentyűzet
csatlakoztatás, 3 használat, 10 kibővített csatlakoztatása, 5 problémák, 40
biztonsági kábel
felszerelés, 19
biztonsági szolgáltatások
használat, 17
burkolat
eltávolítás, 23 visszahelyezés, 24
C
CD-ROM-meghajtó
telepítés, 19
csatlakozók
audio, 6 fejhallgató, 6 MIDI, 7 mikrofon, 6
csatlakoztatás
billentyűzet, 3 egér, 3 hálózat, 4 IDE meghajtók, 29 kibővített billentyűzet, 5 monitor, 3 nyomtató, 3 tápkábelek, 8
csere
alaplapon található telep, 19
D
diagnosztika
hardver, 36 DiagTools, 36 DMA vonalak
számítógép által használt, 20 dokumentáció
a Webről letölthető, 18
E
egér
beállítás, 11
csatlakoztatás, 3
görgetés, 11
használat, 11
problémák, 41 eltávolítás
légterelő, 25 energiatakarékos üzemmód
használat, 17
F
fejhallgató
csatlakozó, 6 felszerelés
biztonsági kábel, 19
szükséges segédeszközök, 2 feszültségválasztó kapcsoló, 8 fizikai jellemzők, 55
G
görgetés
egér használata, 11
H
hálózat
csatlakoztatás, 4 hangerőszabályzó, 10 használat
billentyűzet, 10
biztonsági szolgáltatások, 17
egér, 11
energiatakarékos üzemmód, 17
kibővített billentyűzet, 10
kibővített egér, 11
háttértároló eszközök
telepítés, 28
hibakeresés
alapszintű, 35
részletes tájékoztatás, 20 HP Lock, 17 HP összefoglaló képernyő, 42 HP Setup program, 42 HP terméktámogatási és információs
szolgáltatások, 43
HP webhely, 18
I
I/O címek
számítógép által használt, 20 IDE kábelek, 29 IDE meghajtók, 28
csatlakoztatás, 29 indítás
első alkalommal, 13
és leállítás, 13
számítógép, 15 információ
HP szolgáltatások, 43
információ, további, 18 inicializálás
szoftver, 13 IRQ vonalak
számítógép által használt, 20
K
kábelek
billentyűzet, 3 kibővített billentyűzet
csatlakoztatás, 5 kiegészítő eszközök
telepítés, 21 kiegészítő kártyák
beállítás nem Plug and Play
rendszer esetén, 33
beállítás Plug and Play rendszer
esetén, 32 telepítés, 31 telepítés, részletes, 19
kimenet
csatlakozó, 7
45
Page 54
Tárgymutató
L
LAN kapcsolat, 4 leállítás
számítógép, 16
légterelő, 25
M
memória
telepítés, 26
telepítés módja, 27 Menübillentyű, 11 MIDI
csatlakozó, 7 mikrofon
csatlakozó, 6 MIS Kit
leírás, 18 monitor
csatlakoztatás, 3
fényerő, 14
kontraszt, 14
problémák, 39 műszaki információk, 20
N
némító billentyű, 10 NT Lock, 17 nyomtató
csatlakoztatás, 3
O
online információ, 18 összefoglaló képernyő, 42
P
PCI bővítőhelyek sorszáma, 31 Plug & Play
kiegészítő kártyák beállítása, 32
R
Reset Configuration Data
paraméter a Setup programban, 33
telepítés, 19
számítógép
első indítás, 13 indítás, 15 indítás és leállítás, 13 kicsomagolás, 2 leállítás, 16
szoftver
inicializálás, 13 licencszerződés, 13
T
tápkábelek
csatlakoztatás, 8
telep
csere az alaplapon, 19 külső alkalmazása, 19
telepítés
CD-ROM-meghajtó, 19 háttértároló eszközök, 28 kiegészítő eszközök, 21 kiegészítő eszközök típusai, 22 kiegészítő kártyák, 31 kiegészítő kártyák, részletes, 19 memória, 26 Szalagos meghajtó, 19
