HP Rad tlačiarní Designjet L26500, Rad tlačiarní Designjet L26103, Rad tlačiarní Designjet L26102, Rad tlačiarní Designjet L26101, Rad tlačiarní Designjet L26100 User Manual [sk]
HP Rad tlačiarní Designjet L26500, Rad tlačiarní Designjet L26103, Rad tlačiarní Designjet L26102, Rad tlačiarní Designjet L26101, Rad tlačiarní Designjet L26100, Rad tlačiarní Designjet L26104 User Manual [sk]
Informácie nachádzajúce sa v tomto
dokumente sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty a
služby spoločnosti HP sú uvedené vo
vyhláseniach o výslovnej záruke, ktoré sa
dodávajú spolu s týmito produktmi a
službami. Žiadne informácie uvedené v tejto
príručke nemožno považovať za dodatočnú
záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za
technické ani redakčné chyby či opomenutia
v tejto príručke.
POZNÁMKA:
Tlačiareň HP Designjet L26100 je dostupná len
vo vybraných krajinách. Ak chcete zistiť
dostupnosť produktu vo svojej krajine, obráťte
sa priamo na spoločnosť HP.
Ak vlastníte tlačiareň typu L26100,
upozorňujeme, že informácie uvedené v
dokumentácii, ktoré sa týkajú navíjacej cievky
(vrátane nástrojov na formovanie slučky) a
príslušenstva na vkladanie, nemusíte brať do
úvahy, pokiaľ ste si tieto súčasti nezakúpili ako
príslušenstvo.
Ochranné známky
Microsoft® a Windows® sú ochranné
známky spoločnosti Microsoft Corporation
registrované v USA.
2 Pokyny týkajúce sa pripojenia a softvéru .................................................................................................. 13
Spôsob pripojenia ............................................................................................................................... 13
Pripojenie k sieti ................................................................................................................................. 13
3 Základné možnosti nastavenia .................................................................................................................... 15
Možnosti nastavenia tlačiarne ............................................................................................................ 15
Možnosti nastavenia vstavaného webového servera ......................................................................... 17
4 Manipulácia so substrátom .......................................................................................................................... 19
Triky na reprodukciu farieb ................................................................................................................. 70
6 Získanie informácií o používaní ................................................................................................................... 71
Získanie účtovných informácií ............................................................................................................ 71
Kontrola štatistických údajov o používaní .......................................................................................... 71
Kontrola štatistických údajov o používaní na úlohu ............................................................................ 71
Vyžiadanie účtovných údajov prostredníctvom e-mailu ..................................................................... 72
7 Atramentový systém ..................................................................................................................................... 74
Súčasti atramentového systému ........................................................................................................ 74
Objednanie spotrebného materiálu atramentu ................................................................................... 78
8 Možnosti tlače ............................................................................................................................................... 79
Pred použitím tlačiarne si prečítajte nasledujúce preventívne bezpečnostné opatrenia, ktoré vám
pomôžu používať toto zariadenie bezpečným spôsobom.
Očakáva sa, že ste absolvovali vhodné technické školenie a máte dostatočné skúsenosti nevyhnutné
na uvedomenie si rizík, ktorým môžete byť vystavení pri vykonávaní úloh. Na minimalizovanie
nebezpečenstva hroziaceho vám aj iným osobám vykonajte príslušné opatrenia.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pred pripojením tlačiarne k zdroju napájania si prečítajte inštalačné pokyny.
●
Vnútri tlačiarne sa nenachádzajú žiadne súčasti podliehajúce servisným službám operátora okrem
●
tých, na ktoré sa vzťahuje program Nástroje pre svojpomocnú opravu od spoločnosti HP (pozrite
si stránku
servisnému pracovníkovi.
http://www.hp.com/go/selfrepair/). Servis ďalších súčastí zverte kvalifikovanému
Úvod
Vypnite tlačiareň, odpojte oba napájacie káble z elektrických zásuviek a zavolajte zástupcu
●
servisných služieb v nasledujúcich prípadoch.
Napájací kábel alebo zástrčka sú poškodené.
◦
Do tlačiarne prenikla kvapalina.
◦
Z tlačiarne vychádza dym alebo nezvyčajný zápach.
◦
Tlačiareň spadla, prípadne sa poškodil modul schnutia a ošetrenia.
Vypnite tlačiareň a odpojte oba napájacie káble z elektrických zásuviek v nasledujúcich prípadoch.
●
Nastala búrka.
◦
Došlo k výpadku energie.
◦
Riziko úrazu elektrickým prúdom
VAROVANIE!Moduly schnutia a ošetrenia fungujú pri rizikovom napätí, čo môže spôsobiť smrť alebo
závažné poranenie osôb.
S tlačiarňou sa používajú dva napájacie káble. Skôr než začnete s údržbou tlačiarne, odpojte oba
napájacie káble. Tlačiareň musí byť zapojená len do uzemnených zásuviek elektrickej siete.
SKWWPreventívne bezpečnostné opatrenia1
Aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom, zohľadnite nasledujúce odporúčania:
Nepokúšajte sa rozobrať moduly schnutia a ošetrenia ani skrinku elektrického riadenia.
Úvod
●
Neskladajte ani neotvárajte žiadne zatvorené kryty či zástrčky systému.
●
Nevkladajte žiadne predmety cez otvory do tlačiarne.
●
Každých šesť mesiacov kontrolujte funkčnosť prúdového chrániča.
●
Riziko popálenia
Podsystémy schnutia a ošetrenia tlačiarne fungujú pri vysokých teplotách a ich dotykom môžu spôsobiť
popálenie. Aby ste sa vyhli poraneniu osôb, vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia.
Nedotýkajte sa vnútorných krytov modulov schnutia a ošetrenia tlačiarne. Dokonca aj po otvorení
●
zarážky okna, ktorou sa odpojí napájanie modulov schnutia a ošetrenia, môžu byť povrchy
vnútorných súčastí horúce.
Buďte mimoriadne opatrní pri získavaní prístupu k dráhe substrátu.
●
Riziko požiaru
Podsystémy schnutia a ošetrenia tlačiarne fungujú pri vysokých teplotách. V prípade, že zabudovaný
prúdový chránič (prerušovač pozemného poruchového obvodu) opakovane zlyhal, zavolajte zástupcu
servisných služieb.
Aby sa predišlo riziku požiaru, vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia.
Používajte zdroj napájania s napätím uvedeným na výrobnom štítku.
●
Napájacie káble pripájajte do vyhradeného elektrického vedenia, pričom každé je chránené
●
prerušovačom rozvetveného obvodu podľa napätia v zásuvke v stene. Na pripojenie oboch
napájacích káblov nepoužívajte predlžovací kábel (premiestniteľný uzáver napájania).
Používajte len napájacie káble dodané spoločnosťou HP s tlačiarňou. Nepoužívajte poškodený
●
napájací kábel. Napájacie káble nepoužívajte s inými produktmi.
Nevkladajte žiadne predmety cez otvory do tlačiarne.
●
Dávajte pozor, aby ste do tlačiarne nevyliali kvapaliny.
●
Nepoužívajte aerosólové produkty s obsahom zápalných plynov vnútri ani v okolí tlačiarne.
●
Neblokujte ani nezakrývajte otvory tlačiarne.
●
Nepokúšajte sa rozobrať modul schnutia a ošetrenia ani skrinku elektrického riadenia.
●
Dbajte na to, aby sa nepresiahla prevádzková teplota vloženého substrátu odporúčaná výrobcom.
●
Ak výrobca neposkytol tieto informácie, nevkladajte substráty, ktoré nemožno použiť pri
prevádzkovej teplote pod 125 °C.
Nevkladajte substráty schopné samovznietenia pri teplotách nižších ako 300 °C. Prečítajte si
●
nasledujúcu poznámku.
POZNÁMKA:Testovacia metóda založená na norme EN ISO 6942:2002; Vyhodnotenie materiálov
a materiálových skupenstiev vystavených zdroju sálavého tepla, metóda B. Testovacie podmienky na
určenie teploty, pri ktorej sa substrát vznieti (oheň alebo žiara), boli: hustota merného tepelného toku:
30 kW/m², medený kalorimeter, termočlánok typu K.
2Kapitola 1 ÚvodSKWW
Riziko poranenia mechanickými súčasťami
V tlačiarni sa nachádzajú pohyblivé súčasti, ktoré môžu spôsobiť poranenie. Aby ste sa vyhli poraneniu
osôb, pri práci v blízkosti tlačiarne vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia.
Nedovoľte, aby sa pohyblivé súčasti tlačiarne dostali do kontaktu s oblečením alebo časťami tela.
●
Nenoste retiazky, náramky ani ďalšie visiace predmety.
●
Ak máte dlhé vlasy, zopnite ich, aby sa nedostali do tlačiarne.
●
Dbajte na to, aby sa rukávy alebo rukavice nezachytili v pohyblivých súčastiach tlačiarne.
●
Nestojte blízko ventilátorov, aby ste sa neporanili a aby sa neovplyvnila kvalita tlače (bránením
●
prúdeniu vzduchu).
Nedotýkajte sa prevodov ani pohybujúcich sa kotúčov pri tlači.
●
Riziko poranenia ťažkými substrátmi
Špeciálne opatrne manipulujte s ťažkými substrátmi, aby ste sa vyhli poraneniu osôb.
Na manipuláciu s kotúčmi ťažkých substrátov môže byť treba viacero osôb. Dávajte pozor, aby ste
●
predišli natiahnutiu svalov alebo poraneniu chrbtice.
Skúste použiť zdvižný alebo paletový vozík, prípadne iné manipulačné zariadenie.
●
Pri manipulácii s kotúčmi ťažkých substrátov majte oblečený ochranný odev vrátane čižiem a
●
rukavíc.
Manipulácia s atramentom
Úvod
V tlačiarni sa nepoužívajú rozpúšťacie atramenty, a tak sa v súvislosti s nimi nevyskytujú ani bežné
problémy. Spoločnosť HP však odporúča nosiť pri manipulácii so súčasťami atramentového systému
rukavice.
Výstrahy a varovania
V tejto príručke sú použité nasledujúce symboly, ktoré slúžia na poukázanie správneho používania
tlačiarne a ochranu tlačiarne pred poškodením. Postupujte podľa pokynov označených týmito symbolmi.
VAROVANIE!V prípade, že nie sú pokyny označené týmto symbolom dodržané, môže dôjsť k
závažnému poraneniu osôb alebo smrti.
UPOZORNENIE:V prípade, že nie sú pokyny označené týmto symbolom dodržané, môže dôjsť
k menšiemu poraneniu osôb alebo poškodeniu produktu.
Výstražné štítky
ŠtítokVysvetlenie
Riziko popálení. Nedotýkajte sa vnútorných krytov modulov
schnutia a ošetrenia tlačiarne.
SKWWPreventívne bezpečnostné opatrenia3
ŠtítokVysvetlenie
Úvod
Riziko popálení. Nedotýkajte sa krytu modulu schnutia
tlačiarne. Dokonca aj po otvorení zarážky okna, ktorou sa
odpojí napájanie modulov schnutia a ošetrenia, môžu byť
povrchy vnútorných súčastí horúce.
Riziko úrazu elektrickým prúdom. S tlačiarňou sa používajú
dva vstupné napájacie káble. Aj po vypnutí hlavného vypínača
sa v moduloch schnutia a ošetrenia stále nachádza napätie.
Vnútri tlačiarne sa nenachádzajú žiadne súčasti podliehajúce
servisným službám operátora. Servis zverte kvalifikovanému
servisnému pracovníkovi. Skôr než začnete s údržbou, odpojte
všetky napájacie káble.
Pred pripojením k zdroju napájania si prečítajte inštalačné
pokyny. Skontrolujte, či je vstupné napätie v rámci rozsahu
menovitého napätia tlačiarne. Tlačiareň vyžaduje dve
elektrické vedenia, pričom každé je chránené prerušovačom
rozvetveného obvodu podľa napätia v zásuvke v stene.
Používajte len uzemnené zásuvky elektrickej siete a napájacie
káble dodané spoločnosťou HP s tlačiarňou.
Riziko úrazu uväznením rúk. Pri vkladaní netlačte na kotúč.
Nadvihnutím vkladacej dosky opatrne položte os cievky do
tlačiarne.
Hlavné funkcie tlačiarne
Riziko úrazu uväznením prstov. Nedotýkajte sa prevodov
cievky, keď sú v pohybe.
Neklaďte predmety na vrchnú časť tlačiarne. Nezakrývajte
vrchné ventilátory.
Pri manipulácii s atramentovými kazetami, ako aj s kazetami a
nádobami na čistenie tlačových hláv odporúčame nosiť
rukavice.
Táto farebná atramentová tlačiareň je určená na tlač obrázkov vysokej kvality na rôzne substráty so
šírkou 0,584 m až 1,55 m. Niektoré hlavné funkcie tlačiarne sú popísané nižšie:
Rýchlosti tlače v režime konceptu až 22,8 m²/hod.
●
Vodové latexové atramenty v šiestich farbách, bez zápachu a bezpečné voči životnému prostrediu
●
Nevyžaduje sa žiadna špeciálna ventilácia, nevzniká žiadny nebezpečný odpad
●
4Kapitola 1 ÚvodSKWW
Atramentové kazety s objemom 775 ml
●
Tlač na širokej palete substrátov vrátane väčšiny substrátov s nízkou cenou, neobalených
●
substrátov a substrátov vhodnými pre rozpúšťadlá
K dispozícii je paleta substrátov recyklovateľných spoločnosťou HP
●
Trvácne výtlačky so stálosťou obrazu v exteriéroch až tri roky bez laminátovania a päť rokov s
●
laminátovaním
Reprodukcia presných a jednotných farieb pomocou automatickej kalibrácie farieb (zabudovaný
●
spektrofotometer) pre väčšinu substrátov
Na odoslanie tlačových úloh do tlačiarne potrebujete softvér Raster Image Processor (RIP), ktorý treba
spustiť v osobitnom počítači. Softvér RIP je k dispozícii od mnohých rôznych spoločností a nedodáva
sa s tlačiarňou.
Hlavné súčasti tlačiarne
Hlavné súčasti tlačiarne sú znázornené na nasledujúcich zobrazeniach tlačiarne.
Pohľad spredu
Úvod
1.Atramentová kazeta
2.Platňa
3.Tlačová hlava
4.Vozík tlačovej hlavy
5.Zostava atramentového lievika a hadičiek
6.Predný panel
SKWWHlavné súčasti tlačiarne5
7.Kazeta na čistenie tlačovej hlavy
Úvod
8.Páčka na úpravu substrátu
9.Páčka uzamknutia cievky
10.Motor navíjacej cievky
11.Kábel navíjacej cievky a senzorová jednotka
12.Cievka
13.Deflektor vkladacej dosky/navíjacej cievky
14.Modul schnutia
15.Senzor navíjacej cievky
16.Točitá zarážka navíjacej cievky
17.Tvarovač slučiek
18.Modul ošetrenia
Pohľad zozadu
1.Nádoba na čistenie tlačovej hlavy
2.Zásuvky na komunikačné káble a voliteľné príslušenstvo
3.Vypínač napájania a napájacie zásuvky
4.Prúdové chrániče pre vyhrievacie súčasti
5.Filter atramentu
6Kapitola 1 ÚvodSKWW
Puzdro na držiaky hrán
Puzdro je zvyčajne prilepené na zadnej strane tlačiarne a obsahuje dva držiaky hrán, keď sa
nepoužívajú.
Kryt modulu schnutia
Úvod
SKWWHlavné súčasti tlačiarne7
Motor navíjacej cievky
Úvod
1.Páčka navíjacej cievky
2.Prepínač smeru navíjania
3.Tlačidlá ručného navíjania
Príslušenstvo na vkladanie
Príslušenstvo na vkladanie pomáha vložiť určité druhy substrátu, ktoré by sa bez neho vkladali len ťažko.
Pozrite si časť
Príslušenstvo na vkladanie na strane 50.
Predný panel
Predný panel tlačiarne je umiestnený na prednej strane tlačiarne vpravo. Má nasledujúce dôležité
funkcie:
Pomáha pri riešení problémov.
●
Používa sa pri uskutočňovaní určitých fyzických operácií, ako napríklad pri vyberaní substrátu či
●
údržbe tlačiarne.
Zobrazuje stručné informácie o stave tlačiarne.
●
V prípade potreby zobrazuje výstražné a chybové hlásenia, spolu so zvukovými upozorneniami,
●
ktoré signalizujú výstrahu alebo hlásenie.
8Kapitola 1 ÚvodSKWW
Predný panel obsahuje nasledujúce súčasti:
Úvod
1.Tlačidlo Napájanie: slúži na vypnutie tlačiarne. Pozrite si časť
na strane 11.
2.Indikátor napájania: signalizuje stav napájania tlačiarne. Ak indikátor nesvieti, tlačiareň je vypnutá.
Ak svieti na zeleno, tlačiareň je zapnutá. Ak bliká na zeleno, tlačiareň sa zapína alebo vypína.
3.Displej predného panela: zobrazuje chyby, výstrahy a informácie o používaní tlačiarne.
4.Indikátor stavu: signalizuje prevádzkový stav tlačiarne. Ak indikátor nesvieti, tlačiareň nie je
pripravená. Ak svieti na zeleno, tlačiareň je pripravená a nečinná. Ak bliká na zeleno, tlačiareň je
zaneprázdnená: prijíma alebo spracúva údaje, prípadne tlačí. Ak bliká na jantárovo, vyžaduje sa
váš zásah. Ak svieti na jantárovo, vyskytla sa závažná chyba.
5.Tlačidlo Nahor: slúži na prechod v ponuke nahor alebo na zvýšenie hodnoty.
6.Tlačidlo OK: slúži na potvrdenie akcie počas postupu alebo pri interakcii. Otvára sa ním podponuka.
Možno ním vybrať hodnotu voľby.
7.Tlačidlo Nadol: slúži na prechod v ponuke nadol alebo na zníženie hodnoty.
8.Tlačidlo Späť: slúži na prechod na predchádzajúci krok v postupe alebo interakcii. Umožňuje prejsť
na vyššiu úroveň, ponechať voľbu v ponuke alebo hodnotu príslušnej voľby.
9.Tlačidlo Zrušiť: slúži na zrušenie postupu alebo interakcie.
10. Tlačidlo Reset: slúži na reštartovanie tlačiarne
stlačiť pomocou predmetu s úzkym hrotom.
(akoby ste ju vypli a znovu zapli). Tlačidlo môžete
Zapnutie a vypnutie tlačiarne
11. Tlačidlo pohybu substrátu: slúži na pohyb vloženého substrátu dopredu alebo dozadu. Pri tlači
tlačiarne ho možno použiť na nastavenie posunu substrátu pred ďalšími úlohami.
Ak chcete na displeji predného panela zvýrazniť položku, stláčajte tlačidlo Nahor alebo Nadol, až kým
sa položka nezvýrazní.
Ak chcete na displeji predného panela vybrať položku, najprv ju zvýraznite a potom stlačte tlačidlo
OK.
Ak je v tejto príručke znázornená postupnosť položiek na displeji predného panela, napríklad:
Položka1 > Položka2 > Položka3, znamená to, že by ste mali položky vybrať v poradí Položka1,
Položka2 a potom Položka3.
Informácie o špecifickom používaní predného panela nájdete v tejto príručke.
