
HP ScanJet Pro 3500 f1 Flatbed Scanner
EN
Installation Guide
ZHCN
安装指南
KO
설치 설명서
ZHTW
安裝指南
ID
Panduan Instalasi
TH
ู
ค
อการติดต
่มื
้
ง
ั
www.hp.com/support

2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
HP COLOR LASERJET ENTERPRISE
FLOW MFP XXXX
www.hp.com
2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
HP COLOR LASERJET ENTERPRISE
FLOW MFP XXXX
www.hp.com
2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
HP COLOR LASERJET ENTERPRISE
FLOW MFP XXXX
www.hp.com
2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
HP COLOR LASERJET ENTERPRISE
FLOW MFP XXXX
www.hp.com
1
2
Remove all tape and packing material from outside the scanner.
EN
5.58 kg
12.3 lb
請取下掃描器外面所有的膠帶與包裝材料。
ZHTW
3
ZHCN
从扫描仪外部取下所有胶带和包装材料。
스캐너 외부의 테이프와 포장재를 모두 제거합니다.
KO
Lepas semua perekat dan materi kemasan dari bagian luar
ID
pemindai.
แกะเทปและวัสดุบรรจุภัณฑ์ท
TH
Connect the power cable to the power supply and connect the
EN
้
งหมดออกจากด้านนอกสแกนเนอร์
ั
power supply cable into a power outlet or surge protector. Check
that the green LED on the power supply case is on.
把电源线连接到电源上并且把供电电缆接入电源
ZHCN
插座或电涌保护器。 检查电源盒上的绿色 LED 指
示灯是否亮起。
전원 케이블을 전원 공급 장치에 연결하고 전원 공급 케이블을
KO
전원 콘센트 또는 충격 전압 흡수기에 연결합니다. 전원 공급
장치 케이스의 녹색 LED가 켜져 있는지 확인합니다.
將電源線連接到電源供應器,並將電源供應器纜線連接到電
ZHTW
源插座或突波保護器。 請檢查電源供應箱上的綠色 LED 是否
亮起。
Sambungkan kabel daya ke catu daya dan sambungkan kabel catu daya ke stopkontak atau pelindung daya. Periksa apakah LED hijau pada
ID
kotak catu daya menyala.
่
TH
เช
อมต่อสายไฟไปยังอุปกรณ์จ่ายไฟ จากน
ื
ติดสว่างหรือไม่
้
นต่อสายของอุปกรณ์จ่ายไฟเข้ากับปล
ั
๊
กไฟหรืออุปกรณ์ป้องกันไฟกระชาก ตรวจสอบว่าไฟ LED สีเขียวบนตัวเรือนอุปกรณ์จ่ายไฟ
ั
2

4
If the green LED is on, plug the power supply into the back of the
EN
device (1) and then press the Power button (2).
ZHCN
如果绿色 LED 亮起,将电源插入设备背面 (1),然
后按电源按钮 (2)。
LED가 녹색이면 전원 공급 장치를 장치 뒷면(1)에 연결한 다음
1
2
KO
전원 버튼(2)을 누릅니다.
如果綠色 LED 亮起,則將電源供應器插到裝置背面 (1),然後
ZHTW
按電源按鈕 (2)。
Jika LED hijau menyala, colokkan catu daya ke bagian belakang
ID
perangkat (1) lalu tekan tombol Daya (2).
5
5
5
555555555555
5
5
5
55555555555
ZHCN
หากไฟ LED สีเขียวติดสว่างอย
TH
Windows®: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step.
EN
OS X: Connect the USB cable now.
จากน
้
นกดป
ั
ุ
มเปิด/ปิดเคร
่
Windows®: 直到软件安装过程的下一步中出现提示后,再连接 USB 电缆。
OS X: 现在连接 USB 电缆。
ู
ให้เสียบสายไฟเข้ากับด้านหลังของอุปกรณ์ (1)
่
่
อง (2)
ื
Windows®: 다음 단계에서 소프트웨어를 설치하는 동안 메시지가 나타날 때까지 USB 케이블을 연결하지 마십시오.
KO
OS X: USB 케이블을 지금 연결하십시오.
Windows®: 請勿連接 USB 纜線,直到下一步驟中的軟體安裝期間出現提示。
ZHTW
OS X: 立即連接 USB 纜線。
Windows®: Jangan sambungkan kabel USB hingga diminta saat penginstalan perangkat lunak berlangsung pada langkah berikutnya.
ID
OS X: Hubungkan kabel USB sekarang.
TH
Windows®: อย่าเช
่
OS X: เช
อมต่อสายเคเบิล USB ได้ตอนน
ื
่
อมต่อสายเคเบิล USB จนกว่าจะได้รับแจ้งระหว่างการติดต
ื
้
ี
้
งซอฟต์แวร์ในข
ั
3
้
นตอนถัดไป
ั