Zip-meghajtó, 19 teljesítményfelvétel, 55 terméktámogatás
HP, 43
U
Upgrade and Maintenance Guide
(Frissítési és karbantartási út-
mutató) leírás, 19 letöltés, 20
V
visszahelyezés
burkolat, 24 légterelő, 25
Z
Zip-meghajtó
telepítés, 19
S
Setup program, 42 súgó
online, 18
Szalagos meghajtó
W
webhely
HP, 18
46
Page 55
Szabályozó információ és garancia
Page 56
Szabályozó információ
KOMPATIBILITÁSI NYILATKOZAT
Az ISO/IEC 22. útmutatója és az EN 45014 szerint
Gyártó neve: HEWLETT-PACKARD Gyártó címe: 5 Avenue Raymond Chanas
A gyártó kijelenti, hogy az alábbi termék: Termék neve: Személyi számítógép
38053 Grenoble Cedex 09 FRANCE
Típusszám: HP VECTRA VL 6/XXX, 8. széria
DT és MT típusok
Megfelel az alábbi termékspecifikációknak:
Kiegészítő információ
89/336/EEC EMC irányelv, melyet kiegészít a 93/68/EEC irányelv. A 73/23/EEC kisfeszültség irányelv.
1)
A terméket szokásos Hewlett-Packard személyi számítógépes konfiguráción tesztelték.
2)
Az eszköz megfelel az FCC szabályzat 15. részének. A működtetés az alábbi két feltételnek kell eleget tegyen: (1) az eszköz nem okozhat káros interferenciát, valamint (2) az eszköz minden interferenciát elvisel, beleértve a nemkívánatos működést előidéző interferenciákat is.
Grenoble Jean-Marc JULIA 1998 május Quality Manager
Szabványinformáció: Egyesült Államok: Hewlett-Packard Company, Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304. (Telefon: (415) 857-1501)
BIZTONSÁG
EMC
: Ezen termék megfelel az alábbi irányelveknek, és ennek megfelelően a CE jelzést viseli:
Nemzetközi: IEC 950:1991 +A1 +A2 +A3+A4 Európa: EN 60950:1992 +A1 +A2 +A3
CISPR 22:1993 / EN 55022:1994 B osztály EN 50082-1:1992
IEC 801-2:1992 / prEN 55024-2:1992 - 4kV CD, 8kV AD IEC 801-3:1984 / prEN 55024-3:1991 - 3V/m IEC 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 - 0,5 kV-os jelvezetékek,
1 kV-os tápfeszültség-vezetékek
IEC 555-2:1982+A1:1985 / EN60555-2:1987
IEC 1000-3-3:1994 / EN61000-3-3:1995
FCC Title 47 CFR, Part 15 B osztály
AS / NZ 3548:1992
1)
2)
/ ICES-003, Issue 2 / VCCI-2 1)
français48 français
Page 57
Elemcsere
Ha az elemet rosszul szerelték be, robbanásveszély áll fenn. Biztonsága érdekében ne próbálja soha újratölteni, szétszedni vagy elégetni a régi elemet. Csak ugyanolyan típusúra, vagy a gyártó által ajánlott, az eredetivel egyenértékű típusra cserélje az elemet. Az ehhez a PC-hez tartozó elem lítiumelem, melynek nincs nehézfémtartalma. Ennek ellenére, környezetvédelmi okokból, ne kezelje háztartási szemétként. A használt elemet juttassa vissza a boltba, ahol vásárolta, a Hewlett Packard-hoz, vagy ahhoz a forgalmazóhoz, akitől a PC-t vette, hogy újra felhasználhatóvá tegyék, vagy környezetvédelmi szempontból biztonságos módon helyezzék el. A visszajuttatott használt elemeket ingyen veszik be.