Vstavaný webový server
Vstavaný webový server je webový server fungujúci v tlačiarni. Môžete ho použiť na získanie informácií
o tlačiarni, správu nastavení a predvolieb, zarovnanie tlačových hláv, odoslanie nového firmvéru a
SKWWVstavaný webový server9
riešenie problémov. Servisným technikom umožňuje získať interné informácie, ktoré pomáhajú pri
diagnostike problémov s tlačiarňou.
Úvod
Vstavaný webový server môžete otvoriť na diaľku pomocou bežného webového prehľadávača
spusteného v ľubovoľnom počítači. Pozrite si časť
na strane 17.
V okne vstavaného webového servera sa zobrazujú tri samostatné karty. Tlačidlá v hornej časti každej
stránky poskytujú prístup k Pomocníkovi online a slúžia na objednávanie spotrebného materiálu.
Prístup k vstavanému webovému serveru
Karta Main (Hlavné)
Karta Main (Hlavné) poskytuje informácie o nasledujúcich položkách:
Stav substrátu, atramentu, tlačovej hlavy a údržby
●
Teploty modulov schnutia a ošetrenia
●
Spotreba a evidencia substrátu a atramentu
●
Karta Setup (Nastavenie)
Karta Setup (Nastavenie) obsahuje možnosti na vykonávanie týchto úloh.
Zadanie nastavení tlačiarne, ako napríklad jednotiek miery a dátumu obnovenia
●
Zadanie nastavení siete a zabezpečenia
●
Nastavenie dátumu a času
●
Aktualizácia firmvéru
●
Zarovnanie tlačových hláv
●
Odoslanie predvolieb médií
●
Karta Support (Podpora)
Karta Support (Podpora) ponúka rozličné druhy pomoci s tlačiarňou.
Prehľadávanie užitočných informácií v množstve zdrojov
●
Riešenie problémov
●
10Kapitola 1 ÚvodSKWW
Prístup k prepojeniam HP Designjet pre technickú podporu k tlačiarni a príslušenstvu
●
Prístup k stránkam servisnej podpory, ktoré obsahujú aktuálne a historické údaje o používaní
●
tlačiarne
Zapnutie a vypnutie tlačiarne
Ak chcete zapnúť tlačiareň, skontrolujte, či je vypínač napájania na zadnej strane tlačiarne zapnutý a
či sa prúdové chrániče nachádzajú v hornej polohe. Potom na prednom paneli stlačte tlačidlo
Napájanie. Tlačiareň možno nechať zapnutú bez plytvania elektrickou energiou. Ak ju ponecháte
zapnutú, zlepší sa čas odozvy. Ak sa tlačiareň určitý čas nepoužíva, prejde do režimu spánku, čím sa
šetrí energia. Akákoľvek interakcia s tlačiarňou ju vráti do aktívneho režimu a tlačiareň môže okamžite
pokračovať v tlači.
Ak chcete tlačiareň zapnúť alebo vypnúť, bežný a odporúčaný spôsob je použiť tlačidlo Napájanie na
prednom paneli.
Úvod
Keď týmto spôsobom vypnete tlačiareň, tlačové hlavy sa automaticky uložia spolu s kazetou na čistenie
tlačovej hlavy, čím sa chránia pred zaschnutím.
Ak však plánujete nechať tlačiareň vypnutú dlhší čas, odporúča sa vypnúť ju pomocou tlačidla
Napájanie a potom vypnúť aj vypínač napájania na zadnej strane.
Ak chcete tlačiareň neskôr zapnúť, použite vypínač napájania na zadnej strane a potom stlačte
tlačidlo Napájanie.
Keď sa tlačiareň zapne, trvá približne päť minút, kým sa sama inicializuje.
SKWWZapnutie a vypnutie tlačiarne11
Reštartovanie tlačiarne
Úvod
Za niektorých okolností sa odporúča reštartovať tlačiareň. Postupujte takto:
1.Stlačením tlačidla Napájanie na prednom paneli vypnite tlačiareň. Počkajte chvíľu, potom znova
stlačte tlačidlo Napájanie. Týmto krokom by sa mala tlačiareň reštartovať. Ak sa tak nestane,
pokračujte krokom 2.
2.Použite tlačidlo Reset na prednom paneli. Na stlačenie tlačidla Reset je potrebný nevodivý predmet
s úzkym hrotom. Zvyčajne to má rovnaký účinok ako stlačenie tlačidla Napájanie, ale môže to
fungovať v prípade, že stlačenie tlačidla Napájanie nefunguje.
3.Ak nepomôže postup podľa kroku 1 ani kroku 2, vypnite tlačiareň vypínačom napájania na zadnej
strane tlačiarne. Skontrolujte, či sa prúdové chrániče nachádzajú v hornej polohe.
4.Vytiahnite napájacie káble z napájacích zásuviek.
5.Počkajte 10 sekúnd.
6.Znova zapojte napájacie káble do napájacích zásuviek a tlačiareň zapnite pomocou vypínača
napájania.
7.S
kontrolujte, či indikátor napájania na prednom paneli svieti. Ak nie, zapnite tlačiareň pomocou
tlačidla Napájanie.
12Kapitola 1 ÚvodSKWW
2Pokyny týkajúce sa pripojenia
a softvéru
Spôsob pripojenia
Tlačiareň možno pripojiť týmto spôsobom.
Typ pripojeniaRýchlosťMaximálna dĺžka káblaOstatné faktory
Gigabit EthernetRýchla – závisí od prenosu
POZNÁMKA: Rýchlosť každého sieťového pripojenia závisí od všetkých súčastí použitých v sieti,
medzi ktoré môžu patriť karty so sieťovým rozhraním, rozbočovače, smerovače, prepínače a káble. Ak
niektorá z týchto súčastí nedokáže fungovať vysokou rýchlosťou, rýchlosť pripojenia bude nízka.
Rýchlosť sieťového pripojenia je tiež ovplyvnená celkovým množstvom prenášaných údajov z iných
zariadení pripojených k sieti.
Pripojenie k sieti
Skôr ako začnete, skontrolujte zariadenie:
Tlačiareň musí byť nainštalovaná a zapnutá.
●
Prepínač alebo smerovač siete Gigabit musí byť zapnutý a musí správne fungovať.
●
Všetky počítače v sieti musia byť zapnuté a pripojené k sieti.
●
Tlačiareň musí byť pripojená k prepínaču.
●
údajov cez sieť
Pripojenie
Dlhý (100 m)Vyžaduje špeciálne
vybavenie (prepínače)
Ak je tlačiareň pripojená k sieti a je zapnutá, na prednom paneli sa musí zobrazovať adresa IP tlačiarne
(v tomto príklade je to 192.168.1.1). Zapíšte si adresu IP. Môžete ju použiť neskôr na získanie prístupu
na vstavaný webový server.
SKWWSpôsob pripojenia13
Pripojenie
Ak sa na tejto obrazovke nezobrazuje adresa IP, tlačiareň buď nie je úspešne pripojená k sieti, alebo
nemá server DHCP. V tom druhom prípade budete musieť nastaviť adresu IP manuálne: prečítajte si
Príručku pre údržbu a riešenie problémov.
Ak chcete inštalovať softvér RIP, prečítajte si pokyny k softvéru RIP (spoločnosť HP ho neposkytuje).
14Kapitola 2 Pokyny týkajúce sa pripojenia a softvéruSKWW
3Základné možnosti nastavenia
Možnosti nastavenia tlačiarne
Zmena jazyka predného panela
Existujú dva spôsoby, ako zmeniť jazyk, ktorý sa používa v ponukách a hláseniach predného panela.
Ak rozumiete aktuálnemu jazyku predného panela, prejdite na predný panel a vyberte ikonu
●
Potom vyberte položku Možnosti predného panela > Vybrať jazyk.
Ak nerozumiete aktuálnemu jazyku predného panela, najprv vypnite tlačiareň. Na prednom paneli
●
stlačte a podržte tlačidlo OK. Podržte stlačené tlačidlo OK a stlačte a podržte tlačidlo Napájanie.
Podržte stlačené obe tlačidlá, až kým nezačne blikať zelený indikátor na ľavej strane predného
panela, a potom obidve tlačidlá uvoľnite. Kým sa tak stane, budete musieť čakať približne jednu
sekundu. Ak zelený indikátor začne blikať okamžite, možno budete musieť začať od začiatku.
Ak už použijete ktorýkoľvek spôsob, na prednom paneli by sa teraz mala zobraziť ponuka výberu jazyka.
Zvýraznite požadovaný jazyk a potom stlačte tlačidlo OK.
Zobrazenie a nastavenie dátumu a času
.
Základné nastavenia
Ak chcete zobraziť alebo nastaviť dátum a čas tlačiarne, prejdite na predný panel a vyberte ikonu .
Potom vyberte položku Možnosti predného panela > Možnosti dátumu a času.
Nastavenie nadmorskej výšky
Ak vaša tlačiareň funguje pri značnej nadmorskej výške nad úrovňou mora, prejdite na predný panel a
vyberte ikonu
nadmorskú výšku tlačiarne.
SKWWMožnosti nastavenia tlačiarne15
. Potom výberom položky Vybrať nadmorskú výšku nastavte prevádzkovú
Základné nastavenia
Vyžiadanie e-mailového oznámenia pri určitých chybových stavoch
1.Vo vstavanom webovom serveri prejdite na stránke E-mailový server na kartu Nastavenie a
skontrolujte, či sú správne vyplnené nasledujúce polia:
Server SMTP. Ide o adresu IP servera SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) odchádzajúcej
●
pošty, ktorý spracováva všetky e-mailové správy odchádzajúce z tlačiarne. Ak poštový server
vyžaduje overovanie, e-mailové oznámenia nebudú fungovať.
E-mailová adresa tlačiarne. Každá e-mailová správa, ktorú tlačiareň odosiela, musí
●
obsahovať spiatočnú adresu. Táto adresa nemusí byť reálna a funkčná e-mailová adresa, ale
musí byť jedinečná, aby príjemcovia správy mohli identifikovať tlačiareň, ktorá ju odoslala.
2.Prejdite na stránku Oznámenie, ktorá sa tiež nachádza na karte Nastavenie.
3.Kliknutím na ikonu Nové vyžiadajte nové oznámenia alebo kliknutím na ikonu Upraviť upravte
oznámenia, ktoré sú už nastavené. Potom zadajte e-mailové adresy, na ktoré sa budú oznámenia
odosielať, a vyberte okolnosti, pri ktorých sa oznamovacie hlásenia budú odosielať.
Zmena oneskorenia pri vychladnutí
Ak neexistuje viac tlačových úloh, ohrievače systému schnutia a ošetrenia tlačiarne ostanú chvíľu
zapnuté pre prípad, že príde ďalšia úloha. Ak chcete vybrať čas, ako dlho majú v takomto prípade ostať
zapnuté, prejdite na predný panel, vyberte ikonu
so substrátom > Doba čakania na vychladnutie pri nečinnosti. Vyberte čas od 5 do 60 minút a
potom stlačte tlačidlo OK.
a potom vyberte položku Možnosti manipulácie
Zmena nastavenia režimu spánku
Ak je tlačiareň zapnutá, ale určitý čas sa nepoužíva, automaticky prejde do režimu spánku s cieľom
šetriť energiu. Predvolený interval doby čakania je 30 minút. Ak chcete zmeniť čas, po uplynutí ktorého
tlačiareň prejde do režimu spánku, prejdite na predný panel a vyberte ikonu
položku Možnosti predného panela > Doba čakania na režim spánku. Zvýraznite požadovanú dobučakania a potom stlačte tlačidlo OK.
Zapnutie a vypnutie bzučiaka
Ak chcete zapnúť alebo vypnúť bzučiak tlačiarne, prejdite na predný panel a vyberte ikonu . Potom
vyberte položku Zvukové upozornenie a možnosť Zapnúť alebo Vypnúť. V predvolenom nastavení je
bzučiak zapnutý.
Zmena kontrastu displeja predného panela
Ak chcete zmeniť kontrast displeja predného panela, vyberte ikonu . Potom vyberte položku Možnosti
predného panela > Vybrať kontrast displeja a pomocou tlačidla Nahor alebo Nadol vyberte hodnotu.
Stlačením tlačidla OK hodnotu uložte.
Zmena jednotiek miery
Ak chcete zmeniť jednotky miery, ktoré sa zobrazujú na prednom paneli, vyberte ikonu , potom
vyberte položku Možnosti predného panela > Vybrať jednotky a vyberte možnosť Anglické alebo
Metrické.
. Potom vyberte
Jednotky miery možno zmeniť aj vo vstavanom webovom serveri.
16Kapitola 3 Základné možnosti nastaveniaSKWW
Obnovenie nastavení od výrobcu
Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenia tlačiarne od výrobcu, prejdite na predný panel a vyberte
ikonu
možnosti sa obnovia všetky nastavenia tlačiarne okrem nastavení siete Gigabit Ethernet.
. Potom vyberte položku Obnovenie > Obnoviť nastavenia od výrobcu. Pomocou tejto
Ak chcete obnoviť nastavenia siete Gigabit Ethernet od výrobcu, vyberte ikonu
položku Pripojenie > Gigabit Ethernet > Obnoviť nastavenia od výrobcu.
, potom vyberte
Možnosti nastavenia vstavaného webového servera
Prístup k vstavanému webovému serveru
Vstavaný webový server použite na vzdialené zobrazenie informácií o tlačiarni pomocou bežného
webového prehľadávača spusteného v ľubovoľnom počítači.
So vstavaným webovým serverom sú kompatibilné tieto prehliadače:
Internet Explorer 6 alebo novšia verzia pre systém Windows
●
Safari 2 alebo novšia verzia pre systém Mac OS X
●
Mozilla Firefox 2 alebo novšia verzia
●
Google Chrome 7
●
Ak chcete použiť vstavaný webový server na niektorom počítači, otvorte webový prehľadávač a zadajte
adresu URL tlačiarne. Adresa URL tlačiarne sa nachádza na stavovej obrazovke na prednom paneli
tlačiarne (v tomto príklade je to http://192.168.1.1):
Ak ste postupovali podľa týchto pokynov a napriek tomu sa vám nepodarilo získať prístup k vstavanému
webovému serveru, prečítajte si Príručku pre údržbu a riešenie problémov.
Zmena jazyka vstavaného webového servera
Vstavaný webový server môže fungovať v nasledujúcich jazykoch: angličtina, portugalčina, španielčina,
katalánčina, francúzština, taliančina, nemčina, zjednodušená čínština, tradičná čínština, kórejčina
a japončina. Používa jazyk, ktorý je určený v možnostiach webového prehľadávača. Ak vyberiete
nepodporovaný jazyk, funguje v angličtine.
Ak chcete zmeniť jazyk, zmeňte jazykové nastavenie webového prehľadávača. Napríklad v programe
Internet Explorer verzie 6 prejdite do ponuky Nástroje a vyberte položku Možnosti siete Internet >Jazyky. Skontrolujte, či je v dialógovom okne požadovaný jazyk navrchu zoznamu.
Na dokončenie zmeny zatvorte a znova spustite webový prehľadávač.
Z prostredia vstavaného webového servera vyberte položku Nastavenie > Zabezpečenie a nastavte
heslo správcu. Po nastavení musíte heslo zadať pri vykonávaní nasledujúcich funkcií tlačiarne.
Zmena nastavení tlačiarne.
●
Aktualizácia firmvéru.
●
Zmena dátumu a času tlačiarne.
●
Vymazanie účtovných informácií.
●
Ďalšie informácie nájdete v Pomocníkovi online vstavaného webového servera.
Ak zabudnete heslo správcu, môžete aktuálne heslo odstrániť pomocou predného panela: vyberte ikonu
, potom vyberte položku Pripojenie > Rozšírené > Vstavaný webový server > Obnoviť heslo
servera EWS.
18Kapitola 3 Základné možnosti nastaveniaSKWW
4Manipulácia so substrátom
Prehľad
Môžete tlačiť na širokú paletu tlačových materiálov, ktoré súhrnne v tejto príručke nazývame substráty.
Tipy na substrát
Výber správneho substrátu pre vaše potreby je dôležitým krokom pri zabezpečení dobrej kvality tlače.
Uvádzame niekoľko tipov na používanie substrátov.
Všetky substráty by sa mali prispôsobiť podmienkam v miestnosti. Vytiahnite ich z balenia 24 hodín
●
pred ich použitím pri tlači.
Fólie a fotografické substráty držte za okraje alebo pomocou bavlnených rukavíc. Mastnota na
●
pokožke sa môže preniesť na substrát a zanechať na ňom odtlačky prstov.
Počas vkladania a vyberania ponechajte substrát pevne navinutý na kotúči. Kvôli tesnému
●
navinutiu substrátu na kotúči pouvažujte nad použitím pásky slúžiacej na prilepenie čelnej hrany
kotúča k jadru pred vybraním kotúča z tlačiarne. Kotúč môžete nechať počas skladovania ovinutý
páskou. Ak sa kotúč začne odvíjať, môže sa s ním ťažko manipulovať.
POZNÁMKA: Použitie pásky na prilepenie čelnej hrany kotúča k jadru je dôležité najmä v prípade
ťažkých substrátov, pretože neohybnosť vlastná určitým substrátom môže spôsobiť uvoľnenie a
odvíjanie z jadra.
Vďaka navíjacej cievke môže tlačiareň lepšie ovládať substrát.
●
Kvalita tlače môže byť znížená z dôvodu použitia substrátu nevhodného na obrázok.
●
Skontrolujte, či je v softvéri RIP vybraté vhodné nastavenie kvality tlače.
●
Pri každom vkladaní kotúča sa na prednom paneli zobrazí výzva, aby ste určili druh substrátu,
●
ktorý vkladáte. Kvôli dobrej kvalite tlače je nevyhnutné určiť ho správne. Skontrolujte, či tento
substrát patrí do druhu substrátov uvedeného na prednom paneli a či sa tiež zhoduje s profilom
substrátu v softvéri RIP.
Ak druh substrátu, ktorý je zobrazený na prednom paneli, nezodpovedá substrátu, ktorý ste vložili,
●
vykonajte jednu z nasledujúcich akcií:
Znova zasuňte kotúč do tlačiarne a vyberte správny druh substrátu. Pozrite si časti
◦
kotúča z tlačiarne na strane 33 a Nasadenie kotúča do tlačiarne (automaticky)
na strane 26.
Manip. so substrátom
Vysunutie
Na prednom paneli tlačiarne vyberte ikonu
◦
substrát > Zmeniť vložený substrát.
POZNÁMKA: Keď sa druh substrátu zmení pomocou predného panela, vyváženie posunu
substrátu sa nevykoná.
SKWWPrehľad19
a potom vyberte položku Zobraziť vložený
UPOZORNENIE: Manuálne vybratie substrátu z tlačiarne bez použitia predného panela môže
spôsobiť poškodenie tlačiarne. Tento krok vykonajte len v prípade, že treba odstrániť zaseknutý
substrát.
Podporované rodiny substrátov
Druh substrátuPopis
SamolepiacePVC fólie, na ktoré možno tlačiť, s jednou lepiacou stranou a odnímateľnou podložkou. Existujú dva
hlavné vinylové typy klasifikované podľa výrobného postupu a účelu použitia: lisované (pre rovné
povrchy) a odliatky (pre zložité 3D zakrivenia). Fólia môže mať rôzne povrchové úpravy: vybielenú,
vybrúsenú, priehľadnú, reflexnú alebo perforovanú. Perforované substráty môžu vyžadovať namiesto
automatického zarovnania tlačovej hlavy manuálne zarovnanie.
