Ce document contient des informations protégées par copyright. Tous
droits réservés. La photocopie de ce document, sa reproduction ou sa
traduction dans une autre langue sont formellement interdites. Les
informations contenues dans ce document sont sujettes à modification
sans préavis.
Hewlett-Packard ne fait aucune garantie d’aucune sorte en ce qui
concerne la présente documentation, y compris, sans s’y limiter, aucune
garantie de commerciabilité ou d’adéquation pour un objectif spécifique.
Hewlett-Packard ne sera pas tenue responsable pour d’éventuelles
erreurs contenues dans la présente documentation ou pour des
dommages accidentels ou conséquentiels relatifs à la fourniture, la
performance ou l’utilisation de ce matériel.
Reportez-vous à l’Annexe B pour des informations importantes relatives
à la sécurité et aux réglementations.
Garantie
REMARQUEReportez-vous à l’Annexe A pour des informations complémentaires sur
l’assistance clientèle et le dépannage.
PRODUIT HP : Autochargeur HP SureStore DLT, Modèles 418, 718
et 818
DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE : 3 ans
1. HP garantit que le matériel, les accessoires et les fournitures HP sont
exempts de vices de matériel et de fabrication pendant la période
spécifiée ci-dessus. À condition d’être informé de tels défauts durant
la période de garantie, Hewlett-Packard aura le choix entre réparer
ou remplacer les produits s’avérant défectueux. Les produits de
rechange pourront être neufs, ou équivalents du point de vue
performances.
ii
2. HP garantit que le logiciel HP ne manquera pas, en raison de vices de
matériel ou de fabrication, d’exécuter ses instructions de
programmation pendant la période spécifiée ci-dessus, tant qu’il est
installé et utilisé correctement. À condition d’être informé de tels
défauts durant la période de garantie, HP s’engage à remplacer le
logiciel s’avérant défectueux.
3. HP ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu et sans erreur
des produits HP. Au cas où HP serait dans l’incapacité de réparer ou
de remplacer, dans des délais raisonnables, un produit quelconque
pour rétablir la condition garantie, le client aura droit à un
remboursement du prix d’achat dès le prompt retour du produit HP.
4. Les produits HP peuvent contenir des pièces reconstruites qui
équivalent à des pièces neuves du point de vue des performances, ou
ont pu faire l’objet d’un usage fortuit.
5. La période de garantie commence à la date de livraison ou à la date
d’installation si celle-ci est effectuée par HP. Si le client organise ou
retarde l’installation par HP plus de 30 jours après la livraison, la
période de garantie commence le 31e jour après la livraison.
6. La garantie ne couvre pas les vices résultant (a) d’un entretien ou
d’un calibrage inapproprié ou inadéquat, (b) d’un logiciel, d’une
interface, de pièces ou de fournitures non fournis par HP, (c) d’une
modification non autorisée ou d’une mauvaise utilisation, (d) d’un
fonctionnement en dehors des conditions ambiantes prescrites pour le
produit, (e) ou d’une préparation ou d’un entretien incorrects du site.
7. DANS LA MESURE OÙ CELA NE VA PAS À L’ENCONTRE DE LA
LÉGISLATION LOCALE, LES GARANTIES CI-DESSUS SONT
EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION,
ÉCRITE OU ORALE, N’EST AVANCÉE, QUE CE SOIT DE FAÇON
EXPRESSE OU IMPLICITE, HP EXCLUANT SPÉCIFIQUEMENT
LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE
COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE ET
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
8. HP sera reponsable des dommages à des biens matériels, par
incident, à concurrence de la somme payée pour le produit objet de la
revendication, ou 300 000 dollars US au maximum, ainsi que des
dommages en termes de préjudice corporel ou mort accidentelle, dans
la mesure où une cour compétente détermine qu’un produit HP
défecteux est la cause de ces dommages.
iii
9. DANS LA MESURE OÙ CELA NE VA PAS À L’ENCONTRE DE LA
LÉGISLATION LOCALE, LES RECOURS PRÉVUS DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE CONSTITUENT LES RECOURS
UNIQUES ET EXCLUSIFS À LA DISPOSITION DU CLIENT. SAUF
INDICATION CONTRAIRE CI-DESSUS, HP OU SES
FOURNISSEURS NE SAURONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES EN CAS DE PERTES DE DONNÉES OU DE
DOMMAGES DIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES,
CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS MANQUES À GAGNER OU PERTE
DE DONNÉES) OU AUTRES, QUE CE SOIT À TITRE DE
CONTRAT, PRÉJUDICE OU AUTRE.