A személyi számítógép újrafelhasználása
A HP szigorúan elkötelezte magát a környezetvédelemnek. A HP, a lehető legnagyobb mértékben, környezetbarát személyi számítógépeket fejleszt ki
Mikor régi személyi számítógépe kiszolgálta az idejét, a HP visszaveszi, és újra feldolgozza. Az összegyűjtött eszközök egy európai vagy egyesült államokbeli újrafelhasználást biztosító telepre
kerülnek. Minden lehetséges alkatrész újra felhasználásra kerül belőlük. A maradékot újra feldolgozzák. Az elemek és más potenciálisan szennyező anyagok külön figyelmet kapnak. Ezeket egy speciális kémiai eljárással környezetre ártalmatlan anyagokká alakítják át.
Ha részletes felvilágosítást szeretne a HP áruvisszavételi programjáról, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a legközelebbi HP Értékesítési Irodával.
françaisfrançais 49
Page 58
Általános HP hardverjótállás Általános rész
Ez az általános HP hardverjótállás kifejezett garanciális jogokkal ruházza fel a vevőt a HP-vel mint gyártóval szemben. Az adott termékre érvényes garanciális jogosultságok a termékkel együtt szállított HP Vectra garanciajegyen olvashatók. Ezen kívül az érvényes helyi jogszabályok vagy a HP különleges írásos egyezményei alapján egyéb jogok is fennállhatnak.
AZ AUSZTRÁL ÉS ÚJ-ZÉLANDI FOGYASZTÓI TRANZAKCIÓKRA VONATKOZÓAN A JELEN NYILATKOZATBAN BENNEFOGLALT GARANCIAFELTÉTELEK NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK A TERMÉK ELADÁSÁRA VONATKOZÓ KÖTELEZŐ, TÖRVÉNY ÁLTAL SZABÁLYOZOTT JOGOKAT (KIVÉVE A TÖRVÉNY ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT MÉRTÉKIG), HANEM AZOK KIEGÉSZÍTÉSEKÉNT ÉRTELMEZENDŐK.
Javítási és cseregarancia
HP hardver
A termékkel együtt szállított HP Vectra garanciajegyen meghatározott garanciális időszakon belül a HP garantálja, hogy a HP hardver, kiegészítők és tartozékok mind anyagukban, mind kidolgozásukban mentesek mindennemű hibától. A fentiekben jelzettek kivételével azonban a HP nem garantálja, hogy bármely HP hardverek, kiegészítők és tartozékok megszakítás nélkül és hibamentesen működnek.
Ha a termék garanciális időszakában a HP ésszerű időn belül nem tudja a terméket a garanciában meghatározott állapotúra javítani, a vásárló a termék visszaszállításakor a meghatalmazott HP kereskedőtől vagy egyéb HP képviselőtől jogosult a termék vételárának visszaigénylésére. A HP céggel való írásos megegyezés hiányában a visszatérítéshez minden hardverösszetevőt és a teljes központi egységet vissza kell szolgáltatni.
E garancia vonatkozik a rendszer központi egységére, a billentyűzetre, az egérre és a központi egységben található HP kiegészítőkre – a videokártyákra, a háttértároló eszközökre és az illesztőkártyákra.
A központi egységen kívül elhelyezkedő HP termékekre – például a külső tárolórendszerekre, monitorokra, nyomtatókra és egyéb perifériákra – az adott termékre érvényes garancia vonatkozik.
A HP szoftverekre a HP termékkézikönyvben található Korlátozott HP szoftvergarancia érvényes.
A HP nem nyújt támogatást a termékhez, ha azt hálózati kiszolgálóként állítják be. Hálózati kiszolgálóként HP NetServer számítógépeket ajánlunk.
