Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu informácií v
tomto dokumente bez predchádzajúceho upovedomenia.
Spoločnosť Hewlett−Packard v súvislosti s týmto
materiálom neposkytuje žiadne záruky, vrátane
uvedených záruk obchodovateľnosti a vhodnosti pre
určitý účel. Spoločnosť Hewlett−Packard neručí za
chyby, ktoré tento materiál obsahuje, ani za prípadné a
následné škody, ktoré vzniknú v súvislosti s obsahom,
plnením alebo použitím tohto materiálu. Tento
dokument obsahuje súkromné informácie chránené
autorským právom. Všetky práva vyhradené. Žiadna
časť tohto dokumentu sa nesmie kopírovať ,
reprodukovať, ani prekladať do iného jazyka bez
predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti
Hewlett−Packard.
Matrox
Electronic Systems Ltd.
Adobe™ a Acrobat™ sú obchodné známky spoločnosti
Adobe Systems Incorporated.
Microsoft
sú obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
je obchodná známka spoločnosti Matrox
, MS, MS−DOS, Windows a Windows NT
Hewlett−Packard France
Business Desktop Division
38053 Grenoble Cedex 9
France
1999 Hewlett-Packard Company
Príručka používateľa
Táto príručka je určená každému, kto chce:
• Nastaviť osobný počítač prvý raz.
• Odstrániť problémy s osobným počítačom.
• Vymeniť hardvérové komponenty.
• Zistiť, kde získať ďalšie informácie a technickú podporu.
Informácie o produktoch a pomoc
Informácie o vašom PC
Informácie o vašom PC sú predinštalované na pevnom disku.
Sú to tieto informácie:
• HP Vectra Online Help and Information – možnosti získania
informácií o vašom PC, vrátane odkazov na užitočné stránky
siete web spoločnosti HP.
Používatelia systému Microsoft Windows môžu prejsť na
túto stránku kliknutím na tlačidlo
kliknutím na
• Working in Comfort – otázky týkajúce sa ergonómie.
Programs ➪ HP Info ➪ HP Vectra VL.
Start a následným
Používatelia systému Microsoft Windows môžu prejsť na
túto stránku kliknutím na tlačidlo
kliknutím na
Predtým, ako začnete používať svoj počítač, vám
odporúčame prečítať si tieto ergonomické informácie.
Programs ➪ HP Info ➪ Working Comfortably.
Start a následným
Informácie na lokalite technickej podpory siete
web spoločnosti HP
Lokalita siete web obsahuje množstvo rôznych informácií,
vrátane dokumentácie na prevzatie, možností služieb a
technickej podpory, spolu s najnovšími verziami ovládačov a
pomôcok.
Slovensky 3
Dokumentácia pre váš počítač
Dokumentácia pre váš počítač
Dokumentácia pre váš počítačDokumentácia pre váš počítač
Z časti "Manuals" na lokalite technickej podpory siete web
HP Vectra (
rôznych druhov dokumentácie pre váš osobný počítač.
Dokumenty sú vo formáte Adobe Acrobat (PDF). Ak nemáte na
počítači inštalovaný program Adobe Acrobat Reader, môžete ho
prevziať z lokality
Ponúkame tieto dokumenty:
• Troubleshooting and Upgrade Guide – podrobne popisuje
spôsob odstraňovania chýb a inštaláciu prídavných
zariadení. Takisto obsahuje informácie o technických a
bezpečnostných funkciách vášho počítača.
•Kapitoly v Service Handbook – informácie o modernizačných
a náhradných súčastiach, vrátane výrobných čísel HP.
• Technical Reference Manual – informácie o technických
komponentoch, ako sú systémová doska, čipová súprava a
BIOS.
Túto lokalitu siete web môžete pravidelne prezerať a preberať
všetky nové sprístupnené dokumenty.
Tieto dokumenty prevezmite pripojením na lokalitu technickej
podpory HP Vectra na adrese
vyhľadajte časť "Manuals" a zvoľte model svojho osobného
počítača.
www.hp.com/go/vectrasupport), môžete prevziať veľa
www.adobe.com.
www.hp.com/go/vectrasupport;
4 Slovensky
Dôležité bezpečnostné informácie
UPOZORNENIE
Kvôli svojej bezpečnosti nikdy nedemontujte kryt osobného
počítača pred odpojením sieťového kábla zo sieťovej zásuvky a
všetkých prípojok telekomunikačnej siete. Pred opätovným
zapnutím osobného počítača vždy namontujte kryt.
Pri nesprávnej inštalácii batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Z dôvodu bezpečnosti nikdy neskúšajte dobíjať, rozmontovať
alebo spáliť starú batériu. Batériu vymieňajte iba za batériu
rovnakého alebo ekvivalentného typu odporúčaného výrobcom.
V tomto osobnom počítači sa používa lítiová batéria, ktorá
neobsahuje ťažké kovy. Aj napriek tomu sa z dôvodu ochrany
životného prostredia batérie nesmú likvidovať prostredníctvom
domového odpadu. Použité batérie vráťte do obchodu, v ktorom
ste ich kúpili, predajcovi, od ktorého ste si kúpili osobný počítač
alebo spoločnosti HP, aby sa mohli buď recyklovať, alebo
likvidovať spôsobom zodpovedajúcim požiadavkám na ochranu
životného prostredia. Použité batérie sa vracajú bezplatne.
Ak máte modem:
Nepokúšajte sa pripojiť toto zariadenie k telefónnej linke počas
búrky. Nikdy neinštalujte zásuvky telefónnej siete na vlhkých
miestach bez odpojenia telefónnej linky od prípojnej zásuvky
telefónnej siete. Nikdy sa nedotýkajte neizolovaných
telefónnych drôtov ani svoriek bez odpojenia telefónnej linky od
prípojnej zásuvky telefónnej siete. Pri inštalácii alebo úprave
telefónnych liniek postupujte opatrne. Vyhýbajte sa používaniu
telefónu počas búrky (okrem bezdrôtových telefónov). Blesky
predstavujú nebezpečenstvo.
Nepoužívajte telefón na nahlásenie úniku plynu v blízkosti
miesta úniku.
Nikdy sa nedotýkajte, ani nedemontujte komunikačný panel
skôr, ako odstránite prípojku telefónnej siete.
Sieťová kontrolka
(v úspornom režime bliká nazeleno)
Disketová mechanika
Sieťový
vypínač
Nastavenie a používanie osobného
počítača
Táto kapitola je určená na pomoc pri riešení problémov s
osobným počítačom.
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Vybalenie osobného počítača
Vybalenie osobného počítača
UPOZORNENIE
Ak máte akékoľvek pochybnosti o tom, či osobný počítač alebo
monitor dokážete bezpečne zdvihnúť, nepokúšajte sa o ich
premiestňovanie bez cudzej pomoci.
Počítač typu Desktop
umiestnite vo vzdialenosti
najmenej 1 cm od stien alebo
iných prekážok.
Disk CD−ROM −
Image Creation &
Recovery
Jednotku Minitower môžete
umiestniť na stôl alebo na podlahu v
blízkosti ľahko prístupných
elektrických zásuviek.
Kábel monitora
Ako dvíhať a prenášať počítač
Myš
Monitor (nie je v
krabici s počítačom)
Napájacie káble
(jeden pre počítač,
jeden pre monitor)
Klávesnica
Príručka
používateľa
VÝSTRAHA
Pri dvíhaní nikdy nedržte počítač za západku. Západka je
určená výlučne na otváranie počítača.
10 Slovensky
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Pripojenie zariadení
Pripojenie zariadení
Rozlíšenie správneho konektora uľahčuje farebné označenie.
Pri spájaní konektorov sledujte farby. Niektoré konektory pre
monitor nemusia mať farebné označenie. Ich tvar však
umožňuje pripojenie jediným možným spôsobom.
Model Desktop
Monitor
(Informácie o pripojení
monitora k počítaču
nájdete v priloženom
návode k monitoru.)
Klávesnica a Myš
(Informácie o pripojení multimediálnej klávesnice
spoločnosti HP nájdete na str. 16.)
25−kontaktný paralelný
konektor
(Informácie o pripojení tlačiarne
k počítaču nájdete v priloženom
návode k tlačiarni.)
2 9−pinové
sériové
konektory
2 konektory USB
USB podporuje:
a) najnovšia verzia systému Windows 95;
b) systém Windows 98;
c) systém Windows 2000.
POZNÁMKA
Zariadenia ako čítač kariet smart card môžete pripojiť buď k
sériovému konektoru, alebo k portu pre myš (nie k portu pre
klávesnicu, ktorý neposkytuje dostatočné napájanie).
Slovensky 11
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Pripojenie zariadení
Model Minitower
Klávesnica
(Informácie o pripojení multimediálnej klávesnice
spoločnosti HP nájdete na strane 8.)
Myš
2 konektory USB
USB podporujú najnovšie verzie
systému Windows 95, systém Windows
98 a systém Windows 2000.
25−pinový paralelný
konektor
Informácie o pripojení
tlačiarne k počítaču nájdete v
návode k tlačiarni.
Monitor
Informácie o pripojení
monitora k počítaču nájdete v
návode k monitoru.
2 9−pinové sériové
konektory
Zariadenia ako čítač kariet
smart card môžete pripojiť buď
k sériovému konektoru, alebo
k portu pre myš.
