Az itt közölt információk előzetes
értesítés nélkül megváltozhatnak. A
HP termékekre és szolgáltatásokra
vonatkozó garanciákat kizárólag az
ezekhez a termékekhez és
szolgáltatásokhoz mellékelt
garancianyilatkozatban foglalt
kifejezett garanciák képezik. A jelen
kiadvány tartalmából semmi sem
értelmezhető további
garanciavállalásként. A HP nem vállal
felelősséget a jelen kiadvány műszaki
és szerkesztési hibáiért vagy
hiányosságaiért.
A Windows® a Microsoft Corporation
Egyesült Államokban bejegyzett
védjegye.
Ebben a fejezetben megismerkedhet a fényképezőgép vezérlőelemeivel, használatba
veheti azt, és elkészítheti vele az első képeket.
Felül- és hátulnézet
2 3 45 6 78 9
1
1Hangszóró
2 Villanófény gomb – lásd: A villanófény beállítása, 17. oldal
3Fókusz gomb – lásd: A fókusztartomány-beállítások
használata, 16. oldal
4Photosmart Express gomb – lásd: A HP Photosmart Express
használata, 42. oldal
5
6Bekapcsolásjelző lámpa
7 (be/ki) gomb
Élőkép/Visszajátszás gomb – váltás az Élőkép és a Visszajátszás
üzemmód között (lásd: Fotók és videoklipek készítése, 12. oldal és Képek és
videoklipek megtekintése, 29. oldal)
10
10
11
12
13
14
1617
15
8Exponáló gomb
9Videó gomb
10Csuklópánt rögzítési pontja
11Zoom szabályozó – lásd: A zoom használata, 16. oldal
12
Üzemmód gomb – Élőkép esetén a gomb megnyomásával megnyitható a
Shooting Mode (Felvételi üzemmód) menü (lásd: A felvételi üzemmódok
használata, 18. oldal)
13
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép5
és gomb – mozgás a menükben és a képek között
1. fejezet
(folytatás)
14
gomb – a fényképezőgép menüinek megnyitása, menüpontok kiválasztása,
műveletek jóváhagyása
15
16Akkumulátortöltés jelzőfény
17Kijelzőképernyő
Törlés gomb – Visszajátszás esetén a gomb megnyomásával elérhető a
Delete (Törlés) funkció
Elöl- és alulnézet
1Villanófény
2Önkioldó/Fókuszsegéd jelzőfény – lásd: Az önkioldó használata, 26. oldal
1
645
2
3
3Mikrofon
4Háromlábú állvány rögzítőpontja
5Dokkolóegység csatlakozója
6Akkumulátor- és memóriakártya-fedél
Fényképezőgép-dokkoló egység és rögzítő
Amikor a dokkolóegységet előkészíti a fényképezőgéppel történő használatra, kattintsa
rá a dokkolóegység tetejére a hozzá kapott rögzítőt.
6
1Fényképezőgép-csatlakozó
2USB-csatlakozó
3Tápegység csatlakozója
Üzembe helyezés
Mielőtt a készülékkel képeket vagy videoklipeket rögzítene, hajtsa végre a következő
eljárásokat.
Az akkumulátor behelyezése
1.Nyissa ki az akkumulátor- és memóriakártyafedelet: tolja el a reteszt a fedélen jelzett módon.
2.Illessze az akkumulátort a nagyobbik nyílásba,
és nyomja be úgy, hogy a retesz rögzítse.
3.Csukja be az akkumulátor- és memóriakártyafedelet.
1
23
Megjegyzés Mielőtt kivenné az
akkumulátort, kapcsolja ki a
fényképezőgépet. Az akkumulátort az első
használat előtt teljesen töltse fel (lásd: Az
akkumulátor töltése, 7. oldal).
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor tölthető a fényképezőgépben az opcionális hálózati tápegység
segítségével, illetve az opcionális HP Photosmart fényképezőgép-dokkoló egység
töltőrekeszében.
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép7
1. fejezet
1.Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a
dokkolóegységhez, majd a hálózati aljzathoz.
2.Helyezze a fényképezőgépet a dokkolóegységbe. Az
Akkumulátortöltés jelzőfény villogása azt jelzi, hogy
folyik az akkumulátor töltése (ha opcionális
HP Photosmart Premium dokkolóegységben tölti az
akkumulátort, akkor a dokkolóegység
Akkumulátortöltés jelzőfénye villog). Miután az
akkumulátor teljesen megtelt (kb. 2-3 óra után), a
jelzőfény folyamatosan világít.
Megjegyzés Az akkumulátor opcionális
HP Photosmart gyorstöltővel is tölthető.
A fényképezőgép bekapcsolása
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az (be/ki) gombot.
A nyelv kiválasztása
Válassza ki a kívánt nyelvet a gombokkal, és
nyomja meg a
Ha később meg szeretné változtatni a nyelvbeállítást,
használja a Setup (Beállítás) menüt (lásd: A Setup
Menu (Beállítás menü) használata, 45. oldal).
gombot.
A térség beállítása
A Language (Nyelv) mellett a Region (Térség)
beállítás határozza meg az alapértelmezett
dátumformátumot, valamint a fényképezőgép képeinek
kimeneti videojel-formátumát a televíziós
megjelenítéshez opcionális HP Photosmart Premium
dokkolóegység vagy vezeték nélküli dokkolóegység
használatakor (lásd: A Setup Menu (Beállítás menü)
használata, 45. oldal).
Válassza ki a kívánt térséget a
nyomja meg a
8
gombokkal, majd
gombot.
A dátum és az idő beállítása
1.
Állítsa be a kijelölt értékeket a
segítségével.
2.A
3.A megfelelő dátum, idő és formátum beállítása
Ha később meg szeretné változtatni a dátum vagy az idő beállítását, használja a
Setup (Beállítás) menüt (lásd: A Setup Menu (Beállítás menü)
használata, 45. oldal).
gombok segítségével lépjen egy további
értékre, és állítsa be azt az 1. pont alapján. A
műveletet ismételve állítsa be a megfelelő dátumot
és időt.
után nyomja meg a
jóváhagyásképpen ismét nyomja meg a
gombot.
gombot, majd
gombok
Opcionális memóriakártya behelyezése és formázása
1.Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és nyissa ki
az akkumulátor- és memóriakártya-fedelet.
2.Helyezze be az opcionális memóriakártyát a
kisebbik nyílásba az ábra alapján. A
kártyának a helyére kell pattannia.
3.Zárja be az akkumulátor- és memóriakártyafedelet, és kapcsolja be a fényképezőgépet.
Az első használat előtt formázni kell a memóriakártyát.
1.
A bekapcsolt fényképezőgép
kijelzőképernyő jobb felső sarkában. Ez azt jelzi, hogy a készülék Visszajátszás
üzemmódban van.
2.
Jelenítse meg a
3.Jelölje ki a
gombot.
a
4.A formázás indításához jelölje ki a
gombot.
a
gombbal a Delete (Törlés) almenüt.
gombbal a Format Card (Kártya formázása) pontot, és nyomja meg
gombjával jelenítse meg a ikont röviden a
gombbal a Yes (Igen) pontot, és nyomja meg
Megjegyzés Ha memóriakártyát helyez a fényképezőgépbe, a készülék minden
új képet és videoklipet a kártyán tárol majd, nem a belső memóriájában. Ha a
belső memóriát szeretné használni, és meg szeretné tekinteni az itt tárolt
képeket, akkor vegye ki a memóriakártyát. A képek áttöltéséhez a belső
memóriából az opcionális memóriakártyára lásd: A Playback Menu
(Visszajátszás menü) használata, 30. oldal, Move Images to Card (Képek
áthelyezése memóriakártyára).
Tudnivalók a támogatott memóriakártyákról: Műszaki adatok, 58. oldal, Adattárolás.
A szoftver telepítése
A HP Photosmart szoftver segítségével képek és videoklipek tölthetők át a
számítógépre, és módosíthatók a tárolt képek (vörösszem-hatás eltávolítása, elforgatás,
körülvágás, átméretezés, képminőség beállítása stb.). Lásd: Képek áttöltése a
HP Photosmart szoftver nélkül, 38. oldal.
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép9
1. fejezet
Megjegyzés Ha a HP Photosmart Software szoftver telepítésekor vagy
használatakor problémába ütközik, további tudnivalókat a
HP ügyfélszolgálatának webhelyén talál: www.hp.com/support.
Windows
Ha a Windows rendszerű számítógép nem felel meg a fényképezőgép csomagolásán
feltüntetett rendszerkövetelményeknek, a telepítőprogram a HP Photosmart Essential
szoftvert telepíti (lásd: A HP Photosmart szoftver, 10. oldal).
1.Zárjon be minden programot, és ideiglenesen tiltson le minden víruskeresőt.