Príklady: HP Air Release Adhesive Gloss Cast Vinyl, Avery MPI3000 (lisované), Avery MPI1005
(odliatok), 3M IJ-380 (odliatok)
Manip. so substrátom
PlagátObyčajne polyesterová sieť (ktorá poskytuje odolnosť voči mechanickým vplyvom) pokrytá PVC. Na
určité aplikácie možno použiť aj recyklovateľné verzie (ekologické plagáty). Plagáty môžu mať rôznu
gramáž a možno ich zoskupiť do kategórií plagátov osvietených spredu, podsvietených a
zatienených.
TextílieTextilné substráty, na ktoré možno tlačiť, sú zvyčajne vyrobené z polyesterových alebo bavlnených
priadzí. Niektoré rovné alebo ľahké typy textilných substrátov sa dodávajú s odstrániteľnou podložkou,
ktorá zabraňuje atramentu presiaknuť cez substrát. Textilné materiály, ktoré sú veľmi tvrdé (napríklad
plátno), odporúčame vložiť ako substrát vyžadujúci nízku teplotu. Tieto substráty môžu vyžadovať
namiesto automatického zarovnania tlačovej hlavy manuálne zarovnanie. Pri práci s elastickými
alebo veľmi tenkými tkaninami sa môže stať, že budete potrebovať navíjaciu cievku a / alebo hrán držiaky.
FóliaObyčajne polyesterová fólia, hoci existujú aj iné materiály, ako napríklad PVC alebo PC. Tieto
substráty sa vo všeobecnosti používajú na podsvietené aplikácie. Toto nastavenie druhu vyberte pre
substráty, ktoré sú odolné voči teplote nad 95 °C, inak ich odporúčame vložiť ako substrát vyžadujúci
nízku teplotu. Tieto substráty môžu vyžadovať namiesto automatického zarovnania tlačovej hlavy
manuálne zarovnanie.
Príklad: Intelicoat SBL-7 Polyester Backlit Film
Syntetický papierSubstráty vyrobené pomocou syntetickej (umelej) živice získané najmä z polypropylénu (PP). Majú
podobné charakteristiky ako plastové fólie, ale ich vzhľad a vlastnosti sú podobné bežnému papieru
vyrobeného z buničiny.
Príklady: Yupo FEB 250, Ilford Omnijet Dry Glossy Portable Display Film
Vodostály papierSubstráty na báze ľahkého papiera (celulózy) s povrchovou vrstvou kompatibilnou s atramentmi na
báze vody alebo na báze ofsetového papiera. Tieto substráty nie sú kompatibilné s rozpúšťacími
atramentmi. Obyčajne vážia okolo 100 g/m².
Príklad: HP Heavyweight Coated Paper
Stály papierSubstráty na báze papiera (celulózy) s povrchovou vrstvou kompatibilnou s rozpúšťacími atramentmi.
Nízkoteplotné
substráty (vrátane
papiera HP
Photorealistic)
SieťRovná a odolná polyesterová sieť pokrytá vrstvou PVC, ktorá sa využíva najmä na obalenie budov.
Obyčajne vážia okolo 120 až 200 g/m².
Príklady: HP Blue Back Billboard Paper, Intelicoat GPIOF140, substráty s modrým pozadím
Substráty citlivé na vysoké teploty (tenké fólie PP, HDPE, PEP) a substráty na báze papiera (celulózy)
s povrchovou vrstvou, ktoré majú vysokú tvrdosť a gramáž (minimálne 200 g/m²).
Príklad: HP Photorealistic Poster Paper
Niektoré z týchto substrátov majú odstrániteľnú podložku, ktorá zabraňuje atramentu presiaknuť cez
substrát. Tieto substráty môžu vyžadovať namiesto automatického zarovnania tlačovej hlavy
manuálne zarovnanie.
Príklad: Ultraflex Stripmesh
Musí sa použiť s 5-centimetrovou osou cievky (pozrite si časť Príslušenstvo na strane 81)
20Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
Latex Media Finder je nástroj umožňujúci vyhľadať substráty (od spoločnosti HP a iných spoločností),
ktoré sa testovali a preukázali kompatibilitu s vašou tlačiarňou. Pomocou nástroja môžete vyhľadávať
podľa značky výrobcu, typu substrátu, použitia alebo geografickej dostupnosti. Možno ho nájsť na
stránke
http://www.hp.com/go/latexmediafinder/.
Podporované substráty HP
Substrát5 cmRecyk-
lácia
Plagáty
HP HDPE Reinforced Banner
HP Double-sided HDPE Reinforced Banner
HP Durable Frontlit Scrim Banner
HP Everyday Matte Polypropylene
HP Durable Semi-gloss Display Film
Samolepiace materiály
HP Air Release Adhesive Gloss Cast Vinyl
HP One-view Perforated Adhesive Window Vinyl
HP Permanent Gloss Adhesive Vinyl
HP Permanent Matte Adhesive Vinyl
HP Everyday Adhesive Matte Polypropylene
Fólie
HP Backlit Polyester Film
Vrá-
tenie
Color
Pro
FSC®PEFCOeko
Látky
HP Heavy Textile Banner•
HP Light Textile Display Banner•
Papiere
HP PVC-free Wall Paper (Greenguard, AgBB)
HP White Satin Poster Paper
HP Photo-realistic Poster Paper
HP Blue Back Billboard Paper
HP Coated Paper•
HP Universal Coated Paper•
HP Universal Heavyweight Coated Paper•
HP Heavyweight Coated Paper•
HP Universal Bond Paper••
HP Super Heavyweight Plus Matte Paper
Špeciálne materiály
Manip. so substrátom
SKWWPrehľad21
Substrát5 cmRecyk-
lácia
HP DuPont Tyvek Banner
HP Satin Canvas
HP Collector Satin Canvas
Vrá-
tenie
Color
Pro
FSC®PEFCOeko
Tlačidlo
Musí sa použiť s 5-centimetrovou osou cievky (pozrite si časť Príslušenstvo
na strane 81).
Recyklácia: substráty, ktoré možno recyklovať prostredníctvom bežne dostupných
programov recyklácie.
Vrátenie: spoločnosť HP ponúka v Severnej Amerike a Európe program na vrátenie
médií veľkého formátu, HP Large-format Media TakeBack, prostredníctvom ktorého
možno vrátiť väčšinu substrátov recyklovateľných spoločnosťou HP. Dostupnosť
programov je rôzna. Podrobné informácie nájdete na stránke
recycle/. Okrem tohto programu sú momentálne možnosti recyklácie týchto produktov
dostupné len v určitých krajinách/regiónoch. Z dôvodu recyklácie týchto produktov sa
musia zákazníci obrátiť na miestne recyklačné prevádzky.
Papiere s logom ColorPRO sú vyrobené tak, aby spĺňali prísne špecifikácie kvality
vrátane kritérií výkonnosti, ako napríklad optická hustota čiernej farby, ostrosť hrán
farebnej škály a vzájomné prelínanie farieb. Výkon a kvalitu papierov s logom ColorPRO
potvrdila nezávislá testovacia agentúra.
http://www.hp.com/
Manip. so substrátom
Papiere certifikované programom FSC® nesú štítok Forest Stewardship Council® (FSC)
Mixed Sources, ktorý naznačuje, že tieto substráty podporujú rozvoj zodpovednej správy
lesov po celom svete. Drevo pochádza z ekologicky spravovaných lesov s certifikátom
FSC®, zdrojov kontrolovaných spoločnosťou alebo recyklovaného materiálu.
Štítok programu PEFC (Program for the Endorsement of Forest Certification)
preukazuje, že certifikované papiere HP pochádzajú z lesov, ktoré sa spravujú
udržateľným spôsobom.
Nepotlačené substráty HP Heavy Textile Banner, HP Light Textile Display Banner a HP
Wrinkle-free Flag with Liner sú certifikované v rámci programu Oeko-Tex v súlade so
štandardom Oeko-Tex Standard 100, čo je svetovo jednotný testovací a certifikačný
systém pre textilné surovinové materiály, stredné a koncové produkty vo všetkých
etapách výroby. Testované na prítomnosť emisií chemikálií, ako pesticídov, farbív
vyvolávajúcich alergie alebo organických zlúčenín cínu.
22Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
GreenguardPapier HP PVC-free Wall Paper potlačený latexovými atramentmi HP je uvedený v
zozname GREENGUARD produktov s nízkymi emisiami a testuje sa podľa štandardov
programu GREENGUARD Children & Schools. Samotná tlač nemá certifikát
GREENGUARD ani GREENGUARD Children & Schools. Inštitút pre životné prostredie
v rámci programu GREENGUARD je inštitút ANSI (American National Standards
Institute) oprávnený vyvíjať štandardy, ktorý zavádza prípustné štandardy vnútorného
ovzdušia pre interiérové produkty, prostredia a budovy. Navštívte lokalitu
http://www.greenguard.org/.
AgBBKomisia pre hodnotenie vplyvu stavebných materiálov na zdravie, AgBB, stanovuje
zásady jednotného a reprodukovateľného hodnotenia vplyvu stavebných materiálov na
zdravie v Nemecku vrátane kritérií schém testovania a hodnotenia vplyvu emisií
prchavých organických zlúčenín zo stavebných materiálov používaných v interiéroch na
zdravie.
Pórovité substráty
S touto tlačiarňou sa môžu použiť substráty s určitou pórovitosťou, no veľmi pórovité substráty môžu
poškodiť tlačiareň
Ak chcete zistiť pórovitosť svojho substrátu, prečítajte si Príručku pre údržbu a riešenie problémov.
Ak používate substrát s príliš vysokou pórovitosťou alebo nečistíte platňu podľa odporúčania, môže sa
vyskytnúť nízka kvalita tlače vyžadujúca servisnú opravu, na ktorú sa nevzťahuje záruka.
Nasunutie kotúča na os cievky
1.Skontrolujte, či sú zaistené kolieska tlačiarne (páka brzdy je stlačená nadol), aby sa tlačiareň
nehýbala.
2.Nadvihnutím páčky uzamknutia osi cievky uvoľnite os.
SKWWPórovité substráty23
Manip. so substrátom
3.Vyberte prvý koniec osi cievky na pravej strane tlačiarne, potom posuňte os cievky doprava, aby
bolo možné vytiahnuť druhý koniec. Počas vyberania nevkladajte prsty do podpier osi cievky.
Os cievky má na každom konci zarážku, ktorá udržuje kotúč na mieste. Zložením modrej zarážky
na ľavom konci môžete nasadiť nový kotúč (ak chcete, môžete zložiť aj zarážku na druhom konci).
Posúvaním zarážky po osi cievky ju možno vhodne nastaviť na uchytenie kotúčov s rôznou šírkou.
4.Posuňte uzamykaciu páčku na modrej zarážke do polohy odomknutia.
Manip. so substrátom
5.Z ľavého konca osi cievky odstráňte zarážku.
24Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
6.Položte kotúč so substrátom, ktorý chcete vložiť, na vkladaciu dosku. Ak je kotúč dlhý a ťažký, na
manipuláciu s ním možno bude treba dvoch ľudí.
7.Zasuňte os cievky do kotúča.
8.Pravá zarážka osi cievky má dve polohy: jednu pre kotúče maximálnej šírky tlačiarne a druhú pre
užšie kotúče. Dbajte na to, aby ste v prípade užších kotúčov používali druhú polohu, čím sa vylepší
proces schnutia a povolia vyššie rýchlosti tlače.
Manip. so substrátom
SKWWNasunutie kotúča na os cievky25
9.Nasuňte modrú zarážku na horný koniec osi cievky a zatlačte ju smerom ku koncu kotúča.
TIP:Ak je kartónové jadro substrátu dlhšie ako samotný substrát, substrát môžete vložiť bez
nasadenia modrej zarážky. Pri vyberaní substrátu však potom postupujte opatrne, keďže
vkladacia/odkladacia doska je navrhnutá na používanie s nasadenou modrou zarážkou.
TIP:Pri vkladaní kotúča so šírkou 1 549 mm môže byť jednoduchšie vložiť ho bez zarážok
(odstráňte obe zarážky).
10. Posuňte uzamykaciu páčku do polohy zamknutia.
Manip. so substrátom
11. Nadvihnutím vkladacej dosky opatrne položte os cievky do tlačiarne.
Ak pravidelne používate rôzne substráty, môžete kotúče rýchlejšie vymieňať, ak máte založené kotúče
rôznych substrátov na osobitných osiach cievok. Ďalšie osi cievok si môžete zakúpiť.
Nasadenie kotúča do tlačiarne (automaticky)
Na začiatku tohto postupu musíte mať kotúč založený na osi cievky. Pozrite si časť Nasunutie kotúča
na os cievky na strane 23.
Bežná minimálna šírka substrátu je 584 mm. Ak chcete vložiť substráty užšie ako minimálna šírka
254 mm, prejdite na predný panel a vyberte ikonu
so substrátom > Povoliť úzky substrát. Pri tejto možnosti sa nezaručuje kvalita tlače.
. Potom vyberte položku Možnosti manipulácie
26Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
TIP: Informácie o nasadení kotúča s textilným materiálom nájdete v časti Príslušenstvo na
vkladanie na strane 50.
TIP: Pri vkladaní veľmi tenkých alebo veľmi hrubých substrátov, prípadne substrátov, ktoré sa zvyknú
vlniť, postupujte podľa pokynov na vkladanie s cieľom znížiť riziko zaseknutia substrátu alebo nárazu
tlačových hláv. Pozrite si časť
1.Na prednom paneli tlačiarne vyberte ikonu a potom vyberte položku Substrate load (Vloženie
substrátu) > Load roll (Nasadiť kotúč).
2.Opatrne nasaďte čelnú hranu substrátu na čierny vrúbkovaný kotúč, pričom dbajte na to, aby
substrát zostal počas celého procesu napnutý. Substrát neodvíjajte manuálne, pokiaľ sa v tlačiarni
nezobrazí príslušná výzva.
Nasadenie kotúča do tlačiarne (manuálne) na strane 29.
VAROVANIE!Dávajte pozor, aby ste sa počas vkladania substrátu nedotkli gumených koliesok
na platni: Tieto kolieska sa môžu otáčať a zachytiť pokožku, vlasy alebo odev.
VAROVANIE!Nevkladajte prsty do dráhy substrátu vnútri tlačiarne.
Po rozpoznaní a zachytení čelnej hrany substrátu tlačiareň zapípa.
3.Na prednom paneli sa môže zobraziť výzva na odstránenie držiakov hrán z platne, ak sa tlačiareň
domnieva, že sú nasadené (môže ísť o falošné hlásenie, pretože tlačiareň nemá senzor na zistenie
ich nasadenia).
4.Vyberte typ substrátu, ktorý vkladáte.
POZNÁMKA: Názov konkrétneho používaného substrátu musíte vybrať v softvéri RIP a nie na
prednom paneli.
Manip. so substrátom
POZNÁMKA: Nastavením substrátu v softvéri RIP sa prepíše príslušné nastavenie na prednom
paneli.
SKWWNasadenie kotúča do tlačiarne (automaticky)27
5.Ak je kotúč s vkladaným substrátom nový, vyberte jeho dĺžku na prednom paneli. Ak sa substrát
už predtým používal a funkcia sledovania bola zapnutá, vyberte príslušný zostávajúci substrát.
Informácie o funkcii sledovania dĺžky substrátu nájdete v časti
na strane 56
6.Tlačiareň rôznymi spôsobmi kontroluje substrát, a tak sa môžu zobraziť výzvy na opravu problémov
so zošikmením alebo pnutím.
POZNÁMKA:Na prednom paneli môžete určiť maximálnu povolenú hodnotu zošikmenia:
vyberte ikonu
maximálneho zošikmenia.
7.Počkajte, kým substrát nevyjde z tlačiarne (podľa obrázka).
a potom vyberte položku Možnosti manipulácie so substrátom > Nastavenie
Sledovanie dĺžky substrátu
Manip. so substrátom
POZNÁMKA:Ak sa počas ktorejkoľvek fázy vkladania substrátu vyskytne neočakávaný
problém, prečítajte si Príručku pre údržbu a riešenie problémov.
8.Ak vkladáte priehľadný substrát bez nepriehľadných okrajov, musíte zadať šírku substrátu a
vzdialenosť pravej hrany od bočnej dosky tlačiarne (podľa nákresu pravítka na prednej strane
modulu ošetrenia).
9.Ak ste zvolili obojstrannú tlač, na prednom paneli sa môže v tomto okamihu zobraziť príslušná
otázka.
10. Tlačiareň vyváži posun substrátu.
28Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
11. Tlačiareň signalizuje, že je pripravená na tlač.
Dbajte na to, aby ste nezakryli vrchné ventilátory.
Pokyny o používaní navíjacej cievky nájdete v časti Navíjacia cievka na strane 33.
Nasadenie kotúča do tlačiarne (manuálne)
Postup manuálneho nasadenia použite v týchto prípadoch:
Substrát je neobyčajne tenký alebo neobyčajne hrubý.
●
Hrany substrátu sú potrhané.
●
Substrát sa zvykne na hranách vlniť.
●
Tlačová strana substrátu je otočená smerom von.
●
V ostatných prípadoch sa odporúča postup automatického nasadenia: pozrite si časť
do tlačiarne (automaticky) na strane 26.
Na začiatku tohto postupu musíte mať kotúč založený na osi cievky. Pozrite si časť
na os cievky na strane 23.
Bežná minimálna šírka substrátu je 584 mm. Ak chcete vložiť substráty užšie ako minimálna šírka
254 mm, prejdite na predný panel a vyberte ikonu
so substrátom > Povoliť úzky substrát. Pri tejto možnosti sa nezaručuje kvalita tlače.
. Potom vyberte položku Možnosti manipulácie
Nasadenie kotúča
Nasunutie kotúča
Manip. so substrátom
SKWWNasadenie kotúča do tlačiarne (manuálne)29
TIP: Informácie o nasadení kotúča s textilným materiálom nájdete v časti Príslušenstvo na
vkladanie na strane 50.
1.Na prednom paneli tlačiarne vyberte ikonu a potom vyberte položku Substrate load (Vloženie
substrátu) > Manual load (Vložiť manuálne).
Tento krok je voliteľný: môžete prípadne začať krokom 2.
Na prednom paneli sa môže zobraziť výzva na odstránenie držiakov hrán z platne, ak sa tlačiareň
domnieva, že sú nasadené (môže ísť o falošné hlásenie, pretože tlačiareň nemá senzor na zistenie
ich nasadenia).
2.Nadvihnite páčku na úpravu substrátu tak vysoko, ako je to možné.
Manip. so substrátom
3.Opatrne nasaďte čelnú hranu substrátu na čierny vrúbkovaný kotúč, pričom dbajte na to, aby
substrát zostal počas celého procesu napnutý. Substrát neodvíjajte manuálne, pokiaľ sa v tlačiarni
nezobrazí príslušná výzva. Predný panel zobrazí nasledujúce hlásenie.
4.Naďalej posúvajte substrát, až kým nedosiahne tlačovú platňu. Cez otvorené okno pretiahnite
substrát.
VAROVANIE!Nedotýkajte sa krytu modulu schnutia tlačiarne. Dokonca aj po otvorení zarážky
okna, ktorou sa odpojí napájanie modulov schnutia a ošetrenia, môžu byť povrchy vnútorných
súčastí horúce.
TIP:Ak sa používaný substrát zvykne vlniť, posúvajte substrát, až kým jeho hrana nevyjde von
z tlačiarne. Odporúčame tiež použiť navíjaciu cievku, prípadne pomocou predného panela zakázať
rezačku, ak sa navíjacia cievka nepoužíva.
30Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
5.Stiahnite páčku na úpravu substrátu tak nízko, ako je to možné.