12 Slovensky
Pripojenie externého zariadenia SCSI
(len niektoré modely)
Váš počítač môže byť vybavený konektormi Ultra2 LVD/SE 16−
bit SCSI pre externé zariadenia SCSI.
Externé zariadenie SCSI pripojíte nasledovne:
1 Pre externé zariadenie nastavte nepoužívanú adresu SCSI.
Pokyny pre výber adresy SCSI nájdete v priloženom návode
k zariadeniu SCSI.
2 Zariadenie musí ukončiť svoju činnosť správnym spôsobom
(pozrite priložený návod k zariadeniu SCSI).
Celková dĺžka káblov pre
externé zariadenia SCSI by
nemala presahovať 3 metre.
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Pripojenie externého zariadenia SCSI (len niektoré modely)
Desktop
Skontrolujte, či je zariadenie
SCSI zaterminované
Slovensky 13
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Pripojenie externého zariadenia SCSI (len niektoré modely)
Celková dĺžka káblov pre
externé zariadenia SCSI by
nemala presahovať 3 metre.
Minitower
Skontrolujte, či je zariadenie
SCSI zaterminované
Režim SCSI pre
externé zariadenia
(Len karty
Symbios)
3 Zariadenie SCSI pripojte k 16−bitovému konektoru SCSI
pomocou tieneného kábla SCSI.
4 Informácie o inštalácii potrebného softvéru nájdete v
priloženom návode k zariadeniu SCSI.
Pri pripájaní externých SCSI zariadení sa odporúča nastavenie
8−bitového asynchrónneho režimu. Nastavenie vykonáte
spustením programu Symbios Configuration Utility pri
spustení počítača. Stlačte kláves F6, vyberte SYM53C895,
potom vyberte Device Selection a nakoniec SYM53C895.
Nastavte Sync Rate na OFF a Width na 8 bits.
14 Slovensky
Pripojenie k počítačovej sieti (len niektoré modely)
Sieťový kábel pripojte ku konektoru LAN.
Správcovi siete nahláste, že svoj
počítač pripájate k sieti.
10/100BT LAN
konektor
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Pripojenie k počítačovej sieti (len niektoré modely)
10/100BT LAN
konektor
Ak sa rozhodnete pre inštaláciu sieťovej karty od inej
spoločnosti, informácie o inštalácii a konfigurácii môžete nájsť
na lokalite technickej podpory siete web spoločnosti HP.
(pre väčšinu známych kariet). Pozrite časť LAN Card Ready
na adrese www.hp.com/go/vectrasupport.
Slovensky 15
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Pripojenie multimediálnych prídavných zariadení
Pripojenie multimediálnych prídavných
zariadení
UPOZORNENIE
POZNÁMKA
Pred pripojením slúchadiel alebo reproduktorov vždy znížte
hlasitosť. Predídete tak neočakávanému hluku a výbojom
statickej elektriny. Dlhodobejšie pôsobenie silného zvuku môže
spôsobiť trvalé poškodenie sluchu. Pred nasadením slúchadiel
si ich najprv nasaďte okolo krku a znížte hlasitosť. Po nasadení
slúchadiel pomaly zvyšujte hlasitosť až na úroveň, ktorá vám
vyhovuje. Keď je zvuk príjemný a jasný, bez skreslenia,
ponechajte ovládač hlasitosti v nastavenej polohe.
Niektoré modely obsahujú mechaniku DVD so zásuvkou pre
slúchadlá a ovládaním hlasitosti. Aby ste mohli použiť všetky
multimediálne funkcie počítača, mali by ste zásuvky pre
klávesnicu pripojiť nižšie popísaným postupom.
Ak inštalujete panel na riadenie zvuku, budete musieť vypnúť
funkciu integrovaného zvuku v časti
Audio Interface
spoločnosti HP spustíte stlačením klávesu F2 pri reštarte
počítača.
1 Pripojte k počítaču multimediálnu klávesnicu spoločnosti
Rozlíšenie správneho konektora uľahčuje farebné
HP.
označenie.
2 Ku klávesnici pripojte mikrofón a slúchadlá (alebo
reproduktory so zosilňovačom).
programu
Advanced ➪ Integrated
Setup
. Program
Setup
3 Do zostávajúceho zvukového konektora (svetlomodrý vstup)
na zadnej strane počítača, môžete pripojiť ďalšie zvukové
zariadenie, ako napr. CD prehrávač.
16 Slovensky
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Pripojenie multimediálnych prídavných zariadení
Štandardný konektor
klávesnice
Zásuvka pre slúchadlá/reproduktory
(žltozelená)
Zásuvka pre CD prehrávač alebo iné
zariadenie (svetlomodrá)
Zásuvka pre mikrofón (ružová)
zásuvka klávesnice pre
slúchadlá/reproduktory
Zásuvka klávesnice pre
mikrofón
Slovensky 17
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Pripojenie napájacích káblov
Pripojenie napájacích káblov
UPOZORNENIE
Kvôli bezpečnosti pripájajte zariadenie vždy k uzemnenej
sieťovej zásuvke. Vždy používajte napájací kábel s riadne
uzemnenou vidlicou, podobný káblu dodávanému s týmto
zariadením alebo v súlade s bezpečnostnými predpismi vašej
krajiny. Tento počítač sa od sieťového napájacieho napätia
odpojí vytiahnutím sieťového kábla zo sieťovej zásuvky. To
znamená, že osobný počítač sa musí umiestniť v blízkosti ľahko
prístupnej sieťovej zásuvky.
Prepínač
sieťového
napätia
Prepínač
sieťového
napätia
1 Odstráňte výstražnú nálepku, ktorou je zakrytý sieťový
konektor a
napätia pre vašu krajinu
skontrolujte správne nastavenie prepínača
. (Toto napätie sa nastavuje už vo
výrobe a malo by byť správne nastavené.)
2 Pripojte napájacie káble k monitoru a k počítaču.
(Tvar
konektorov umožňuje pripojenie jediným možným
spôsobom.)
3 Napájací kábel monitora a počítača pripojte k uzemnenej
sieťovej zásuvke.
18 Slovensky
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Spustenie osobného počítača prvý raz
Spustenie osobného počítača prvý raz
Ak je na osobnom počítači vopred inštalovaný softvér, pri
prvom spustení osobného počítača sa inicializuje. V tomto
procese sa pre softvér nastavuje používanie vášho jazyka a
hardvéru inštalovaného na vašom počítači (parametre
nastavenia môžete po inicializácii softvéru zmeniť).
Inicializácia softvéru
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Počas incializácie softvéru osobný počítač NEVYPÍNAJTE –
môže to mať neočakávané dôsledky.
1 Najprv zapnite monitor, potom osobný počítač.
Po zapnutí osobného počítača sa zobrazí logo Vectra.
Osobný počítač vykoná test po zapnutí (POST). Stlačením
klávesu Esc si môžete prezrieť detaily POST na obrazovke
HP Summary Screen.
2 Začne sa rutina inicializácie softvéru. Počas inicializácie
budete musieť vykonať rôzne úlohy, ako sú zadanie
identifikačného čísla produktu pre systém Windows, výber
regionálnych nastavení alebo vytvorenie štartovacej diskety.
3 Po dokončení inicializačnej rutiny kliknite na OK a osobný
počítač sa reštartuje.
Delenie pevného disku na oblasti
Pevný disk sa dodáva s jedinou 2GB oblasťou typu FAT16. Ak
chcete využiť zostávajúci priestor pevného disku, postupujete
podľa nasledovných pokynov:
Použitie programu FDISK (systémy Windows 95 a Windows 98).
Použitie programu FDISK (systémy Windows 95 a Windows 98).
Použitie programu FDISK (systémy Windows 95 a Windows 98).Použitie programu FDISK (systémy Windows 95 a Windows 98).
Program FDISK by mali používať iba skúsení používatelia.
1 Vložte štartovaciu disketu vytvorenú počas inicializácie
softvéru a reštartujte počítač.
2Pri A:\, napíšte FDISK.
Slovensky 19
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Spustenie osobného počítača prvý raz
Program FDISK môžete použiť na rozdelenie pevného disku na
oblasti požadovaných veľkostí.
Ďalšie informácie o programe FDISK nájdete v dokumentácii k
operačnému systému.
Použitie Disk Administrator Utility (systém Windows NT4.0)
Použitie Disk Administrator Utility (systém Windows NT4.0)
Použitie Disk Administrator Utility (systém Windows NT4.0)Použitie Disk Administrator Utility (systém Windows NT4.0)
Program Disk Administrator môžete použiť na rozdelenie
pevného disku na oblasti požadovaného typu (štandardný alebo
zabezpečený) a veľkostí.
Program Disk Administrator spustíte kliknutím na
Programs
Ďalšie informácie o programe Disk Administrator nájdete v
dokumentácii k operačnému systému.
➪
Administrative Tools➪Disk Administrator
.
Start
➪
Vypnutie osobného počítača
Pred vypnutím osobného počítača najprv skontrolujte, či ste
ukončili všetky programy, a potom použite príkaz na vypnutie
systému v ponuke Start.
20 Slovensky
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Systém optimalizácie príkonu
Systém optimalizácie príkonu
Systém optimalizácie príkonu slúži na zníženie celkového
príkonu osobného počítača znížením úrovne jeho aktivity počas
nečinnosti.
Program Setup spoločnosti HP
Systém optimalizácie príkonu sa konfiguruje pomocou
programu Setup spoločnosti HP. Bližšie pokyny nájdete v
ponuke "Power" programu Setup spoločnosti HP. (Program
Setup spoločnosti HP spustíte stlačením klávesu
počítača.)