2.Helyezze be a HP Photosmart Software CD-t a meghajtóba, és kövesse a
megjelenő útmutatást. Ha a telepítési képernyő nem jelenik meg, kattintson a
Start gombra, majd a Futtatás parancsra, írja be: D:\Setup.exe (a D helyén a CD-
meghajtó betűjele álljon), s végül kattintson az OK gombra.
3.A telepítés befejeződése után engedélyezze újra a víruskereső szoftvereket.
Macintosh
1.Helyezze be a HP Photosmart Software CD-t a CD-meghajtóba.
2.Kattintson duplán a CD-ikonra a számítógép asztalán.
3.Kattintson duplán az installer (telepítő) ikonra, és kövesse a megjelenő útmutatást.
A HP Photosmart szoftver
A fényképezőgéphez mellékelt CD a HP Photosmart szoftver alábbi verzióit tartalmazza:
●HP Photosmart Premier szoftver (legalább 128 MB RAM-mal rendelkező Windows
XP és XP x64 rendszerekhez). Ez a verzió különleges funkciókat is kínál:
–A Megosztás funkcióval e-mailben küldhet képeket a kívánt címre, on-line
albumokat hozhat létre, és a fényképezőgép számítógéphez való
csatlakoztatásakor automatikusan kinyomtathatja a kijelölt képeket. Lásd: A
HP Photosmart Express használata, 42. oldal.
–A számítógépre történő áttöltés közben a szoftver automatikusan összefűzi a
panorámaképeket.
–Panorámaképeket nyomtathat.
●HP Photosmart Essential szoftver (Windows 98, 98SE, Me és 2000 rendszerekhez,
valamint 128 MB-nál kevesebb RAM-mal rendelkező Windows XP rendszerekhez).
Ez a verzió nem rendelkezik a HP Photosmart Premier szoftvernél ismertetett
különleges funkciókkal.
●HP Photosmart Mac szoftver (Macintosh rendszerekhez).
A funkciók és használatuk bővebb ismertetését megtalálja a HP Photosmart szoftver
Súgó funkciójában.
A fényképezőgép használata
Az üzembe helyezés után állóképeket és videoklipeket készíthet és tekinthet meg a
fényképezőgéppel.
Tudnivalók a fényképkészítésről és a
videoklip-rögzítésről
10
Lásd: Állóképek készítése, 12. oldal
és Videoklipek rögzítése, 13. oldal.
(folytatás)
Tudnivalók a képek és videoklipek
megtekintéséről a fényképezőgépen
Lásd: Képek és videoklipek
megtekintése, 29. oldal.
Tudnivalók a képek minőségjavításárólLásd: A Design Gallery Menu
(Designgaléria menü)
használata, 34. oldal.
Tudnivalók a képek számítógépre való
áttöltéséről
Lásd: Képek áttöltése a HP Photosmart
szoftver segítségével, 38. oldal.
Tudnivalók a képek nyomtatásárólLásd: Képek nyomtatása a
fényképezőgépből, 40. oldal.
Tipp Az Élőkép és a Visszajátszás üzemmód között a gomb
megnyomásával válthat.
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép11
2
Fotók és videoklipek készítése
A kijelzőképernyő Élőkép üzemmódjában befogható a kép vagy videoklip tárgya. Az
Élőkép bekapcsolásához a
a kijelzőképernyő jobb felső sarkában. Az Élőkép képernyő az alábbihoz hasonló:
5Fókuszkeret (lásd: Automatikus fókusz és expozíció, 13. oldal)
Állóképek készítése
Fotó szinte bármikor készíthető, ha a készülék be van kapcsolva, tekintet nélkül a
kijelzőképernyő tartalmára.
1.
A
jobb felső sarkában. Ez azt jelzi, hogy a készülék Élőkép üzemmódban van.
2.Fogja be a kép tárgyát.
3.Nyomja le félig az Exponáló gombot. A készülék beméri
és zárolja a fókuszt és az expozíciós időt. A fókusz
zárolása után a fókuszkeret a kijelzőképernyőn állandó
zöld fénnyel világít (lásd Automatikus fókusz és
expozíció, 13. oldal).
4.A kép elkészítéséhez nyomja le teljesen az Exponáló
gombot.
5.Ha a képhez (legfeljebb 60 másodperc hosszúságú)
hangfelvételt szeretne rögzíteni, akkor tartsa lenyomva az
Exponáló gombot, amíg a felvétel el nem készül.
12
gomb segítségével jelenítse meg rövid időre a ikont a kijelzőképernyő
Videoklipek rögzítése
1.
A
jobb felső sarkában. Ez azt jelzi, hogy a készülék Élőkép üzemmódban van.
2.Fogja be a videoklip tárgyát.
3.Nyomja le, majd engedje fel a
4.A rögzítés leállításához ismét nyomja le, majd engedje fel
a
gomb segítségével jelenítse meg rövid időre a ikont a kijelzőképernyő
Videó gombot.
Videó gombot.
Azonnali megtekintés
A fotó vagy videoklip elkészülte után a fényképezőgép azt Azonnali megtekintés
üzemmódban megjeleníti. Ha törölni szeretné a képet vagy a videoklipet, nyomja meg
a
gombot, jelölje ki a Delete (Törlés) almenü This Image (Aktuális kép) pontját, majd
nyomja meg a
Ha a bal felső sarokban megjelenik a
az Image Advice (Képtanácsadó), mely tanácsokkal szolgál ahhoz, hogyan készíthetők
hasonló körülmények között jó minőségű képek (lásd: A Playback Menu (Visszajátszás
menü) használata, 30. oldal, Image Advice). E tippek segítségével akár ugyanazt a
képet is elkészítheti újra, jobb minőségben.
gombot.
ikon, a gomb megnyomásával megjeleníthető
Automatikus fókusz és expozíció
Amikor félig lenyomja az Exponáló gombot, a fényképezőgép automatikusan beméri és
zárolja a fókuszt és az expozíciós időt. Az automatikus fókuszálás jelzései:
Jelzés
Zöld fókuszkeretA készülék megtalálta a fókuszt.
Piros fókuszkeretA készülék nem talált fókuszt (lásd: A fókusz
(integető kéz)
Leírás
optimalizálása, 14. oldal).
Hosszú expozíciós idő szükséges (lásd: Az
expozíció optimalizálása, 15. oldal).
Fókuszálás a témára
Ha a fókuszterület beállítása az alapértelmezett Multi
(Többszörös), akkor a fényképezőgép öt fókuszzóna
alapján határozza meg a fókuszt (lásd: A Capture Menu
(Rögzítés menü) használata, 22. oldal, Auto Focus
Area (Automatikus fókuszálás területe)).
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép13
2. fejezet
Ha félig lenyomja az Exponáló gombot, akkor a
fényképezőgép először a legkisebb távolságra
fókuszál, majd a további fókuszzónákat is
megvizsgálja, zöld kerettel jelölve meg a fókuszban
lévőket. A példán az első, a második és az ötödik zóna
van fókuszban.
Ha a fényképezőgép folyamatosan rossz témára
fókuszál, akkor állítsa az Auto Focus Area
(Automatikus fókuszálás területe) beállítást Spot
(Pontszerű) értékre (lásd: A Capture Menu (Rögzítés menü) használata, 22. oldal,
Auto Focus Area), majd használja a Fókuszzár funkciót (lásd: A fókuszzár
használata, 14. oldal).
A fókusz optimalizálása
Ha a fényképezőgép nem képes az automatikus fókuszálásra, a fókuszkeret pirossá
válik. Ez jelzi, hogy a kép nincs fókuszban, mivel a téma kívül esik a fókusztartományon,
vagy gyenge a kép kontrasztja.
Normál fókusztartományban
Ha a fényképezőgép Normal Focus (Normál fókusz) beállítás mellett (lásd: A
fókusztartomány-beállítások használata, 16. oldal) nem tud fókuszálni, ettől
függetlenül készíthető vele kép. Próbálja felengedi az Exponáló gombot, újra befogni a
témát, majd újra félig lenyomni az Exponáló gombot. Ha a fókuszkeret továbbra is piros:
●Ha a kontraszt gyenge, használja a Focus Lock (Fókuszzár) beállítást (lásd A
fókuszzár használata, 14. oldal), és a téma olyan pontjában fókuszáljon, ahol
több a szín, vagy élesebb a kontúr.
●Ha a tárgy túl közel van (500 mm-nél vagy 20 hüvelyknél közelebb), akkor távolodjon
el tőle, vagy használja a
makró) fókusztartományt (lásd: A fókusztartomány-beállítások
használata, 16. oldal).
●Használja a
használata, 16. oldal).