6.Vyberte typ substrátu, ktorý vkladáte.
POZNÁMKA: Názov konkrétneho používaného substrátu musíte vybrať v softvéri RIP a nie na
prednom paneli.
TIP:Pri vkladaní veľmi tenkých substrátov vždy vyberte typ substrátu, ako napríklad Plagát, aby
sa minimalizoval vákuový tlak počas vkladania. Pri vkladaní veľmi hrubých substrátov vždy vyberte
typ substrátu, ako napríklad HP Photorealistic, aby sa maximalizoval vákuový tlak. Po vložení,
no ešte pred tlačou, prejdite na predný panel a zmeňte typ substrátu na príslušný vložený substrát:
vyberte ikonu
substrát.
TIP:Pri manuálnom vkladaní požadovaných textilných substrátov pomocou navíjacej cievky sa
ešte pred výberom typu substrátu odporúča na prednom paneli stlačiť tlačidlo Pohnúť
substrátom a pomocou predného panela posunúť substrát až za bod, v ktorom by sa mohol v
tlačiarni zaseknúť. Týmto krokom predídete možnému zaseknutiu substrátu v tejto fáze, ako aj
niektorým ďalším problémom so substrátom. Okrem toho môžete teraz vynechať zvyčajnú kontrolu
zošikmenia.
7.Tlačiareň rôznymi spôsobmi kontroluje substrát, a tak sa môžu zobraziť výzvy na opravu problémov
so zošikmením alebo pnutím.
POZNÁMKA: Na prednom paneli môžete určiť maximálnu povolenú hodnotu zošikmenia:
vyberte ikonu
maximálneho zošikmenia.
8.Ak vkladáte priehľadný substrát bez nepriehľadných okrajov, musíte zadať šírku substrátu a
vzdialenosť pravej hrany od bočnej dosky tlačiarne (podľa nákresu pravítka na prednej strane
modulu ošetrenia).
a potom vyberte položku Zobraziť vložený substrát > Zmeniť vložený
a potom vyberte položku Možnosti manipulácie so substrátom > Nastavenie
Manip. so substrátom
9.Ak ste zvolili obojstrannú tlač, na prednom paneli sa môže v tomto okamihu zobraziť príslušná
otázka.
10. Tlačiareň vyváži posun substrátu.
SKWWNasadenie kotúča do tlačiarne (manuálne)31
11. Tlačiareň signalizuje, že je pripravená na tlač.
Dbajte na to, aby ste nezakryli vrchné ventilátory.
Manip. so substrátom
Vloženie odstrihnutého hárka do tlačiarne
Tlačiareň je navrhnutá na používanie s kotúčmi substrátov. Do tlačiarne môžete vložiť odstrihnuté hárky,
no nezaručuje sa kvalita tlače a môžu sa vyskytnúť aj ťažkosti so zošikmením.
Hárok musí byť dlhý aspoň 1 067 mm.
●
Hárok vložte podľa bežného postupu nasadenia kotúča (automaticky alebo manuálne v závislosti
●
od substrátu).
V rámci procesu vkladania sa tlačiareň snaží rozpoznať smer navíjania kotúča prostredníctvom
●
otáčania osi cievky obomi smermi. Ak substrát nie je pripojený k osi cievky, zobrazí sa nasledujúce
hlásenie.
Ak chcete pokračovať vo vkladaní, vyberte položku Skip check – would affect IQ (Vynechať
kontrolu – ovplyvnila by tlač IQ).
Odstrihnutý hárok sa pravdepodobne vloží s nadmerným zošikmením a tlačiareň to nemusí byť
●
schopná automaticky opraviť. Ak zošikmenie podľa merania tlačiarne presiahne 3mm/m,
odporúčame vkladanie zastaviť a skúsiť to znova. Ak vám však zošikmenie nevadí, môžete
32Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
vynechať automatickú opravu zošikmenia. Ak sa tak rozhodnete, po zobrazení výzvy vyberte
položku Pokračovať s aktuálnym zošikmením.
Vysunutie kotúča z tlačiarne
1.Ak ste pri tlači použili navíjaciu cievku, vysuňte potlačený kotúč z navíjacej cievky. Pozrite si
časť
Vysunutie kotúča z navíjacej cievky na strane 46.
2.Na prednom paneli tlačiarne vyberte ikonu
Vysunúť kotúč.
3.Na prednom paneli stláčajte tlačidlo OK toľkokrát, koľko je treba na odvinutie substrátu.
4.Nadvihnite páčku uzamknutia osi cievky.
5.Vyberte kotúč z tlačiarne tak, že najprv vytiahnete pravý koniec na pravej strane tlačiarne. Počas
vyberania nevkladajte prsty do podpier osi cievky.
Navíjacia cievka
a potom vyberte položku Vybratie substrátu >
Navíjacia cievka musí byť povolená a ovládaná z predného panela. Keď je navíjacia cievka povolená,
objaví sa na karte Substrát na prednom paneli hlásenie Navíjacia cievka povolená. Ak nie je navíjacia
cievka povolená a chcete ju povoliť, vyberte ikonu
Povoliť navíjaciu cievku.
a potom vyberte položku Navíjacia cievka >
Manip. so substrátom
SKWWVysunutie kotúča z tlačiarne33
Tvarovače slučiek
Počas používania navíjacia cievka vyžaduje voľnú slučku substrátu zaťaženú smerom nadol
tvarovačom slučiek. S tlačiarňou sa dodávajú dva rôzne tvarovače slučiek na použitie s rôznymi typmi
substrátov.
Ťažký tvarovač slučiek sa používa s plagátovými, textilnými a sieťovými substrátmi. Je pripojený
●
k podperám na oboch stranách substrátu. Zarážky osi cievky sa s týmto tvarovačom slučiek nesmú
používať.
Ľahký tvarovač slučiek sa používa so všetkými ostatnými substrátmi. Nachádza sa v slučke
●
substrátu iba s podperou substrátu a bez akéhokoľvek pripojenia na koncoch. Musí mať rovnakú
šírku ako substrát, a preto sa dodáva prostredníctvom dielov rôznych šírok, ktoré možno
dohromady spojiť. Zarážky osi cievky sa musia používať s týmto tvarovačom slučiek.
Manip. so substrátom
Existujú dva mierne odlišné postupy nasadzovania kotúča na navíjaciu cievku, a to v závislosti od
použitého typu substrátu a tým aj tvarovača slučiek. Pozrite si časti
cievku (plagátové, textilné a sieťové substráty) na strane 34 a Nasunutie kotúča na navíjaciu cievku
(iné substráty) na strane 40.
Nasadenie kotúča na navíjaciu
Nasadenie kotúča na navíjaciu cievku (plagátové, textilné a sieťové
substráty)
1.Na prednom paneli tlačiarne vyberte ikonu a potom vyberte položku Navíjacia cievka > Povoliť
navíjaciu cievku.
34Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
2.Predný panel ponúka možnosť vložiť navíjaciu cievku okamžite alebo počas tlače.
Ak chcete vložiť navíjaciu cievku počas tlače, oboznámte sa s krokmi postupu. Postup vkladania
navíjacej cievky počas tlače musíte vykonať počas toho, ako tlačiareň podáva a tlačí na substrát.
Vkladanie navíjacej cievky počas tlače ušetrí približne 1 m substrátu.
TIP:Ak ste už navíjaciu cievku vložili, no tlačiarni sa nepodarilo vloženie zistiť, môžete ušetriť
trochu času výberom položky Load it during printing (Vložiť počas tlače).
Nasledujúce kroky vykonajte v prípade, že ste sa rozhodli pre okamžité vloženie. Ak sa rozhodnete
pre neskoršie vloženie, počas tlače, musíte vykonať tie isté operácie bez pokynov z ovládacieho
panela.
3.Jednoduchší prístup k osi navíjacej cievky získate nadvihnutím vkladacej dosky do zvislej polohy.
4.Odomknite os navíjacej cievky posunutím páčky osi cievky do jej najvrchnejšej polohy.
Manip. so substrátom
SKWWNavíjacia cievka35
5.Vyberte os navíjacej cievky.
POZNÁMKA:Os navíjacej cievky je dlhšia ako vstupná os: tieto osi sa nemôžu zameniť.
6.V každom prípade nadvihnite páčku a odstráňte obe zarážky z osi cievky (nepoužijú sa).
Manip. so substrátom
7.Vložte jadro na os navíjacej cievky. Jadro musí mať aspoň takú šírku ako substrát.
36Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
8.Vložte os navíjacej cievky do tlačiarne tak, že pevne zatlačíte na obidva konce osi.
9.Na prednom paneli stlačte tlačidlo OK.
Pomocou šípok na prednom paneli posuňte substrát. Skontrolujte, či substrát vyšiel z prednej časti
vkladacej dosky (podľa obrázka).
10. Potiahnite substrát za stred čelnej hrany, aby sa narovnal. Nepokúšajte sa vytiahnuť z tlačiarne
viac substrátu.
POZNÁMKA: Ak vkladáte navíjaciu cievku počas tlače, nie je potrebné vytiahnuť napínač
substrátu. Oviňte substrát páskou k jadru osi cievky, keď po spustení tlače vyjde z tlačiarne substrát
s primeranou dĺžkou.
11. Upravte polohu jadra na osi navíjacej cievky, aby sa zarovnalo so substrátom.
12. Oviňte čelnú hranu substrátu páskou k jadru v strede a potom aj na oboch stranách. Dbajte na to,
aby bol substrát rovný.
Manip. so substrátom
SKWWNavíjacia cievka37
13. Na prednom paneli stlačte tlačidlo OK. Tlačiareň posunie substrát.
14. Stlačením modrej šípky na motore navíjacej cievky otočte os cievky o jednu celú otáčku. Týmto sa
podoprie hmotnosť tvarovača slučiek.
Manip. so substrátom
15. Jemne sklopte vkladaciu dosku s cieľom predísť vlneniu a zlepšiť navíjanie.
38Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
16. Opatrne vložte ťažký tvarovač slučiek. Dôležité: navíjacia cievka bez neho nebude fungovať
správne.
17. Nasaďte tvarovač slučiek do podpier na oboch stranách.
18. Na výber smeru navíjania použite prepínač smeru navíjania na motore navíjacej cievky.
Nastavenie 1 navíja substrát tak, že vytlačené obrazy sú lícom dnu. Nastavenie 2 navíja substrát
tak, že vytlačené obrazy sú lícom von.
Na prednom paneli sa zobrazuje správne nastavenie založené na skoršom rozhodnutí o smere
navíjania.
19. Na prednom paneli stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa hlásenie Navíjacia cievka sa úspešne
nainštalovala.
Manip. so substrátom
SKWWNavíjacia cievka39
20. Nasledujúci obrázok znázorňuje, ako tlačiareň vyzerá v prevádzke. Substrát vyjde z tlačiarne,
zachytí sa dole do slučky a potom hore na os navíjacej cievky.
POZNÁMKA: Počas činnosti navíjacej cievky skontrolujte, či nie sú senzory navíjacej cievky
blokované.
POZNÁMKA: Keď sa používa navíjacia cievka, rezačka je zakázaná.
Nasunutie kotúča na navíjaciu cievku (iné substráty)
1.Na prednom paneli tlačiarne vyberte ikonu a potom vyberte položku Navíjacia cievka > Povoliť
navíjaciu cievku.
Manip. so substrátom
2.Predný panel ponúka možnosť vložiť navíjaciu cievku okamžite alebo počas tlače.
Ak chcete vložiť navíjaciu cievku počas tlače, oboznámte sa s krokmi postupu. Postup vkladania
navíjacej cievky počas tlače musíte vykonať počas toho, ako tlačiareň podáva a tlačí na substrát.
Vkladanie navíjacej cievky počas tlače ušetrí približne 1 m substrátu.
Nasledujúce kroky vykonajte v prípade, že ste sa rozhodli pre okamžité vloženie. Ak sa rozhodnete
pre neskoršie vloženie, počas tlače, musíte vykonať tie isté operácie bez pokynov z ovládacieho
panela.
3.Skontrolujte, či je vkladacia doska vo svojej zvislej polohe.
40Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
4.Odomknite os navíjacej cievky posunutím páčky osi cievky do jej najvrchnejšej polohy.
5.Vyberte pravý koniec osi navíjacej cievky a potom aj ľavý.
POZNÁMKA: Os navíjacej cievky je dlhšia ako vstupná os: tieto osi sa nemôžu zameniť.
6.Nadvihnite páčku a odstráňte jednu zo zarážok z osi cievky.
Manip. so substrátom
SKWWNavíjacia cievka41
7.Vložte jadro na os navíjacej cievky. Šírka jadra musí byť rovnaká ako šírka substrátu, aby sa
zarážky na oboch koncoch mohli správne umiestniť popri hranách substrátu.
8.Dbajte na to, aby sa obe zarážky umiestnili na os cievky, ale nechajte malý priestor medzi jadrom
a zarážkami na oboch koncoch.
Manip. so substrátom
9.Vložte os navíjacej cievky do tlačiarne tak, že pevne zatlačíte na obidva konce osi.
42Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
10. Na prednom paneli stlačte tlačidlo OK.
Pomocou šípok na prednom paneli posuňte substrát. Skontrolujte, či substrát vyšiel z prednej časti
vkladacej dosky (podľa obrázka).
11. Potiahnite substrát za stred čelnej hrany, aby sa narovnal. Nepokúšajte sa vytiahnuť z tlačiarne
viac substrátu.
POZNÁMKA: Ak vkladáte navíjaciu cievku počas tlače, nie je potrebné vytiahnuť napínač
substrátu. Oviňte substrát páskou k jadru osi cievky, keď po spustení tlače vyjde z tlačiarne substrát
s primeranou dĺžkou.
12. Upravte polohu jadra na osi navíjacej cievky, aby sa zarovnalo so substrátom.
13. Oviňte čelnú hranu substrátu páskou k jadru v strede a potom aj na oboch stranách. Dbajte na to,
aby bol substrát rovný.
14. Na prednom paneli stlačte tlačidlo OK. Tlačiareň posunie substrát.
Manip. so substrátom
SKWWNavíjacia cievka43
15. Stlačením modrej šípky na motore navíjacej cievky otočte os cievky o jednu celú otáčku. Týmto sa
podoprie hmotnosť tvarovača slučiek.
16. Jemne sklopte vkladaciu dosku s cieľom predísť vlneniu a zlepšiť navíjanie.
Manip. so substrátom
17. Namontujte ľahký tvarovač slučky so zodpovedajúcimi typmi tvaru a farebnými prúžkami na
plastovej rúrke. Tvarovač slučky musí byť rovnakej šírky ako substrát, ktorý používate.
Skontrolujte, či sú oba uzávery na koncoch pevne pripevnené na koncoch tvarovača slučky.
POZNÁMKA:Na displeji predného panela sa zobrazuje požadovaná dĺžka tvarovača slučky
založená na šírke kotúča, ktorý je nasadený v tlačiarni.
44Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
18. Opatrne vložte ľahký tvarovač slučiek. Dôležité: navíjacia cievka bez neho nebude fungovať
správne.
Tvarovač slučky musí mať osadené uzávery. Skontrolujte, či uzávery na koncoch presahujú cez
hrany substrátu.
19. Posúvajte zarážky smerom k stredu, až kým na oboch stranách neuchytia jadro, a potom ich
zamknite.
20. Na výber smeru navíjania použite prepínač smeru navíjania na motore navíjacej cievky.
Nastavenie 1 navíja substrát tak, že vytlačené obrazy sú lícom dnu. Nastavenie 2 navíja substrát
tak, že vytlačené obrazy sú lícom von.
Na prednom paneli sa zobrazuje správne nastavenie založené na skoršom rozhodnutí o smere
navíjania.
21. Na prednom paneli stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa hlásenie Navíjacia cievka sa úspešne
nainštalovala.
Manip. so substrátom
SKWWNavíjacia cievka45
22. Nasledujúci obrázok znázorňuje, ako tlačiareň vyzerá v prevádzke. Substrát vyjde z tlačiarne,
zachytí sa dole do slučky a potom hore na os navíjacej cievky.
POZNÁMKA: Počas činnosti navíjacej cievky skontrolujte, či nie sú senzory navíjacej cievky
blokované.
POZNÁMKA: Keď sa používa navíjacia cievka, rezačka je zakázaná.
Vysunutie kotúča z navíjacej cievky
1.Na prednom paneli tlačiarne vyberte ikonu a potom vyberte položku Navíjacia cievka >
Zakázať navíjaciu cievku.
Manip. so substrátom
Tlačiareň posunie substrát, aby sa umožnilo odstrihnutie.
2.Prepnite prepínač smeru navíjania do polohy vypnutia. Prepínač je vo vypnutej polohe vtedy, keď
je v strede (inými slovami, ak nie je ani v polohe 1, ani v polohe 2).
46Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
3.Vytiahnite tvarovač slučky. Ak vynecháte tento krok, slučka so substrátom padne po odstrihnutí
substrátu na podlahu.
Ak chcete vybrať ťažký tvarovač slučiek, najprv nadvihnite podperu a potom stlačte páčku.
4.Na navinutie prečnievajúceho substrátu okolo osi navíjacej cievky použite tlačidlo navíjania na
motore navíjacej cievky.
5.Na prednom paneli stlačte tlačidlo OK. Tlačiareň vás vyzve na manuálne odstrihnutie substrátu.
Manip. so substrátom
SKWWNavíjacia cievka47
6.Na navinutie zvyšku substrátu okolo osi navíjacej cievky použite tlačidlo navíjania na motore
navíjacej cievky.
7.Na prednom paneli stlačte tlačidlo OK.
Na prednom paneli sa zobrazí množstvo vytlačeného substrátu, ktorý je na osi navíjacej cievky.
8.Odomknite os navíjacej cievky posunutím páčky osi cievky do jej najvrchnejšej polohy.
Manip. so substrátom
9.Vyberte kotúč z tlačiarne tak, že najprv vytiahnete koniec na pravej strane tlačiarne. Počas
vyberania nevkladajte prsty do podpier osi cievky.
10. Ak chcete po vytiahnutí navíjacej cievky vybrať z tlačiarne aj kotúč, pozrite si časťVysunutie kotúča
z tlačiarne na strane 33.
Držiaky hrán
Držiaky hrán sú navrhnuté s cieľom zabrániť hranám substrátu dvíhať sa počas tlače. Odporúča sa
použiť ich pri tlači na textil alebo pri obojstrannej tlači (aj keď predný panel nenavrhne ich použitie). V
48Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
iných situáciách zvyčajne nie sú potrebné. Keď sa nepoužívajú, môžete ich odložiť do puzdra na zadnej
strane tlačiarne.
Ak sa rozhodnete použiť ich, položte ich na platňu po zobrazení výzvy na prednom paneli (táto výzva
sa zobrazí pri používaní príslušenstva na vkladanie). Otvorte okno, vložte držiaky hrán a potom okno
zatvorte.
VAROVANIE!Nedotýkajte sa krytu modulu schnutia tlačiarne. Dokonca aj po otvorení zarážky okna,
ktorou sa odpojí napájanie modulov schnutia a ošetrenia, môžu byť povrchy vnútorných súčastí horúce.
Držiaky hrán položte na platňu tak, aby sa mierne prekrývali s ľavým aj pravým okrajom substrátu.
Držiaky hrán pasujú do otvorov v platni a sú magnetické, čo umožňuje ich zachytenie na mieste.
Prstami posuňte držiak hrán doľava alebo doprava, aby ste videli hranu substrátu v dvoch štvorcových
otvoroch na boku držiaka hrany.