Historique d’impression
Les nouvelles éditions de ce manuel incorporent les données mises à jour
depuis la dernière édition. La date d’impression du manuel et la
référence indiquent l’édition actuelle. La date d’impression change
quand une nouvelle édition est imprimée. (La date n’est pas modifiée si
des corrections mineures et des données plus récentes sont incorporées.)
Édition 1 : Septembre 1999 : Impression initiale
iv
Conventions typographiques
Ce manuel utilise les conventions typographiques suivantes :
Italique : indique des informations importantes.
Nom de touche
Sortie informatique : informations affichées sur les éléments du
panneau de contrôle et des menus sélectionnés.
Chemin de menus
au menu actuellement décrit.
AVERTISSEMENTLes avertissements sont destinés à attirer l’attention sur un
processus ou une pratique qui pourrait entraîner des blessures
en cas de réalisation incorrecte. Avant de continuer, vous devez
bien comprendre la marche à suivre et vous conformer aux
conditions requises.
ATTENTIONLes messages d’attention sont destinés à alerter l’utilisateur dont l’action
pourrait endommager le produit en cas de réalisation incorrecte. Avant
de poursuivre, vous devez bien comprendre la marche à suivre et vous
conformer aux conditions requises.
REMARQUELes remarques contiennent des informations utiles pour comprendre le
fonctionnement du produit.
: touches de l’autochargeur.
: différents menus que vous devez entrer pour accéder
v
Contenu du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 Mise en route : Installation, raccordement, mise sous
Chapitre 2 Fonctionnement de l’autochargeur : Fonctionnement du
Chapitre 3 Utilisation et entretien des bandes : Comment utiliser
Annexe A Service d’assistance technique : Comment obtenir de
Annexe B Sécurité et réglementation : Informations relatives à la
Annexe C Messages d'erreur des bandes TapeAlert : Messages
Annexe D Installation d’un autochargeur dans un rack non HP :
tension et déplacement de de l’autochargeur.
panneau de contrôle, paramétrage des options
d’administration et dépannage.
et entretenir les bandes.
l’aide pour l’autochargeur et commander des pièces.
sécurité et aux réglementations concernant
l’autochargeur.
d’erreur de TapeAlert.
Comment installer l’autochargeur dans un rack non HP.
vi
Sommaire
1. Mise en route
Aperçu du chapitre ...............................................................................1-2
Composants du produit ........................................................................1-3
Aperçu de l’installation ........................................................................ 1-4
Panneau arrière de l’autochargeur................................................1-5
Choix d’un emplacement................................................................ 1-6
Montage de l’autochargeur en rack............................................... 1-7
Outils et composants ...............................................................1-7
Montage de l’autochargeur...................................................... 1-8
Raccordement de l’autochargeur.......................................................... 1-16
Mise sous tension du système.............................................................. 1-20
Installation de l’adaptateur de bus SCSI ............................................ 1-21
Déplacement et expédition de l’autochargeur..................................... 1-22
Déplacement de l’autochargeur..................................................... 1-22
Expédition de l’autochargeur......................................................... 1-24
2. Fonctionnement de l’autochargeur
Aperçu du chapitre ...............................................................................2-2
Chargement/déchargement des bandes............................................... 2-3
Insertion et retrait des bandes par logiciel................................... 2-3
Ouverture de la porte..................................................................... 2-3
Autre méthode d’ouverture de la porte................................... 2-3
Retrait du magasin.................................................................. 2-4
Insertion du magasin............................................................... 2-5
Chargement des bandes ..........................................................2-5
Déchargement des bandes....................................................... 2-7
Panneau de contrôle de l’autochargeur ...............................................2-8
vii
Sommaire
Explication des messages du panneau de contrôle............................. 2-9
État de la bande............................................................................. 2-9
État du lecteur/de l’autochargeur ................................................. 2-10
Arborescence des menus de l’autochargeur ........................................ 2-11
Options des menus au niveau racine .................................................. 2-12
Fonctions protégées par mot de passe ......................................... 2-15
Entrée du mot de passe du menu Administration.............................. 2-17
Modification du mot de passe du menu Administration ................... 2-18
Paramétrage ou affichage des ID SCSI .............................................. 2-20
Paramétrage des ID SCSI ............................................................. 2-20
Visualisation des ID SCSI............................................................. 2-22
Nettoyage du lecteur de bande de l’autochargeur .............................. 2-23
Erreurs de nettoyage du lecteur.......................................................... 2-25
Configuration de l’autochargeur.......................................................... 2-27
Récupération des informations de l’autochargeur ............................. 2-30
Exécution d’un test interne.................................................................. 2-32
Mise à niveau du microprogramme..................................................... 2-36
Mise à niveau du microprogramme du lecteur à
partir d’une bande.......................................................................... 2-36
Figure D-8. Mise en place des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-9
xiv
1Mise en route
1-1
Mise en route
Aperçu du chapitre
Aperçu du chapitre
Ce chapitre couvre les points suivants :
• Identification des composants du produit
• Choix d’un emplacement
• Installation de l’autochargeur
• Raccordement de l’autochargeur
• Installation de l’adaptateur du bus SCSI
• Mise sous tension du système
• Déplacement de l’autochargeur
• Expédition de l’autochargeur
1-2Chapitre 1
Composants du produit
Le Tableau 1-1 décrit les composants fournis avec l’autochargeur.