Macro (Makró) vagy Auto Macro (Automatikus
Manual Focus (Kézi fókusz) funkciót (lásd: A kézi fókusz
Makró fókusztartományban
Ha a fényképezőgép
nem készíthető vele kép. Próbálja meg a következőket:
●Kis kontraszt esetén alkalmazza a Fókuszzár funkciót (lásd: A fókuszzár
használata, 14. oldal).
●Használja a
használata, 16. oldal).
A fókuszzár használata
A Fókuszzár segítségével olyan tárgyra is fókuszálhat, amely nem a kép közepén
helyezkedik el, illetve gyenge fény vagy kontraszt esetén is megtalálhatja a fókuszt.
14
Macro (Makró) fókusztartományban nem tud fókuszálni, akkor
Macro fókusztartományon belülre, vagy kapcsolja a
Auto Macro vagy Normal Focus beállításra (lásd: A
Manual Focus (Kézi fókusz) funkciót (lásd: A kézi fókusz
Mozgást ábrázoló képeket is gyorsabban készíthet így, mivel a készülék előre fókuszál
arra a területre, ahol a mozgás történik majd.
1.Keresse meg, és fogja be a fókuszkeretbe a
lefényképezendő témát. Gyenge fény vagy rossz
kontraszt esetén fogja be a téma egy fényesebb
vagy kontrasztosabb pontját.
2.Nyomja le félig az Exponáló gombot.
3.Az Exponáló gombot félig lenyomva tartva, fogja
be a témát a kívánt helyzetben.
4.A kép elkészítéséhez nyomja le teljesen az
Exponáló gombot.
Az expozíció optimalizálása
Amikor félig lenyomja az Exponáló gombot, a fényképezőgép megméri a fény
intenzitását, és ennek alapján meghatározza az expozíciós időt. Ha a készülék úgy ítéli
meg, hogy a beállítás túl hosszú expozíciós időt igényel, akkor egy integető kezet
ábrázoló ikon (
nehéz a fényképezőgépet a szükséges ideig mozdulatlanul tartani. Próbálja meg a
következőket:
●Válassza az Auto Flash (Automatikus villanófény) vagy a Flash On (Villanófény
bekapcsolva) beállítást (lásd: A villanófény beállítása, 17. oldal).
●Helyezze a fényképezőgépet háromlábú állványra vagy stabil felületre.
●Gondoskodjon több fényről.
) jelenik meg. A kép elkészíthető, de lehet, hogy elmosódott lesz, mivel
További javaslatok
Ha a kép Visszajátszás üzemmódban történő megtekintésekor úgy tűnik, hogy nem volt
megfelelő a fókusz vagy az expozíciós idő, használja az Image Advice (Képtanácsadó)
funkciót, mely segít a problémák kiküszöbölésében a hasonló képek készítése esetén
(lásd: A Playback Menu (Visszajátszás menü) használata, 30. oldal, ImageAdvice). Ha lehetősége van újra elkészíteni a képet, követheti az Image Advice
javaslatait, hogy javítson a képen.
Mivel a megfelelő fókusz és expozíciós idő a jó képminőség elengedhetetlen feltétele,
az alábbi témákat is hasznosnak vélheti:
●Elmosódott, sötét, világos vagy szemcsés képek: Hibaelhárítás, 47. oldal
●A fókusztartomány-beállítások használata, 16. oldal
●A Capture Menu (Rögzítés menü) használata, 22. oldal, Auto Focus Area
(Automatikus fókuszálás területe) és AE Metering (AE-mérés)
●Expozíció korrekciója, 27. oldal
●A kézi fókusz használata, 16. oldal
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép15
2. fejezet
A fókusztartomány-beállítások használata
Ha fókusztartományt szeretne választani, nyomja meg a gombot, jelölje ki a kívánt
fókusztartományt a
Normal Focus (Normál fókusz – alapértelmezés) – 500 mm-nél (20
hüvelyknél) távolabbi téma esetén használja.
Macro (Makró) – 100 mm és 1 m (4,7–39,4 hüvelyk) közé eső közeli
objektumok fotózásához használja.
Auto Macro (Automatikus makró) – akkor használja, ha nem tudja, hogy a
téma a Macro vagy a Normal fókusztartományba esik-e.
Infinity (Végtelen) – távoli objektumok fotózásakor és tájképek készítésekor
használja.
Manual Focus (Kézi fókusz) – A fókusz a teljes fókusztartományban kézzel
állítható (lásd: A kézi fókusz használata, 16. oldal).
A fókusztartomány beállítása a következő módosításig vagy a készülék kikapcsolásáig
marad érvényben.
A kézi fókusz használata
Ha gyenge a fény, vagy ha nagyobb közeli tárgyra szeretne pontosan fókuszálni, akkor
használhatja a Manual Focus (Kézi fókusz) funkciót.
1.A Manual Focus kiválasztása után egy
fókuszmérő és kinagyított kép jelenik meg, hogy
segítsen beállítani a fókuszt.
2.Ha a nyilak a Manual Focus mérőjének két
végében vannak, állítsa be a fókuszt a
segítségével. Ha a nyilak nem a Manual
Focus mérőjének két végében vannak, vigye oda
őket a
segítségével állítsa be a fókuszt.
3.Ha a Manual Focus használatakor meg szeretné változtatni a felvételi üzemmódot,
vigye a nyilakat a
felső sarokba), nyomja meg a
ki a kívánt felvételi üzemmódot, és nyomja meg a
gombokkal, majd a gombok
gombokkal, majd nyomja meg a gombot.
gombok segítségével a felvételi üzemmód ikonjához (a bal
gombot, majd a gombok segítségével jelölje
gombot.
A zoom használata
A fényképezőgép optikai és digitális zoom funkcióval is rendelkezik. Optikai zoom esetén
az objektív fizikai mozgásának köszönhetően tűnik közelebbinek a tárgy. Miután az
objektívet az optikai zoommal teljesen kinyitotta, a fényképezőgép átvált digitális
zoomra. A digitális zoom nem mozgatja az objektívet.
16
Optikai zoom
Az optikai zoom az objektívet a nagy látószög (1x) és a teleobjektív (3x) helyzet között
mozgatja.
Élőkép üzemmódban a zoom a Zoom szabályozó segítségével
használható. A
képet.
Digitális zoom
Digitális zoom esetén a kijelzőképernyőn sárga keret jelenik meg a befogott kép körül.
1.Élőkép üzemmódban állítsa be a maximális optikai zoomot a Zoom szabályozó
2.Tartsa lenyomva a
3.
Tipp Minél jobban ráközelít az objektumra, annál inkább felerősödnek a
fényképezőgép kis elmozdulásai (rázkódás). Ha
lenyomja az Exponáló gombot, akkor lehet, hogy a kép elmosódott lesz. Fontos,
hogy mozdulatlanul tartsa a készüléket, vagy gondoskodjon jobb megvilágításról.
Próbálja testéhez közelebb tartani vagy egy szilárd tárgynak támasztani a
fényképezőgépet, esetleg helyezze háromlábú állványra vagy stabil felületre.
gombbal közelítheti, a gombbal távolíthatja a
gombja segítségével, majd engedje el a gombot.
gombot, amíg a kívánt kép ki nem tölti a sárga keretet. Ha a
szükségesnél jobban ráközelített a tárgyra, nyomja meg a
Az optikai zoomhoz a
zoom véget nem ér. Ez után engedje fel a
gombbal térhet vissza. Tartsa lenyomva, amíg a digitális
ikon jelenik meg, amikor félig
gombot.
gombot, majd nyomja meg újra.
1. Megjegyzés A digitális zoom funkció sem Panorama üzemmódban, sem
videoklipek rögzítésekor nem használható.
2. Megjegyzés Digitális zoom esetén a kép felbontása csökken, így az
szemcsésebb lehet, mint az optikai zoommal készült képek. Ha jó minőségre van
szüksége, korlátozza a digitális zoom használatát.
A villanófény beállítása
Ha villanófény-beállítást szeretne választani, nyomja meg a gombot, jelölje ki a kívánt
villanófény-üzemmódot a
Auto Flash (Automatikus villanófény – alapértelmezés) – ha szükséges, a
készülék villanófényt használ. Ha el szeretné távolítani az esetleges
vörösszem-hatást a képekről, akkor kapcsolja be a Red-Eye Removal
(Vörösszem-hatás eltávolítása) funkciót (lásd: A Capture Menu (Rögzítés
menü) használata, 22. oldal, Red-Eye Removal). Tudnivalók a
vörösszem-hatásról: Vörösszem-hatás, 18. oldal.
Flash On (Villanófény bekapcsolva) – a készülék mindig használ villanófényt.
Ha a tárgy mögött erős a fény, ezzel a beállítással növelheti a tárgy
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép17
gombokkal, majd nyomja meg a gombot.
2. fejezet
(folytatás)
A Flash (Villanófény) beállítás a következő módosításig vagy a készülék kikapcsolásáig
marad érvényben.