Pozrite si správne umiestnenie držiaka hrán na tomto obrázku.
Manip. so substrátom
POZNÁMKA: Pri použití držiakov hrán musia mať výtlačky aspoň 10-milimetrový okraj.
SKWWDržiaky hrán49
Príslušenstvo na vkladanie
Príslušenstvo určené na vkladanie je navrhnuté tak, aby uľahčilo vkladanie tenkých médií.
Pri vkladaní týchto substrátov sa odporúča použiť ho, no nie je to povinné.
POZNÁMKA: Držiaky hrán možno použiť bez ohľadu na to, či sa rozhodnete použiť alebo nepoužiť
príslušenstvo na vkladanie.
1.Z ponuky Substrate Load (Vloženie substrátu) na prednom paneli vyberte položku Load with
accessory (Vložiť pomocou príslušenstva).
POZNÁMKA:Ak vyberiete položku Load with accessory (Vložiť pomocou príslušenstva),
zobrazí sa hlásenie s otázkou, či chcete použiť držiaky hrán.
2.Položte príslušenstvo na vkladanie textílií na vkladaciu dosku a dostatočne preklopte dopredu biele
klapky, aby pokryli šírku substrátu.
Manip. so substrátom
3.Vytiahnite časť textilného substrátu z kotúča a položte čelnú hranu na príslušenstvo na vkladanie.
50Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
4.Preklopte biele klapky späť, aby pokryli čelnú hranu substrátu. Čierne políčka sú magnetické a
upevnia substrát.
5.Naraz nadvihnite príslušenstvo na vkladanie a čelnú hranu substrátu.
6.Substrát vložte manuálne (pozrite si časť Nasadenie kotúča do tlačiarne (manuálne)
na strane 29).
Manip. so substrátom
SKWWPríslušenstvo na vkladanie51
7.Príslušenstvo na vkladanie prejde spolu so substrátom cez tlačiareň dráhou substrátu.
8.Predný panel sa opýta, či chcete použiť držiaky hrán. Pozrite si časť Držiaky hrán na strane 48.
9.Vyberte typ substrátu, ktorý vkladáte.
Manip. so substrátom
POZNÁMKA:Názov konkrétneho používaného substrátu musíte vybrať v softvéri RIP a nie na
prednom paneli.
TIP:Pri vkladaní veľmi tenkých substrátov vždy vyberte typ substrátu, ako napríklad Plagát, aby
sa minimalizoval vákuový tlak počas vkladania. Pri vkladaní veľmi hrubých substrátov vždy vyberte
typ substrátu, ako napríklad HP Photorealistic, aby sa maximalizoval vákuový tlak. Po vložení,
no ešte pred tlačou, prejdite na predný panel a zmeňte typ substrátu na príslušný vložený substrát:
vyberte ikonu
substrát.
10. Po prejdení cez tlačiareň môžete príslušenstvo na vkladanie ručne vybrať.
a potom vyberte položku Zobraziť vložený substrát > Zmeniť vložený
52Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
11. Tlačiareň rôznymi spôsobmi kontroluje substrát, a tak sa môžu zobraziť výzvy na opravu problémov
so zošikmením alebo pnutím.
POZNÁMKA: Na prednom paneli môžete určiť maximálnu povolenú hodnotu zošikmenia:
vyberte ikonu
maximálneho zošikmenia.
12. Ak vkladáte priehľadný substrát bez nepriehľadných okrajov, musíte zadať šírku substrátu a
vzdialenosť pravej hrany od bočnej dosky tlačiarne (podľa nákresu pravítka na prednej strane
modulu ošetrenia).
13. Ak ste zvolili obojstrannú tlač, na prednom paneli sa môže v tomto okamihu zobraziť príslušná
otázka.
14. Tlačiareň vyváži posun substrátu.
15. Predný panel odporúča použiť navíjaciu cievku. Navíjaciu cievku môžete vložiť teraz alebo neskôr
počas tlače, prípadne ju nemusíte použiť vôbec. Pozrite si časť
a potom vyberte položku Možnosti manipulácie so substrátom > Nastavenie
Navíjacia cievka na strane 33.
16. Proces vkladania dokončite ako zvyčajne a v prípade potreby upravte zošikmenie.
Obojstranná tlač
Tlačiareň možno použiť na tlač na obe strany substrátu, a to nasledujúcim spôsobom.
POZNÁMKA: Výtlačok musí byť široký aspoň 28 cm. V opačnom prípade tlačiareň nedokáže nájsť
referenčný riadok, aby tlačila na druhú stranu.
Návod
1.Oznámte tlačiarni, že chcete tlačiť obojstranne.
2.Tlačiareň vytlačí obsah, ktorý sa má zobraziť na prvej strane. Po každej úlohe tlačiareň vytlačí
čierny referenčný riadok, ktorý sa používa na zarovnanie zodpovedajúcej úlohy na druhej strane.
3.Odstrihnite a vyberte substrát.
4.Odstrihnutý substrát vložte obrátene a koncom napred. Referenčný riadok označujúci koniec prvej
strany musí byť obrátený lícom nadol a vedľa čelnej hrany.
5.Tlačiareň rozpozná referenčný riadok a použije ho na spustenie tlače na správnom mieste na
druhej strane.
Obojstrannú tlač možno vybrať v softvéri RIP alebo na prednom paneli tlačiarne. Nastavenie softvéru
RIP má prednosť: ak je obojstranná tlač v rámci softvéru RIP výslovne zapnutá alebo vypnutá,
nastavenie predného panela sa ignoruje.
Manip. so substrátom
POZNÁMKA: Ak sa pokúsite pohnúť substrátom pri tlači na ktorúkoľvek stranu, predný panel požiada
o potvrdenie, pretože akýkoľvek pohyb môže zabrániť správnemu zarovnaniu medzi obomi stranami.
SKWWObojstranná tlač53
Podrobné informácie o obojstrannej tlači
1.Vložte substrát bežným spôsobom (v závislosti od používaného substrátu).
2.Na prednom paneli tlačiarne vyberte ikonu
A. Skontrolujte, či sa na prednom paneli zobrazuje stav tlačiarne Pripravené na stranu A.
Prípadne vyberte obojstrannú tlač v softvéri RIP.
POZNÁMKA:Automatická rezačka aj mimoriadny spodný okraj sú počas obojstrannej tlače
zakázané.
3.Odošlite jednu alebo viac úloh na tlač na prvú stranu. Pred vytlačením prvej úlohy môže tlačiareň
posunúť substrát približne o 0,5 m, aby sa druhá strana úplne ošetrila. Po každej úlohe tlačiareň
vytlačí čierny referenčný riadok, ktorý sa používa na zarovnanie zodpovedajúcej úlohy na druhej
strane.
POZNÁMKA:Pravdepodobnosť viditeľného nesprávneho zarovnania medzi obomi stranami sa
zvyšuje úmerne s dĺžkou úlohy. Z tohto dôvodu sa pri obojstrannej tlači neodporúča tlačiť jednotlivé
úlohy dlhšie ako 3 m.
4.Po tlači posuňte trochu substrát pomocou tlačidla Pohnúť substrátom.
Ak zamýšľate pripojiť substrát k navíjacej cievke pred tlačou druhej strany, posuňte substrát
●
dostatočne blízko.
Ak zamýšľate pripojiť substrát k navíjacej cievke počas tlače druhej strany, posuňte substrát
●
približne o 10 cm.
POZNÁMKA:Odporúča sa použiť navíjaciu cievku na automatické navíjanie strany A, aby sa
predišlo vzniku teleskopického efektu, ktorý pri tlači na stranu B vedie k deformácii hrán média a
k poruchám tlačovej hlavy.
a potom vyberte položku Obojstranná tlač > Strana
Manip. so substrátom
5.Odstrihnite substrát, a to buď ručne, alebo prejdite na predný panel a vyberte ikonu
vyberte položku Podať formulár a odstrihnúť. Pred odstrihnutím sa ubezpečte, že celková dĺžka
odstrihnutého substrátu je viac ako 2 m. V opačnom prípade sa vám nemusí podariť úspešne ho
vložiť.
POZNÁMKA:Príkaz Podať formulár a odstrihnúť nebude fungovať, ak substrát nemožno
odstrihnúť pomocou rezačky.
6.Vyberte ikonu a potom vyberte položku Vybratie substrátu.
7.Znovu vložte substrát prvou (tlačenou) stranou nahor tak, ako vstupuje do tlačiarne, a s
referenčným riadkom vedľa čelnej hrany. V prípade potreby vkladajte substrát opakovane, až kým
tlačiareň nerozpozná zošikmenie menšie ako 1 mm/m.
TIP:Hoci nie vždy, no postup manuálneho vkladania môže byť pre počiatočné priblíženie
rýchlejší a tlačiareň môže presnejšie rozpoznať referenčný riadok. Pozrite si časť
kotúča do tlačiarne (manuálne) na strane 29. V prípade použitia iba postupu automatického
vkladania môže tlačiarni istý čas trvať, kým rozpozná referenčný riadok.
TIP:Pri tlači druhej strany sa odporúča použiť držiaky hrán, čo znamená použitie postupu
manuálneho vkladania.
TIP:Ak ste úmyselne nepripojili substrát k osi cievky a na prednom paneli sa zobrazí hlásenie,
že substrát je pravdepodobne odpojený od jadra alebo sa nerozpoznal smer plnenia, môžete
hlásenie ignorovať a pokračovať.
8.Predný panel sa pýta: Chcete vložiť substrát na tlač ako stranu B? Vyberte položku Áno.
9.Tlačiareň vyhľadáva referenčný riadok na substráte. Ak sa jej nepodarí nájsť ho, predný panel vás
požiada pohnúť substrátom použitím tlačidla Nahor a Nadol, až kým sa referenčný riadok
nezarovná s pevným riadkom na platni. Môže byť užitočné označiť umiestnenie referenčného
riadka na druhej strane substrátu.
, a potom
Nasadenie
54Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
POZNÁMKA: Ak viete, že automatické vyhľadávanie referenčného riadka nefunguje (možno
preto, že senzor posunu substrátu je špinavý), môžete vyhľadávanie vypnúť: vyberte ikonu
potom vyberte položku Možnosti manipulácie so substrátom > Automatické rozpoznanie
riadka > Vypnúť.
10. Odošlite jednu alebo viac úloh na tlač na druhú stranu. Ak odosielate viac ako jednu úlohu, odošlite
ich v opačnom poradí, pretože tlač začína na konci druhej strany a pokračuje smerom k začiatku.
POZNÁMKA: Úlohy vytlačené na druhej strane sa pravdepodobne musia otočiť o 180 stupňov
a je možné, že ich veľkosť treba mierne zmenšiť, aby sa vyvážilo zmenšenie substrátu po prechode
cez tlačiareň. Prečítajte si tiež Príručku pre údržbu a riešenie problémov.
Zobrazenie informácií o substráte
Na prednom paneli tlačiarne vyberte ikonu a potom vyberte položku Zobraziť vložený substrát >
Zobraziť podrobné informácie o substráte.
Na prednom paneli sa objavia nasledujúce informácie:
Stav kotúča
●
Druh substrátu, ktorý je vybraný
●
Šírka substrátu v milimetroch (odhadovaná tlačiarňou)
●
a
Ak nie je vložený žiadny substrát, zobrazí sa hlásenie Chýba substrát.
Rovnaké informácie sa zobrazia vo vstavanom webovom serveri na stránke Spotrebný materiál.
SKWWZobrazenie informácií o substráte55
Manip. so substrátom
Sledovanie dĺžky substrátu
Funkcia sledovania dĺžky substrátu umožňuje sledovať, koľko substrátu sa použilo a koľko ešte ostalo
na kotúči.
1.Keď sa kotúč prvýkrát vloží do tlačiarne, môžete zadať dĺžku substrátu na kotúči. Potom sa sleduje
množstvo následne použitého substrátu.
2.Počas vyberania substrátu sa na prednom paneli zobrazí zostávajúce množstvo, a tak si ho môžete
poznačiť pre budúce použitie.
Manip. so substrátom
3.Pri ďalšom vložení substrátu môžete zadať zostávajúcu dĺžku a tlačiareň bude znova sledovať
substrát pri jeho používaní. Ak substrát v skutočnosti nebol nikdy vložený, napríklad došlo k
zaseknutiu substrátu, po čom sa substrát vybral a tlačiareň vypla a zapla, a ak vyberiete
položku Last known length (Posledná známa dĺžka), tlačiareň použije hodnoty od okamihu
zaseknutia (ak je funkcia sledovania povolená).
Zostávajúca dĺžka substrátu sa vždy zobrazí v oblasti Substrát na prednom paneli. Tieto informácie
možno zobraziť aj v softvéri RIP.
56Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
Povolenie a zakázanie funkcie sledovania dĺžky
1.Funkciu sledovania dĺžky možno zakázať alebo povoliť prostredníctvom predného panela. Vyberte
ikonu
substrátu.
2.Vyberte položku Zapnúť alebo Vypnúť.
a potom vyberte položku Možnosti manipulácie so substrátom > Sledovanie dĺžky
Skladovanie substrátu
Nasledujú tipy na skladovanie substrátu:
Nepoužívané kotúče vždy nechajte zabalené do plastového obalu, aby ste ich ochránili pred
●
odfarbením a zaprášením. Ak sa čiastočne použité kotúče nepoužívajú, znovu ich zabaľte.
Kotúče neukladajte na seba.
●
Všetok substrát sa musí prispôsobiť podmienkam v miestnosti, a tak ho vytiahnite z obalu 24 hodín
●
pred tlačou.
S fóliou a lesklými substrátmi manipulujte s nasadenými bavlnenými rukavicami alebo ich chytajte
●
za okraje. Mastnota na pokožke sa môže preniesť na substrát a zanechať na ňom odtlačky prstov.
Počas vkladania a vyberania ponechajte substrát pevne navinutý na kotúči. Ak sa kotúč začne
●
odvíjať, môže sa s ním ťažko manipulovať.
SKWWSkladovanie substrátu57
Manip. so substrátom
5Nastavenia substrátu
Preberanie predvolieb médií
Každý podporovaný substrát má svoje vlastné charakteristické vlastnosti. Tlačiareň tlačí na rôzne
substráty rôznym spôsobom. Softvér RIP vyžaduje popis požiadaviek každého substrátu. Tento popis
sa nazýva predvoľba média.
Predvoľba média obsahuje profil farieb ICC, ktorý popisuje farebnú charakteristiku substrátu. Obsahuje
aj informácie o ďalších vlastnostiach (nastavenia softvéru RIP a tlačiarne) a požiadavkách na substrát,
ktoré sa netýkajú priamo farby. Predvoľby médií pre tlačiareň sú nainštalované v rámci softvéru RIP.
Softvér RIP obsahuje predvoľby médií len pre najčastejšie používané substráty. Ak si kúpite substrát,
pre ktorý softvér RIP nemá predvoľbu, môžete predvoľbu pre nový substrát získať nasledujúcimi
spôsobmi:
Skúste prevziať predvoľbu média z webovej lokality výrobcu substrátu.
●
Ak sa tam nenachádza, skúste ju prevziať z webovej lokality spoločnosti RIP.
●
Ak sa tam nenachádza, skontrolujte jej dostupnosť pomocou vyhľadávacej aplikácie HP Media
●
Finder, ktorú nájdete na stránke
Ak ju nemôžete nikde nájsť, vytvorte novú predvoľbu média v rámci softvéru RIP. Pozrite si časť
Túto časť uvádzame pre prípad, že sa rozhodnete vytvoriť vlastnú predvoľbu média. Zvyčajne to nie je
nutné, ak nájdete hotové predvoľby pre všetky substráty, ktoré používate.
Nastavenia substrátu
58Kapitola 5 Nastavenia substrátuSKWW
Súhrn
Výber nastavení a profilu farieb tlačiarne
Správne nastavenia tlačiarne pre substrát môže poskytnúť predajca softvéru RIP alebo dodávateľ
substrátu. Ak nie, môžete skopírovať nastavenia tlačiarne z podobného substrátu toho istého druhu.
Pozrite si časť
Ak z ľubovoľného dôvodu nemôžete nájsť podobný substrát, na tomto mieste uvádzame niektoré
odporúčané predvolené nastavenia pre každý druh substrátu.
SKWWPridanie nového substrátu59
Podporované rodiny substrátov na strane 20.
Nastavenia substrátu
Druh substrátuTeplota
schnutia
Samolepiace5511030ÁnoÁno01525
Plagát5011045ÁnoNie0155
Textílie5510045ÁnoNie01520
Fólia559530ÁnoÁno01525
Syntetický papier508030ÁnoÁno01540
Vodostály papier457030ÁnoÁno01520
Stály papier509030ÁnoÁno01525
Nízkoteplotný substrát508030ÁnoÁno01540
Sieť509530ÁnoÁno01530
Teplota
ošetren.
Prúdenie
teplého
vzduchu
Autom.
sledova-
nie
(OMAS)
RezačkaVyváže-
nie
posunu
substrátu
Vstupné
pnutie
Vákuum
Rôzne nastavenia uvedené vyššie sú popísané nižšie.
NastaveniePopisPríliš nízka hodnotaPríliš vysoká hodnota
PrechodyPočet prechodov určuje,
koľkokrát budú tlačové hlavy
tlačiť na tú istú plochu substrátu.
Teplota schnutiaOhriatím zóny tlače sa odstráni
voda a obrázok sa zafixuje na
substráte.
Teplota ošetren.Ošetrenie je potrebné na
Nastavenia substrátu
Prúdenie teplého
vzduchu
spojenie latexu, čím sa vytvorí
polymérický film, ktorý slúži ako
ochranná vrstva, a zároveň sa z
výtlačku odstránia zostávajúce
prítomné rozpúšťadlá. Ošetrenie
je dôležité pre zaistenie
trvácnosti vytlačených obrázkov.
Vďaka prúdeniu vzduchu sa zo
zóny tlače odstráni odparená
voda, čím sa dosiahne
efektívnejšie schnutie.
Množstvo atramentu
vystrieknutého za časovú
jednotku je väčšie a atrament má
menej času na uschnutie na
substráte. Môže sa vytvoriť
splynutie farieb a pásikový vzor.
Hranice medzi prechodmi môžu
byť zreteľnejšie. Rýchlosť tlače
je však relatívne vysoká.
Môžu sa vyskytnúť nedostatky v
kvalite tlače, ako napríklad
pásikový vzor, prelínanie alebo
splynutie farieb.
Výtlačok nemusí byť dostatočne
polymerizovaný, a tak sa pri
gumovaní môže atrament
rozmazať. Výtlačok môže byť po
tlači alebo aj neskôr mokrý. Na
dosiahnutie adekvátneho
ošetrenia môže byť potrebné
zvýšiť počet prechodov.
Vo všeobecnosti použite predvolenú hodnotu druhu substrátu.
Farby sú živé a kvalita tlače
vysoká. Rýchlosť tlače je však
relatívne nízka. Potrebná je
nižšia teplota ošetrenia, inak sa
substrát môže zdeformovať.
Na substráte môžu byť viditeľné
teplotné značky, ktoré sa
zobrazujú ako vertikálne farebné
pásy. Substrát sa môže na platni
zvlniť, čím môžu vzniknúť
vertikálne pásy, atramentové
škvrny alebo zaseknutie
substrátu.
Pod modulom ošetrenia sa môže
substrát zvlniť, a tak zapríčiniť
nedostatky, ako napríklad
bubliny alebo oddelenie
podložky. Vlnenie na substráte
môže spôsobiť aj vertikálne
pásiky alebo atramentové škvrny
na začiatku ďalšieho diagramu.