Riadenie príkonu v operačnom systéme
Operačné systémy, napríklad Windows NT 4.0 a Windows 95,
sa líšia možnosťami riadenia príkonu. Bližšie informácie
nájdete v dokumentácii k operačnému systému.
Súlad s požiadavkami ENERGY STAR
pri reštarte
F2
Ako partnerská organizácia v ENERGY STAR, spoločnosť HP
potvrdila, že tento výrobok zodpovedá smerniciam ENERGY
STAR pre úsporné využívanie energie (štandardné základné
modely).
Slovensky 21
1 Nastavenie a používanie osobného počítača
Správa, stabilita a bezpečnosť
Správa, stabilita a bezpečnosť
Správa vášho počítač poskytuje veľa možností. Počítač sa
dodáva zo zavedeným programom HP TopTools určeným na
správu hardvérových prostriedkov. Ďalšie informácie o
programe TopTools získate pripojením na lokalitu siete web
spoločnosti HP na adrese:
www.hp.com/toptools
Spoločnosť HP má snahu znižovať náklady spojené s
vlastníctvom osobného počítača zabezpečením väčšej stability
umožňujúcej štandardizáciu vášho počítačového prostredia.
Bližšie informácie nájdete vo vyhlásení Stability for Life
spoločnosti HP na lokalite na sieti web na adrese:
www.hp.com/desktop/vectra/stability
Program HP ProtectTools bol navrhnutý na komplexné riešenie
kľúčových problémov bezpečnosti, ako sú neautorizovaný
prístup alebo krádež. Ďalšie informácie nájdete na lokalite
siete web spoločnosti HP venovanej bezpečnosti na adrese:
22 Slovensky
www.hp.com/desktop/vectra/security
2
Základy riešenia problémov
Táto kapitola je určená na pomoc pri riešení problémov s
osobným počítačom. Obsahuje tieto informácie:
•Prístup ku všeobecným problémom s osobným počítačom a hardvérom
• Používanie programu na diagnostiku hardvéru HP DiagTools
• Najčastejšie kladené otázky
• Čo robiť, ak je potrebná pomoc
• Technická podpora a informačné služby spoločnosti Hewlett−Packard
Podrobnejšie informácie nájdete v príručke
and Upgrade Guide
adrese
www.hp.com/go/vectrasupport
na lokalite siete web spoločnosti HP na
.
Troubleshooting
2 Základy riešenia problémov
Ak sa osobný počítač správne nenaštartuje
Ak sa osobný počítač správne nenaštartuje
Osobný počítač sa nezapína
Skontrolovali ste, či…Ako
Napájací kábel osobného počítača je
pripojený správne.
Pripojte napájací kábel k funkčnej uzemnenej
sieťovej zásuvke a k osobnému počítaču.
Chyba pri teste po zapnutí
Ak sa pri spúšťaní osobného počítača zobrazí chybová správa alebo ozve zvukový signál, vyskytol sa problém s
konfiguráciou osobného počítača.
Skontrolovali ste…Ako
Časť konfigurácie, v ktorej test po spustení zistil chybu.Bližšie informácie nájdete v príručke
Troubleshooting and Upgrade Guide, ktorá je k
dispozícii na lokalite siete web spoločnosti HP
na adrese:
www.hp.com/go/vectrasupport
Ak má váš osobný počítač problém s hardvérom
Nefunguje monitor…
Sieťová kontrolka na osobnom počítači svieti, monitor je však stále tmavý.
Skontrolovali ste, či…Ako
Monitor je zapnutý (svieti LED).Vysvetlenie signalizácie LED (žltá, oranžová alebo blikanie) nájdete v
Napájací kábel monitora je správne pripojený.Pripojte napájací kábel – skontrolujte, či je zasunutý do funkčnej a
Kábel monitora (zobrazovacieho zariadenia) je
správne pripojený.
Jas a kontrast monitora sú správne nastavené.Skontrolujte nastavenia pomocou OSD (obrazovky) monitora alebo
Pri zavádzaní systému sa najprv zobrazí obrázok, ale neskôr obrazovka stmavne
Skontrolovali ste, či…Ako
Nastavenia monitora v osobnom počítači sú
kompatibilné s monitorom.
návode k monitoru.
uzemnenej sieťovej zásuvky a do monitora.
Pripojte kábel monitora (zobrazovacieho zariadenia) – skontrolujte,
či je správne pripojený k osobnému počítaču aj k monitoru.
ovládacích prvkov na čelnej stene monitora.
Windows NT: Pri štartovaní zadajte na výzvu režim VGA.
•
Windows 95, Windows 98 a Windows 2000: Reštartujte osobný
•
počítač. Zobrazí sa obrazovka Vectra. Vo Windows 95 a 98 po
zaznení zvukového signálu stlačte F8 a potom spustite osobný
počítač v bezpečnom režime. Vo Windows 2000 stlačte F8 a
potom spustite osobný počítač v režime VGA. V okne Ovládací panel osobného počítača dvakrát kliknite na ikonu Displej, a
potom kliknite na kartu Nastavenia. Posuvný ovládač slúži na
prestavenie rozlíšenia.
Ak používate iné operačné systémy, pozrite si dokumentáciu k
•
operačnému systému.
24 Slovensky
2 Základy riešenia problémov
Ak má váš osobný počítač problém s hardvérom
Nepracuje klávesnica…
Skontrolovali ste, či…Ako
Kábel klávesnice je pripojený správne.Zasuňte kábel do správneho konektora na zadnej stene
Klávesnica je čistá a žiadne klávesy sa nezasekli v stlačenej
polohe.
Samotná klávesnica nie je chybná.Vymeňte klávesnicu za inú klávesnicu, ktorá určite
Používate správny ovládač. Ak používate multimediálnu
klávesnicu spoločnosti Hewlett−Packard, presvedčte sa, či je
nainštalovaný správny ovládač. Tento ovládač sa dodáva
spolu so všetkými predinštalovanými systémami Windows
NT 4.0 a Windows 95. Ak používate iné operačné systémy,
pozrite si dokumentáciu k operačnému systému.
Ak sa osobný počítač naštartuje, problém však
pretrváva...
osobného počítača. Správny konektor ľahko určíte podľa
farebného označenia.
Skontrolujte, či všetky klávesy majú rovnakú výšku, a či
žiadny z nich nie je zaseknutý.
funguje, alebo vyskúšajte klávesnicu s iným osobným
počítačom.
Najnovšiu verziu ovládača prevezmete na lokalite siete
web spoločnosti HP na adrese:
www.hp.com/go/vectrasupport
Spustite program DiagTools. Pozri str. 19.
Nepracuje myš…
Skontrolovali ste, či…Ako
Kábel myši je pripojený správne.
Používate správny ovládač. Ak používate vylepšenú myš
spoločnosti HP, presvedčte sa, či je nainštalovaný správny
ovládač. Tento ovládač sa dodáva so všetkými
predinštalovanými systémami Windows NT 4.0 a Windows 95.
Myš je čistá.Vyčistite guľôčku myši ako na obrázku.
Vypnite osobný počítač (s myšou USB nie je
1
potrebné).
Zasuňte kábel do správneho konektora na zadnej
2
stene osobného počítača. Správny konektor ľahko
určíte podľa farebného označenia.
Najnovšiu verziu ovládača prevezmete na lokalite
siete web spoločnosti HP na adrese:
www.hp.com/go/vectrasupport
Samotná myš nie je chybná.Vymeňte myš za inú myš, ktorá určite funguje,
Ak sa osobný počítač naštartuje, problém však
pretrváva...
alebo ju vyskúšajte s iným osobným počítačom.
Spustite program DiagTools. Pozri str. 19.
Slovensky 25
2 Základy riešenia problémov
Ak má váš osobný počítač problém s hardvérom
Pri teste po zapnutí sa zobrazí chyba
Skontrolovali ste…Ako
Nastavenia programu Setup.
Obrazovka Summary Screen osobného
počítača
1.Bližšie informácie o programe Setup nájdete v príručke Troubleshooting and Upgrade Guide na lokalite
spoločnosti HP na sieti web na adrese
Zapnite alebo reštartujte osobný počítač.
1
Po zobrazení správy F2 Setup stlačte kláves F2 .
2
Zapnite alebo reštartujte osobný počítač. Po zobrazení hlásenia F2
Setup stlačte kláves
zobrazená obrazovka Summary Screen. Pokračujte stlačením
ľubovoľného klávesu.
www.hp.com/go/vectrasupport
. Potom stlačte kláves
Esc
.
1
Pause
a zostane
26 Slovensky
2 Základy riešenia problémov
Služobný diagnostický program na hardvér HP DiagTools
Služobný diagnostický program na hardvér HP
DiagTools
DiagTools HP je služobný program na pomoc pri diagnostike
hardvérových problémov na počítačoch HP Vectra a pracovných
staniciach PC.
Ide o súbor nástrojov na pomoc pri:
• Kontrole konfigurácie systému a overení správnej funkcie systému.
• Diagnostike problémov súvisiacich s hardvérom.
• Poskytovaní presných informácií špecializovaným
zástupcom technickej podpory HP na rýchle a efektívne
vyriešenie ľubovoľných problémov.
POZNÁMKA
Predtým, ako sa obrátite na záručný servis spoločnosti HP,
spustite program DiagTools. Získate tak informácie, ktoré bude
od vás potrebovať servisný pracovník.