Megjegyzés Document, Landscape (Tájkép), Night Scenery (Éjszakai
jelenet), Panorama, Sunset (Naplemente) és Theatre (Színház) felvételi
üzemmódban, Burst (Sorozatkép) funkcióval, valamint videoklip rögzítésekor a
villanófény nem használható. Night Portrait (Éjszakai portré) felvételi
üzemmódban a villanófény beállítása On (Bekapcsolva).
Vörösszem-hatás
A vörösszem-hatást a fotó alanyainak szeméből visszaverődő fény okozza, melynek
hatására a képen az emberek szeme vörös színűvé lesz. Ha bekapcsolja a
Removal (Vörösszem-hatás eltávolítása) funkciót, a fényképezőgép megvizsgálja az
elkészült fotót (lásd: A Capture Menu (Rögzítés menü) használata, 22. oldal, Red-Eye Removal). Ha vörös szemet talál, akkor megszünteti a szem vörösségét.
A kép vizsgálata és feldolgozása némi időt igényel. Ha sokallja a várakozást,
kikapcsolhatja a
eltávolíthatja a Remove Red Eyes (Vörösszem-hatás eltávolítása) funkcióval (lásd: A
Design Gallery Menu (Designgaléria menü) használata, 34. oldal, Remove Red
Eyes) vagy a készülékhez kapott HP Photosmart szoftver segítségével.
megvilágítását. Ha el szeretné távolítani az esetleges vörösszem-hatást a
képekről, akkor kapcsolja be a Red-Eye Removal (Vörösszem-hatás
eltávolítása) funkciót (lásd: A Capture Menu (Rögzítés menü)
használata, 22. oldal, Red-Eye Removal).
Flash Off (Villanófény kikapcsolva) – a készülék nem használ villanófényt.
Ezzel a beállítással fényképezze a jól megvilágított tárgyakat, illetve a
gyengén megvilágított, de a villanófény hatókörén kívül eső tárgyakat.
Red-Eye
Red-Eye Removal funkciót, és a vörösszem-hatást később is
A felvételi üzemmódok használata
A felvételi üzemmódok lehetővé teszik a zárbeállítások optimalizálását a fényképezni
kívánt témának megfelelően. A legtöbb felvételi üzemmód ezeket a beállításokat eleve
meghatározza az adott témához, így akkor is gyorsabban készíthet fotót, ha nincs ideje
a beállítások kézi megadására. Más üzemmódokban (mint az Aperture Priority
(Rekeszelsőbbség), Shutter Priority (Zárelsőbbség) és Manual (Kézi)) a felhasználó
adhatja meg a beállításokat, teljes mértékben kézben tartva a bonyolultabb témák
fényképezését vagy a speciális hatások szabályozását.
Ha felvételi üzemmódot szeretne választani, nyomja meg a
üzemmódban, jelölje ki a kívánt felvételi üzemmódot a
meg a
18
gombot.
Auto Mode (Automatikus üzemmód – alapértelmezés) – akkor használja, ha
gyorsan szeretne jó képet készíteni, de nincs ideje egy speciális felvételi
üzemmód kiválasztására.
Landscape (Tájkép) – mély perspektívájú téma, például hegyi tájak
fényképezésére használható.
gombot Élőkép
gombokkal, majd nyomja
(folytatás)
vagy
Portrait (Portré) – olyan képek esetén használja, ahol az elsődleges téma egy
vagy több ember.
Theatre (Színház) – ezt a beállítást használja iskolai rendezvényeken,
koncerteken vagy beltéri sporteseményeken rögzített képekhez.
Panorama – nagy tájképek vagy csoportképek készítésénél használhatja,
ahol szélesebb képet kell befogni, mint amire egy kép elegendő volna
(lásd: A panoráma üzemmód használata, 20. oldal).
Action (Mozgás) – sportesemények, mozgó gépkocsik vagy bármely olyan
jelenet megörökítéséhez használhatja, ahol ki kívánja merevíteni a képet.
Night Portrait (Éjszakai portré) – emberek éjszakai fényképezésére
használatos. Ez az üzemmód villanófénnyel és hosszú expozíciós idővel
dolgozik. A fényképezőgépet ezért háromlábú állványra vagy stabil felületre
kell helyezni.
Night Scenery (Éjszakai jelenet) – éjszakai jelenet fényképezésére
használatos. Ez az üzemmód hosszú expozíciós idővel dolgozik, villanófény
nélkül. A fényképezőgépet ezért háromlábú állványra vagy stabil felületre kell
helyezni.
Sunset (Naplemente) – külső jelenetek fényképezésére szolgál naplemente
idején.
Document – síkbeli, szöveges vagy grafikus objektumok fényképezésére
szolgál.
Aperture Priority (Rekeszelsőbbség) – a rekesz beállításának megadására
szolgál. Ez az üzemmód lehetővé teszi az F-szám (rekesz) kiválasztását a
gombokkal, a megfelelő záridőt pedig a fényképezőgép határozza meg.
Ha a kép több mint 0,5 egységgel túl- vagy alulexponált lenne, akkor az Fszám és a záridő pirosra változik. Módosítsa az F-számot, hogy ezek az
elemek fehérré váljanak. Ha módosítani szeretné a felvételi üzemmódot, vigye
a nyilakat a
gombokkal a felvételi üzemmódhoz, majd nyomja meg a
gombot.
Shutter Priority (Zárelsőbbség) – a záridő beállításának megadására
szolgál. Ez az üzemmód lehetővé teszi a záridő kiválasztását a
gombokkal, az ideális F-számot pedig a fényképezőgép határozza meg.
Ha a kép több mint 0,5 egységgel túl- vagy alulexponált lenne, akkor az Fszám és a záridő pirosra változik. Módosítsa a záridőt, hogy ezek az elemek
fehérré váljanak. Ha módosítani szeretné a felvételi üzemmódot, vigye a
nyilakat a
gombokkal a felvételi üzemmódhoz, majd nyomja meg a
gombot.
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép19
2. fejezet
(folytatás)
Manual (Kézi) – az F-számot és a záridőt is meghatározhatja (lásd: A kézi
felvételi üzemmód használata, 21. oldal).
My Mode (Saját üzemmód) – testreszabható üzemmód, mely lehetővé teszi
a kívánt beállításcsoport megadását, mentését és ismételt felhasználását
(lásd: A saját üzemmód használata, 21. oldal).
Megjegyzés Videoklipek rögzítésére a felvételi üzemmódok nem vonatkoznak.
A felvételi üzemmód a következő módosításig vagy a készülék kikapcsolásáig marad
érvényben.
A panoráma üzemmód használata
Panorama üzemmódban 2–5 képet készíthet egymás után, melyek aztán
összefűzhetők. Ily módon olyan jelenetet is rögzíthet, mely egyébként túl széles lenne
ahhoz, hogy egy képre ráférjen. Ez után összefűzheti a panorámaképet a
fényképezőgép Stitch Panorama (Panorámakép összefűzése) funkciójával (lásd:
Panorámaképek összefűzése, 33. oldal). A HP Photosmart szoftver telepített
verziójától függően (lásd: A HP Photosmart szoftver, 10. oldal) a panorámaképek
összefűzése a számítógépre való áttöltés közben automatikusan is megtörténhet.
1.
Élőkép üzemmódban nyomja meg a
Panorama (balról jobbra) vagy a
meg a
2.Készítse el a panorámasorozat első felvételét az Exponáló gomb megnyomásával.
3.Irányozza be a készüléket a második kép
felvételéhez. Az Élőkép képernyő harmadában az
első felvétel egy része átlátszó rétegként fedi át az
aktuális élőképet. Ehhez igazítsa hozzá a második
képet.
4.Az Exponáló gomb lenyomásával készítse el a
második képet.
5.Adjon további képeket a panorámához, vagy
fejezze be a sorozatot a
megnyomásával.
Az Azonnali megtekintés során (lásd: Azonnali megtekintés, 13. oldal) a
panorámasorozat valamennyi képe megjelenik. Amikor a sorozat utolsó felvétele látható
a kijelzőképernyőn, összefűzheti a képeket a
után az összefűzött panorámakép jelenik meg. A sorozat törölhető is: nyomja meg a
gombot, jelölje ki az Entire Panoramic Sequence (Teljes panorámasorozat) pontot,
majd nyomja meg a
gombot.
gombot.
gombot, a gombokkal jelölje ki a
Panorama (jobbról balra) pontot, majd nyomja
gomb
, majd a gomb megnyomásával; ez
20
Megjegyzés Ha hangfelvételt szeretne hozzáadni a Panorama üzemmódban
Manual (Kézi) üzemmódban lehetősége van az F-szám (rekesz) és a záridő
meghatározására.
1.
Élőkép módban nyomja meg a
majd nyomja meg a
2.Fogja be a kép tárgyát.