60Kapitola 5 Nastavenia substrátuSKWW
NastaveniePopisPríliš nízka hodnotaPríliš vysoká hodnota
Vyváženie posunu
substrátu
Vstupné pnutiePnutie substrátu sa zabezpečuje
VákuumVákuum v rámci zóny tlače
Obojsmerná tlačUdáva, či tlačové hlavy tlačia
Výrobca vykonal kalibráciu
tlačiarne s cieľom zabezpečiť
presný posun substrátu pri
používaní podporovaných
substrátov za normálnych
podmienok prostredia. Môže byť
však užitočné prispôsobiť posun
substrátu počas tlače pri
nezvyčajnej, ale stabilnej teplote
či úrovni vlhkosti, alebo ak
senzor posunu substrátu
nefunguje.
pomocou vstupnej osi cievky.
Musí byt konštantné po celej
šírke substrátu a z tohto dôvodu
je vkladanie substrátu dôležitou
operáciou.
pomôže substrátu priľnúť k
tlačovej platni a zároveň udrží
konštantnú vzdialenosť od
tlačových hláv.
obomi smermi pri pohybe zľava
doprava a sprava doľava.
Môžete vidieť horizontálne
pásiky alebo zrnitosť.
V zóne tlače sa substrát
zošikmuje a môže sa čoraz viac
vlniť. Okrem toho substrát sa
môže nepravidelne posunúť, čím
vzniknú horizontálne pásiky.
Substrát sa môže nadvihnúť z
platne a dotknúť tlačových hláv.
Môže to spôsobiť rozmazanie
vytlačeného obrázka, vertikálne
pásiky, zaseknutie substrátu
alebo dokonca poškodenie
tlačových hláv.
Ak sa vyberie možnosť
Obojsmerná tlač, množstvo
atramentu vystrieknutého za
časovú jednotku je väčšie, a tak
sa môžu vyskytnúť nedostatky v
kvalite tlače, ako napríklad
splynutie farieb a pásikový vzor,
a to najmä na bokoch diagramu.
Rýchlosť tlače je však vysoká.
Môžete vidieť horizontálne
pásiky alebo zrnitosť.
Substrát sa môže trvalo
zdeformovať alebo poškodiť.
Problémy s posunom substrátu
sa môžu vyskytnúť v
mimoriadnych prípadoch.
V prípade lepkavých substrátov
môže byť odpor príliš vysoký a
posun substrátu nepravidelný,
čo spôsobí horizontálne pásiky a
nepravidelné zrnité škvrny.
Ak sa zruší začiarknutie
možnosti Obojsmerná tlač, tlač je
potom jednosmerná a rýchlosť
relatívne nízka.
TIP: Vo všetkých prípadoch
odporúčame ponechať
obojsmernú tlač a v prípade
potreby zvýšiť počet prechodov,
aby sa predišlo splynutiu farieb a
pásikovému vzoru.
Vysoká úroveň
atramentu
Na substrát sa nanesie
maximálne množstvo atramentu
(možnosť Vysoká úroveň
atramentu je k dispozícii, len ak
je počet prechodov aspoň 10).
Množstvo atramentu možno
znížiť pomocou profilu farieb v
rámci softvéru RIP.
Ak sa nevyberie táto možnosť,
farby môžu vyzerať ako vypraté.
Ak sa vyberie táto možnosť,
môže sa použiť nadmerné
množstvo atramentu a vyskytnú
sa určité problémy súvisiace so
schnutím alebo ošetrením.
TIP: Možnosť Vysoká úroveň
atramentu vyberte pre použitie s
podsvietením a pre niektoré
textílie, prípadne ak chcete
dosiahnuť vysokú sýtosť farieb.
Nastavenia substrátu
SKWWPridanie nového substrátu61
NastaveniePopisPríliš nízka hodnotaPríliš vysoká hodnota
RezačkaZabudovaná rezačka tlačiarne
môže automaticky odstrihnúť
substrát medzi jednotlivými
tlačovými úlohami.
Automatické
sledovanie (OMAS)
Senzor posunu substrátu
(známy aj ako senzor posunu
optických médií, OMAS) sa
nachádza pod tlačovou platňou.
Dokáže automaticky sledovať
posun substrátu.
Rezačku zakážte v týchto prípadoch:
Chcete zvýšiť rýchlosť tlače.
●
Chcete použiť navíjaciu cievku.
●
Chcete odstrihnúť substrát manuálne.
●
Čelná hrana substrátu sa zvykne vlniť a spôsobiť tak
●
zaseknutie substrátu.
V niektorých prípadoch sa rezačka zakáže automaticky.
Senzor zakážte v týchto prípadoch:
Atrament presiakne cez substrát na platňu. Po použití takéhoto
●
substrátu vyčistite senzor.
Na prednom paneli sa zobrazí príslušný pokyn, a to z dôvodu
●
zašpinenia senzoru alebo neschopnosti sledovať tento
konkrétny substrát.
Vloženie substrátu a tlač diagnostického diagramu
1.Substrát vložte bežným spôsobom, pričom venujte zvláštnu pozornosť nasledujúcim bodom.
Zarážka na pravom konci osi cievky má dve možné polohy na osi. Vždy použite polohu čo
●
najviac vľavo (ak je to možné). Polohu úplne vpravo použite iba v prípade, že si kotúč so
substrátom vyžaduje celú šírku osi cievky.
Ak je substrát priehľadný alebo tmavý alebo ak to tlačiareň odporučí, vypnite senzor posunu
●
substrátu (OMAS) v rámci softvéru RIP.
Zarovnajte tlačové hlavy.
●
2.Otvorte diagnostický graf HP v aplikácii RIP. Graf je uložený v tlačiarni na adrese http://ip-addr/
hp/device/webAccess/images/new.tif, kde ip-addr je adresa IP vašej tlačiarne. Môžete ho nájsť
3.Vyberte vhodný počet prechodov pre druh substrátu. Pozrite si časť
Výber počtu prechodov
na strane 65.
4.Vytlačte diagram.
Nastavenia substrátu
62Kapitola 5 Nastavenia substrátuSKWW
Zmena nastavení počas tlače
Pomocou predného panela môžete zmeniť nasledujúce nastavenia počas tlače.
Zmena nastavení teploty a vákua počas tlače: vyberte ikonu
●
kvality obrázka > Upraviť parametre tlače a vyberte nastavenie, ktoré chcete upraviť. Na úpravu
teploty ošetrenia a schnutia, ako aj vákuového tlaku môžete použiť tlačidlá so šípkami. Vykonané
zmeny sa prejavia okamžite, no neuložia sa: pri nasledujúcej úlohe sa použijú nastavenia z profilu
médií ako zvyčajne.
Zmena vyváženia posunu substrátu počas tlače (v prípade pásikového vzoru): vyberte ikonu
●
potom vyberte položku Údržba kvality obrázka > Vyváženie posunu substrátu > Upraviť posun
substrátu. Na úpravu posunu substrátu môžete použiť tlačidlá so šípkami. Vykonané zmeny sa
prejavia okamžite, no neuložia sa pre nasledujúcu úlohu. Prečítajte si tiež Príručku pre údržbu a
riešenie problémov.
Povolenie alebo zakázanie mimoriadneho čistenia tlačovej hlavy počas tlače: vyberte ikonu
●
potom vyberte položku Údržba kvality obrázka > Povoliť mimoriadne čistenie tlačovej hlavy
alebo Zakázať mimoriadne čistenie tlačovej hlavy. V tomto prípade sa zmena nastavenia
uloží pre nasledujúce úlohy.
POZNÁMKA: Mimoriadne čistenie tlačovej hlavy skracuje životnosť kazety na čistenie tlačovej
hlavy.
Rozšírené nastavenia
Na tomto mieste uvádzame niektoré ďalšie rozšírené nastavenia, ktoré neodporúčame zmeniť, pokiaľ
nemáte problémy, ktoré neviete vyriešiť iným spôsobom.
, potom vyberte položku Údržba
,
,
Teploty schnutia a ošetrenia používané v tlačiarni sú určené pripočítaním odchýlky k základnej teplote.
Základné teploty uvedené v tabuľke sú predvolené hodnoty pre všetky druhy substrátu, no tlačiareň ich
môže zmeniť v závislosti od používaných nastavení tlačiarne. Základné teploty nemôžete zmeniť, no
môžete zmeniť odchýlky. Základná zahrievacia teplota schnutia je určená v softvéri RIP.
V softvéri RIP sa môže nachádzať možnosť zmeniť všetky nastavenia späť na predvolené hodnoty.
Druh
substrátu
Samolepiace
Plagát109508009000,7
Textílie58508009000,7
Fólia585080010000,7
Syntetický
papier
Vodostály
papier
Stály papier107507509000,7
Odchýlka
zahrieva-
cej teploty
schnutia
109508009500,7
58007508500
56007508500
Zahrieva-
cia teplota
ošetrenia
Odchýlka
zahrieva-
cej teploty
ošetrenia
Ochladzu-
júca
teplota
schnutia
Odchýlka
ochladzujúcej teploty schnutia
Ochladzu-
júca
teplota
ošetrenia
Odchýlka
ochladzu-
júcej teplo-
ty
ošetrenia
Minimálne
napájanie
pri schnutí
Nízkoteplotné
substráty
Sieť108508008500,7
108007508500
SKWWPridanie nového substrátu63
Nastavenia substrátu
Rôzne nastavenia uvedené vyššie sú popísané nižšie.
NastaveniePopisPríliš nízka hodnotaPríliš vysoká hodnota
Zahrievacia teplota
schnutia
Odchýlka
zahrievacej teploty
schnutia
Zahrievacia teplota
ošetrenia
Odchýlka
zahrievacej teploty
ošetrenia
Ochladzujúca
teplota schnutia
Odchýlka
ochladzujúcej teploty
schnutia
Základná teplota, ktorú musí
dosiahnuť substrát v zóne tlače
pred spustením tlače.
Táto odchýlka sa pripočíta k
základnej zahrievacej teplote
schnutia a celková teplota sa
zobrazí na prednom paneli
počas prípravy tlačiarne na tlač.
Základná teplota, ktorú musí
dosiahnuť substrát v zóne
ošetrenia pred spustením tlače.
Táto odchýlka sa pripočíta k
základnej zahrievacej teplote
ošetrenia a celková teplota sa
zobrazí na prednom paneli
počas prípravy tlačiarne na tlač.
Základná teplota, pri ktorej
substrát vydrží bez poškodenia
pod modulom schnutia. Po
skončení úlohy sa substrát
nezastaví, až kým sa
nedosiahne táto teplota.
Táto odchýlka sa pripočíta k
základnej ochladzujúcej teplote
schnutia.
Toto nastavenie určuje softvér RIP. Nemožno ho zmeniť.
Prelínanie alebo splynutie farieb
sa môže objaviť na prvých 200 –
300 mm výtlačku.
Toto nastavenie určuje tlačiareň. Nemožno ho zmeniť.
Začiatok výtlačku nie je úplne
suchý, prípadne vyzerá mastný.
Toto nastavenie určuje tlačiareň. Nemožno ho zmeniť.
Na dokončenie výtlačku sa
vyžaduje dlhý čas.
Vyžaduje sa dlhší čas spustenia
tlače. Môžu sa vyskytnúť
vertikálne pásiky alebo
atramentové škvrny.
Zhoršenie substrátu (bubliny,
oddelenie lepiacej časti) na
začiatku tlače.
Substrát môže byť na začiatkuďalšej tlače poškodený, pretože
sa prestal pohybovať pri príliš
vysokej teplote. Táto situácia nie
je bežná.
Ochladzujúca
teplota ošetrenia
Odchýlka
ochladzujúcej teploty
ošetrenia
Minimálne napájanie
pri schnutí
Nastavenia substrátu
Teplotný profil
Základná teplota, pri ktorej
substrát vydrží bez poškodenia
pod modulom ošetrenia. Po
skončení úlohy sa substrát
nezastaví, až kým sa
nedosiahne táto teplota.
Táto odchýlka sa pripočíta k
základnej ochladzujúcej teplote
ošetrenia.
Minimálne napájanie modulu
schnutia počas tlače, aby
substrát príliš nevychladol na
plochách so svetlým
atramentom.
Toto nastavenie určuje tlačiareň. Nemožno ho zmeniť.
Na dokončenie výtlačku sa
vyžaduje dlhý čas.
Plocha s veľmi tmavým
atramentom, ktorá nasleduje po
ploche so svetlým atramentom,
bude mať nedostatky v podobe
prelínania alebo splynutia farieb.
Koniec výtlačku môže byť
poškodený v prípade, že rezačka
je zakázaná.
Substrát je poškodený na
nepotlačených plochách alebo
plochách so svetlým atramentom
najmä pri vysokom počte
prechodov.
Mnohé z hlavných a rozšírených nastavení substrátu súvisia s ovládaním teploty, keďže ide o dôležitú
podmienku správnych výtlačkov pomocou latexových atramentov na širokej palete substrátov.
Nasledujúci diagram graficky znázorňuje vývoj teplôt schnutia a ošetrenia počas rôznych fáz tlače.
64Kapitola 5 Nastavenia substrátuSKWW
POZNÁMKA: Cieľové teploty a čas nie sú uvedené v rámci mierky. Konkrétne hodnoty pre príslušný
druh substrátu nájdete v tabuľke s hlavnými a rozšírenými nastaveniami nižšie.
POZNÁMKA: Čas tp možno upraviť pomocou predného panela tlačiarne.
Výber počtu prechodov
Zvýšením počtu prechodov sa zlepší kvalita tlače, ale zníži rýchlosť tlače.
8Obojsm.Začať tuÁnoNieNieNieÁnoZačať tuZačať tuZačať tu
10Obojsm.ÁnoÁnoNieNieNieÁnoÁnoÁnoÁno
12Obojsm.ÁnoÁnoZačať tuMožnoMožnoÁnoÁnoÁnoÁno
16Obojsm.ÁnoÁnoÁnoZačať tuZačať tuÁnoÁnoÁnoÁno
18*Obojsm.ÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁno
20 až 32Obojsm.ÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁno
Samole-
piace
PlagátTextílieFóliaSynte-
tický
papier
Vodo-
stály
papier
Stály
papier
Nízko-
teplotné
sub-
stráty
Sieť
* Na rozdiel od iných režimov tlače režim tlače s 18 prechodmi používa rozlíšenie vstupných údajov
1 200 dpi x 1 200 dpi pri rýchlosti 1 bit/pixel. Ak chcete preto vytvoriť predvoľbu média s 18 prechodmi,
začnite od existujúcej predvoľby s 18 prechodmi alebo úplne od začiatku. Rovnako nepoužite predvoľbu
média s 18 prechodmi na vytvorenie predvoľby pri tlačovom režime s iným počtom prechodov ako 18.
Nastavenia substrátu
SKWWPridanie nového substrátu65
Tlačidlo
Obojsm.: obojsmerná tlač
●
Nie: neodporúča sa
●
Možno: môže sa oplatiť vyskúšať s cieľom dosiahnuť mimoriadnu rýchlosť
●
Začať tu, Áno: odporúča sa
●
POZNÁMKA: Špecifickejšie nastavenia pre mnohé substráty od rôznych dodávateľov sú k dispozícii
v rámci nástroja HP Media Finder na stránke
http://www.hp.com/go/latexmediafinder/.
Kontrola množstva atramentu na substráte
Skontrolujte, či je množstvo atramentu v predvoľbe média primerané. Pozrite sa na farebné škvrny na
diagnostickom grafe HP a pomocou pokynov nižšie skontrolujte, či škvrny majú to správne množstvo
atramentu:
1.Príliš veľa atramentu: existuje niekoľko možných príznakov tohto problému.
Posledné dve alebo tri škály grafu vyzerajú rovnako.
●
Vertikálne pásiky.
●
Nastavenia substrátu
66Kapitola 5 Nastavenia substrátuSKWW
Horizontálne pásiky.
●
Splynutie, zrnitosť (môžu byť zapríčinené nadmerným množstvom svetlého atramentu).
●
V softvéri RIP skúste znížiť množstvo atramentu, potom graf znova vytlačte a skontrolujte.
Možno ste vybrali predvoľbu média, ktorá používa viac atramentu, ako povoľuje váš substrát.
Prečítajte si dokumentáciu k softvéru RIP a skontrolujte, či používate správnu predvoľbu média.
Tiež vyhľadajte spôsoby, ako znížiť hranice celkového atramentu predvoľby média. Ak potrebujete
rýchle riešenie, môžete použiť inú predvoľbu média, ktorá používa menej atramentu. Predvoľby
vodostáleho papiera napríklad používajú menej atramentu ako predvoľby samolepiacich
substrátov.
2.Správne množstvo atramentu: Vrchná časť každej škvrny zobrazuje mierny sklon, nie sú
viditeľné žiadne nedostatky a zvýšené množstvo atramentu spôsobí zvýšenie sýtosti farieb.
SKWWPridanie nového substrátu67
Nastavenia substrátu
3.Príliš málo atramentu: Celý graf vyzerá ako vypratý.
V softvéri RIP skúste zväčšiť množstvo atramentu, potom graf znova vytlačte a skontrolujte.
Možno ste vybrali predvoľbu média, ktorá používa menej atramentu, ako povoľuje váš substrát.
Prečítajte si dokumentáciu k softvéru RIP a skontrolujte, či používate správnu predvoľbu média.
Tiež vyhľadajte spôsoby, ako zväčšiť hranice celkového atramentu predvoľby média. Ak
potrebujete rýchle riešenie, môžete použiť inú predvoľbu média, ktorá používa viac atramentu.
Predvoľby samolepiacich substrátov napríklad používajú viac atramentu ako predvoľby
vodostáleho papiera.
POZNÁMKA: Substráty s podsvietením a textilné substráty sa zvyčajne musia použiť s možnosťou
Vysoká hranica atramentu povolenou v softvéri RIP.
Rýchlejšia tlač
Zrejmým spôsobom, ako zvýšiť rýchlosť, je znížiť počet prechodov tlače, hoci sa tým zníži kvalita tlače.
Majte na pamäti nasledujúce informácie.
S počtom prechodov menej ako 10 môžete vidieť zväčšenie zrnitosti.
●
S počtom prechodov menej ako 8 je tlačiareň citlivejšia na problémy s posunom substrátu.
●
S počtom prechodov menej ako 8 možno bude potrebné zmenšiť množstvo atramentu na zlepšenie
●
kvality tlače.
Ak chcete použiť možnosť vysokej úrovne atramentu, musíte použiť aspoň 10 prechodov.
●
Po zmenšení počtu prechodov môže byť ťažšie určiť teplotu pre najlepšie ošetrenie, ktoré môže
●
byť citlivejšie na teplotu alebo vlhkosť okolitého prostredia.
Na tomto mieste uvádzame niektoré ďalšie návrhy, ako zvýšiť rýchlosť tlače.
Reťazenie tlačových úloh šetrí čas, pretože jedna úloha sa môže odoslať, zatiaľ čo sa ďalšia tlačí.
●
Zakázanie rezačky: vyberte ikonu
Nastavenia substrátu
●
substrátom > Povoliť rezačku > Vypnúť. V prípade väčšiny substrátov sa týmto krokom ušetrí
istý čas na konci tlačového procesu.
Zvýšte ochladzovacie teploty ošetrenia. Týmto krokom sa tiež ušetrí istý čas na konci tlačového
●
procesu, no v závislosti od substrátu môže nastať mierna deformácia substrátu.
a potom vyberte položku Možnosti manipulácie so
Prečítajte si tiež Príručku pre údržbu a riešenie problémov.