Bližšie informácie o tomto služobnom programe nájdete v
príručke Diagtools User's Guide na lokalite spoločnosti HP na
sieti web vo formáte PDF (Adobe Acrobat).
Kde môžem získať program DiagTools?
Prístup k programu DiagTools môžete získať tromi spôsobmi:
• V diagnostickej oblasti (skrytej) na pevnom disku
•Na HP ImageCreationandRecovery CD−ROM dodávanom
spolu s vaším osobným počítačom
• Tým, že si objednáte CD HP DiagTools na WWW lokalite
podpory spoločnosti HP:
www.hp.com/go/vectrasupport.
Spustenie programu DiagTools z pevného disku
1 Program Setup spoločnosti HP zadáte reštartovaním
osobného počítača a stlačením klávesu F2 po výzve systému.
2 Presvedčte sa, či nastavenie osobného počítača PnP OS v
ponuke Main programu Setup je nastavené na NO.
3 Reštartujte osobný počítač.
Slovensky 27
2 Základy riešenia problémov
Služobný diagnostický program na hardvér HP DiagTools
4 Ak sa po obrazovke s logom zobrazí hlásenie "Press F10 to
start hardware diagnostics", stlačte kláves F10.
POZNÁMKA
Tento spôsob je použiteľný len v prípade, že diagnostická oblasť
na pevnom disku je neporušená.
Spustenie programu DiagTools na
Recovery CD
Spustenie programu DiagTools z disku CD−ROM:
1 Program Setup spoločnosti HP zadáte reštartovaním
osobného počítača a stlačením klávesu F2 po výzve systému.
2 Presvedčte sa, či je osobný počítač nastavený na spustenie
systému z jednotky CD−ROM, DVD−ROM CD−RW
(buď v programe Setup osobného počítača alebo stlačením
klávesy F2).
3Vložte HP Image Creation & Recovery CD−ROM do
mechaniky CD−ROM.
4 Reštartujte osobný počítač.
5 Počítač zavedie systém z disku CD−ROM a zobrazí ponuku.
6 V ponuke vyberte možnosť "Run the diagnostics on your PC"
a pri vykonávaní diagnostických testov postupujte podľa
pokynov na obrazovke.
HP
Image Creation &
28 Slovensky
2 Základy riešenia problémov
Najčastejšie kladené otázky
Najčastejšie kladené otázky
Otázka: Kde získam pomoc pri inštalácii kariet LAN iných
výrobcov na osobný počítač?
Odpoveď: Pozrite si časť LAN Card Ready na lokalite
technickej podpory na sieti web na adrese:
www.hp.com/go/vectrasupport. Tu sa uvádzajú informácie o
najpoužívanejších inštalovaných sieťových kartách a
informácie o inštalácii ovládačov kariet LAN.
Otázka: Kde získam bližšie informácie o inštalovaní
prídavných zariadení na osobný počítač?
Odpoveď: V príručke Troubleshooting and Upgrade Guide,
ktorá obsahuje podrobné informácie o inštalácii príslušenstva,
a ktorá je k dispozícii na lokalite technickej podpory HP na
sieti web na adrese:
Otázka: Ako sa preinštaluje operačný systém osobného
počítača?
Odpoveď: Použite softvér na disku Image Creation & Recovery
CD−ROM dodanom s osobným počítačom.
www.hp.com/go/vectrasupport.
Otázka: Prečo môj osobný počítač pracuje pomaly a zobrazujú
sa chybové hlásenia?
Odpoveď: Osobný počítač je možno infikovaný vírusom.
Odstráňte všetky vírusy pomocou antivírusového programu.
Prípadne aktualizujte systém BIOS osobného počítača. Systém
BIOS a pokyny pre jeho aktualizáciu môžete prevziať na adrese
www.hp.com/go/vectrasupport.
Otázka: Po nainštalovaní nového softvéru som mal určité
problémy s osobným počítačom. Čo by som mal urobiť?
Odpoveď: Odinštalujte tento softvér a skontrolujte, či sa tým
problém nevyriešil. Ak problém naďalej pretrváva, spojte sa s
výrobcom softvéru a požiadajte o pomoc alebo informácie o
známych problémoch s kompatibilitou.
Slovensky 29
2 Základy riešenia problémov
Najčastejšie kladené otázky
Otázka: Ako vypnem integrované zvukové funkčné možnosti
svojho osobného počítača po nainštalovaní prídavnej zvukovej
karty?
Odpoveď: Stlačením klávesu
program Setup osobného počítača a potom v ponuke
vypnite funkciu
Integrated Audio Interface.
F2 počas spúšťania zadajte
Main
Otázka: Môžem používať hardvérové zariadenia USB so
všetkými operačnými systémami zavedenými na mojom
osobnom počítači?
Odpoveď: Zariadenia USB sú podporované systémom Windows
95, verzia 2.x, ako aj systémami Windows 98 a Windows 2000.
Otázka: Spĺňa môj osobný počítač požiadavky pre rok 2000?
Odpoveď: Všetky nové osobné počítače Vectra sú navrhnuté tak,
aby zvládli prechod na rok 2000. Bližšie informácie nájdete na
lokalite spoločnosti HP venovanej roku 2000 na sieti web na
adrese:
www.hp.com/year2000.
Otázka: Ako zistím, ktorý hardvér a verziu systému BIOS používa
osobný počítač?
Odpoveď: Reštartujte osobný počítač a počas testu po zapnutí
stlačte kláves
ESC
. Verzia systému BIOS sa zobrazí v hornej časti
obrazovky. Môžete použiť aj program HP TopTools (pozri str. 22.)
Otázka: Prečo nepočujem zvuk?
Odpoveď: Presvedčte sa, či sú multimediálne prídavné
zariadenia správne nainštalované (pozri kapitolu 1). Ak máte
multimediálnu klávesnicu, nastavte zvuk pomocou zvukových
klávesov.
Skontrolujte, či máte aplikáciu správne nakonfigurovanú.
Zvoľte
hlasitosti
Štart
➪
Programy
➪
Príslušenstvo
➪
Multimédiá
➪
Ovládanie
. Skontrolujte, či nie je začiarknutá voľba "stlmiť".
Posúvajte ovládač hlasitosti, kým sa neozve zvuk.
Otázka: Kde získam informácie o najnovších ovládačoch HP?
Odpoveď: Na adrese
www.hp.com/go/vectrasupport.
30 Slovensky
2 Základy riešenia problémov
Potrebujete ďalšiu pomoc?
Potrebujete ďalšiu pomoc?
Podrobnejšiu pomoc nájdete v príručkeTroubleshooting and Upgrade Guide. Táto príručka je k dispozícii na lokalite
spoločnosti HP na sieti web na adrese:
www.hp.com/go/vectrasupport.
Niekoľko tipov na odstraňovanie problémov:
• Reštartujte osobný počítač a zistite, či sa problém znovu
vyskytol.
• Ak ide o softvérový problém, pozrite si dokumentáciu k
softvéru alebo pomocnému zariadeniu. Ak problém
pretrváva, obráťte sa na podporu poskytovateľa softvéru.
• Spustite HP DiagTools. Môžete vytvoriť hardvérový profil
svojho osobného počítača (Support Ticket), ktorý sa dá poslať
faxom alebo poštou spolu so žiadosťou o technickú podporu.
Pozrite str. 27, na ktorej sú uvedené informácie o používaní
programu DiagTools.
• Navštívte lokalitu technickej podpory spoločnosti HP na
sieti web (www.hp.com/go/vectrasupport) a zistite, či
nejde o známy problém.
• Aktualizujte systém BIOS (Basic Input/Output System)
osobného počítača. Najnovšiu verziu systému BIOS pre váš
osobný počítač spolu s pokynmi pre jeho aktualizáciu sú k
dispozícii na lokalite technickej podpory spoločnosti HP na
sieti web na adrese: www.hp.com/go/vectrasupport.
• Poznamenajte si podrobnosti o probléme, aby ste ho mohli
presne popísať. Pozri „Zber informácií o osobnom počítači
pred zavolaním technickej podpore“ na strane 32.
• Spomeňte si na všetky nedávno uskutočnené zmeny v
osobnom počítači.
• Ak je to možné, pri volaní majte systém spustený a nablízku.
• Na predajcov spoločnosti HP alebo na podporu spoločnosti
HP sa obráťte v dobe, v ktorej sú menej vyťažení (pred
obedom a pred večerom). Zaistíte tak čo najrýchlejšie
riešenie problému. Ďalšie informácie nájdete v časti
„Technická podpora a informačné služby spoločnosti
Hewlett−Packard“ na strane 32.
Slovensky 31
2 Základy riešenia problémov
Technická podpora a informačné služby spoločnosti Hewlett−Packard
Technická podpora a informačné služby
spoločnosti Hewlett−Packard
O technickej podpore a informačných službách spoločnosti HP
sa dozviete viac na lokalite technickej podpory spoločnosti HP
na sieti web na adrese:
www.hp.com/go/vectrasupport.
Zber informácií o osobnom počítači pred zavolaním
technickej podpore
Vezmite si hárok papiera a zapíšte si nižšie uvedené údaje.
Pomôžete tak technickej podpore HP vyriešiť váš problém
rýchlo a efektívne.
Popis osobného počítača
Číslo modelu Pozrite nálepku na pravej strane osobného počítača.
Výrobné čísloPozrite nálepku na pravej strane osobného počítača.