3.Az F-szám és a záridő között a
válthat.
4.Állítsa be a kiválasztott opció értékét a
gombok segítségével. A túl- vagy
alulexponálást az exponálásmérő nyila jelzi. Ha a
kép több mint három egységgel túl- vagy
alulexponált lenne, az F-szám és a záridő pirosra
változik. Módosítsa az F-számot vagy a záridőt,
hogy ezek az elemek fehérré váljanak.
5.Ha más felvételi üzemmódra szeretne kapcsolni, akkor a
jelölje ki a
A Manual (Kézi) üzemmód beállításai a következő módosításig érvényben maradnak, a
készülék kikapcsolása után is.
ikont, majd nyomja meg a gombot.
gombot.
A saját üzemmód használata
A My Mode (Saját üzemmód) nevű testreszabható felvételi üzemmódban kiválaszthatja,
mentheti és újra felhasználhatja a kívánt beállításokat. Meghatározhat egy felvételi
üzemmódot (lásd: A felvételi üzemmódok használata, 18. oldal), megadhatja a CaptureMenu (Rögzítés menü) kívánt beállításait (lásd: A Capture Menu (Rögzítés menü)
használata, 22. oldal) és azt is, hogy mely beállításokat szeretné menteni a My
Mode üzemmódban.
A My Mode üzemmód beállításai függetlenek minden más felvételi üzemmód
beállításaitól, és a fényképezőgép kikapcsolása után is megmaradnak.
gombot, a gombokkal jelölje ki a ikont,
gombokkal
gombok segítségével
A kívánt beállítások kiválasztása és mentése a saját üzemmódban
1.
Élőkép módban nyomja meg a
gombokkal jelölje ki a My Mode (Saját
üzemmód) pontot, és nyomja meg kétszer a
gombot. Megjelenik a My Mode Capture
Menu (Saját üzemmód rögzítési menüje).
2.
A
gombokkal jelölje ki a My Shooting
Mode (Saját felvételi üzemmód) pontot, és nyomja
meg a
jelölje ki a My Mode kívánt felvételi üzemmódját,
majd nyomja meg a
3.
A
majd a
elfogadásához nyomja meg a
meg.
4.A 3. lépést ismételve adja meg a My Mode számára az összes kívánt beállítást.
5.
Nyomja meg a
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép21
gombot. A gombok segítségével
gombot. Ismét a My Mode Capture Menu jelenik meg.
gombokkal jelöljön ki egy másik menüpontot, nyomja meg a gombot,
gombok segítségével jelölje ki a kívánt beállítást, és annak
gombot a My Mode Capture Menu bezárásához.
gombot, a
gombot. Ismét a My Mode Capture Menu jelenik
2. fejezet
A My Mode Saved Settings (Saját üzemmód mentett beállításai) almenü használata
A My Mode Saved Settings almenü segítségével meghatározhatja, mely beállításokat
kívánja menteni a My Mode (Saját üzemmód) számára. Azt is beállíthatja, hogy a
készülék bekapcsolásakor mindig a My Mode legyen aktív, ne az Auto Mode
(Automatikus üzemmód).
1.
Élőkép módban nyomja meg a
majd nyomja meg kétszer a
2.
Jelölje ki a
mentett beállításai) menüpontot, és nyomja meg a
Mode Saved Settings almenü. A fényképezőgép kikapcsolásakor a My Mode
pipával megjelölt opciói mentődnek.
3.Ha azt szeretné, hogy valamely beállítás a fényképezőgép kikapcsolásakor
visszaálljon alapértelmezett értékére, vagy ha be szeretné állítani, hogy a készülék
minden bekapcsolásakor My Mode üzemmódban induljon:
a.
Jelölje ki az adott beállítást a
b.A
in My Mode (Indítás saját üzemmódban) beállítást Yes (Igen) értékre.
4.Ismételje meg a 3. lépést valamennyi módosítani kívánt beállítással.
5.
Nyomja meg a
rögzítési menüje) jelenik meg.
6.
A My Mode Capture Menu bezárásához nyomja meg a
gombok segítségével a My Mode Saved Settings (Saját üzemmód
gombok segítségével törölje a pipát a beállítás mellől, vagy állítsa a Start
gombot. Ismét a My Mode Capture Menu (Saját üzemmód
gombot, a gombokkal jelölje ki a ikont,
gombot.
gombot. Megjelenik a My
gombbal.
A Capture Menu (Rögzítés menü) használata
A Capture Menu segítségével a fényképezőgéppel készülő képek és videoklipek
minőségét befolyásoló beállításokat határozhatja meg.
1.
Élőkép módban nyomja meg a
2.
Jelölje ki a kívánt menüpontot a
tartozó almenüt a
3.
Jelölje ki a kívánt beállítást a
4.
Nyomja meg a
Ha meg szeretné tekinteni a készülék információit valamely opcióról, akkor a
gombokkal jelölje ki a Help... (Súgó...) pontot az opcióhoz tartozó almenüben, és
nyomja meg a
gombot.
gomb megnyomásával.
gombot a Capture Menu bezárásához.
gombot. Megnyílik a Capture Menu.
gombokkal, majd jelenítse meg az ahhoz
gombbal, és nyomja meg a gombot.
gombot.
22
Shooting Modes (Felvételi üzemmódok) – a felvételi üzemmód
kiválasztására szolgál. A felvételi üzemmódok ismertetését és kiválasztásuk
más módjának leírását lásd: A felvételi üzemmódok használata, 18. oldal.
Self-Timer (Önkioldó) – fényképezés vagy videofelvétel-indítás 10
másodperces késleltetéssel (lásd: Az önkioldó használata, 26. oldal).
●Off (Kikapcsolva – alapértelmezés) – az önkioldó kikapcsolása.
●On (Bekapcsolva) – egy késleltetett fotó vagy videoklip készítése.
●On - 2 Shots (Bekapcsolva – 2 kép) – két késleltetett fotó vagy egy
késleltetett videoklip készítése.
Red-Eye Removal (Vörösszem-hatás eltávolítása) – a vörösszem-hatás
automatikus eltávolítására szolgál, ha a villanófény beállítása Auto vagy
(folytatás)
Flash On (Villanófény bekapcsolva), és a fényképezőgép vörös szemet észlel
a felvételen. Tudnivalók a vörösszem-hatásról: Vörösszem-hatás, 18. oldal.
On (Bekapcsolva), Off (Kikapcsolva – alapértelmezés)
Exposure Compensation (Expozíció korrekciója) – a fényképezőgép
automatikus expozíciós beállításának módosítása. További tudnivalók:
Expozíció korrekciója, 27. oldal.
●Ha fényesebbé szeretné tenni az elkészítendő képet, akkor növelje az
értéket a
gombbal.
●Ha sötétebbé szeretné tenni az elkészítendő képet, akkor csökkentse az
értéket a
gombbal.
Adaptive Lighting (Adaptív megvilágítás) – a kép sötét és világos részei
viszonyának kiegyensúlyozása. További tudnivalók: Adaptív
megvilágítás, 27. oldal.
●Off (Kikapcsolva – alapértelmezés) – a kép szokásos feldolgozása.
●Low (Gyenge) – a sötét részek enyhe világosítása.
●High (Erős) – a sötét részek nagymértékű világosítása.
Bracketing (Képkészlet) – fényképezéskor mindig három felvétel készül,
különböző beállítási értékekkel.
●Off (Kikapcsolva – alapértelmezés) – a kép szokásos feldolgozása.
●Adaptive Lighting (Adaptív megvilágítás) – az Adaptive Lighting
funkció az egyes képeknél Off (Kikapcsolva), Low (Gyenge) és High
(Erős) értékre lesz állítva.
●Exposure (Expozíció) – készül egy felvétel az Exposure
Compensation (Expozíció korrekciója) beállításban megadott értékkel,
valamint egy-egy kép a
gombok segítségével kiválasztott értékkel
alul-, illetve túlexponálva.
●Color (Szín) – készül egy teljes színhűségű, egy fekete-fehér és egy
szépia tónusú felvétel.
Az Azonnali megtekintés során (lásd: Azonnali megtekintés, 13. oldal), a
teljes hármas képkészlet törölhető. A felvételek egyenkénti törléséhez lásd:
Képek törlése, 31. oldal.
Image Quality (Képminőség) – a képek felbontásának és tömörítési fokának
beállítása. Nagyobb szám nagyobb felbontást, kevesebb csillag nagyobb
mértékű tömörítést jelent (lásd: Képminőség, 60. oldal).
●8MP
– képek nagyításához vagy nyomtatásához 41 x 51 cm-nél
(16 x 20 hüvelyknél) nagyobb méretben.
●Normal (8MP
) (alapértelmezés) – legfeljebb 41 x 51 cm (16 x 20
hüvelyk) méretű képnyomtatáshoz.