Tableau 1-1 Composants fournis
Nom du produitDescription
Câble SCSIConnecte l’autochargeur à l’ordinateur hôte.
Terminateur SCSITerminaison à 68 broches à l’extrémité d’une
Mise en route
Composants du produit
Longueur 2 mètres.
chaîne SCSI.
Câble de jonction
SCSI
Adaptateur de bus
SCSI
Cordon
d’alimentation
Cartouches de
données
Cartouche de
nettoyage
Fiche
d’installation
Logiciel de
simulation
Manuel de
l’utilisateur
CD-ROM
SureStore Tape
Connecte le lecteur et la carte de contrôleur
SCSI.
Correspond au type d’interface de
l’autochargeur.
Le cordon d’alimentation approprié alimente
l’autochargeur.
Cinq cartouches DLTtape de type IV pour la
sauvegarde des données.
Une cartouche de nettoyage du lecteur est
fournie avec l’autochargeur.
Visualise les instructions d’installation
simplifiées.
Livré dans un emballage scellé à fins d’essai.
Contactez le fournisseur de logiciels pour des
informations sur la licence.
Contient des informations sur l’installation,
l’utilisation et le dépannage.
Contient les utilitaires de diagnostic, des
informations sur le logiciel de sauvegarde et les
versions localisées du manuel de l’utilisateur et
de la fiche d’installation.
Chapitre 11-3
Mise en route
Aperçu de l’installation
Aperçu de l’installation
Avant d’installer l’autochargeur :
• Vérifiez que vous disposez de l’intégralité des composants précisés
dans le Tableau 1-1 à la page 1-3.
• Familiarisez-vous avec l’arrière de l’autochargeur, comme illustré à la
Figure 1-1 à la page 1-5.
L’installation de l’autochargeur nécessite :
1. Le choix d’un emplacement convenable.
2. L’installation de l’autochargeur sur rack (montage en rack
uniquement).
3. Le raccordement de l’autochargeur.
4. La mise sous tension du système.
Ce chapitre contient les explications de ces différents stades.
REMARQUEUne fois l’autochargeur déballé, gardez son carton d’emballage et celui
du kit d’accessoires afin de pouvoir les réutiliser au besoin.
1-4Chapitre 1
Panneau arrière de l’autochargeur
Figure 1-1 Fonctions du panneau arrière
1Connecteur de câble SCSI au port hôte SCSI
Mise en route
Aperçu de l’installation
2Câble de jonction SCSI
3Terminateur SCSI
L’autochargeur peut être raccordé au système hôte de deux façons :
Mise en place
standard : Le lecteur et l’autochargeur sont raccordés avec un
câble de jonction externe sur un bus SCSI comme
indiqué à la Figure 1-1 .
Mise en place
avancée : Le lecteur et le contrôleur de l’autochargeur sont
raccordés à l’ordinateur hôte en utilisant des bus SCSI
séparés.
REMARQUELa mise en place avancée nécessite un terminateur supplémentaire qui
n’est pas fourni.
Chapitre 11-5
Mise en route
Aperçu de l’installation
Choix d’un emplacement
Un bon emplacement répond aux critères suivants :
Tableau 1-2 Critères d’emplacement
Température
ambiante
AlimentationTension secteur : 100 à 127 V ou 200 à 240 V
Qualité de l’airContamination particulaire minimale. Évitez les endroits à
Dégagement adéquatMontage sur bureau — autonome :
10 à 40 °C (50 à 104 °F)
Sélection automatique
Courant nominal : 100 à 127 V, 1,8 A, 50/60 Hz, 220 à
240 V, .9 A, sélection automatique entre 50 et 60 Hz
Consommation maximum : 100 watts, 100 à 127 V(60 Hz)
Consommation maximum : 90 watts, 200 à 240 V (50 Hz)
proximité de portes fréquemment ouvertes, des corridors,
des réserves de fournitures qui recueillent la poussière, des
salles enfumées, des imprimantes puissantes et rapides.