RAM
Nainštalovaná kapacita v megabajtoch
•
HP RAM alebo RAM od iného výrobcu
•
Zapíšte si stručný popis problému
Frekvencia Ako často sa problém vyskytoval?
Pracuje bez problémov?Ako dlho pracoval osobný počítač bez problémov?
Najnovšie zmeny na osobnom počítačiVykonali ste na osobnom počítači v poslednom období nejaké zmeny?
Ktorá verzia systému BIOS sa používa?Verzia systému BIOS sa zobrazí na obrazovke Summary Screen, ku ktorej získate
Zmenili ste parametre systému BIOS?Vyskytol sa problém po zmenách vykonaných v systéme BIOS pomocou programu
Vytvorte zoznam slotov a prerušení kariet
prídavných zariadení (napríklad sieťová, zvuková
karta a SCSI)
Používate v osobnom počítači pôvodný softvér
operačného systému zavedený výrobcom?
Ak nie, o ktorú verziu operačného systému ide?V ponuke Štart vyberte položku Nastavenia ➪ Ovládací panel, a potom
Všetky chybové správy generované operačným
systémom
Všetky chyby, ktoré sa vyskytli počas zavádzania
(test po zapnutí). Tento test skontroluje všetky
nainštalované komponenty.
Kapacita pamäte RAM sa zobrazí na obrazovke Summary Screen, ku ktorej získate prístup
•
stlačením klávesu
RAM od iných výrobcov môže spôsobovať určité problémy s kompatibilitou.
•
počas spúšťania.
Esc
Otázka alebo problém
Konfigurácia hardvéru
prístup stlačením klávesu
Setup?
Takto sa skontrolujú konflikty prerušení. IRQ vyhľadáte spustením programu
DiagTools (pozrite str. 27) a čísla slotov zobrazením obrazovky Summary Screen,
ku ktorej získate prístup stlačením klávesu
počas spúšťania.
Esc
počas spúšťania.
Esc
Operačný systém
O ktorú verziu operačného systému ide?
kliknite na ikonu Systém. Verzia operačného systému sa zobrazí pod hlavičkou Systém.
Poznačte si presné znenie chybového hlásenia.
Všetky chyby POST sa zobrazia na obrazovke monitora, alebo ich signalizuje
zvukové znamenie.
32 Slovensky
3
Operačná pamäť
Sloty dosiek
prídavných zariadení
Systémová
doska
Napájací zdroj
Sloty dosiek
prídavných zariadení
Chladič
Procesor
Operačná
pamäť
Procesor
Systémová doska
Chladič
Napájací zdroj
Mechanika
CD−ROM,
DVD−ROM
alebo CD−RW
Disketová mechanika
Mechanika pevného disku
Disketová mechanika
Mechanika CD−ROM,
DVD−ROM
alebo CD−RW
Mechanika pevného
disku
Výmena hardvérových
komponentov
V tejto kapitole uvádzame informácie o výmene hardvérových
komponentov. Informácie o modernizácii a rozširovaní
osobného počítača a o inštalácii prídavných zariadení nájdete v
príručke
web spoločnosti HP na adrese
Troubleshooting and Upgrade Guide
www.hp.com/go/vectrasupport
na lokalite siete
.
3 Výmena hardvérových komponentov
Pred uvedením do prevádzky
Pred uvedením do prevádzky
Pred výmenou ľubovoľných komponentov si najprv preštudujte
túto časť.
V tejto časti sa nachádza popis inštalácie prídavných
hardvérových zariadení pre osobný počítač. Zoznam
prídavných zariadení, ktoré spoločnosť HP podporuje, nájdete
na lokalite siete web spoločnosti HP na adrese
www.hp.com/go/pcaccessories
o výmene chybného hardvéru.
Ďalšie informácie o modernizácii a rozširovaní osobného
počítača a o inštalácii prídavných zariadení nájdete v príručke
Troubleshooting and Upgrade Guide
spoločnosti HP na adrese
. Táto časť obsahuje aj informácie
na lokalite siete web
www.hp.com/go/vectrasupport
.
UPOZORNENIE
VÝSTRAHA
Kvôli bezpečnosti nikdy nedemontujte kryt osobného počítača
pred odpojením sieťového kábla zo sieťovej zásuvky a všetkých
prípojok telekomunikačnej siete. Pred opätovným zapnutím
osobného počítača vždy namontujte kryt.
Statická elektrina môže poškodiť elektronické prvky.
Všetky zariadenia vypnite. Nedotýkajte sa oblečením
prídavných zariadení. Pri vyberaní prídavného zariadenia
položte vrecko s prídavným zariadením navrch na osobný
počítač kvôli neutralizácii statickej elektriny. S prídavným
zariadením manipulujte podľa možnosti čo najmenej a opatrne.
34Slovensky
3 Výmena hardvérových komponentov
Demontáž a montáž krytu
Demontáž a montáž krytu
Demontáž krytu
1 Pred demontážou krytu vypnite monitor a osobný počítač,
odpojte všetky sieťové a telekomunikačné káble.
2 Podľa potreby uvoľnite poistku krytu v zadnej časti osobného
počítača.
3
Desktop:
Minitower:
Otvorte západku a odstráňte kryt.
Otvorte západku a odstráňte bočný panel.
Slovensky 35
3 Výmena hardvérových komponentov
Demontáž a montáž krytu
4 Demontujte čelný panel. Uvoľnite plastické príchytky a
panel zložte.
príchytky
príchytky
36Slovensky
3 Výmena hardvérových komponentov
Demontáž a montáž krytu
Spätná montáž krytu
1 Skontrolujte, či sú všetky vnútorné káble riadne pripojené a
bezpečne uložené (nie sú na niečom zachytené).
2 Namontujte späť čelný panel.
Slovensky 37
3 Výmena hardvérových komponentov
Demontáž a montáž krytu
3 Desktop: Namontujte kryt späť tak, aby správne zapadol.
Minitower: Namontujte bočný panel späť tak, aby správne
zapadol.
38Slovensky
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena alebo inštalácia pamäťového modulu
Výmena alebo inštalácia pamäťového modulu
POZNÁMKA
Použite len tie pamäťové moduly, ktoré spoločnosť HP
poskytuje pre daný model osobného počítača. Spoločnosť HP
nepodporuje použitie iných pamäťových modulov. Informácie o
prídavných zariadeniach podporovaných spoločnosťou HP
nájdete na lokalite siete web na adrese
www.hp.com/go/pcaccessories.
Do každého slotu, ktorý neobsahuje pamäťový modul, je treba
nainštalovať pomocný modul. Pomocné moduly sú na oboch
stranách ploché (nie sú osadené súčiastkami) a sú nižšie ako
pamäťové moduly.
Ak je nainštalovaný iba jeden pamäťový modul, musí byť
umiestnený v slote, ktorý je najbližšie k procesoru.
Poloha operačnej
pamäte
1 Demontujte kryt osobného počítača (podľa popisu v tejto
kapitole).
2 Ak máte minitower, položte ho na bočnú stranu.
Slovensky 39
pamäťový
modul
pomocný modul
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena alebo inštalácia pamäťového modulu
3 Otvorte dva výstupky a vyberte starý pamäťový alebo
pomocný modul.
umiestnenie procesora
4 Správne zoraďte zárezy na oboch stranách a vložte nový
pamäťový modul, pričom pevne tlačte na jeho povrch.
POZNÁMKA
5 Namontujte kryt späť (podľa popisu v tejto kapitole).
Zvyšné pomocné moduly starostlivo uschovajte pre prípadné
použitie v budúcnosti.
40Slovensky
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena dosky prídavného zariadenia
Výmena dosky prídavného zariadenia
1 Demontujte kryt osobného počítača (podľa popisu v tejto
kapitole).
2 Ak máte minitower, položte ho na bočnú stranu.
3 Odstráňte svorku.
Desktop
Minitower
Slovensky 41
Desktop
Minitower
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena dosky prídavného zariadenia
4 Dosku pevne držte a opatrne ju vytiahnite.
5 Starostlivo umiestnite novú dosku do správnej polohy,
zasuňte ju na jej miesto a pevne ju zatlačte do slotu.
6 Namontujte svorku späť.
7 Namontujte kryt späť (podľa popisu v tejto kapitole).
42Slovensky
3 Výmena hardvérových komponentov
Ktoré konektory mechaník použiť
Ktoré konektory mechaník použiť
Pri výmene mechaník pevného disku, mechaniky CD−ROM,
DVD−ROM alebo CD−RW sa presvedčite, že používate správne
konektory pre dátový kábel a sieťové konektory.
Mechaniky pevných diskov IDE musia byť vždy pripojené k
primárnemu radiču IDE. Mechaniky CD−ROM a CD−RW musia
byť vždy pripojené k sekundárnemu radiču IDE. Na systémovej
doske je na uľahčenie určenia konektorov vytlačený typ
konektora PRIMARY a SECONDARY.
Do modelov, ktoré majú adaptéry SCSI, môžete inštalovať
vnútorné veľkokapacitné zariadenia SCSI, napríklad,
doplňujúca mechanika pevného disku SCSI. Na osobnom
počítači môžu byť inštalované maximálne dva pevné disky.