●5MP
– legfeljebb 28 x 36 cm (11 x 14 hüvelyk) méretű
képnyomtatáshoz.
●2MP
– legfeljebb 13 x 18 cm (5 x 7 hüvelyk) méretű
képnyomtatáshoz.
●VGA
– e-mailben történő képküldéshez vagy a képek weboldalon
történő megjelenítéséhez.
●Custom... (Egyedi...) – egyedi módon párosítható össze a kívánt
felbontás (8MP, 5MP, 2MP, VGA) és tömörítés (
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép23
– ). A
2. fejezet
(folytatás)
gombokkal válthat a Resolution (Felbontás) és a Compression
(Tömörítés) között, a kívánt beállítást pedig a
gombokkal választhatja
ki.
Video Quality (Videominőség) – a videoklipek felbontásának és tömörítési
fokának beállítása. A kevesebb csillag nagyobb mértékű tömörítést jelent.
●Normal (VGA
) (alapértelmezés) – szabadtéri, mozgást
megörökítő videoklipek rögzítéséhez vagy videoképkockák
nyomtatásához legfeljebb 10,2 x 15,2 cm (4 x 6 hüvelyk) méretben.
●VGA
– szabadtéri videoklipek rögzítéséhez vagy videoképkockák
nyomtatásához legfeljebb 7,6 x 12,7 cm (3 x 5 hüvelyk) méretben.
●
QVGA
– hosszabb videoklipek vagy e-mailben elküldendő rövid klipek
készítéséhez.
Burst (Sorozatkép) – két vagy több felvétel készítése gyors egymásutánban
(lásd: A sorozatkép funkció használata, 27. oldal).
On (Bekapcsolva), Off (Kikapcsolva – alapértelmezés)
White Balance (Fehéregyensúly) – a színek kiegyenlítése a
fényviszonyoknak megfelelően. További tudnivalók:
Fehéregyensúly, 28. oldal.
●Auto (alapértelmezés) – a jelenet megvilágításának javítása. Általános
fényképezéskor használatos.
●Sun (Napfény) – kültéri, napos vagy felhős időben történő
fényképezéshez.
●Shade (Árnyék) – kültéri, árnyékban vagy szürkületkor történő
fényképezéshez.
●Tungsten (Volfrámszálas izzó) – beltéri, izzószálas vagy halogénégős
megvilágítás mellett történő fényképezéshez.
●Fluorescent (Fénycső) – beltéri, fénycső-megvilágítás mellett történő
fényképezéshez.
●Manual (Kézi) – a White Balance egyedi beállítása a céltárgynak
megfelelően. A fehéregyensúly beállításához válassza a Manual pontot,
majd kövesse a megjelenő útmutatást.
24
Auto Focus Area (Automatikus fókuszálás területe) – választhat a széles, a
többzónás és a pontszerű fókuszálási terület közül. További tudnivalók:
Fókuszálás a témára, 13. oldal.
●Multi (Többszörös – alapértelmezés) – ezt a beállítást általános célú
képek készítéséhez használja, vagy akkor, ha a tárgy nem pontosan a
jelenet közepén helyezkedik el. A fényképezőgép mind az öt zónában
fókuszt keres.
●Spot (Pontszerű) – akkor használja ezt a beállítást, ha a fényképezőgép
folyamatosan rossz tárgyra fókuszál. A készülék a jelenet közepén lévő
kis területre fog fókuszálni.
(folytatás)
AE Metering (AE-mérés) – ez a beállítás határozza meg, hogy a
fényképezőgép a jelenet mely területei alapján számítja ki az expozíciós időt.
●Average (Átlagos) – ez a beállítás akkor hasznos, ha az expozíció
számításakor a teljes jelenetet figyelembe kívánja venni.
●Center-Weighted (Középen súlyozott – alapértelmezés) – akkor
használja, ha a kép tárgya középen helyezkedik el. A megvilágításhoz a
készülék inkább a tárgyat, mintsem az azt körülvevő területet veszi
alapul.
●Spot (Pontszerű) – ellenfény esetén lehet hasznos, vagy akkor, ha a
tárgy a jelenet többi részéhez képest túlságosan világos vagy sötét. A
legjobb eredmény a Fókuszzár funkció (lásd: A fókuszzár
használata, 14. oldal) és a Spot beállítás együttes használatával érhető
el.
ISO Speed (ISO-érzékenység) – a fényképezőgép fényérzékenységének
módosítása. További tudnivalók: ISO-érzékenység, 28. oldal.
●Auto (alapértelmezés) – a fényképezőgép maga választja ki a jelenetnek
legjobban megfelelő ISO-érzékenységet.
●ISO 100 – legjobb minőség.
●ISO 200 – kedvezőtlen fényviszonyok esetén.
●ISO 400 – kedvezőtlen fényviszonyok esetén és/vagy mozgó jelenet
fotózásakor, ha rövid záridő szükséges.
Saturation (Telítettség) – a kép színei telítettségének szabályozása.
●Low (Kicsi) – a színek módosításával a témának lágyabb,
természetesebb külsőt kölcsönöz.
●Medium (Közepes – alapértelmezés) – a színek a szokásos mértékben
telítettek.
●High (Nagy) – az élénkebb színek kiemelése.
Sharpness (Élesség) – a képek finom részleteinek élességét határozhatja
●High (Nagy) – a sötét és világos színek elkülönítése a képen jobban
érzékelhető. A világos és az árnyas részek kevésbé részletesek.
Date & Time Imprint (Dátum és idő feltüntetése) – a dátum feltüntetése a kép
bal alsó sarkában.
●Off (Kikapcsolva – Alapértelmezés) – a képen nincs dátum és idő
feltüntetve.
●Date Only (Csak dátum) – a dátum tartósan a képre kerül.
●Date & Time (Dátum és idő) – a dátum és az idő tartósan a képre kerül.
Megjegyzés A Capture Menu bizonyos opciói egyes felvételi üzemmódokban,
illetve a menü egyéb opciói mellett nem állnak rendelkezésre. Emellett bizonyos
opciók nem vonatkoznak a videoklipekre.
Az önkioldó használata
Az önkioldó használata esetén a fotó vagy videoklip elkészítése az Exponáló, illetve
Videó gomb megnyomása után 10 másodpercet késik.
1.
Élőkép módban nyomja meg a
gombokkal jelölje ki a Self-Timer (Önkioldó) pontot, és nyomja meg a
gombot. A gombokkal jelölje ki az On (Bekapcsolva; egy kép készítéséhez)
vagy az On - 2 Shots (Bekapcsolva – 2 kép) beállítást, és nyomja meg a
a
találja: A Capture Menu (Rögzítés menü) használata, 22. oldal.
2.Helyezze a fényképezőgépet háromlábú állványra vagy stabil felületre.
3.Fogja be a témát a kijelzőképernyőn.
4.A következő lépés attól függ, hogy (egy vagy két) állóképet vagy videoklipet készít-
e.
a.Állókép esetén nyomja le félig az Exponáló gombot, hogy a készülék zárolja a
b.Videoklip esetén nyomja meg, majd engedje fel a
5.A fényképezőgép 10 másodperces visszaszámlálásba kezd, majd elkészíti a fotót,
vagy megkezdi a videoklip rögzítését. Ha az On - 2 Shots (Bekapcsolva – 2 kép)
beállítás mellett állóképet készít, akkor a fényképezőgép az első után néhány
másodperccel egy második felvételt is készít.
6.A videoklip rögzítését a
gombot. A Capture Menu opciói kiválasztásának részletes leírását itt
fókuszt és az expozíciót. Miután a fókuszkeret zöldre válik, nyomja le teljesen
az Exponáló gombot.
gombot; megjelenik a Capture Menu. A
, majd
Videó gombot.
Videó gomb megnyomásával állíthatja le.
26
Tipp Ha szerepelni szeretne a fotón, akkor nyomja le teljesen az Exponáló
gombot, majd hagyja ott a készüléket egy háromlábú állványon vagy stabil
felületen. Mivel a fényképezőgép csak a visszaszámlálás legvégén zárolja a
fókuszt és az expozíciót, lesz ideje elhelyezkedni a jelenetben.
Megjegyzés Ha hangfelvételt szeretne hozzáadni a Self-Timer segítségével
készített képekhez, akkor lapozzon ide: Hangfelvétel készítése, 33. oldal.
A kép(ek) vagy a videoklip elkészítése után a Self-Timer beállítás visszaáll az
alapértelmezett Off (Kikapcsolva) értékre.
A sorozatkép funkció használata
Sorozatkép funkció használata esetén az Exponáló gombot nyomva tartva a készülék
két vagy több felvételt készít a lehető leggyorsabban egymás után.
1.
