HP STORAGEWORKS DLT VS80 TAPE DRIVE User Manual

manuel de
référence
hp StorageWorks
Unité de sauvegarde DLT80
Quatrième édition (Janvier 2003)
Référence : 185292-054
Ce manuel contient des instructions détaillées et sert de référence pour l’utilisation, la résolution des problèmes et les mises à niveau ultérieures.
implicite de capacité marchande ou d’aptitude à remplir un but particulier. Hewlett-packard ne pourra être tenu responsable des erreurs, ni des dommages indirects ou dommages-intérêts liés à la fourniture, aux résultats obtenus ou à l’utilisation de ce matériel.
Ce document contient des informations confidentielles protégées par copyright. Aucune partie de ce document ne pourra être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l’approbation écrite préalable de Hewlett-Packard. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Microsoft, MS-DOS, Windows et Windows NT sont des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Intel et Pentium sont des marques d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. UNIX est une marque de The Open Group aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les autres produits mentionnés dans ce document sont des marques de leurs sociétés respectives. Hewlett-Packard Company ne pourra être tenu responsable des erreurs ou omissions de nature technique ou
rédactionnelle qui pourraient subsister dans le présent document. Les informations sont fournies « en l’état » sans garantie d’aucune sorte et pourront faire l’objet de modifications sans préavis. Les garanties relatives aux produits Hewlett-Packard Company sont exclusivement définies dans les déclarations de garantie limitée qui accompagnent ces produits. Rien de ce qui a pu être exposé dans la présente ne sera interprété comme constituant une garantie supplémentaire.
Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80 Quatrième édition (janvier 2003) Référence : 185292-054
table des
matières
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Public visé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions préalables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symboles dans le texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symboles sur le matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stabilité du rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Obtenir de l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Assistance technique HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Site HP Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Revendeur Agréé HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Logiciels inclus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Compression de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Installation d’une unité de sauvegarde DLT80 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Logiciels et outils requis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paramétrage de l’ID SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentation de la terminaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Préparation du serveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Préparation de l’unité de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installation de l’unité de sauvegarde DLT80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réassemblage du serveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fin de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contents
3Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Table des matières
3 Connexion d’une unité de sauvegarde DLT80 externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Configuration logicielle requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Paramétrage de l’ID SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Connexion d’une seule unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connexion de plusieurs unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connexion en daisy chain des périphériques de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fin de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Installation des drivers logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Drivers de périphériques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Microsoft Windows NT et Windows 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Novell NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Support ASPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
HP Tru64 UNIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
OpenVMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Exemple 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Exemple 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Utilisation de l’unité de sauvegarde DLT80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Auto-test de mise sous tension (POST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cartouches approuvées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation de l’unité DLT80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chargement d’une cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Déchargement d’une cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélection de la densité d’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Exemple de sélection de densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Voyants et boutons du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Protection en écriture d’une cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Manipulation et stockage des cartouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Nettoyage de l’unité de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Quand nettoyer l’unité de sauvegarde DLT ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
De l’importance des cartouches approuvées par HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nettoyage à l’aide d’une cartouche de nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7 Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Test BHC (Basic Health Check). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mise à niveau des microprogrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Table des matières
A Avis de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Canadian Notice (Avis Canadien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Matériel de classe A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Matériel de classe B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Avis de l’Union Européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
B Électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Méthodes de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Émissions acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Plages de températures et d’humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conditions requises pour l’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ventilation requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
5Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Table des matières
6 Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
à propos de
ce manuel
Les informations de ce manuel de référence vous aident à effectuer les opérations suivantes :
Installer l’unité de sauvegarde DLT80
Installer les drivers logiciels
Utiliser l’unité de sauvegarde DLT80
Résoudre les problèmes affectant l’unité de sauvegarde DLT80
Mettre à niveau les microprogrammes de l’unité de sauvegarde DLT80

À propos de ce manuel

À propos de ce manuel
Les rubriques « À propos de ce manuel » contiennent les sections suivantes :
Présentation, page 8
Conventions, page 9
Stabilité du rack, page 11
Obtenir de l’aide, page 12
7Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
À propos de ce manuel

Présentation

Cette section aborde les rubriques suivantes :
Public visé
Conditions préalables
Conventions

Public visé

Ce manuel s’adresse aux techniciens rompus à l’installation et l’utilisation d’unités de sauvegarde HP.