Sieťové konektory
Počet v
desktope
45Mechaniky pevného disku,
11Disketová mechanika
Počet v
minitoweri
Použitie
CD−ROM, DVD−ROM,
CD−RW, Zip
Slovensky 43
K
onektory
IDE
K
IDE
onektory
Konektory IDEKonektory IDE
Konektory SCSI
Konektory SCSI
Konektory SCSIKonektory SCSI
3 Výmena hardvérových komponentov
Ktoré konektory mechaník použiť
Systémová doska
mechanika druhého
pevného disku
Hlavná (bootovacia)
mechanika pevného
disku
Mechanika CD−ROM,
DVD−ROM, CD−RW
alebo Zip
Disketová mechanika
SCSI terminátor
44Slovensky
16−bitové konektory Wide SCSI
Konektory IDE
Konektory IDE
Konektory IDEKonektory IDE
Systémová doska
CD−ROM, DVD−ROM,
CD−RW alebo Zip
Systémová
doska
Systémová doska
mechanika druhého
3 Výmena hardvérových komponentov
Ktoré konektory mechaník použiť
Disketová mechanika
pevného disku
Hlavná (bootovacia) mechanika
Konektory SCSI
Konektory SCSI
Konektory SCSIKonektory SCSI
SCSI terminátor
16−bitové konektory
Wide SCSI
pevného disku
Slovensky 45
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena mechaniky pevného disku
Výmena mechaniky pevného disku
Informácie o obnove obsahu pevného disku nájdete v publikácii
Troubleshooting and Upgrade Guide
siete web spoločnosti HP
www.hp.com/go/vectrasupport
Desktop
1 Demontujte kryt osobného počítača (podľa popisu v tejto kapitole).
2 Odpojte konektory od mechaniky pevného disku a disketovej
mechaniky.
, ktorú nájdete na lokalite
.
pevný diskdisketová
3 Vyskrutkujte pridržiavacie skrutky na vrchu zásuvky pre
mechaniku a vysuňte mechaniku starého pevného disku.
46Slovensky
mechanika
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena mechaniky pevného disku
4 Zasuňte novú mechaniku pevného disku do zásuvky pre
mechaniku (správnym smerom) a zatiahnite skrutky.
5 Pripojte konektory pre dátový kábel a sieťové konektory.
6 Namontujte kryt späť (podľa popisu v tejto kapitole).
Minitower
1 Demontujte kryt osobného počítača (podľa popisu v tejto
kapitole).
2 Počítač položte na bok.
3 Odpojte konektory od mechaniky pevného disku a disketovej
mechaniky.
pevný diskdisketová
4 Stlačte upevňovaciu svorku na vrchu zásuvky pre
mechaniku a zásuvku vysuňte von.
POZNÁMKA
Pri vysúvaní držte zásuvku pevne.
mechanika
Slovensky 47
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena mechaniky pevného disku
5 Otočte zásuvku pre mechaniku, zo spodnej časti zásuvky
vyskrutkujte všetky skrutky a vysuňte starú mechaniku
pevného disku.
6 Zasuňte novú mechaniku pevného disku do zásuvky pre
mechaniku (správnym smerom) a zatiahnite skrutky.
7 Namontujte zásuvku s mechanikou späť do osobného
počítača.
8 Pripojte konektory pre dátový kábel a sieťové konektory.
9 Namontujte kryt späť (podľa popisu v tejto kapitole).
48Slovensky
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena mechaniky CD−ROM, DVD−ROM alebo CD−RW
Výmena mechaniky CD−ROM, DVD−ROM
alebo CD−RW
UPOZORNENIE
Kryt laserového modulu neotvárajte, hrozí úraz elektrickým
prúdom alebo poškodenie očí laserom. Údržbu laserového
modulu môže uskutočňovať výhradne kvalifikovaný servisný
pracovník. Nepokúšajte sa o akékoľvek úpravy laserovej
jednotky. Výkonové požiadavky a vlnová dĺžka sa uvádzajú na
nálepke mechaniky CD−ROM. Tento produkt je laserový
výrobok triedy 1.
Desktop
1 Demontujte kryt osobného počítača a čelný panel (podľa
popisu v tejto kapitole).
2 Odpojte všetky konektory mechaniky.
3 Stlačte obe západky dovnútra a vysuňte zásuvku s
mechanikou.
Slovensky 49
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena mechaniky CD−ROM, DVD−ROM alebo CD−RW
4 Vyskrutkujte všetky štyri skrutky na zásuvke (dve na
každej strane) a vyberte starú mechaniku CD−ROM.
5 Zasuňte novú mechaniku CD−ROM do zásuvky (správnym
smerom) a zaskrutkujte skrutky.
6 Zasuňte zásuvku do počítača späť na svoje miesto.
7 Pripojte všetky konektory pre údajový kábel a sieťové
konektory.
8 Namontujte kryt späť (podľa popisu v tejto kapitole).
Minitower
1 Demontujte kryt osobného počítača a čelný panel (podľa
popisu v tejto kapitole).
2 Odpojte všetky konektory mechaniky.
50Slovensky
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena mechaniky CD−ROM, DVD−ROM alebo CD−RW
3 Stlačte obe západky dovnútra a vysuňte zásuvku s
mechanikou.
4 Vyskrutkujte všetky štyri skrutky na zásuvke (dve na
každej strane) a vyberte starú mechaniku CD−ROM.
5 Zasuňte novú mechaniku CD−ROM do zásuvky (správnym
smerom) a zaskrutkujte skrutky.
6 Vsuňte zásuvku s mechanikou späť do počítača.
7 Pripojte konektory pre údajový kábel a sieťové konektory.
8 Namontujte kryt späť (podľa popisu v tejto kapitole).
Slovensky 51
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena disketovej mechaniky
Výmena disketovej mechaniky
Desktop
1 Demontujte kryt osobného počítača (podľa popisu v tejto
kapitole).
2 Odpojte konektory od disketovej mechaniky a mechaniky
pevného disku.
disketová
mechanika
pevný disk
3 Stlačte upevňovaciu svorku na vrchu zásuvky pre
mechaniku a vysuňte zásuvku smerom dozadu.
52Slovensky
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena disketovej mechaniky
4 Vyskrutkujte štyri skrutky, ktoré pridržiavajú disketovú
mechaniku v zásuvke a starú disketovú mechaniku vyberte.
5 Zasuňte novú disketovú mechaniku do zásuvky (správnym
smerom) a zaskrutkujte skrutky.
6 Namontujte zásuvku s mechanikou späť do osobného
počítača.
7 Pripojte konektory pre údajový kábel a sieťové konektory.
8 Namontujte kryt späť (podľa popisu v tejto kapitole).
Minitower
1 Demontujte kryt osobného počítača a čelný panel (podľa
popisu v tejto kapitole).
2 Odpojte všetky konektory mechaniky.
Slovensky 53
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena disketovej mechaniky
3 Stlačte obe západky dovnútra a vysuňte zásuvku s
disketovou mechanikou.
4 Uvoľnite skrutky na oboch stranách zásuvky a demontujte
starú disketovú mechaniku.
strana s konektormi
5 Vložte novú disketovú mechaniku (konektormi dovnútra) a
zaskrutkujte skrutky.
6 Vsuňte zásuvku s mechanikou späť do osobného počítača.
7 Pripojte konektory pre údajový kábel a sieťové konektory.
8 Namontujte kryt späť (podľa popisu v tejto kapitole).
54Slovensky
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena procesora
Výmena procesora
1 Demontujte kryt osobného počítača (podľa popisu v tejto
kapitole).
2 Ak máte minitower, položte ho na bočnú stranu.
3 Vyberte chladič.
Desktop
Minitower
Pevne zatlačte na obe
strany chladiča tak, ako je
to znázornené na obrázku,
kým sa chladič na jednej
strane neuvoľní. Potom ho
vyberte.
Pevne zatlačte na oboch
stranách a chladič vyberte.
4 Demontujte starý procesor.
Slovensky 55
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena procesora
5 Nainštalujte nový procesor a zasuňte ho na svoje miesto.
6 Zasunutím svoriek do otvorov namontujte chladič späť k
napájaciemu zdroju.
• Desktop: vložte do otvoru spodnú svorku, stlačte chladič
na oboch stranách a vložte bočné svorky.
• Minitower: vložte svorky najprv na jednej strane, a ak
sú pevne umiestnené, vložte svorky na druhej strane.
7 Namontujte kryt späť (podľa popisu v tejto kapitole).
8 Presvedčite sa, že na osobnom počítači je nainštalovaná
najnovšia verzia systému BIOS. Ak chcete vedieť, ktorú
verziu systému BIOS máte na osobnom počítači inštalovanú,
stlačte počas spúšťania počítača kláves
ESC. Ak chcete získať
najnovšiu verziu systému BIOS, pripojte sa na lokalitu siete
web na adrese
www.hp.com/go/vectrasupport.
56Slovensky
Výmena systémovej dosky
1 Demontujte kryt osobného počítača (podľa popisu v tejto kapitole).
2 Ak máte minitower, položte ho na bočnú stranu.
3 Vyberte chladič (pozrite str. 48.)
4 Vyberte zo starej systémovej dosky všetky komponenty
(podľa popisu v tejto kapitole).
5 Odpojte všetky dátové a sieťové káble pripojené k systémovej doske.
6 Vyskrutkujte skrutky, ktorými je upevnená systémová
doska, a vyberte ju z osobného počítača.
Model "Desktop" má sedem
skrutiek, model "Minitower" má
šesť skrutiek.
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena systémovej dosky
7 Vložte novú systémovú dosku do osobného počítača a
upevnite ju skrutkami.