Egyéb nyilatkozat hiányában és a helyi törvények által engedélyezett mértékig a hardvertermékek tartalmazhatnak újragyártott alkatrészeket (melyek teljesítménye megegyezik az újakéval) vagy korábban esetlegesen használt alkatrészeket. A HP a hardvertermékeket olyan termékekkel javíthatja vagy cserélheti ki, (i) melyeknek teljesítménye felér a javított vagy cserélt termékekével, azonban esetlegesen korábban már használták, vagy (ii) amelyek újragyártott, az újéval megegyező teljesítményű, esetlegesen korábban használt részeket is tartalmaznak.
Nem a HP cégtől származó hardver
Az előre telepített, nem a HP-tól származó hardveregységek és a HP termék vásárlása után telepített, nem a HP-tól származó alkatrészek garanciális feltételei eltérhetnek attól a HP termékétől, amelybe telepítésük történik.
A központi egységen kívül elhelyezkedő valamennyi, nem a HP-tól származó termékre – például a külső tárolórendszerekre, képernyőkre, nyomtatókra és egyéb perifériákra – az adott termékre érvényes garancia vonatkozik.
A vásárlást igazoló nyugta és a garanciális időszak
A termékhez járó HP Vectra garanciajegyen feltüntetett garanciális időszakon belül a hardvertermékkel kapcsolatos szolgáltatásokhoz és támogatáshoz szükség lehet a termék vásárlásának dátumát igazoló nyugtára annak érdekében, hogy meg lehessen állapítani a garanciális időszak kezdetét. Ha a vásárlás dátuma nem bizonyítható, a gyártás dátuma (mely a terméken található) tekintendő a garanciális időszak kezdetének.
français50 français
Page 59
Kizáró okok
A garancia nem érvényes az alábbiakból fakadó hibákra: (a) helytelen vagy nem megfelelő karbantartás, illetve kalibrálás; (b) nem a HP által szállított szoftver, illesztőegységek, alkatrészek vagy kiegészítők; (c) engedéllyel nem rendelkező személy által történő javítás, karbantartás, módosítás vagy nem rendeltetésszerű használat; (d) a termék közzétett működési specifikációjában meghatározott területeken kívüli használat; (e) a helyszín nem megfelelő előkészítése, helytelen karbantartás vagy (f) a Garancianyilatkozatban említett egyéb kizáró ok.
A beleértett garanciák korlátozása
AZ ÉRVÉNYES HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL A GYÁRTÓ ÁLTAL A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA ÉS EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMAZHATÓSÁGÁRA NYÚJTOTT BELEÉRTETT GARANCIÁJA ÉS AZ EGYÉB BELEÉRTETT GARANCIÁK A FENT RÉSZLETEZETT GARANCIÁLIS IDŐSZAKRA ÉRVÉNYESEK.
Kizárólagos jogorvoslat
A HELYI TÖRVÉNYEK ÁLTAL MEGHATÁROZOTT MÉRTÉKBEN KIZÁRÓLAG E GARANCIANYILATKOZATBAN LEÍRT JOGORVOSLATOKRA VAN LEHETŐSÉG. A FENTIEK KIVÉTELÉVEL A HP SEMMINEMŰ FELELŐSSÉGET NEM VÁLLAL AZ ADATVESZTÉSÉRT, ÉS SEMMILYEN KÖZVETLEN, KÜLÖNLEGES, VÉLETLEN, KÖZVETETT (BELEÉRTVE AZ ELMARADT HASZNOT IS) KÁRÉRT.
(Rev. 16/03/98)
françaisfrançais 51
Page 60
HP szoftvertermék-felhasználási engedély és korlátozott szoftvergarancia
A HP Vectra PC-k előre telepített szoftvereket tartalmaznak. Mielőtt tovább megy, olvassa el a Szoftverfelhasználási engedélyt.
OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A SZOFTVERFELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLYT ÉS KORLÁTOZOTT GARANCIANYILATKOZATOT, MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET ÜZEMBE HELYEZI. A VEVŐ CSAK ABBAN AZ ESETBEN SZERZI MEG A SZOFTVER HASZNÁLATÁNAK JOGÁT, HA ELFOGADJA A JELEN FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY VALAMENNYI FELTÉTELÉT ÉS KIKÖTÉSÉT. HA MŰKÖDTETNI KEZDI A KÉSZÜLÉKET, AZ AZT JELENTI, HOGY ELFOGADJA E FELTÉTELEKET ÉS KIKÖTÉSEKET. HA NEM ÉRT EGYET E FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY KIKÖTÉSEIVEL, AKKOR TÁVOLÍTSA EL A SZOFTVERT A MEREVLEMEZRŐL, ÉS SEMMISÍTSE MEG A TELEPÍTŐLEMEZEKET, VAGY SZOLGÁLTASSA VISSZA A TELJES SZÁMÍTÓGÉPET ÉS A SZOFTVERT, ÉS VISSZAKAPJA AZOK ÁRÁT. HA FOLYTATJA A BEÁLLÍTÁST, AZZAL ELFOGADJA A FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY KIKÖTÉSEIT.
HP szoftverhasználati engedély
EZ A HP SZOFTVERFELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY SZABÁLYOZZA MINDAZON TERMÉKEK HASZNÁLATÁT, MELYEKET A VEVŐ A HP SZÁMÍTÓGÉPPEL EGYÜTT KAP MEG, KIVÉVE, HA LENT MÁS ÁLLÍTÁS TALÁLHATÓ. AZ ENGEDÉLY HATÁLYTALANÍT MINDEN, NEM A HP-TÓL EREDŐ, ONLINE VAGY A SZÁMÍTÓGÉP CSOMAGOLÁSÁBAN TALÁLHATÓ DOKUMENTÁCIÓBAN VAGY EGYÉB ANYAGBAN FELLELHETŐ FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLYT.
Megjegyzés: A Microsoft operációs rendszer szoftverfelhasználási engedélyét illetően a Microsoft dokumentációban található Microsoft végfelhasználói szerződésben (EULA) foglaltak az irányadók. A szoftver használatát az alábbi felhasználási feltételek szabályozzák:
FELHASZNÁLÁS. A vevő a szoftvert bármely, de csak egy számítógépen használhatja. A vevő nem oszthatja meg a szoftvert hálózaton, és semmilyen egyéb módon nem használhatja több számítógépen. A vevő törvény általi meghatalmazás hiányában nem fejtheti vissza a szoftver forráskódját.
MÁSOLATOK ÉS ADAPTÁCIÓK. A vevő a szoftverről a következő okokból készíthet másolatokat és adaptációkat: (a) archiválási okok vagy (b) amennyiben az adaptáció a szoftver egy adott számítógépen történő használatának lényeges lépése, feltéve, hogy ezek a másolatok és adaptációk nem kerülnek más irányú felhasználásra.
TULAJDONJOG. A vevő elfogadja, hogy a szoftverre nem formálhat egyéb tulajdonjogot, mint a fizikai adathordozó tulajdonjoga. A vevő tudomásul veszi és elfogadja, hogy a szoftvert a törvény védi, és az a szerzői jogi törvények hatálya alá esik. A vevő tudomásul veszi és elfogadja, hogy a szoftvert kifejleszthette kívülálló szoftverszállító, melynek neve szerepel a szoftverhez járó szerzői jogi megjegyzésekben, és amely jogosult a vevőt felelőségre vonni, amennyiben az megcsorbítja vagy megsérti jelen egyezmény szerzői jogi kitételeit.
TERMÉKVISSZAÁLLÍTÓ CD-ROM. Amennyiben a számítógéphez termékvisszaállító CD-ROM is tartozik: (i) A termékvisszaállító CD-ROM és/vagy a támogató segédszoftver csak azon HP számítógép merevlemezének visszaállítására alkalmazható, amelyhez eredetileg járt a termékvisszaállító CD-ROM. (ii) A Microsoft operációs rendszerét tartalmazó termékvisszaállító CD-ROM használatát a Microsoft végfelhasználói szerződés (EULA) szabályozza.
