implicite de capacité marchande ou d’aptitude à remplir un but particulier. Hewlett-packard ne pourra être tenu
responsable des erreurs, ni des dommages indirects ou dommages-intérêts liés à la fourniture, aux résultats obtenus
ou à l’utilisation de ce matériel.
Ce document contient des informations confidentielles protégées par copyright. Aucune partie de ce document
ne pourra être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l’approbation écrite préalable de
Hewlett-Packard. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Microsoft, MS-DOS, Windows et Windows NT sont des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Intel et Pentium sont des marques d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
UNIX est une marque de The Open Group aux États-Unis et dans d’autres pays.
Tous les autres produits mentionnés dans ce document sont des marques de leurs sociétés respectives.
Hewlett-Packard Company ne pourra être tenu responsable des erreurs ou omissions de nature technique ou
rédactionnelle qui pourraient subsister dans le présent document. Les informations sont fournies « en l’état » sans
garantie d’aucune sorte et pourront faire l’objet de modifications sans préavis. Les garanties relatives aux produits
Hewlett-Packard Company sont exclusivement définies dans les déclarations de garantie limitée qui accompagnent
ces produits. Rien de ce qui a pu être exposé dans la présente ne sera interprété comme constituant une garantie
supplémentaire.
Manuel de référencedel’unité de sauvegarde DLT80
Quatrième édition (janvier 2003)
Référence : 185292-054
5Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Table des matières
6Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
à propos de
ce manuel
Les informations de ce manuel de référence vous aident à effectuer les opérations
suivantes :
■Installer l’unité de sauvegarde DLT80
■Installer les drivers logiciels
■Utiliser l’unité de sauvegarde DLT80
■Résoudre les problèmes affectant l’unité de sauvegarde DLT80
■Mettre à niveau les microprogrammes de l’unité de sauvegarde DLT80
À propos de ce manuel
À propos de ce manuel
Les rubriques « À propos de ce manuel » contiennent les sections suivantes :
■Présentation, page 8
■Conventions, page 9
■Stabilité du rack, page 11
■Obtenir de l’aide, page 12
7Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
À propos de ce manuel
Présentation
Cette section aborde les rubriques suivantes :
■Public visé
■Conditions préalables
■Conventions
Public visé
Ce manuel s’adresse aux techniciens rompus à l’installation et l’utilisation
d’unités de sauvegarde HP.
Conditions préalables
Avant d’installer l’unité de sauvegarde DLT80, vous devez tenir compte des points
suivants :
■Consultez les instructions d’installation et préparez tous les outils nécessaires.
■Consultez les instructions d’installation pour vous assurer que le site
d’installation répond aux conditions ambiantes requises.
8Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Conventions
Les conventions en usage sont les suivantes :
■Conventions typographiques
■Symboles dans le texte
■Symboles sur le matériel
Conventions typographiques
Les conventions typographiques présentées dans le Tableau 1 s’appliquent dans
la plupart des cas.
Tableau 1 : Conventions typographiques
ÉlémentConvention
Liens croisésFigure 1
Noms de champ et de touche, options
de menu, boutons, titres de boîte de
dialogue
Noms de fichier, noms d’application et
mise en évidence de texte
Entrées utilisateur, noms de commande
et de répertoire et réponses système
(sortie et messages)
Variables
Adresses de sites WebTexte souligné en police sans serif :
À propos de ce manuel
Gras
Italique
Police à chasse fixe
LES NOMS DE COMMANDES sont
indiqués, en majuscules, dans une police
à chasse fixe, sauf lorsqu’ils sont soumis
au respect de la casse
<Police à chasse fixe,
italique>
http://www.hp.com
Symboles dans le texte
Vous pouvez rencontrer les symboles ci-après dans le texte du manuel.
Leur signification est la suivante :
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces instructions expose l’utilisateur
à des risques potentiellement très graves.
Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
9
À propos de ce manuel
Attention : le non-respect de ces instructions présente des risques, tant pour
le matériel que pour les informations qu’il contient.
Remarque : un texte présenté de cette manière contient des commentaires,
des éléments inattendus ou des informations intéressantes.
Symboles sur le matériel
Les symboles ci-dessous peuvent être apposés sur le matériel auquel ce manuel
fait référence. Leur signification est la suivante :
Ces symboles signalent la présence de risque d’électrocution. Le boîtier
interne ne comporte aucun élément pouvant être réparé ou remplacé
par l’opérateur.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’électrocution, n’ouvrez
pas ce boîtier.
Ce symbole sur une prise RJ-45 indique une connexion d’interface
réseau.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d’électrocution, d’incendie
ou de dommages matériels, ne branchez pas de connecteurs de
téléphone ou de télécommunication sur cette prise.
Ce symbole indique la présence d’une surface chaude ou de
composants chauds. Tout contact présente des risques de brûlure.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, laissez refroidir
la surface ou l’élément avant de le toucher.
10Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Stabilité du rack
À propos de ce manuel
Apposés sur les unités ou systèmes d’alimentation, ces symboles
indiquent que le matériel dispose de plusieurs sources
d’alimentation.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’électrocution,
débranchez tous les cordons d’alimentation afin de couper
entièrement l’alimentation du système.
Ce symbole indique que l’équipement dépasse le poids maximal
pouvant être manipulé en toute sécurité par une seule personne.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures ou
d’endommagement du matériel, respectez les consignes de santé
et de sécurité au travail de votre entreprise en matière de manipulation
d’équipements lourds.
La stabilité du rack garantit la sécurité du personnel et du matériel.
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration
de l’équipement, vérifiez les points suivants :
■ Les pieds de réglage doivent être abaissés jusqu’au sol.
■ Les pieds de réglage supportent tout le poids du rack.
■ Les pieds stabilisateurs doivent être fixés au rack, en cas d’installation
d’un seul rack.
■ Les racks doivent être couplés, en cas d’installation de plusieurs racks.
■ Ne sortez qu’un seul élément du rack à la fois. La stabilité du rack peut être
compromise si, pour une raison ou pour une autre, vous sortez plusieurs
éléments à la fois.
Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
11
À propos de ce manuel
Obtenir de l’aide
Si malgré les informations contenues dans ce manuel, vous souhaitez obtenir
des informations complémentaires, contactez un Mainteneur Agréé HP ou
rendez-vous sur notre site Web :
Assistance technique HP
En France, appelez le 0825 813 823 (0,15 € TTC/min). Ce service fonctionne
de 8 heures à 20 heures, du lundi au vendredi, sauf les jours fériés.
Dans les autres pays, appelez le Centre d’assistance technique le plus proche.
Les numéros de téléphone des Centres d’assistance technique du monde entier
sont répertoriés dans la section Support du site Web de HP :
Préparez les informations suivantes avant d’appeler :
■Numéro d’enregistrement auprès de l’assistance technique (le cas échéant)
■Numéro de série du ou des produits
■Nom et numéro de modèle
■Messages d’erreur, le cas échéant
http://www.hp.com
.
http://www.hp.com
.
■Type de système d’exploitation et niveau de révision
■Questions spécifiques et détaillées
Site HP Storage
Le site Web de HP contient des informations relatives à ce produit, ainsi que
les dernières versions des drivers. Pour accéder au site Web relatif au stockage,
connectez-vous à l’adresse :
http://www.hp.com
. À partir de ce site Web,
sélectionnez le produit ou la solution approprié.
Revendeur Agréé HP
Pour obtenir les coordonnées du Revendeur Agréé HP le plus proche :
■En France, appelez le 0825 804 805 (0,15 € TTC/mn)
■Au Canada, appelez le 1-800-263-5868
■Ailleurs, consultez le site Web de HP
12Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
http://www.hp.com
.
Présentation
L’unité de sauvegarde HP StorageWorks DLT80 est une unité de grande
capacité et à haute performance à utiliser avec les serveurs HP ProLiant et HP
AlphaServers. Pourvue d’une tête de lecture/écriture à canaux multiples, cette
unité utilise un algorithme de compression de données Lempel-Ziv (DLZ) très
efficace, ainsi qu’un système de classement afin d’optimiser les données tout en
réduisant les temps d’accès.
1
Figure 1 : Unité de sauvegarde DLT80
13Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Présentation
Logiciels inclus
L’unité de sauvegarde DLT80 est fournie avec un CD-ROM qui contient
des drivers pour les systèmes d’exploitation suivants :
■Microsoft Windows NT
■Microsoft Windows 2000
■Novell NetWare
Les systèmes d’exploitation suivants sont également pris en charge au moyen
de leurs drivers natifs :
■HP Tru64 UNIX
■Open VMS
De nombreux utilitaires sont également disponibles sur le site Web de HP et
peuvent être téléchargés gratuitement.
Configuration système requise
HP vous recommande d’équiper votre serveur d’un contrôleur Fast Wide SCSI-2
ou supérieur. Reportez-vous au Table au 2 pour connaître les interfaces contrôleur
recommandées avec l’unité de sauvegarde DLT80. Avant de lancer l’installation
de l’unité, installez le contrôleur et configurez-le à l’aide de la documentation
correspondante.
Le Tableau 2 indique les contrôleurs pris en charge par l’unité DLT80 et ceux qui
sont recommandés.
Tableau 2 : Contrôleurs pris en charge
ContrôleurRecommandé
Fast SCSI-2 (Narrow)Non
Fast SCSI-2 (Wide)Oui
Wide-Ultra SCSIOui
Ultra-2 SCSIOui
Remarque : l’unité de sauvegarde DLT80 prend en charge
les communications SE (terminaison simple) et LVD
(différentielle à basse tension). Le type HVD n’est pas pris
en charge.
14Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Compression de données
L’unité de sauvegarde DLT80 lit et écrit des données non compressées (natives)
et compressées DLZ (Digital Lempel-Div). L’unité DLT80 présente une capacité
formatée native de 40 Go et une vitesse de transfert des données natif en continu
de 6 Mo/s.