Élőkép módban nyomja meg a
gombokkal jelölje ki a Burst (Sorozatkép) pontot, és nyomja meg a
gombot. A gombokkal jelölje ki az On (Bekapcsolva) beállítást, és nyomja
meg a
részletes leírását itt találja: A Capture Menu (Rögzítés menü)
használata, 22. oldal.
2.Fogja be a kívánt objektumot, és nyomja le félig az Exponáló gombot. Ezzel zárolja
a megvilágítást és a fókuszt. Ez után nyomja le teljesen, és tartsa lenyomva az
Exponáló gombot. A fényképezőgép a lehető leggyorsabban egymás után
felvételeket készít, amíg fel nem engedi az Exponáló gombot, vagy el nem fogy a
készülék memóriája.
A kijelzőképernyő a sorozatkép késztése közben kikapcsolva marad. A sorozatkép
elkészítését követően az Azonnali megtekintés során (lásd: Azonnali
megtekintés, 13. oldal) valamennyi kép megjelenik egymás után. Azonnali
megtekintés módban a teljes sorozat törölhető. A képek egyenkénti törléséhez lásd:
Képek törlése, 31. oldal.
Ha hangfelvételt szeretne hozzáadni a Burst segítségével készített képekhez, akkor
lapozzon ide: Hangfelvétel készítése, 33. oldal.
A Burst beállítás a következő módosításig, illetve a fényképezőgép kikapcsolásáig
marad érvényben (az utóbbi esetben visszaáll az alapértelmezett Off (Kikapcsolva)
beállítás).
, majd a gombot. A Capture Menu opciói kiválasztásának
gombot; megnyílik a Capture Menu. A
Expozíció korrekciója
Az Exposure Compensation (Expozíció korrekciója) funkcióval módosíthatja a
fényképezőgép automatikus expozícióbeállítását. Az Exposure Compensation sok
világos (fehér tárgy fényes háttér előtt) vagy sok sötét tárgyat (fekete tárgy sötét háttér
előtt) tartalmazó jelenetek fényképezésekor hasznos. Az ilyen képek az ExposureCompensation használata nélkül szürkék lehetnek. Ha a jelenet sok világos objektumot
tartalmaz, akkor növelje az Exposure Compensation értékét pozitív számra. Ha a
jelenet sok sötét objektumot tartalmaz, akkor csökkentse az Exposure
Compensation értékét.
Tipp Ha látni szeretné, milyen hatással vannak az Exposure Compensation
különböző beállításai a képre, akkor próbálja ki a Bracketing (Képkészlet)
funkció Exposure (Expozíció) beállítását (lásd: A Capture Menu (Rögzítés menü)
használata, 22. oldal, Bracketing).
Adaptív megvilágítás
A beállítás a kép sötét és világos területeinek viszonyát egyensúlyozza ki, megőrizve a
finom, de enyhítve a durvább kontrasztokat. Villanófény használatakor az Adaptive
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép27
2. fejezet
Lighting megvilágosíthatja azokat a területeket, ahova nem ért el a vaku hatása. Az
alábbi esetekben érdemes az Adaptive Lighting funkciót használni:
●Kültéri felvételek, napos és árnyékos részekkel
●Felhős napok, amikor a felhőkön átszűrődő fény igen erős
●Beltéri felvételek, villanófény használatával (a vaku hatásának lágyítására,
kiegyenlítésére)
●Ellenfény esetén, ha a tárgy a villanófény hatótávolságán kívül esik, illetve nagyon
erős ellenfény esetén (például ablak előtt)
Az Adaptive Lighting funkciót villanófénnyel és a nélkül is használhatja, villanófény
helyetti használata azonban nem javasolt. Az Adaptive Lighting ugyanis – a
villanófénytől eltérően – nem befolyásolja az expozíciós beállításokat, ezért a világosított
területek „zavartnak”, szemcsésnek tűnhetnek, a beltéri és éjszakai felvételek pedig vaku
vagy háromlábú állvány használata nélkül elmosódottak lehetnek.
Fehéregyensúly
A különböző fényviszonyok eltérő színeket eredményeznek. Ezzel a funkcióval a
fényképezőgép ezt korrigálni tudja, jóval pontosabban reprodukálva a színeket, és
biztosítva, hogy a fehér a végső képen is fehér legyen. A fehéregyensúly beállításával
különleges hatásokat is létrehozhat. A Sun (Napfény) beállítás például melegebb hatást
kölcsönöz a képnek.
Tipp Ha látni szeretné, milyen hatással vannak az Adaptive Lighting
különböző beállításai a képre, akkor próbálja ki a Bracketing (Képkészlet)
funkció Adaptive Lighting opcióját (lásd: A Capture Menu (Rögzítés menü)
használata, 22. oldal, Bracketing).
ISO-érzékenység
Ezzel a beállítással a fényképezőgép fényérzékenysége módosítható. Ha az ISO
Speed (ISO-érzékenység) beállítása az alapértelmezés szerinti Auto, a készülék az
adott jelenetnek leginkább megfelelő értéket választja.
Az alacsonyabb ISO-érzékenységi szintek biztosítják a legkevésbé szemcsés (vagy
zavaros) képek készítését, de hosszabb záridőt igényelnek. Ha ISO 100 vagy kisebb
beállítás mellett, gyenge fényben, villanófény nélkül fényképez, használjon háromlábú
állványt.
A nagyobb ISO-érzékenységi szintek lerövidítik a záridőt. Akkor alkalmazza őket, ha a
sötét helyen villanófény nélkül használja a készüléket, vagy gyorsan mozgó tárgyról
készít fotót. Nagyobb ISO-érzékenység esetén azonban a képek szemcsésebbek (vagy
zavarosabbak), így gyengébb minőségűek lesznek.
28
3
Képek és videoklipek
megtekintése
A képeket és videoklipeket Visszajátszás módban tekintheti meg és kezelheti, az itt
ismertetett módon. Tudnivalók a képek minőségjavításáról: A Playback Menu
(Visszajátszás menü) használata, 30. oldal és A Design Gallery Menu (Designgaléria
menü) használata, 34. oldal.
A Visszajátszás funkció használata
1.
A
jobb felső sarkában.
2.Válasszon a képek és videoklipek közül a
automatikus).
A videoklip-lejátszást a
pedig kockánként haladhat a klipben.
3.
Ha Élőkép módba szeretne kapcsolni, nyomja meg a
A Visszajátszás folyamán a kijelzőképernyőn további adatok is megjelennek az egyes
képekről, videoklipekről.
gomb segítségével jelenítse meg rövid időre a ikont a kijelzőképernyő
Record Audio (Hangrögzítés) – lásd: Hangfelvétel készítése, 33. oldal.
Move Images to Card (Képek áthelyezése memóriakártyára) – ezzel a
lehetőséggel képek helyezhetők át a belső memóriából a memóriakártyára.
Csak akkor használható, ha vannak képek a belső memóriában, és van a
készülékben memóriakártya.
A képek áthelyezéséhez válassza ki ezt az opciót, és kövesse a megjelenő
útmutatást.
gombot a Playback Menu bezárásához.
Képek törlése
Kép törlése a Playback MenuDelete (Törlés) opciójával:
1.Visszajátszás módban keresse meg a törölni kívánt képet a
nyomja meg a
2.
A
gomb megnyomásával jelölje ki a Delete pontot, majd nyomja meg a
gombot.
3.
Jelöljön ki egy lehetőséget a
–Cancel (Mégse) – a kép törlése nélkül visszatér Visszajátszás módba.
–This Image (Aktuális kép) – törli az adott képet vagy videoklipet.
–Entire Panoramic Sequence (Teljes panorámasorozat) – ha az adott kép egy
panorámasorozat része, törli a sorozat valamennyi felvételét.
–All Images (in Memory/on Card) (Összes kép a memóriában/kártyán) – törli
az összes tárolt képet és videoklipet.
–Format (Memory/Card) (Memória/kártya formázása) – törli az összes tárolt
fájlt, majd formázza a belső memóriát vagy a memóriakártyát.
Tipp Visszajátszás módban a megjelenített kép törléséhez nyomja meg a
gombot, válasszon egy lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
gombot a Playback Menu megnyitásához.
gombokkal, és nyomja meg a gombot.
gombokkal, majd
Képadatok megjelenítése
Az Image Info (Képadatok) képernyőn megtekintheti az összes beállítást, melyet az
adott kép vagy videoklip készítésekor használt.