A SZOFTVERHEZ FÛZÕDÕ JOGOK ÁTRUHÁZÁSA. A vevő a szoftverhez fűződő jogait csak az összes jog átruházásának részeként ruházhatja harmadik személyre és csak abban az esetben, ha e harmadik személy előzetesen nyilatkozik neki arról, hogy aláveti magát e felhasználási egyezmény kikötéseinek. Ilyen átruházás esetén a vevő elismeri, hogy a szoftverhez fűződő jogai megsemmisülnek, és vállalja, hogy vagy megsemmisíti saját másolatait és adaptációit, vagy pedig átadja azokat a harmadik személynek.
ALENGEDÉLYEK ÉS TERJESZTÉS. A vevő a Hewlett Packard előzetes írásbeli beleegyezése nélkül nem adhatja bérbe a szoftvert, és nem teheti közzé annak másolatait és adaptációit sem fizikai adathordozón, sem pedig telekommunikációs úton.
FELBONTÁS. A Hewlett-Packardnak jogában áll felbontania ezt az egyezményt, ha a vevő ezen kikötések bármelyikét megszegi és annak ellenére, hogy a Hewlett-Packard felkéri arra, hogy orvosolja a helyzetet, ezt nem teszi meg a felkéréstől számított harminc (30) napon belül.
FRISSÍTÉSEK. A vevő elfogadja, hogy a szoftverhez nem járnak frissítések, hanem ezeket a Hewlett Packardtól külön támogatási megállapodás keretében szerezheti be.
EXPORTRA VONATKOZÓ KITÉTEL. A vevő elfogadja, hogy sem a szoftvert, sem annak másolatát vagy adaptációját nem exportálja az Egyesült Államok Exportminisztériuma szabályainak vagy egyéb érvényes szabályok megszegésével.
français52 français
Page 61
HP Szoftverhasználati korlátozott engedély
EZ A HP SZOFTVERHASZNÁLATI KORLÁTOZOTT ENGEDÉLY SZABÁLYOZZA MINDAZON SZOFTVEREK HASZNÁLATÁT, MELYEKET A VEVŐ A HP SZÁMÍTÓGÉPPEL EGYÜTT KAP MEG, BELEÉRTVE AZ OPERÁCIÓS RENDSZEREKET IS. AZ ENGEDÉLY HATÁLYTALANÍT MINDEN, NEM A HP-TÓL EREDŐ, ONLINE VAGY A SZÁMÍTÓGÉP CSOMAGOLÁSÁBAN TALÁLHATÓ DOKUMENTÁCIÓBAN VAGY EGYÉB ANYAGBAN FELLELHETŐ GARANCIÁLIS KIKÖTÉST.
Kilencven napos korlátozott szoftvergarancia
(90) NAPIG garantálja, hogy az összes fájl megfelelő telepítése esetén a szoftvertermék végrehajtja az utasításokat. A HP nem garantálja, hogy a szoftver működése megszakítás nélküli vagy hibamentes. Amennyiben a szoftvertermék a garanciális időszakban nem hajtaná végre az utasításokat, a HP hibátlan szoftvert és újratelepítési utasításokat vagy segítséget biztosít a vevőnek.
. A HP a vásárlás dátumától számított KILENCVEN
HP szoftver
A termékhez járó HP garanciajegyben megadott érvényes garancia értelmében a HP garanciát vállal arra, hogy az előre telepített HP szoftverek nem tartalmaznak semmiféle olyan anyag-, illetve feldolgozásbeli hibát, amely a HP termék és a HP szoftver megfelelő használata esetén a szoftver hibás végrehajtását vonja maga után. A fentiekben jelzettek kivételével azonban a HP nem garantálja, hogy bármely HP szoftver megszakítás nélkül és hibamentesen működik.