Conditions préalables

Avant d’installer l’unité de sauvegarde DLT80, vous devez tenir compte des points suivants :
Consultez les instructions d’installation et préparez tous les outils nécessaires.
Consultez les instructions d’installation pour vous assurer que le site
d’installation répond aux conditions ambiantes requises.
8 Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80

Conventions

Les conventions en usage sont les suivantes :
Conventions typographiques
Symboles dans le texte
Symboles sur le matériel

Conventions typographiques

Les conventions typographiques présentées dans le Tableau 1 s’appliquent dans la plupart des cas.
Tableau 1 : Conventions typographiques
Élément Convention
Liens croisés Figure 1 Noms de champ et de touche, options
de menu, boutons, titres de boîte de dialogue
Noms de fichier, noms d’application et mise en évidence de texte
Entrées utilisateur, noms de commande et de répertoire et réponses système (sortie et messages)
Variables
Adresses de sites Web Texte souligné en police sans serif :
À propos de ce manuel
Gras
Italique
Police à chasse fixe LES NOMS DE COMMANDES sont
indiqués, en majuscules, dans une police à chasse fixe, sauf lorsqu’ils sont soumis au respect de la casse
<Police à chasse fixe, italique>
http://www.hp.com

Symboles dans le texte

Vous pouvez rencontrer les symboles ci-après dans le texte du manuel. Leur signification est la suivante :
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces instructions expose l’utilisateur
à des risques potentiellement très graves.
Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
9
À propos de ce manuel
Attention : le non-respect de ces instructions présente des risques, tant pour
le matériel que pour les informations qu’il contient.
Remarque : un texte présenté de cette manière contient des commentaires,
des éléments inattendus ou des informations intéressantes.

Symboles sur le matériel

Les symboles ci-dessous peuvent être apposés sur le matériel auquel ce manuel fait référence. Leur signification est la suivante :
Ces symboles signalent la présence de risque d’électrocution. Le boîtier interne ne comporte aucun élément pouvant être réparé ou remplacé par l’opérateur.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’électrocution, n’ouvrez
pas ce boîtier.
Ce symbole sur une prise RJ-45 indique une connexion d’interface réseau.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d’électrocution, d’incendie
ou de dommages matériels, ne branchez pas de connecteurs de téléphone ou de télécommunication sur cette prise.
Ce symbole indique la présence d’une surface chaude ou de composants chauds. Tout contact présente des risques de brûlure.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, laissez refroidir
la surface ou l’élément avant de le toucher.
10 Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80

Stabilité du rack

À propos de ce manuel
Apposés sur les unités ou systèmes d’alimentation, ces symboles indiquent que le matériel dispose de plusieurs sources d’alimentation.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’électrocution,
débranchez tous les cordons d’alimentation afin de couper entièrement l’alimentation du système.
Ce symbole indique que l’équipement dépasse le poids maximal pouvant être manipulé en toute sécurité par une seule personne.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures ou
d’endommagement du matériel, respectez les consignes de santé et de sécurité au travail de votre entreprise en matière de manipulation d’équipements lourds.
La stabilité du rack garantit la sécurité du personnel et du matériel.
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration
de l’équipement, vérifiez les points suivants :
Les pieds de réglage doivent être abaissés jusqu’au sol.
Les pieds de réglage supportent tout le poids du rack.
Les pieds stabilisateurs doivent être fixés au rack, en cas d’installation
d’un seul rack.
Les racks doivent être couplés, en cas d’installation de plusieurs racks.
Ne sortez qu’un seul élément du rack à la fois. La stabilité du rack peut être
compromise si, pour une raison ou pour une autre, vous sortez plusieurs éléments à la fois.
Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
11
À propos de ce manuel

Obtenir de l’aide

Si malgré les informations contenues dans ce manuel, vous souhaitez obtenir des informations complémentaires, contactez un Mainteneur Agréé HP ou rendez-vous sur notre site Web :