8 Namontujte všetky komponenty na novú systémovú dosku a
pripojte všetky dátové a sieťové káble (podľa popisu v tejto kapitole).
9 Namontujte kryt späť (podľa popisu v tejto kapitole).
Slovensky 57
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena napájacieho zdroja
Výmena napájacieho zdroja
UPOZORNENIE
Spoločnosť HP nepodporuje modernizácie napájacieho zdroja.
Tieto informácie poskytujeme na pomoc pri výmene chybnej
napájacej jednotky. Kvôli bezpečnosti len nahraďte chybnú
jednotku napájacím zdrojom, ktorý je dodávaný službou
technickej podpory spoločnosti HP.
Neotvárajte napájací zdroj, aby ste predišli úrazu elektrickým
prúdom. V napájacom zdroji nie sú žiadne súčasti, ktoré si
vyžadujú údržbu.
1 Demontujte kryt osobného počítača (podľa popisu v tejto kapitole).
2 Ak máte minitower, položte ho na bočnú stranu.
3Odpojte
všetky
vnútorné sieťové konektory.
Mechanika
(mechaniky)
pevného disku
58Slovensky
Mechanika
(mechaniky)
DVD/CD−ROM
Disketová
mechanika
Hlavný sieťový konektor
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena napájacieho zdroja
4 Vyskrutkujte štyri skrutky (tri vonkajšie a jednu vnútornú),
ktorými je upevnený napájací zdroj.
Desktop
Minitower
5 Vysuňte starý napájací zdroj smerom dopredu a vyberte ho.
Slovensky 59
Desktop
Minitower
3 Výmena hardvérových komponentov
Výmena napájacieho zdroja
6 Vložte nový napájací zdroj (spojením kovových príchytiek).
7 Zaskrutkujte späť štyri skrutky, ktorými je upevnený
napájací zdroj.
8 Znovu pripojte všetky vnútorné sieťové konektory.
9 Namontujte kryt späť (podľa popisu v tejto kapitole).
10 Nastavte napätie na správnu hodnotu požadovanú vo vašej
krajine.
60Slovensky
3 Výmena hardvérových komponentov
Inštalácia hlavného prístupového zámku
Inštalácia hlavného prístupového zámku
1 Demontujte kryt osobného počítača (podľa popisu v tejto kapitole).
2 Vytlačte kovový výplňový disk, ktorý sa nachádza na
zadnom paneli osobného počítača.
MinitowerDesktop
3 Desktop: Vyberte zámok z adaptéra a vložte ho do otvoru
(kľúč nechajte v zámku).
Minitower:
a Odstráňte skrutku, ktorá je na hornej strane skrinky PC,
tesne za zdrojom (zobrazené vyššie).
b Zámok vložte do otvoru (kľúč nechajte v zámku). Uistite
sa, že výstupok na spodnej strane zámku zapadá do
otvoru v bočnom paneli uzamykacieho mechanizmu.
Minitower
Uzamykací mechanizmus
Slovensky 61
Desktop
3 Výmena hardvérových komponentov
Inštalácia hlavného prístupového zámku
4 Zámok zabezpečte dodanou kovovou svorkou. Tento obrázok
znázorňuje model "Desktop" osobného počítača. Model
"Minitower" je vyobrazený na predchádzajúcom obrázku.
5 Namontujte kryt osobného počítača späť (podľa popisu v
tejto kapitole).
Ďalšie informácie nájdete v Príručke používateľa pre
toto prídavné zariadenie.
62Slovensky
Informácie o zákonných
predpisoch
Informácie o zákonných predpisoch
DECLARATION OF CONFORMITY
According to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer’s Name:HEWLETT-PACKARD France
Manufacturer’s Address:5 Avenue Raymond Chanas-Eybens
38053 Grenoble Cedex 09
FRANCE
Declares that the product: Product Name:Personal Computer
Conforms to the following Product Specifications:
SAFETY
EMC
1)
The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems.
Supplementary information:
carries the CE-marking accordingly: EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage Directive 73/23/EEC, both amended by
the directive 93/68/EEC.
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B
2)
This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
VCCI-B
AS / NZ 3548:1992
Model Number:HP VECTRA VL600
Models DT and MT
International: IEC 60950:1991+A1+A2+A3+A4 / GB4943-1995
Europe: EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4
Osobný počítač HP Vectra obsahuje predinštalované softvérové programy. Skôr ako budete
pokračovať, preštudujte si túto Licenčnú zmluvu na softvér.
STAROSTLIVO SI PREŠTUDUJTE TÚTO LICENČNÚ ZMLUVU A VYHLÁSENIE O
OBMEDZENEJ ZÁRUKE SKÔR, AKO TOTO ZARIADENIE ZAČNETE POUŽÍVAŤ.
PRÁVA NA SOFTVÉR SA POSKYTUJÚ IBA POD PODMIENKOU, ŽE ZÁKAZNÍK
SÚHLASÍ SO VŠETKÝMI PODMIENKAMI A DOLOŽKAMI TEJTO LICENČNEJ
ZMLUVY. AK ZAČNETE POUŽÍVAŤ ZARIADENIE, VYSLOVUJETE TÝM SVOJ
SÚHLAS S TÝMITO PODMIENKAMI A DOLOŽKAMI. AK NESÚHLASÍTE S
PODMIENKAMI LICENČNEJ ZMLUVY, MUSÍTE BUĎ ODSTRÁNIŤ SOFTVÉR Z
MECHANIKY PEVNÉHO DISKU A ZNIČIŤ ORIGINÁLY DISKIET, ALEBO VRÁTIŤ
CELÝ POČÍTAČ SPOLU SO SOFTVÉROM ZA NÁHRADU CENY V PLNEJ VÝŠKE.
POKRAČOVANIE V KONFIGURÁCII ZNAMENÁ VÁŠ SÚHLAS S LICENČNÝMI
PODMIENKAMI.
AK SA VÝSLOVNE NEUVÁDZA INAK, TÁTO LICENČNÁ ZMLUVA NA SOFTVÉROVÝ
VÝROBOK HP UPRAVUJE POUŽÍVANIE VŠETKÉHO SOFTVÉRU, KTORÝ VÁM AKO
ZÁKAZNÍKOVI BOL DODANÝ SPOLU S POČÍTAČOVÝM VÝROBKOM SPOLOČNOSTI
HP. NAHRADZUJE VŠETKY PODMIENKY LICENCIE NA SOFTVÉR, KTORÝ
NEDODÁVA SPOLOČNOSŤ HP, KTORÉ JE MOŽNÉ NÁJSŤ ON−LINE, PRÍPADNE V
ĽUBOVOĽNEJ DOKUMENTÁCII ALEBO V INÝCH MATERIÁLOCH
NACHÁDZAJÚCICH SA V OBALE POČÍTAČOVÉHO VÝROBKU.
Poznámka: Na softvérové výrobky spoločnosti Microsoft máte licenciu podľa Licenčnej
zmluvy konečného používateľa spoločnosti Microsoft (EULA), ktorú nájdete v
dokumentácii spoločnosti Microsoft alebo v dokumentácii on−line.
Používanie tohto softvéru upravujú nasledujúce licenčné podmienky:
POUŽÍVANIE
nesmie softvér inštalovať na sieti, ani používať tento softvér iným spôsobom na viac ako
jednom počítači. Zákazník nesmie spätne assemblovať ani dekompilovať softvér, ak na to
nemá oprávnenie zo zákona.
KÓPIE A ÚPRAVY.
archívne účely, alebo (b) ak je kopírovanie alebo úprava dôležitým krokom pri používaní
softvéru s počítačom pod podmienkou, že tieto kópie alebo úpravy sa nebudú používať
žiadnym iným spôsobom.
VLASTNÍCTVO.
softvéru, ani iný nárok okrem vlastníctva fyzických médií. Zákazník uznáva a súhlasí s
tým, že tento softvér je predmetom duševného vlastníctva a je chránený autorským
právom. Zákazník uznáva a súhlasí s tým, že tento softvér mohol byť vyvinutý
dodávateľom softvéru, ktorý je treťou osobou uvedenou v oznámení o autorských právach,
ktoré sú súčasťou softvéru, a táto osoba je oprávnená brať zákazníka na zodpovednosť za
akékoľvek porušenie autorských práv alebo za nesplnenie podmienok tejto zmluvy.
CD−ROM OBNOVY VÝROBKU
(i) CD−ROM obnovy výrobku alebo služobný softvér technickej pomoci sa môže používať
výhradne na obnovenie pevného disku počítača spoločnosti HP, s ktorým bol CD−ROM
obnovy výrobku pôvodne dodaný. (ii) Použitie ľubovoľného softvéru operačného systému
spoločnosti Microsoft, ktorý obsahuje ľubovoľný takýto CD−ROM obnovy výrobku,
upravuje Licenčná zmluva spoločnosti Microsoft s konečným používateľom (EULA).
PREVOD PRÁV NA SOFTVÉR.
tretiu osobu iba v rámci prevodu všetkých práv a iba ak zákazník získa vopred súhlas tejto
tretej osoby s tým, že táto tretia osoba je viazaná podmienkami tejto Licenčnej zmluvy.
Zákazník súhlasí s tým, že po takomto prevode jeho práva na softvér strácajú platnosť, a
že zničí svoje kópie alebo úpravy, prípadne že ich odovzdá tejto tretej osobe.