N’utilisez pas de filtres.
Attention : De la poussière et des particules en excès
peuvent endommager les bandes et le lecteur de bande.
Arrière 15 cm/ 6 pouces
Avant 20 cm/ 8 pouces
Côtés 2,5 cm/ 1 pouce
Montage en rack — nécessite 5 unités EIA dans un rack
(1 EIA = 4,5 mm ou 1,75 pouces)
Tableau 1-3 Spécifications techniques
DimensionsHauteur : 18,7 cm (7,35 pouces)
Largeur : 22,6 cm (8,9 pouces)
Profondeur : 55,9 cm (22 pouces)
Poids : 14,3 kg (31,5 livres)
AcoustiquePression acoustique de 5,8 dB
1-6Chapitre 1
Mise en route
Aperçu de l’installation
Montage de l’autochargeur en rack
REMARQUEPour des instructions d’installation de l’autochargeur sur un rack non
HP, consultez “Montage de l’autochargeur en rack non HP” à la page D-2.
Outils et composants
Avant de commencer, assurez-vous que vous disposez de l’équipement
suivant :
Outils :
Tournevis cruciforme numéro 2
Composants du kit (les pièces sont numérotées pour en faciliter l’identification) :
1. Fiche d’installation (1)
2. Gabarits (2)
3. Ligatures de câbles (2)
4. Vis cruciformes M4 x 10 mm (4)
5. Vis cruciformes 10-32 x 5/8 (8)
Figure 1-2 Pièces du kit de rack
6. Écrous de serre-câbles 10-32 (8)
7. Protège-support (1)
8. Panneau de recouvrement (1)
9. Étagère (1)
Chapitre 11-7
Mise en route
Aperçu de l’installation
REMARQUELe kit de rack peut contenir des pièces supplémentaires.
Montage de l’autochargeur
1. En vous tenant en face du rack et en vous guidant à l’aide du gabarit,
installez les quatre écrous de serre-câbles (deux dans chaque rail)
au-dessus des appareils déjà en place (Figure 1-3 ).
CONSEIL :Pour que l’étagère soit bien à plat, assurez-vous que les vis se trouvent
dans la même position sur le rail droit et le rail gauche.
REMARQUEVotre rack peut être différent de celui illustré.
2. En vous guidant du gabarit, installez deux écrous de serre-câbles
dans chaque rail arrière du rack. Les écrous de serre-câbles inférieurs
arrière doivent être situés à la même position que les écrous
inférieurs situés à l’avant du rack (Figure 1-3 ).
3. En utilisant six vis de 10-32 (quatre à l’avant et deux dans les écrous
de serre-câbles inférieurs arrière), vissez dans chaque écrou de
serre-câble en faisant 2 à 3 tours.
REMARQUESi vous encastrez l’appareil en haut du rack, n’installez pas les vis tout
de suite. Passez plutôt à l’étape suivante.
1-8Chapitre 1
Aperçu de l’installation
Figure 1-3 Installation des écrous et des vis de serre-câbles
4. Positionnez les trous sur le protège-support par dessus les vis sur les
écrous de serre-câbles et faites glisser vers le bas, en maintenant
l’encadrement en place (Figure 1-4 ). Si vous encastrez l’autochargeur
en haut du rack, maintenez l’encadrement en place et installez les vis
(Figure 1-5 ). Une fois que vous avez terminé, serrez les vis.
Mise en route
Figure 1-4 Installation avec dégagement au dessus de l’encadrement
Chapitre 11-9
Mise en route
Aperçu de l’installation
Figure 1-5 Installation sans dégagement au dessus de l’encadrement
5. Faites glisser l’étagère par l’arrière du rack jusqu’à ce que le bord
avant se trouve au-dessus de l’encadrement et que la partie arrière de
l’étagère glisse sur les vis arrière (Figure 1-6 ).
a. Abaissez l’étagère en place et serrez les vis dans les écrous de
serre-câbles inférieurs.
b. Insérez et serrez deux autres vis dans les écrous de serre-câbles
supérieurs pour fixer l’étagère.
1-10Chapitre 1
Figure 1-6 Installation de l’étagère
Mise en route
Aperçu de l’installation
REMARQUEDemandez à une deuxième personne de se tenir en face du rack pour
vous aider à guider le bord avant de l’étagère entre les rainures de
l’encadrement.
ATTENTIONAssurez-vous que l’installation de l’étagère n’engendre aucune instabilité
de l’armoire.