68Kapitola 5 Nastavenia substrátuSKWW
Kalibrácia farieb
Cieľom kalibrácie farieb je vytvoriť jednotné farby s určitými tlačovými hlavami, použitými atramentmi a
substrátom a pri tlači za konkrétnych podmienok okolia. Po kalibrácii farieb môžete očakávať, že
tlačiareň vytlačí rovnaké výtlačky za rôznych okolností.
Kalibráciu farieb možno spustiť pomocou softvéru RIP (podrobné informácie nájdete v dokumentácii k
softvéru RIP).
Tento proces pozostáva z týchto krokov.
1.Vytlačí sa testovací graf kalibrácie.
2.Zabudovaný spektrofotometer HP (alebo iný spektrofotometer) preskenuje a premeria testovací
graf.
3.Softvér RIP použije merania na výpočet faktorov nevyhnutnej opravy, aby farby pri tlači na tento
substrát boli jednotné.
Kalibrácia farieb pomocou zabudovaného spektrofotometra sa neodporúča pre nasledujúce druhy
substrátov. Niektoré z týchto substrátov možno kalibrovať pomocou externého zariadenia na meranie
farieb.
Priehľadné substráty, ako napríklad priesvitná fólia, substráty s podsvietením a určité textílie.
●
Substráty s nerovnomerným povrchom, ako napríklad perforovaný vinyl alebo predierkované
●
substráty.
Substráty, ktoré podliehajú deformácii pri schnutí alebo ošetrení, ako napríklad papierové
●
substráty.
Veľmi elastické substráty, ako napríklad niektoré textílie bez podložky.
●
Substráty vhodné na kalibráciu farieb zahŕňajú samolepiace vinyly s rovnomerným povrchom (bez
dierok a bez perforácie), PVC plagáty a niektoré priehľadné a tvrdé textílie.
Niektoré textílie vyžadujú na úspešnú tlač navíjaciu cievku. Navíjacia cievka sa však nemusí vyrovnať
so zadným pohybom substrátu medzi fázou tlače a skenovania v rámci procesu kalibrácie farieb. Ak sa
chcete vyhnúť tomuto problému, postupujte nasledovne.
1.Skontrolujte, či je navíjacia cievka povolená.
2.Posúvajte substrát, až kým sa tvarovač slučiek nedostane do svojej najnižšej polohy.
3.Manuálne odvíjajte navíjaciu cievku, a to pomocou tlačidiel na motore navíjacej cievky, s cieľom
zhromaždiť substrát a zdvihnúť tvarovač slučiek, až
4.Smer navíjania navíjacej cievky nastavte do neutrálnej polohy.
5.Spustite kalibráciu farieb zo softvéru RIP.
6.Po dokončení kalibrácie farieb môžete znova povoliť navíjaciu cievku.
Profily farieb
kým sa takmer nedotkne osi navíjacej cievky.
Kalibrácia farieb poskytuje jednotné farby, ale jednotné farby nie sú nevyhnutne presné. Ak napríklad
tlačiareň vytlačí všetky farby ako čierne, farby môžu byť jednotné, ale nie sú presné.
Ak chcete tlačiť presnými farbami, je potrebné previesť hodnoty farieb v súboroch na hodnoty farieb,
ktoré vyprodukujú správne farby z tlačiarne, atramentov a substrátu. Profil farieb je popis kombinácie
tlačiarne, atramentu a substrátu, ktorý obsahuje všetky informácie potrebné na tieto prevody farieb.
SKWWKalibrácia farieb69
Nastavenia substrátu
Tieto prevody farieb uskutočňuje softvér Raster Image Processor (RIP) a nie tlačiareň. Ďalšie informácie
o použití profilov farieb nájdete v dokumentácii k vašej softvérovej aplikácii a softvéru RIP.
Okrem profilov farieb použitých na tlač môžete kalibrovať a vytvoriť profily pre svoj monitor
(zobrazovacie zariadenie), aby sa farby na obrazovke viac podobali farbám na výtlačkoch.
Triky na reprodukciu farieb
Latexové atramenty predstavujú novú technológiu. Existuje niekoľko dôležitých pokynov na
oddeľovanie farieb (ako napríklad pri vytváraní alebo úprave novej predvoľby média v rámci softvéru
RIP), vďaka ktorým sa výstup tlačiarne optimalizuje, čo sa týka farebnej škály, spotreby atramentu a
kvality tlače. Odporúčame dodržiavať tieto pokyny:
Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie tmavé farby na vinylových lesklých a iných substrátoch, pri
●
vytváraní profilu ICC použite čo najviac čiernej farby a čo najmenej zmiešaných farieb.
Pri vysokosýtych farbách, ako sú napríklad farby z druhého a tretieho spektra (tmavočervená,
●
modrá, zelená...) nepoužívajte svetlé atramenty.
Svetlé atramenty sa majú použiť pri farbách najnižšej sýtosti, pričom tmavé atramenty sa majú
●
použiť čo najskôr. Obyčajne by farba s viac ako 50 % sýtosťou nemala obsahovať žiadne svetlé
atramenty.
Svetlé atramenty sa nemajú použiť vo viac ako 50 % maximálneho množstva. Nadmerné množstvo
●
svetlých atramentov môže vytvoriť lesklé plochy na vinylových lesklých substrátoch.
Podrobné informácie o tom, ako vytvoriť alebo upraviť predvoľby médií, nájdete v dokumentácii k
softvéru RIP.
Predvoľby pre substráty od spoločnosti HP sa vytvorili podľa vyššie spomenutých odporúčaní s cieľom
optimalizovať čierne a tmavé farby. Predvoľbu média HP pre svoj druh substrátu môžete nájsť na
stránke
http://www.hp.com/go/latexmediafinder/.
Nastavenia substrátu
70Kapitola 5 Nastavenia substrátuSKWW
6Získanie informácií o používaní
Získanie účtovných informácií
●
Kontrola štatistických údajov o používaní
●
Kontrola štatistických údajov o používaní na úlohu
●
Vyžiadanie účtovných údajov prostredníctvom e-mailu
●
Získanie účtovných informácií
Existuje niekoľko rôznych spôsobov, ako získať účtovné informácie súvisiace s vaším produktom.
Informácie o zobrazení štatistických údajov o používaní produktu za celé obdobie jeho životnosti
●
nájdete v časti
Kontrola štatistických údajov o používaní na strane 71.
Informácie o používaní
Účtovné údaje si vyžiadajte prostredníctvom e-mailu. Produkt odosiela údaje vo formáte XML v
●
pravidelných časových intervaloch na zadanú e-mailovú adresu. Údaje možno interpretovať a
zhrnúť pomocou aplikácií tretích strán, prípadne zobraziť ako hárok programu Excel. Pozrite si
časť
Vyžiadanie účtovných údajov prostredníctvom e-mailu na strane 72.
Na vyžiadanie stavu produktu, informácií o používaní produktu alebo účtovných údajov o úlohách
●
z produktu prostredníctvom internetu použite aplikácie tretích strán. Produkt poskytuje aplikácii
údaje vo formáte XML, kedykoľvek sa vyžiadajú. Spoločnosť HP poskytuje súpravu SDK (Software
Development Kit), ktorá umožňuje vývoj takýchto aplikácií.
Kontrola štatistických údajov o používaní
Existujú dva spôsoby, ako skontrolovať štatistické údaje o používaní produktu.
POZNÁMKA: Presnosť štatistických údajov o používaní nie je zaručená.
Vo vstavanom webovom serveri prejdite na kartu Hlavné a vyberte položku História >
●
Používanie.
Na prednom paneli vyberte ikonu
●
informáciami o používaní > Tlačiť správu o používaní.
a potom vyberte položku Interné výtlačky > Výtlačky s
Kontrola štatistických údajov o používaní na úlohu
Pomocou vstavaného webového servera môžete skontrolovať štatistické údaje o používaní na
konkrétnu úlohu: prejdite na kartu Hlavné a vyberte položku História > Účtovníctvo.
POZNÁMKA: Presnosť štatistických údajov o používaní nie je zaručená.
SKWWZískanie účtovných informácií71
Informácie o používaní
Vyžiadanie účtovných údajov prostredníctvom e-mailu
1.Získajte adresu IP servera odchádzajúcej pošty (servera SMTP) zo svojho IT oddelenia. Adresa
je potrebná pri odosielaní e-mailových správ.
2.Dbajte na to, aby bolo v serveri odchádzajúcej pošty nastavené povolenie prenášať e-mailové
správy odoslané z produktu.
3.Otvorte webový prehľadávač a pripojte sa na vstavaný webový server produktu.
4.Vyberte kartu Nastavenie.
5.V ponuke Konfigurácia v ľavom stĺpci vyberte položku Dátum a čas.
6.Skontrolujte, či je dátum a čas produktu nastavený správne.
8.Zadajte adresu IP servera odchádzajúcej pošty (servera SMTP).
9.Zadajte e-mailovú adresu produktu. E-mailová adresa produktu nemusí byť platnou e-mailovou
adresu, pretože produkt neprijíma správy, no musí mať tvar e-mailovej adresy. Slúži na identifikáciu
produktu pri odoslaní e-mailových správ.
10. V ponuke Konfigurácia vyberte položku Nastavenia tlačiarne.
11. Ak v časti Účtovníctvo nastavíte možnosť Vyžadovať identifikáciu konta na hodnotu Zapnuté,
tak odosielateľ musí pri každom odoslaní tlačovej úlohy do produktu zadať identifikáciu konta:
môže ísť napríklad o identifikáciu príslušného oddelenia, konkrétneho projektu alebo klienta. Ak
používateľ odošle úlohu bez poskytnutia identifikácie konta, produkt podrží neidentifikovanú úlohu
vo fronte a nevytlačí ju dovtedy, kým sa neposkytne identifikácia konta.
Ak nastavíte možnosť Vyžadovať identifikáciu konta na hodnotu Vypnuté, tak produkt vytlačí
všetky úlohy bez ohľadu na to, či sa zadá identifikácia konta.
12. Možnosť Odoslať účtovné s
13. Možnosť Odoslať účtovné súbory na nastavte na tú e-mailovú adresu (alebo adresy), na ktorú
chcete odoslať účtovné informácie. Môže ísť o adresu, ktorú ste vytvorili špeciálne na prijímanie
automaticky generovaných správ z produktu.
14. V možnosti Odoslať účtovné súbory každých vyberte konkrétny počet dní alebo výtlačkov podľa
toho, ako často chcete tieto informácie odosielať.
15. Možnosť Vylúčiť osobné údaje z účtovného e-mailu môžete nastaviť na hodnotu Zapnuté, a
tak účtovné správy nebudú obsahovať osobné údaje. V prípade, že je táto možnosť nastavená na
hodnotu Vypnuté, údaje, ako napríklad meno používateľa, názov úlohy a identifikácia konta, budú
zahrnuté.
Keď dokončíte kroky uvedené vyššie, produkt bude prostredníctvom e-mailu odosielať účtovné údaje
tak často, ako ste zadali. Údaje sa poskytujú vo formáte XML a programy tretích strán ich dokážu
jednoducho interpretovať. Údaje poskytnuté o každej tlačovej úlohe zahŕňajú dátum odoslania úlohy,
dátum vytlačenia úlohy, trvanie tlače, typ obrázka, počet strán, počet kó
množstvo spotrebovaného atramentu pre každú farbu zvlášť a rôzne ďalšie atribúty úlohy. K dispozícii
sú aj účtovné údaje pre úlohy skenovania a kopírovania.
úbory nastavte na hodnotu Povolené.
pií, typ a veľkosť papi
era,
Z webovej lokality spoločnosti HP (
šablónu programu Excel, ktorá vám umožní zobraziť údaje vo formáte XML v čitateľnejšom formáte
hárka.
72Kapitola 6 Získanie informácií o používaníSKWW
http://www.hp.com/go/designjet/accounting/) si môžete prevziať
Analýza účtovných údajov vám umožní presnejšie a flexibilnejšie účtovanie používania produktu
jednotlivým zákazníkom. Môžete napríklad:
účtovať každému zákazníkovi celkové množstvo atramentu a papiera, ktoré použil v priebehu
●
určitého obdobia,
účtovať každému zákazníkovi samostatne každú úlohu,
●
účtovať každému zákazníkovi samostatne každý projekt rozdelený podľa úloh.
●
Informácie o používaní
SKWWVyžiadanie účtovných údajov prostredníctvom e-mailu73
Atramentový systém
7Atramentový systém
Súčasti atramentového systému
Atramentové kazety
Šesť atramentových kaziet tlačiarne dodáva tlačovým hlavám purpurový, svetlopurpurový, čierny, žltý,
svetloazúrový a azúrový atrament. Každá kazeta má kapacitu 775 ml.
Atramentové kazety nevyžadujú žiadnu údržbu ani čistenie, no pred inštaláciou ich treba potriasť.
Vysokokvalitné výtlačky sa dosahujú, aj keď sú úrovne atramentov nízke.
UPOZORNENIE: Pri manipulácii s atramentovými kazetami sa nedotýkajte kolíkov, konektorov ani
obvodov, pretože tieto prvky sú citlivé na elektrostatické výboje. Takéto zariadenia sa nazývajú
zariadeniami citlivými na elektrostatický výboj (ESD). Pozrite si časť
na strane 85. Elektrostatické výboje sú jedným z hlavných rizík pre elektronické produkty. Tento druh
poškodenia môže skrátiť očakávanú životnosť zariadenia.
Tlačové hlavy
Tlačové hlavy nanášajú atrament na substrát. Každá tlačová hlava je pripojená k dvom atramentovým
kazetám. Tlačová hlava zobrazená nižšie napríklad čerpá atrament zo svetlopurpurovej a purpurovej
kazety.
Slovník použitých pojmov
74Kapitola 7 Atramentový systémSKWW
Tlačové hlavy sú veľmi odolné a nie je potrebné ich vymieňať pri každej výmene atramentovej kazety.
Poskytujú vynikajúce výsledky aj v prípade, že atramentové kazety obsahujú málo atramentu.
S cieľom zachovať optimálnu kvalitu tlače sa tlačové hlavy automaticky v pravidelných intervaloch
testujú. V prípade potreby sa podrobia aj automatickej údržbe. Trvá to len chvíľu a občas to môže
spôsobiť oneskorenie pri tlači.
V prípade, že je potrebné tlačovú hlavu vymeniť, na prednom paneli sa zobrazí hlásenie.
UPOZORNENIE:Pri manipulácii s tlačovými hlavami sa nedotýkajte kolíkov, konektorov ani obvodov,
pretože tieto prvky sú citlivé na elektrostatické výboje. Takéto zariadenia sa nazývajú zariadeniami
citlivými na elektrostatický výboj (ESD). Pozrite si časť
Elektrostatické výboje sú jedným z hlavných rizík pre elektronické produkty. Tento druh poškodenia
môže skrátiť očakávanú životnosť zariadenia.
Súprava na čistenie tlačovej hlavy
Súprava na čistenie tlačovej hlavy obsahuje kazetu na čistenie tlačovej hlavy, atramentový lievik aj filter
atramentu.
Slovník použitých pojmov na strane 85.
Kazeta na čistenie tlačovej hlavy
Kazeta na čistenie tlačovej hlavy čistí a udržiava tlačové hlavy a uzatvára tlačové hlavy, keď sa
nepoužívajú, čím sa predchádza ich zaschnutiu.
Kazeta obsahuje kotúč látky, ktorá sa používa na čistenie tlačových hláv. Po spotrebovaní 92 % kotúča
dostanete oznámenie. Kazeta bude naďalej fungovať a vyčistí ešte minimálne 140 m² tlačenej plochy.
Nový kotúč vydrží aspoň 1 850 m² tlačenej plochy.
Po rozpoznaní konca čistiaceho kotúča tlačiareň nespustí ďalšiu tlačovú úlohu. Potom musíte vymeniť
kazetu na čistenie tlačovej hlavy za novú.
Atramentový lievik
Atramentový systém
V atramentovom lieviku sa zhromažďuje odpadový atrament vyprodukovaný počas údržby tlačovej
hlavy. Inštalácia tohto lievika je dôležitá, keďže zabraňuje výraznému naneseniu atramentu do rôznych
ďalších častí tlačiarne.
Z atramentového lievika prejde odpadový atrament cez zostavu atramentových hadičiek do nádoby na
čistenie tlačovej hlavy.
SKWWSúčasti atramentového systému75
Atramentový systém
Filter atramentu
Filter atramentu filtruje maličké kvapôčky odpadového atramentu skôr, ako prejdú do nádoby na čistenie
tlačovej hlavy.
Nádoba na čistenie tlačovej hlavy
Nádoba na čistenie tlačovej hlavy uskladňuje odpadový atrament zhromaždený v atramentovom lieviku.
76Kapitola 7 Atramentový systémSKWW
Súprava na údržbu atramentu
Súprava na údržbu atramentu obsahuje nasledujúce súčasti.
Atramentový lievik, v ktorom sa zhromažďujú maličké kvapôčky odpadového atramentu
●
vyprodukovaného počas údržby tlačovej hlavy.
Zostava atramentových hadičiek, cez ktorú prejdú maličké kvapôčky odpadového atramentu
●
zhromaždeného v atramentovom lieviku do nádoby na čistenie tlačovej hlavy.
Atramentový systém
Ak tlačiareň požiada o výmenu zostavy atramentových hadičiek, vymeňte naraz atramentový lievik
aj filter atramentu.
Filter atramentu, ktorý filtruje maličké kvapôčky odpadového atramentu skôr, ako prejdú do nádoby
●
na čistenie tlačovej hlavy.
Tieto súčasti sú navrhnuté s cieľom zabrániť odpadovému atramentu z tlačiarne poškodiť tlačiareň a
zašpiniť okolité prostredie.
SKWWSúčasti atramentového systému77
Aby ste uchovali čistotu tlačiarne aj okolia, dbajte na to, aby boli tieto súčasti správne nainštalované a
udržiavané. Dôležité sú najmä tieto kroky:
1.Zapojte zostavu atramentových hadičiek.
2.Vložte atramentový lievik.
3.Vložte filter atramentu a zatvorte filtrovaciu skrinku.
4.Nainštalujte nádobu na čistenie tlačovej hlavy.
Atramentový systém
Ak bude tlačiareň fungovať aj s nesprávne nainštalovanými alebo nesprávne zapojenými súčasťami,
spoločnosť HP nebude niesť zodpovednosť za žiadne výdavky spojené s poškodením ani s čistením.
Ak tlačiareň rozpozná akýkoľvek problém s týmito súčasťami, na prednom paneli sa zobrazí hlásenie.
Objednanie spotrebného materiálu atramentu
Pre svoju tlačiareň môžete objednať nasledujúci spotrebný materiál atramentu.
KazetaKapacita (ml)Číslo súčiastky
Čierna atramentová latexová kazeta HP 792 Designjet775CN705A
Azúrová atramentová latexová kazeta HP 792 Designjet775CN706A
Purpurová atramentová latexová kazeta HP 792 Designjet775CN707A
Žltá atramentová latexová kazeta HP 792 Designjet775CN708A
Svetloazúrová atramentová latexová kazeta HP 792 Designjet775CN709A
Svetlopurpurová atramentová latexová kazeta HP 792
Designjet
775CN710A
Tlačová hlavaČíslo súčiastky
Žltá a čierna tlačová hlava HP 792 DesignjetCN702A
Azúrová a svetloazúrová tlačová hlava HP 792 DesignjetCN703A
Svetlopurpurová a purpurová tlačová hlava HP 792 DesignjetCN704A
SúpravaČíslo súčiastky
Súprava na čistenie tlačovej hlavy HP 792 DesignjetCR278A
Súprava na údržbu atramentu HP 792 DesignjetCR279A
Nádoba na čistenie tlačovej hlavy HP 789/792 DesignjetCH622A
78Kapitola 7 Atramentový systémSKWW
8Možnosti tlače
Stavy tlačiarne
Tlačiareň sa môže nachádzať v ľubovoľnom z nasledujúcich stavov, pričom niektoré z nich vyžadujú
čakanie.