. Zákazník môže softvér používať na ľubovoľnom jednom počítači. Zákazník
Zákazník si môže zhotoviť kópie alebo úpravy softvéru (a) na
Zákazník súhlasí s tým, že nemá žiadne právo na vlastníctvo tohto
. Ak sa váš počítač dodáva s CD−ROM obnovy výrobku:
Zákazník je oprávnený previesť práva na softvér na
67
PODLICENCIE A DISTRIBÚCIA. Zákazník nemá oprávnenie na prenajatie,
poskytnutie podlicencie na softvér ani na distribúciu kópií alebo úprav softvéru verejnosti
na fyzických médiách ani prostredníctvom telekomunikácií bez predchádzajúceho
písomného súhlasu spoločnosti Hewlett−Packard.
VYPOVEDANIE. Pri porušení ľubovoľnej z týchto podmienok môže spoločnosť Hewlett−
Packard túto licenciu na softvér vypovedať pod podmienkou, že spoločnosť Hewlett−
Packard požiadala zákazníka o zjednanie nápravy porušenia a zákazník tak neurobil do
tridsiatich (30) dní od takéhoto oznámenia.
AKTUALIZÁCIE A MODERNIZÁCIE. Zákazník súhlasí s tým, že aktualizácie ani
modernizácie, ktoré môže Hewlett−Packard dodávať na základe oddelenej zmluvy o
technickej podpore, nie sú súčasťou tohto softvéru.
VÝVOZNÁ DOLOŽKA. Zákazník súhlasí s tým, že nebude exportovať ani reexportovať
softvér, jeho kópiu ani úpravu, ak by sa tým porušili predpisy Exportnej správy USA alebo
iné platné predpisy.
OBMEDZENÉ PRÁVA VLÁDY USA. Na používanie, rozmnožovanie alebo
zverejňovanie vládou USA platia obmedzenia špecifikované v pododseku (c)(1)(ii) doložky
o Právach na technické údaje a počítačový softvér dokumentu DFARS 252.227−7013.
Hewlett−Packard Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304 USA. Práva iných
ministerstiev a úradov vlády USA okrem Ministerstva obrany USA sú upravené v
dokumente FAR 52.227−19(c)(1,2).
Recyklácia vášho osobného počítača
Spoločnosť HP pristupuje k ochrane životného prostredia veľmi zodpovedne. Váš osobný
počítač HP bol skonštruovaný tak, aby v maximálnej možnej miere rešpektoval
požiadavky na ochranu životného prostredia.
Spoločnosť HP tiež môže váš starý osobný počítač po skončení jeho užitočnej životnosti
prevziať späť na recykláciu.
Spoločnosť HP vo viacerých krajinách uplatňuje program zberu použitých výrobkov.
Prijaté zariadenie sa odosiela do jedného z recyklačných stredísk spoločnosti HP v Európe
alebo v USA. Maximálny možný počet dielcov sa znovu použije. Ostatné dielce sa
recyklujú. Osobitná pozornosť sa venuje batériám a ostatným potenciálne jedovatým
látkam, ktoré sa špeciálnymi chemickými postupmi rozkladajú na neškodné zložky.
Bližšie podrobnosti o programe zberu použitých výrobkov spoločnosti HP vám na
požiadanie poskytne váš predajca alebo najbližšia odbytová kancelária spoločnosti HP.
68
Register
A
,
ACPI
21
audio
konektory
,
16
B
bezpečnosť
, 22,
34
C
,
chyby
23
D
delenie pevného disku na oblasti
19
demontáž krytu
,
35
diagnostika hardvérových
problémov
,
27
disketová mechanika
výmena
,
52
dokumentácia
na prevzatie zo siete web
,
4
dokumentácia "Manuals" pre váš
počítač
,
popis
4
doska prídavného zariadenia
výmena
,
41
E
čítač kariet smart card
21
,
21
Energy Star
,
EPA
,
11
H
hardvérové problémy
diagnostika
HP ProtectTools
,
27
,
22
I
IDE
konektory
konektory mechaniky
informácie on−line
,
43
,
43
,
3
inicializácia
softvéru
,
19
inštalácia
prídavné zariadenia
,
33
K
klávesnica
pripojenie multimediálnych
zariadení
,
16
komponenty
výmena
,
33
konektor
pre mikrofón
pre slúchadlá
výstupu
vstupu
,
16
,
16
konektory
,
audio
16
,
MIDI
,
16
mikrofón
slúchadlá
,
16
,
16
vnútorná mechanika
vnútorné dáta
vnútorné napájanie
konektory pre dátový kábel
konektory USB
,
kryt
demontáž
výmena
,
35
,
37
L
lokalita siete web spoločnosti HP
33
lokalita siete web, HP
M
mechanika CD−ROM
výmena
,
49
mechanika DVD
výmena
,
49
mechanika pevného disku
výmena
,
46
MIDI
konektor
,
16
modernizácia
osobný počítač
monitor
pripojenie
,
11
multimediálna klávesnica
pripojenie
,
16
N
napájací zdroj
výmena
napájacie káble
pripojenie
napájanie
,
58
,
18
11
,
16
,
16
,
43
,
43
,
43
,
43
, 3,
,
3
,
33
69
vnútorné konektory,
43
O
Obrazovka
testu po zapnutí
,
19
osobný počítač
spustenie a vypnutie
,
19
P
pamäť
výmena,
39
podpora
Hewlett−Packard
,
32
pomoc
on−line
,
3
používanie
systému optimalizácie príkonu
21
prídavné zariadenia
inštalácia
,
33
pripojenie
externého zariadenia SCSI
multimediálnej klávesnice
napájacích káblov
Bližšie informácie sa uvádzajú v katalógovom liste osobného počítača, ktorý nájdete v
knižnici na lokalite spoločnosti HP na sieti web:
Charakteristika Model DesktopModel Minitower
Hmotnosť (bez monitora a klávesnice) 10 kg (22 libier) 13,4 kg (29,5 libier)
RozmeryŠírka: 43,5 cm (17,13 palcov),
Výška: 13,5 cm (5,32 palcov),
Hĺbka: 43 cm (16,93 palcov)
2
Rozmer v pôdoryse0,187 m
Skladovacia teplota–40 °C až 70 °C (–40 °F až 158 °F) –40 °C až 70 °C (–40 °F až 158 °F)
Skladovacia vlhkosť8% až 85% (relatívna),
Prevádzková teplota10 °C až 35 °C (50 °F až 95 °F) 10 °C až 35 °C (50 °F až 95 °F)
Prevádzková vlhkosť15% až 80% (relatívna) 15% až 80% (relatívna)
Napájacie napätieVstupné napätie: 100 − 127 V 4,0 A,
(2,01 ft2)0,094 m
bez kondenzácie pri 40 °C (104 °F)
200 − 240 V 2,0 A striedavých
(volič sieťového napätia)
Vstupná frekvencia: 50/60 Hz
Maximálny výkon: 120 W trvalý
Príkon
www.hp.com/desktop
Šírka: 20,6 cm (8,1 palcov),
Výška: 46,9 cm (18,5 palcov),
Hĺbka: 45,5 cm (17,9 palcov)
2
(1,01 ft2)
8% až 85% (relatívna),
bez kondenzácie pri 40 °C (104 °F)
Vstupné napätie: 100 − 127 V 6,0 A,
200 − 240 V 3,0 A striedavých
(volič sieťového napätia)
Vstupná frekvencia: 50/60 Hz
Maximálny výkon: 200 W trvalý
.
Príkon
Modely DesktopModely Minitower
115 V / 60 Hz230 V / 50 Hz115 V / 60 Hz230 V / 50 Hz
Režim odstavenia 30,0 W 30,0 W
30,0 W 30,0 W
Tieto hodnoty sú typickými hodnotami pre štandardné základné modely. Ďalšie
informácie nájdete v katalógovom liste osobného počítača na lokalite spoločnosti HP na
sieti web:
POZNÁMKA
www.hp.com/desktop
.
Keď je osobný počítač vypnutý sieťovým vypínačom, ktorý sa nachádza na
čelnom paneli, spotreba poklesne pod 5 Wattov, ale nie na nulu. Špeciálna
metóda zapínania a vypínania použitá pre
tento
osobný počítač výrazne
predlžuje životnosť napájacieho zdroja a batérie. Zníženie spotreby vo
vypnutom režime na nulu sa dosiahne buď odpojením osobného počítača od
sieťovej zásuvky, alebo použitím napájacieho zdroja s vypínačom.
Vyžarovaný akustický šum
Vyžarovaný akustický šum
(Meraný podľa normy ISO 7779)
V prevádzke (pri nečinnosti)LwA ≤37 dBALpA ≤32 dBA
Akustický výkon
(typické hodnoty)
Tieto hodnoty sú typickými hodnotami pre štandardné dodávané konfigurácie. Ďalšie
informácie nájdete v katalógovom liste osobného počítača na lokalite spoločnosti HP na
sieti web:
www.hp.com/desktop
.
Všetky modely
Akustický tlak
(typické hodnoty)
Slovensky 71
Atlas dokumentácie osobného počítača
Ak chcete…
Nastaviť osobný počítač
Získať informácie o
odstraňovaní problémov
s počítačom
Získať informácie o používaní
operačného systému
Quick User's Guide
(Príručka pre rýchlu orientáciu)
Nastavenie a používanie osobného počítača
Táto príručka
Základy riešenia problémov
(iba súhrnné informácie)