Ha a HP értesítést kap arról, hogy a felhasználó HP szoftverében annak garanciális időszakán belül valamilyen hiba lépett fel, a HP belátása és a garanciában foglaltak szerint a következő megoldások közül választhat:
1. segédkezik a hibátlan szoftver újratelepítésében VAGY
2. hibátlan szoftvert biztosít a végfelhasználónak írott újratelepítési utasításokkal.
A HP garancia értelmében a HP vagy képviselője nem köteles újratelepíteni a termékhez járó, előre telepített szoftvert, függetlenül attól, hogy a szoftver a HP cégtől származik-e vagy sem.
Amennyiben a HP ésszerű időn belül nem tudja kicserélni a szoftvert, a vevő a termék és annak valamennyi másolata visszaszolgáltatásával a vételár visszatérítésére jogosult. Egyéb nyilatkozat vagy a HP céggel kötött írásbeli megegyezés hiányában a termékhez járó vagy előre telepített szoftver vételára nem téríthető vissza a teljes csomagolt vagy előre telepített rendszer visszaszolgáltatása nélkül.
Nem a HP-tól származó szoftver
Valamennyi előre telepített és a termékhez járó, nem a HP-tól származó szoftverért az adott szoftver eladója vállal garanciát, nem pedig a HP.
Cserélhető tárolóeszköz (amennyiben a termékhez jár). A HP megfelelő használat esetén a vásárlás dátumától számított KILENCVEN (90) NAPIG garantálja, hogy a terméket tároló cserélhető tárolóeszköz (amennyiben a termékhez jár) anyagában és feldolgozásában hibamentes. Amennyiben a tárolóeszköz a garanciális időszakon belül hibásnak bizonyul, a vevő cserére jogosult, ha azt visszaszolgáltatja a HP-nek. Amennyiben a HP ésszerű időn belül nem tudná kicserélni a tárolóeszközt, a vevő a termék visszaszolgáltatásával és a szoftver valamennyi, nem cserélhető tárolóeszközön található másolatának megsemmisítésével a vételár visszatérítésére jogosult.
Értesítés a garanciális igényekről. A vevő köteles a HP-t írásban értesíteni garanciális igényeiről a garanciális időszak lejárta utáni harmincadik (30) napon belül.
A garancia korlátozása A HP e termékkel kapcsolatban semmiféle egyéb garanciát nem vállal sem szóban, sem írásban. Az eladhatósággal vagy az adott célra történő alkalmazhatósággal kapcsolatos mindenfajta beleértett garancia jelen írott garancia 90 napos időtartamára korlátozódik. Egyes államokban és tartományokban a törvény előírása szerint nincs korlátozva a beleértett garancia időtartama, így a fenti korlátozás és kivétel nem vonatkozik mindenkire. E garancia meghatározott jogokat biztosít, de ezen kívül a vevő az adott államtól vagy tartománytól függően egyéb jogokkal is rendelkezhet.
A felelősség és a jogorvoslat korlátozása. A FENTIEK KIVÉTELÉVEL A VEVŐ NEM ÉLHET SEMMIFÉLE JOGORVOSLATTAL. A HP SEMMIFÉLEKÉPPEN NEM TEHETŐ FELELŐSSÉ SEMMINEMŰ KÖZVETLEN, KÜLÖNLEGES, VÉLETLEN, KÖZVETETT (BELEÉRTVE AZ ELMARADT HASZNOT IS) KÁRÉRT VAGY VESZTESÉGÉRT. Egyes államok és tartományok törvénykezése nem teszi lehetővé a véletlen és közvetett károk kizárását vagy korlátozását, ezért a fenti kizárás vagy korlátozás nem mindenkire vonatkozik.