Assistance technique HP

En France, appelez le 0825 813 823 (0,15 TTC/min). Ce service fonctionne de 8 heures à 20 heures, du lundi au vendredi, sauf les jours fériés.
Dans les autres pays, appelez le Centre d’assistance technique le plus proche. Les numéros de téléphone des Centres d’assistance technique du monde entier sont répertoriés dans la section Support du site Web de HP :
Préparez les informations suivantes avant d’appeler :
Numéro d’enregistrement auprès de l’assistance technique (le cas échéant)
Numéro de série du ou des produits
Nom et numéro de modèle
Messages d’erreur, le cas échéant
http://www.hp.com
.
http://www.hp.com
.
Type de système d’exploitation et niveau de révision
Questions spécifiques et détaillées

Site HP Storage

Le site Web de HP contient des informations relatives à ce produit, ainsi que les dernières versions des drivers. Pour accéder au site Web relatif au stockage, connectez-vous à l’adresse :
http://www.hp.com
. À partir de ce site Web,
sélectionnez le produit ou la solution approprié.

Revendeur Agréé HP

Pour obtenir les coordonnées du Revendeur Agréé HP le plus proche :
En France, appelez le 0825 804 805 (0,15 TTC/mn)
Au Canada, appelez le 1-800-263-5868
Ailleurs, consultez le site Web de HP
12 Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
http://www.hp.com
.

Présentation

L’unité de sauvegarde HP StorageWorks DLT80 est une unité de grande capacité et à haute performance à utiliser avec les serveurs HP ProLiant et HP AlphaServers. Pourvue d’une tête de lecture/écriture à canaux multiples, cette unité utilise un algorithme de compression de données Lempel-Ziv (DLZ) très efficace, ainsi qu’un système de classement afin d’optimiser les données tout en réduisant les temps d’accès.
1
Figure 1 : Unité de sauvegarde DLT80
13Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Présentation

Logiciels inclus

L’unité de sauvegarde DLT80 est fournie avec un CD-ROM qui contient des drivers pour les systèmes d’exploitation suivants :
Microsoft Windows NT
Microsoft Windows 2000
Novell NetWare
Les systèmes d’exploitation suivants sont également pris en charge au moyen de leurs drivers natifs :
HP Tru64 UNIX
Open VMS
De nombreux utilitaires sont également disponibles sur le site Web de HP et peuvent être téléchargés gratuitement.

Configuration système requise

HP vous recommande d’équiper votre serveur d’un contrôleur Fast Wide SCSI-2 ou supérieur. Reportez-vous au Table au 2 pour connaître les interfaces contrôleur recommandées avec l’unité de sauvegarde DLT80. Avant de lancer l’installation de l’unité, installez le contrôleur et configurez-le à l’aide de la documentation correspondante.
Le Tableau 2 indique les contrôleurs pris en charge par l’unité DLT80 et ceux qui sont recommandés.
Tableau 2 : Contrôleurs pris en charge
Contrôleur Recommandé
Fast SCSI-2 (Narrow) Non Fast SCSI-2 (Wide) Oui Wide-Ultra SCSI Oui Ultra-2 SCSI Oui
Remarque : l’unité de sauvegarde DLT80 prend en charge
les communications SE (terminaison simple) et LVD (différentielle à basse tension). Le type HVD n’est pas pris en charge.
14 Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80

Compression de données

L’unité de sauvegarde DLT80 lit et écrit des données non compressées (natives) et compressées DLZ (Digital Lempel-Div). L’unité DLT80 présente une capacité formatée native de 40 Go et une vitesse de transfert des données natif en continu de 6 Mo/s.
Si vous travaillez en mode compressé, la capacité en données dépend du niveau de compression de ces données. Il est possible de compresser environ de moitié la plupart des données (taux 2 :1). Cela confère à l’unité de sauvegarde DLT80 une capacité compressée de 80 Go et une vitesse de transfert des données compressées de 12 Mo/s.
La compression des données en écriture est activée par défaut sur l’unité de sauvegarde DLT80 au moment de sa livraison. Dans ce mode, les données sont toujours compressées en cas d’écriture sur la bande, mais l’unité peut aussi bien lire des données compressées que non compressées. Pour que l’unité puisse écrire des données non compressées, le paramètre de compression des données doit être modifié dans le logiciel. Pour modifier ce paramètre, recherchez la procédure d’activation et de désactivation de la compression des données dans la documentation de l’application de sauvegarde.
Le bouton Density Select (Sélection de densité) situé sur le panneau avant permet également d’activer et de désactiver la compression des données. Cependant, cela n’est valable que pour la session en cours. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Voyants et boutons du panneau avant » au Chapitre 5.
Présentation
Remarque : la capacité peut varier selon les données effectivement stockées. Le taux
de transfert de données peut varier selon les données.
15Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Présentation
16 Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80