Chapitre 11-11
Mise en route
Aperçu de l’installation
6. Choisissez l’emplacement de l’autochargeur. Si vous n’installez qu’un
autochargeur, le panneau de recouvrement doit être installé de l’autre
côté (Figure 1-7 ).
a. Insérez le panneau de recouvrement à l’intérieur dans la rainure
de l’encadrement.
b. Poussez le panneau de recouvrement vers la face intérieure de
l’encadrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la position
adéquate.
Figure 1-7 Installation du panneau de recouvrement
1-12Chapitre 1
Mise en route
Aperçu de l’installation
7. Ôtez le couvercle et les pieds de l’autochargeur.
a. Ôtez les quatre vis situées à l’arrière du couvercle et les deux vis
sur le côté du couvercle (Figure 1-8 ).
b. Retirez le couvercle en écartant les côtés et en le soulevant.
REMARQUELe couvercle peut être étroitement ajusté près du panneau de contrôle. Si
vous n’arrivez pas à l’enlever facilement, tirez les côtés vers l’extérieur à
proximité du panneau de contrôle tout en soulevant l’extrémité arrière
du couvercle.
c. Dévissez et enlevez les quatre pieds. Vous pouvez faire reposer
l’appareil sur l’un de ses côtés pour enlever les pieds.
Figure 1-8 Retrait du couvercle et des pieds
REMARQUESi l’autochargeur doit être expédié plus tard, réattachez le couvercle et
les pieds avant l’expédition.
Chapitre 11-13
Mise en route
Aperçu de l’installation
8. À partir de l’avant de l’encadrement, faites glisser l’autochargeur
dans l’étagère jusqu’à ce qu’il s’appuie solidement contre la patte du
support.
9. Fixez l’appareil en utilisant deux vis M4 x 10 mm traversant la patte
du support et le panneau arrière (Figure 1-9 ).
Figure 1-9 Fixation de l’autochargeur
10.Après le raccordement des câbles externes, fixez les câbles sur le côté
du rack
ATTENTIONAssurez-vous que les câbles SCSI et d’alimentation sont bien acheminés
et fixés correctement sur les autochargeurs montés en rack afin qu’ils
n’entravent pas le dégagement des appareils amovibles installés sur
rack. Un mauvais acheminement des câbles peut endommager les
appareils déjà en place.
a. Après avoir raccordé des câbles externes comme décrit au
paragraphe “Raccordement de l’autochargeur” à la page 1-16,
faites passer une ligature de câble dans l’encoche de fixation
ménagée dans l’étagère (Figure 1-10 à la page 1-15).
b. Tirez sans forcer les câbles vers la ligature de câble pour les fixer à
l’arrière de l’étagère.
1-14Chapitre 1
c. Faites passer les câbles par le rack de façon à ce qu’ils ne gênent
pas les autres appareils installés sur le rack.
Figure 1-10 Mise en place des câbles
Mise en route
Aperçu de l’installation
REMARQUEConservez les vis restantes pour l’installation éventuelle d’un second
autochargeur.
ATTENTIONVeillez à ce que la température ambiante de l’armoire du rack ne
dépasse pas une température ambiante maximum de 40 °C (104 °F).
Chapitre 11-15
Mise en route
Raccordement de l’autochargeur
Raccordement de l’autochargeur
1. Éteignez correctement tous les périphériques raccordés à l’ordinateur.
Si l’ordinateur hôte est intégré dans un réseau, consultez
l’administrateur du système avant la mise hors tension.
2. Éteignez l’ordinateur hôte.
Si l’ordinateur hôte n’est pas muni d’un adaptateur de bus SCSI avec
un type d’interface correspondant, installez l’adaptateur fourni. Voir
“Installation de l’adaptateur de bus SCSI” à la page 1-21 pour plus
d’informations.
3. Raccordez le câble SCSI long de l’autochargeur vers l’ordinateur hôte.
REMARQUEPour optimiser les performances, ne raccordez pas l’autochargeur au
même bus SCSI que celui du disque dur, d’un autre lecteur de bande ou
d’un contrôleur SCSI RAID.
4. Raccordez le câble de jonction SCSI aux deux connecteurs internes
situés sur l’autochargeur.
Pour installer l’autochargeur comme le seul périphérique sur le bus
SCSI, raccordez les câbles et le terminateur comme indiqué à la
Figure 1-11 à la page 1-18.
Pour installer l’autochargeur au milieu d’un bus SCSI, raccordez les
câbles et le terminateur comme indiqué à la Figure 1-12 à la
page 1-19.
1-16Chapitre 1
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.