A garanciális szolgáltatás igénybevétele Garanciális szolgáltatást a tulajdonos kézikönyvében vagy szervizkönyvében megjelölt legközelebbi HP értékesítési irodán vagy egyéb helyen lehet igénybe venni.
(Rev. 16/03/98)
françaisfrançais 53
Page 62
français54 français
PN: D5909-90020
Page 63
Fizikai jellemzők
Jellemző Leírás
Súly (a monitor és a billentyűzet nélkül)
Méretek Szélesség: 19,2 cm (7,56 hüvelyk)
Helyigény 0,085 m
Tárolási hőmérséklet –40 ºC és 70 ºC között (–40 ºF és 158 ºF között)
Tárolási páratartalom 8% és 80% között (relatív), nem lecsapódó 40 ºC-on
Üzemi hőmérséklet 10 ºC és 40 ºC között (50 ºF és 104 ºF között)
Üzemi páratartalom 15% és 80% között (relatív)
Tápegység Bemeneti feszültség: 100 – 127 V, 220 – 240V ~
15 kg (33 font)
Magasság: 43,8 cm (17,24 hüvelyk) Mélység: 44 cm (17,32 hüvelyk)
2
(0,91 négyzetláb)
(104 ºF)
(egyes típusokon feszültségválasztó kapcsoló található) Bemeneti frekvencia: 50/60 Hz Maximális kimeneti teljesítmény: 145W folyamatos
Teljesítményfelvétel
Teljesítményfelvétel
(Windows NT 4.0)
Működés bemenet/kimenet nélkül < 36 W < 36 W
115V / 60Hz 230V /50 Hz
MEGJEGYZÉS
Készenlét < 30 W < 30 W Kikapcsolt állapot < 3 W < 1,6 W
Ha a számítógépet az előlapon található kapcsolóval kikapcsoljuk, a teljesítményfelvétel 5 Watt alá csökken, de nem éri el a nullát. Ez a ki/bekapcsolási mód jelentősen megnöveli a tápegység élettartamát. Ha azt szeretnénk, hogy kikapcsolt állapotban a teljesítményfelvétel nulla legyen, húzzuk ki a PC tápvezetékét a konnektorból, vagy használjunk kapcsolós elosztót.
Akusztikus zajkibocsátás
Akusztikus zajkibocsátás
(az ISO 7779-nek megfelelően mérve)
Működés közben LwA < 41 dB LpA < 37 dB A merevlemez használata közben LwA < 41 dB LpA < 37 dB
A hajlékonylemez használata közben LwA < 45 dB LpA < 41 dB
Hangerősség Hangnyomás
Page 64
A számítógép dokumentációjának használata
Beállítás
Ha szeretné beállítani számítógépét
Ha szeretné elsajátítani az operációs rendszer használatát
Ha a számítógépet kiegészítő eszközökkel szeretné bővíteni
Ez a kézikönyv
A számítógép beállítása és használata
Referencia
Online súgó az operációs rendszerhez
Start ☞ Súgó ☞Tartalom a Windows 95 és a Windows NT 4.0
Az operációs rendszer Felhasználói kézikönyve
Ez a kézikönyv
Kiegészítő eszközök telepítése a számítógépen (csak összefoglaló tájékoztatás)
A számítógéphez tartozó
Upgrade and Maintenance Guide (Frissítési és karbantartási útmutató)
http://www.hp.com/go/vectrasupport/
Ha szeretné megismerni a különféle támogatási lehetőségeket és hibakeresési módokat
Klór nélkül fehérített papíron készült.
Hibakeresés és terméktámogatás
Ez a kézikönyv
Hibakeresés a számítógépen (Csak összefoglalás)
A számítógéphez tartozó HP dokumentációkészlet (MIS Kit)
http://www.hp.com/go/vectrasupport/ Itt a termékkel kapcsolatos oktatási, terméktámogatási és műszaki adatok érhetőek el.
Sorozatszám: Nyomtatva:
D5909-90020
Loading...