Installation d’une unité de sauvegarde DLT80 interne

Ce chapitre décrit la procédure d’installation d’une unité de sauvegarde HP StorageWorks DLT80 dans un serveur HP ProLiant.
Remarque : si vous installez une unité de sauvegarde DLT80 sur une plate-forme HP
AlphaServer, reportez-vous au Chapitre 3.
La procédure d’installation de l’unité se déroule comme suit :
1. Paramétrage de l’ID SCSI sur l’unité DLT80
2. Arrêt du serveur et de tous les périphériques
3. Installation de l’unité DLT80
4. Réassemblage du serveur
5. Mise sous tension des périphériques
6. Mise sous tension du serveur
7. Fin de l’installation
2
17Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Installation d’une unité de sauvegarde DLT80 interne

Logiciels et outils requis

Les éléments suivants peuvent s’avérer nécessaires pour l’installation de l’unité DLT :
Tournevis Torx T-15
Tournevis cruciforme de type 1A
CD SmartStart (serveurs ProLiant uniquement)
CD HP Storage Management Solutions
21
Figure 2 : Vue arrière d’une unité DLT80 interne
1 Connecteur SCSI à 68 broches 2 Connecteur d’alimentation
18 Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80

Paramétrage de l’ID SCSI

Avant de démarrer la procédure d’installation, vous devez paramétrer l’ID SCSI. Tous les périphériques SCSI installés sur un même bus SCSI doivent avoir un ID SCSI unique. Utilisez le cavalier situé à gauche de l’unité de sauvegarde (voir Figure 3). L’ID SCSI par défaut est 6.
Remarque : l’ID SCSI 7 est réservé au contrôleur SCSI.
1 2 3 4 5 6
Installation d’une unité de sauvegarde DLT80 interne
Figure 3 : Cavaliers de contrôleur de libraire et d’ID SCSI sur le côté gauche
1 ID distant présent 2 SCSI Bit 1 2 Réservé 2 SCSI Bit 0 2 SCSI Bit 2 2 Bloc du contrôleur de librairie
Attention : ne modifiez pas les paramètres du bloc Contrôleur de librairie.
Remarque : si un ID SCSI autre que l’ID par défaut est utilisé, un cavalier doit être
installé sur la broche ID distant.
19Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Installation d’une unité de sauvegarde DLT80 interne
Les paramètres d’ID SCSI sont illustrés à la Figure 4. Pour définir l’ID SCSI, placez les cavaliers comme illustré à la Figure 4.
paramètres d'ID SCSI
SCSI ID
0
1
2
3
4
5
6
Cavalier n'est pas installé
Key
Cavelier est installé
Figure 4 : Paramétrage des cavaliers d’ID SCSI sur une unité DLT80 interne
Bit 0Bit 1Bit 2
20 Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80

Alimentation de la terminaison

Par défaut, l’alimentation de la terminaison (TERM PWR) de l’unité de sauvegarde DLT80 est désactivée. De cette manière, seul le contrôleur est autorisé à alimenter la terminaison SCSI.
Remarque : assurez-vous que le contrôleur alimente la terminaison en électricité.
S’il est activé, le paramètre TERM PWR permet également à l’unité d’alimenter la terminaison. Pour activer le paramètre TERM PWR, un cavalier doit être placé sur les broches 3 et 4 du bloc de terminaison situé à droite de l’unité de sauvegarde.
Le réglage d’alimentation de la terminaison est illustré à la Figure 5.
Installation d’une unité de sauvegarde DLT80 interne
Figure 5 : Bloc du cavalier d’alimentation de la terminaison sur le côté droit
21Manuel de référence de l’unité de sauvegarde DLT80
Loading...
+ 47 hidden pages