Pripravené (studené): tlačiareň je zapnutá, no ešte netlačila a ohrievače nie sú zapnuté.
●
Pripravuje sa na tlač: tlačiareň zahrieva ohrievače a pripravuje tlačové hlavy na tlač. Trvá to 1 až
●
8 minút.
Pripravené na substrát
●
Pripravené na stranu A/B
●
Tlačí sa
●
Tlačí sa strana A/B
●
Ošetrenie: Trvá to 1,5 až 5 minút.
●
Dokončuje sa: tlačiareň sa ochladzuje a pripravuje na prechod do úsporného režimu. Trvá to 0,5
●
až 5 minút.
Ak sa počas stavu tlačiarne Ošetrenie (ak rezačka nie je povolená) alebo Dokončuje sa odošlú úlohy
toho istého režimu tlače ako už vytlačený súbor, tlačiareň prejde to stavu Pripravuje sa na tlač.
S cieľom ušetriť čas medzi jednotlivými tlačeniami môžete reťaziť úl
kým počtom prechodov) a vypnúť rezačku, aby sa vynechali stavy Ošetrenie a Dokončuje sa.
rovna
Môžete tiež použiť funkciu vnorenia a tlačiť viacero úloh v rámci toho istého pracovného postupu.
Dokonca aj keď je rezačka zapnutá a za sebou idúce úlohy používajú rôzne režimy tlače, je lepšie
vytlačiť ich všetky spolu bez oneskorenia, aby sa minimalizoval čas stavu Pripravuje sa na tlač.
Zmena okrajov
Okraje nastavené v tlačiarni určujú oblasť medzi hranami obrázka a hranami substrátu.
Okraje konkrétnej tlačovej úlohy sa vyberajú v softvéri RIP. Ak úloha presiahne šírku substrátu, bude
useknutá.
Predný panel ponúka ďalšie nastavenia pre spodný okraj: pozrite si časť
na strane 82. Tieto nastavenia sa používajú len na jednotlivé výtlačky, keď sa nepoužíva rezačka.
Spodný okraj sa nepoužije vo viacerých výtlačkoch odoslaných naraz ani počas obojstrannej tlače.
Možnosti tlače
ohy toho istého režimu tlače (s
Tabuľka 10-4 Okraje
Ak chcete nastaviť spodný okraj na prednom paneli, vyberte ikonu
manipulácie so substrátom > Mimoriadny spodný okraj.
POZNÁMKA: Mimoriadny spodný okraj nastavený na prednom paneli sa použije aj so spodným
okrajom vybratým v softvéri RIP.
SKWWStavy tlačiarne79
a potom vyberte položku Možnosti
Vyžiadanie interných výtlačkov tlačiarne
Interné výtlačky poskytujú rôzne druhy informácií o tlačiarni. Tieto výtlačky si vyžiadajte z predného
panela bez použitia počítača.
Pred vyžiadaním akéhokoľvek interného výtlačku skontrolujte, či je vložený substrát a či sa na displeji
predného panela zobrazuje hlásenie Pripravené.
Ak chcete vytlačiť interný výtlačok, vyberte ikonu
druh požadovaného interného výtlačku.
K dispozícii sú nasledujúce interné výtlačky:
Mapa ponúk: zobrazuje podrobné informácie o všetkých ponukách na prednom paneli.
●
Konfigurácia: zobrazuje všetky aktuálne nastavenia na prednom paneli.
●
Správa o spotrebe: zobrazuje odhady celkového počtu výtlačkov, počtu výtlačkov podľa druhu
●
substrátu, počtu výtlačkov podľa voľby kvality tlače a celkové množstvo použitého atramentu podľa
farby. Presnosť týchto odhadov nie je zaručená.
Servisné informácie: poskytujú informácie, ktoré sú potrebné pre servisných technikov.
●
, vyberte položku Interné výtlačky a potom vyberte
Možnosti tlače
80Kapitola 8 Možnosti tlačeSKWW
9Príslušenstvo
Objednanie príslušenstva
Pre vašu tlačiareň možno objednať nasledujúce príslušenstvo.
TIP: Náhradné osi cievky uľahčujú proces prepínania medzi rôznymi substrátmi.
NázovČíslo produktu
Príslušenstvo na vkladanie jemných médií HP DesignjetCR765A
Os cievky HP Designjet L26500 (155 × 5 cm)CV063A
Os cievky HP Designjet L26500 (155 × 7,5 cm)CV135A
Súprava na údržbu pre HP Designjet L26500CQ201A
Hrán Držiaky HP Designjet L26500/28500
Kryt kopírovacie dosky HP Designjet L26500/28500
Navíjacie HP Designjet L26100 61-in
B8K59A
B2W90A
C9F31A
Príslušenstvo
SKWWObjednanie príslušenstva81
10Parametre tlačiarne
Funkčné parametre
Tlačové hlavyŽltá/čierna, azúrová/svetloazúrová a svetlopurpurová/purpurová
Atramentové kazetyŽltá, čierna, purpurová, svetlopurpurová, azúrová a svetloazúrová (všetky
kazety obsahujú 775 ml atramentu)
Súprava na čistenie tlačovej hlavyBez parametra farby
Zostava atramentových hadičiekBez parametra farby
Filter atramentuBez parametra farby
Parametre tlačiarne
MinimálneMaximálne
Šírka584 mm
Úzky substrát: 254 mm
Dĺžka1,5 mKotúč s maximálnym vonkajším priemerom
Úroveň atramentuPočet prechodovRozlíšenia odtieňov (dpi)Rozlíšenia tlače (dpi)
100 %4 – 28 (okrem 18)300 x 6001 200 × 1 200
181 2001 200 × 1 200
200 %10 – 28 (okrem 18)300 x 6001 200 × 1 200
181 2001 200 × 1 200
1 549 mm
180 mm
Tabuľka vyššie uvádza rozlíšenia, ktoré tlačiareň podporuje. Informácie o rozlíšeniach, ktoré podporuje
softvér RIP, nájdete v dokumentácii k softvéru RIP.
Postranné okraje5 mm
82Kapitola 10 Parametre tlačiarneSKWW
Vrchný okraj (čelná hrana)5 mm
Spodný okraj (koncová hrana)5 mm (žiadny)
Fyzické parametre
Hmotnosť (vrátane stojana)L26500 - 202kg / L26100 - 180kg
Šírka2 465 mm
Hĺbka690 mm
Výška1 370 mm
100 mm (malý)
150 mm (normálny)
200 mm (mimoriadny)
300 mm (mimoriadny)
400 mm (mimoriadny)
500 mm (mimoriadny)
Parametre pamäte
Pamäť (DRAM)512 MB
Pevný disk160 GB
Parametre napájania
POZNÁMKA: Na nastavenie a konfiguráciu elektrického systému budovy používaného na napájanie
tlačiarne, ako aj na inštaláciu tlačiarne je potrebné zavolať elektrikára. Dbajte na to, aby mal elektrikár
príslušný certifikát v súlade s miestnymi nariadeniami a aby mal k dispozícii všetky informácie týkajúce
sa elektrickej konfigurácie.
Podľa zákona NEC (National Electrotechnical Code) sa musia spolu s tlačiarňou dodať nasledujúce
elektrické súčiastky, ktoré musí zákazník nainštalovať.
Okrem JaponskaIba pre Japonsko
Počet napájacích káblov22
Vstupné napätie220 – 240 V ~ (–10 %, +6 %)200 V (–10 %, +10 %)
Vstupná frekvencia50/60 Hz50/60 Hz
Spotreba energie4,8 kW (celková spotreba pre oba
napájacie káble)
4,8 kW (celková spotreba pre oba
napájacie káble)
Maximálny zaťažovací prúd (na napájací
kábel)
15 A15 A
SKWWFyzické parametre83
Parametre tlačiarne
Parametre pracovného prostredia
Rozsah relatívnej vlhkosti pre najlepšiu kvalitu tlače20 – 80 % (v závislosti od druhu substrátu)
Teplotný rozsah pre najlepšiu kvalitu tlače18 až 25 °C (v závislosti od druhu substrátu)
Teplotný rozsah pre tlač15 až 30 °C
Teplotný rozsah v neprevádzkovom stave–25 až +55 °C
Teplotný vzostupNie viac ako 10 °C/hod.
Maximálna nadmorská výška pri tlači3 000 m
POZNÁMKA: Tlačiareň sa musí nachádzať v interiéri.
POZNÁMKA: Ak sa tlačiareň alebo atramentové kazety presunú zo studeného do teplého a vlhkého
prostredia, na súčastiach tlačiarne a kazetách sa môže zrážať voda z atmosféry, čo môže zapríčiniť
únik atramentu z kaziet alebo chyby tlačiarne. V takom prípade odporúča spoločnosť HP, aby ste so
zapnutím tlačiarne alebo inštaláciou atramentových kaziet počkali aspoň tri hodiny, kým sa
kondenzovaná vlhkosť nevyparí.
Akustické parametre
Parametre tlačiarne
Akustický výkon v stave nečinnosti≤ 5,1 B (A)
Akustický výkon v prevádzke
Akustický tlak v nečinnosti
Akustický tlak v prevádzke
≤ 7,5 B (A)
≤ 39 dB (A)
≤ 56 dB (A)
84Kapitola 10 Parametre tlačiarneSKWW
Slovník použitých pojmov
Adresa IP
Jedinečný identifikátor, ktorý označuje konkrétny uzol v sieti TCP/IP. Skladá sa zo štyroch celých čísiel oddelených
bodkami.
Cievka
Tyč, ktorá podopiera kotúč substrátu počas jeho použitia pri tlači.
Držiak hrán
Kovová súčasť navrhnutá s cieľom zabrániť hranám substrátu dvíhať sa počas tlače.
Dýza
Jeden z množstva malých otvorov v tlačovej hlave, ktorými sa nanáša atrament na substrát.
Firmvér
Softvér, ktorý ovláda funkčnosť tlačiarne. Je sčasti trvalo uložený v tlačiarni (možno ho aktualizovať).
HDPE
Vysokohustotný polyetylén.
Hustota atramentu
Relatívne množstvo atramentu naneseného na substrát na jednotku plochy.
I/O
Input/Output (vstup a výstup): tento výraz popisuje prechádzanie údajov medzi zariadeniami.
ICC
International Color Consortium – skupina spoločností, ktoré sa dohodli na všeobecne platných štandardoch pre
profily farieb.
Jednosmerná tlač
Jednosmerná tlač znamená, že tlačové hlavy tlačia pohybovaním len jedným smerom. Rýchlosť tlače je nižšia ako
pri obojsmernej tlači. Všeobecne sa obojsmerná tlač a zvýšenie počtu prechodov považuje za lepší spôsob, ako
zdokonaliť kvalitu tlače.
Jednotnosť farieb
Schopnosť vytlačiť farby v rôznych tlačových úlohách a na rôznych tla
LED
Light-
Emitting Diode (dióda vyžarujúca svetlo): polovodičové zariadenie, ktoré pri elektrickej stimulácii vyžaruje
svetlo.
Minimálne napájanie pri schnutí
Minimálne teplo zohrievacie zónu tlače, aby substrát príliš nevychladol na plochách so svetlým atramentom. Nízke
minimálne napätie môže spôsobiť nedostatky v kvalite tlače. Vysoké minimálne napätie môže poškodiť substrát,
najmä pri vysokom počte prechodov a na nepotlačených plochách alebo plochách so svetlým atramentom.
čia
rňach rovnako.
Obojsmerná tlač
Obojsmerná tlač znamená, že tlačové hlavy tlačia pohybovaním obomi smermi. Týmto spôsobom sa zvyšuje
rýchlosť tlače.
SKWWSlovník použitých pojmov85
OMAS
Optical Media Advance Sensor (senzor posunu optických médií), známy aj ako senzor posunu substrátu. Senzor
umiestnený v tlačovej platni, ktorý sleduje pohyb substrátu a zvyšuje jeho presnosť.
Ošetrenie
Substrát sa v zóne ošetrenia zahreje, aby sa latex spojil, čím sa vytvorí polymérický film, ktorý slúži ako ochranná
vrstva, a zároveň sa z výtlačku odstránia zostávajúce prítomné rozpúšťadlá. Ošetrenie je dôležité pre zaistenie
trvácnosti vytlačených obrázkov. Príliš vysoká alebo príliš nízka teplota ošetrenia môže spôsobiť nedostatky v
kvalite tlače.
PC
Polykarbonát.
PE
Polyetylén.
PET
Polyetyléntereftalát (polyester).
PLA
Kyselina polymliečna.
Platňa
Rovný povrch v tlačiarni, cez ktorý prechádza substrát pri tlači.
PP
Polypropylén.
Prechody
Počet tlačových prechodov určuje, koľkokrát budú tlačové hlavy tlačiť na tú istú plochu substrátu. Vyšší počet
prechodov zlepší kvalitu tlače aj stav tlačovej hlavy, ale zníži rýchlosť tlače.
Prelínanie farieb
Nedostatok v kvalite tlače, ktorý sa vyskytne pri rozotrení atramentu na substrát cez plochy rôznych farieb.
Presnosť farieb
Schopnosť vytlačiť farby čo najpodobnejšie pôvodnému obrazu postavená na myšlienke, že všetky zariadenia
majú obmedzenú škálu farieb a nemusia byť schopné verne reprodukovať určité farby.
Príslušenstvo na vkladanie
Pružné plastové príslušenstvo, ktoré sa nasadí na čelnú hranu substrátu pri jeho vkladaní do tlačiarne. Bez tohto
pr
íslušenstv
Prúdenie vzduchu
Vzduch fúka cez zónu tlače na urýchlenie procesu schnutia.
PVC
Polyvinylchlorid.
Rezačka
Súčasť tlačiarne, ktorá pri posúvaní dozadu a dopredu naprieč platňou odreže substrát.
Senzor posunu substrátu
Senzor umiestnený v tlačovej platni, ktorý sleduje pohyb substrátu a zvyšuje jeho presnosť. Známy aj ako OMAS
(senzor posunu optických médií).
a je vloženie niektorých substrátov náročné.
Schnutie
Substrát sa v zóne tlače zahreje, aby atrament uschol a aby sa zafixoval na substráte. Príliš vysoká alebo príliš
nízka teplota pri schnutí môže spôsobiť nedostatky v kvalite tlače.
Splynutie
Nedostatok v kvalite tlače, ktorý sa vyskytne pri rozotrení atramentu na substrát v rámci plochy jednej farby.
86Slovník použitých pojmovSKWW
Substrát
Tenký rovný materiál určený na tlač, vyrobený z papiera alebo iného materiálu.
Škála
Rozsah farieb a hodnôt sýtosti reprodukovateľných na výstupnom zariadení, napríklad na tlačiarni alebo monitore.
Tlačová hlava
Vymeniteľná súčasť tlačiarne, ktorá prenáša atrament jednej alebo viacerých farieb z príslušných atramentových
kaziet a nanáša ho na substrát prostredníctvom skupiny dýz.
Tvarovač slučiek
Valcový kotúč vložený do slučky substrátu potrebný na dvíhací navijak. Dodáva sa ľahký a ťažký tvarovač slučiek
pre rôzne typy substrátov.
Vákuový tlak
Vákuový podtlak pridrží substrát rovno na platni. Príliš vysoký alebo príliš nízky podtlak môže spôsobiť nedostatky
v kvalite tlače. Príliš nízky podtlak môže tiež spôsobiť zaseknutie substrátu alebo poškodenie tlačových hláv.
Vyváženie posunu substrátu
Mierna úprava v rozsahu posunu substrátu medzi jednotlivými prechodmi tlače s cieľom vyvážiť vlastnosti rôznych
typov substrátu. Táto úprava sa obyčajne vykoná v tlačiarni automaticky, no opätovná kalibrácia môže byť potrebná
v prípade substrátov nepodporovaných produktmi spoločnosti HP alebo v prípade nezvyčajnej teploty alebo
vlhkosti okolitého prostredia. Nesprávne vyváženie posunu substrátu môže spôsobiť pásy pri menej než ôsmich
prechodoch alebo zrnitosť pri minimálne ôsmich prechodoch.
Zadné pnutie
Zadné pnutie substrátu pomocou vstupnej cievky, ktoré musí byť konštantné po celej šírke substrátu. Príliš veľké
alebo príliš malé pnutie môže spôsobiť deformáciu substrátu a nedostatky v kvalite tlače.
Zvlnenie
Stav substrátu, kedy nie je úplne rovný, ale mierne sa dvíha a klesá v plytkých vlnách.
SKWWSlovník použitých pojmov87
Register
A
akustické parametre84
atrament
používanie71
atramentová kazeta
informácie 74
objednávanie78
parameter 82
atramentový lievik
informácie 75
B
bezpečnostné štítky3
bzučiak, zapnutie a vypnutie16
Č
čistič tlačovej hlavy
parameter 82
D
dátum a čas 15
diagnostický diagram59
diagnostický diagram HP59
doba čakania na režim spánku
16
držiaky hrán48
E
e-mailové upozornenia 16
F
filter atramentu
informácie 76
funkcie tlačiarne4
funkčné parametre82
fyzické parametre83
H
hlavné funkcie tlačiarne4
hlavné súčasti tlačiarne5
I
interné výtlačky80
J
jazyk15
jednotky miery16
K
kalibrácia
farba 69
kalibrácia farieb69
kazeta na čistenie tlačovej hlavy
informácie75
kontrast na prednom paneli16
kryt modulu schnutia 7
M
možnosti predného panela
automatické rozpoznanie
riadka 55
doba čakania na režim
spánku16
doba čakania na vychladnutie
pri nečinnosti16
interné výtlačky80
manuálne vloženie30
mimoriadny spodný okraj79
možnosti dátumu a času15
nasadenie kotúča27
nastavenie maximálneho
zošikmenia 28, 31, 53
obnovenie hesla servera
EWS18
obnovenie nastavení od
vý
robcu 1
podanie formulára a
odstrihnutie54
povolenie mimoriadneho
čistenia tlačovej hlavy 63
povolenie navíjacej cievky
33, 34, 40
povolenie úzkeho substrátu
26, 29
sledovanie dĺžky substrátu 57
strana A54
tlač správy o používaní71
7
úprava parametrov tlače63
úprava posunu substrátu63
vloženie pomocou
príslušenstva50
výber jazyka15
výber jednotiek16
výber kontrastu displeja16
výber nadmorskej výšky15
vybratie substrátu54
vysunutie kotúča33
zakázanie navíjacej cievky 46
zmena vloženého substrátu
19, 31, 52
zobrazenie podrobných
informácií o substráte55
zvukové upozornenie16
N
nadmorská výška 15
nádoba na čistenie tlačovej hlavy
informácie 76
navíjacia cievka
motor 8
používanie33
O
objednanie
atramentové kazety78
príslušenstvo 81
systém správy odpadu 78
tlačové hlavy 78
obnovenie nastavení od výrobcu
17
obojstranná tlač 53
okraje
parameter 82
zmena 79
oneskorenie pri tlači79
oneskorenie pri vychladnutí16
ovládanie prístupu18