Si vous travaillez en mode compressé, la capacité en données dépend du niveau
de compression de ces données. Il est possible de compresser environ de moitié
la plupart des données (taux 2 :1). Cela confère à l’unité de sauvegarde DLT80
une capacité compressée de 80 Go et une vitesse de transfert des données
compressées de 12 Mo/s.
La compression des données en écriture est activée par défaut sur l’unité de
sauvegarde DLT80 au moment de sa livraison. Dans ce mode, les données sont
toujours compressées en cas d’écriture sur la bande, mais l’unité peut aussi
bien lire des données compressées que non compressées. Pour que l’unité puisse
écrire des données non compressées, le paramètre de compression des données
doit être modifié dans le logiciel. Pour modifier ce paramètre, recherchez la
procédure d’activation et de désactivation de la compression des données dans
la documentation de l’application de sauvegarde.
Le bouton Density Select (Sélection de densité) situé sur le panneau avant permet
également d’activer et de désactiver la compression des données. Cependant, cela
n’est valable que pour la session en cours. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Voyants et boutons du panneau avant » au Chapitre 5.
Présentation
Remarque : la capacité peut varier selon les données effectivement stockées. Le taux
de transfert de données peut varier selon les données.
15Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Présentation
16Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Installation d’une unité de
sauvegarde DLT80 interne
Ce chapitre décrit la procédure d’installation d’une unité de sauvegarde HP
StorageWorks DLT80 dans un serveur HP ProLiant.
Remarque : si vous installez une unité de sauvegarde DLT80 sur une plate-forme HP
AlphaServer, reportez-vous au Chapitre 3.
La procédure d’installation de l’unité se déroule comme suit :
1. Paramétrage de l’ID SCSI sur l’unité DLT80
2. Arrêt du serveur et de tous les périphériques
3. Installation de l’unité DLT80
4. Réassemblage du serveur
5. Mise sous tension des périphériques
6. Mise sous tension du serveur
7. Fin de l’installation
2
17Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Installation d’une unité de sauvegarde DLT80 interne
Logiciels et outils requis
Les éléments suivants peuvent s’avérer nécessaires pour l’installation
de l’unité DLT :
■Tournevis Torx T-15
■Tournevis cruciforme de type 1A
■ CD SmartStart (serveurs ProLiant uniquement)
■CD HP Storage Management Solutions
21
Figure 2 : Vue arrière d’une unité DLT80 interne
1Connecteur SCSI à 68 broches
2Connecteur d’alimentation
18Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Paramétrage de l’ID SCSI
Avant de démarrer la procédure d’installation, vous devez paramétrer l’ID SCSI.
Tous les périphériques SCSI installés sur un même bus SCSI doivent avoir
un ID SCSI unique. Utilisez le cavalier situé à gauche de l’unité de sauvegarde
(voir Figure 3). L’ID SCSI par défaut est 6.
Remarque : l’ID SCSI 7 est réservé au contrôleur SCSI.
123456
Installation d’une unité de sauvegarde DLT80 interne
Figure 3 : Cavaliers de contrôleur de libraire et d’ID SCSI sur le côté gauche
1ID distant présent2SCSI Bit 1
2Réservé2SCSI Bit 0
2SCSI Bit 22Bloc du contrôleur de librairie
Attention : ne modifiez pas les paramètres du bloc Contrôleur de librairie.
Remarque : si un ID SCSI autre que l’ID par défaut est utilisé, un cavalier doit être
installé sur la broche ID distant.
19Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Installation d’une unité de sauvegarde DLT80 interne
Les paramètres d’ID SCSI sont illustrés à la Figure 4.
Pour définir l’ID SCSI, placez les cavaliers comme illustré à la Figure 4.
paramètres d'ID SCSI
SCSI ID
0
1
2
3
4
5
6
Cavalier n'est pas installé
Key
Cavelier est installé
Figure 4 : Paramétrage des cavaliers d’ID SCSI sur une unité DLT80 interne
Bit 0Bit 1Bit 2
20Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Alimentation de la terminaison
Par défaut, l’alimentation de la terminaison (TERM PWR) de l’unité de
sauvegarde DLT80 est désactivée. De cette manière, seul le contrôleur est
autorisé à alimenter la terminaison SCSI.
Remarque : assurez-vous que le contrôleur alimente la terminaison en électricité.
S’il est activé, le paramètre TERM PWR permet également à l’unité d’alimenter
la terminaison. Pour activer le paramètre TERM PWR, un cavalier doit être
placé sur les broches 3 et 4 du bloc de terminaison situé à droite de l’unité
de sauvegarde.
Le réglage d’alimentation de la terminaison est illustré à la Figure 5.
Installation d’une unité de sauvegarde DLT80 interne
Figure 5 : Bloc du cavalier d’alimentation de la terminaison sur le côté droit
21Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.