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép31
3. fejezet
1Záridő és F-szám (rekesz)
2ISO Speed (ISO-érzékenység)
3Nem alapértelmezett felvételi üzemmód (lásd: A felvételi üzemmódok
használata, 18. oldal), valamint a Flash (Villanófény – lásd: A villanófény
beállítása, 17. oldal) és a Focus (Fókusz – lásd: A fókusztartománybeállítások használata, 16. oldal) beállítása
4A Capture Menu (Rögzítés menü) valamennyi nem alapértelmezett beállítása
a Self-Timer (Önkioldó) és a Burst (Sorozatkép) kivételével
5Hisztogram, mely a kép sötét, közepes fényességű és világos pixeleinek
eloszlását mutatja balról jobbra
6Memóriakártya-ikon
7A képfájl neve
8A képfájl mérete
9A kép készítésének dátuma és ideje
10Az Image Quality (Képminőség) beállítása a kép készítésekor
11A kép jobb alsó sarkában, két sorban megjelenő adatok megegyeznek a
Visszajátszás módban látható információkkal.
Diavetítés megtekintése
A View Slideshow (Diavetítés megtekintése) funkcióval diavetítést tekinthet meg a
képekből és/vagy videoklipekről a fényképezőgép kijelzőképernyőjén vagy a televízió
képernyőjén (amennyiben a fényképezőgép TV-készülékhez csatlakoztatott opcionális
HP Photosmart különleges dokkolóegységbe vagy vezeték nélküli dokkolóegységbe van
helyezve).
●Cancel (Mégse) – visszatérés a Playback Menu képernyőjéhez diavetítés nélkül.
●Start Slideshow (Diavetítés indítása) – a diavetetés elindítása.
●Images (Képek) – meghatározott képek lejátszása: All (Összes – alapértelmezés),
Stills Only (Csak állóképek), This Image (Aktuális kép), Videos Only (Csak
videók).
●Loop (Ismétlés) – a diavetítés lejátszásának száma: Once (Egyszer –
alapértelmezés), 2x, 3x, Continuous (Folyamatosan).
●Audio (Hang) – a társított hangfelvételek lejátszása a megadott hangerővel: Off
(Kikapcsolva), Low (Kicsi), High (Nagy).
Panorámaképek összefűzése
Ha egy panorámasorozat valamely felvételének megjelenítésekor a Stitch Panorama
(Panorámakép összefűzése) lehetőséget választja, a kijelzőképernyőn megjelenik az
összefűzött panorámakép.
Megjegyzés Ha a panorámaképet a fényképezőgépen fűzi össze, a kapott kép
kisebb lesz, mint számítógépre töltéskor történő összefűzés esetén. Ha olyan
felbontásban szeretné összefűzni a panorámaképet, amelyben a sorozat egyes
felvételeit készítette, akkor töltse át a panorámasorozatot a számítógépére (lásd:
Képek áttöltése a HP Photosmart szoftver segítségével, 38. oldal)
1.Jelenítse meg az összefűzni kívánt panorámasorozat egyik képét.
2.Az összefűzött panorámakép előnézetének megtekintéséhez jelölje ki a
gombokkal a Stitch Panorama pontot, és nyomja meg a gombot.
Az összefűzött panorámaképet a
gombokkal mozgathatja a kijelzőképernyőn.
3.
A
megnyomásával mentheti az összefűzött panorámaképet; a gombbal
elvetheti az összefűzést.
Panorámakép összefűzésekor a készülék a sorozat egyes felvételeit is megőrzi.
Hangfelvétel készítése
A Record Audio (Hangrögzítés) funkcióval hangfelvételt készíthet, és egy meglévő
képhez vagy panorámasorozathoz csatolhatja azt.
1.
A
Record Audio pont kiválasztásával azonnal indul a rögzítés.
2.
A
megnyomásával leállíthatja a rögzítést, és a megjelenített képhez csatolhatja
a hangfelvételt .
gombbal felnagyíthatja, és a és
Megjegyzés A panorámasorozat egyes felvételeihez külön-külön is csatolhat
hangfelvételt, az összefűzött panorámaképhez (akár a fényképezőgépen, akár a
számítógépen fűzi össze) azonban nem tartozik majd hangfelvétel. Az
összefűzött panorámaképhez a fenti módszerrel csatolhat hangfelvételt.
Ha a megjelenített képhez már tartozik hangfelvétel, akkor a
kiválasztásával nem indul el a rögzítés, hanem megnyílik a Record Audio almenü.
●Keep Current Clip (Jelenlegi felvétel megtartása) – megmarad a meglévő
hangfelvétel, és újra a Playback Menu jelenik meg.
●Record New Clip (Új felvétel rögzítése) – új hangfelvételt készít, az előzőt törölve.
●Delete Clip (Felvétel törlése) – törli a jelenlegi hangfelvételt, és újra a Playback
Menu jelenik meg.
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép33
Record Audio funkció
4
A Design Gallery Menu
(Designgaléria menü) használata
A Design Gallery funkcióival javíthatja a fényképezőgéppel készült képeket.
1.Visszajátszás módban a
meg a
2.A
3.
A
a megjelenő útmutatást.
gombot.
gombok segítségével jelölje ki a Design Gallery Menu fület.
gombokkal jelöljön ki egy opciót, majd nyomja meg a gombot, és kövesse
Apply Artistic Effects (Művészi hatások alkalmazása) – lásd: Művészi
hatások alkalmazása, 34. oldal.
Modify Color (Színmódosítás) – lásd: Színek módosítása, 35. oldal.
készíthet az adott képről, és a másolaton különböző hatásokat alkalmazhat. Ha művészi
hatásokat szeretne alkalmazni:
1.
34
Jelölje ki a
gombot.
2.
Jelöljön ki egy opciót a
alkalmazott hatás előnézetét.
–Cancel (Mégse) – visszatérés a Design Gallery Menu képernyőjére a
változtatások mentése nélkül.
–Ink Dots (Tintapontok) – egyszínű pointilista hatás. Külön kiválasztható a tinta
és a papír színe.
–Cartoon (Karikatúra) – erősen grafikus jellegű karikatúrarajz szimulálása.
–Watercolor (Vízfesték) – akvarell szimulálása.
gombbal az Apply Artistic Effects pontot, és nyomja meg a
gombok segítségével, és tekintse meg a képre
–Center Focus (Fókusz középen) – az élesség körönként csökken, a kép
közepe éles, a széle elmosódott lesz.
–Posterize (Poszterszerű) – nagy kontrasztú hatás azonos tónusú felületekkel.
–Retro – a ’70-es éveket idéző kétszínű, nagy kontrasztú hatás.
–Soft Glow (Finom izzás) – szórt, földöntúli ragyogású izzás.
–Vintage (Ódon) – kopott, megviselt kép hatása.
–Slimming (Karcsúsítás) – a középen lévő alakok vékonyítása.
–Sky Color (Égbolt színe) – az égbolt színe fentről lefelé fokozatosan
halványodik.
–Ground Color (Föld színe) – a tájképen a szín lentről felfelé fokozatosan
halványodik.
–Kaleidoscope (Kaleidoszkóp) – a kép tükrözése négy irányban.
–Solarize (Szolarizálás) – a tónusok részleges megfordítása és a kontúrok
kiemelése.
3.
Nyomja meg a
megnyitásához.
Adja meg a művészi hatás kívánt beállításait a megjelenő útmutatás alapján.
4.
Nyomja meg a
hatással. Ismét a Design Gallery Menu jelenik meg. A
mentése nélkül visszatérhet az Apply Artistic Effects almenühöz.
Színek módosítása
A Modify Color (Színmódosítás) funkcióval különböző színsémákat alkalmazhat a
megjelenített képre. A funkció használata:
1.
Jelölje ki a
2.
Jelöljön ki egy színsémát a
alkalmazott színséma előnézetét.
–Cancel (Mégse) – visszatérés a Design Gallery Menu képernyőjére a
változtatások mentése nélkül.
–Black & White (Fekete-fehér) – színes kép átalakítása fekete-fehérré.
–Sepia (Szépia) – a kép átalakítása barnás tónusúvá, ódon hangulatot keltve.
–B&W Tints (Fekete-fehér festése) – színek alkalmazása egy kép fekete-fehér
változatán.
–Color Tints (Színes festése) – további színréteg alkalmazása, valamilyen
hangulat vagy érzés kifejezésére.
3.
Nyomja meg a
megnyitásához.
Állítsa be a kívánt színeket a megjelenő útmutatás alapján.
4.
Nyomja meg a
színsémával. Ismét a Design Gallery Menu jelenik meg. A
mentése nélkül visszatérhet a Modify Color almenühöz.
gombbal a Modify Color pontot, és nyomja meg a gombot.
gombot a művészi hatás kiválasztásához és a kreatív almenü
gombot a kép másolatának mentéséhez az alkalmazott művészi
gombbal a kép
gombok segítségével, és tekintse meg a képre
gombot a színséma kiválasztásához és a kreatív almenü
gombot a kép másolatának mentéséhez az alkalmazott
gombbal a kép
Keret hozzáadása
Tipp Ha körül szeretné vágni a képet (lásd: Képek körülvágása, 37. oldal),
ezt még a keret hozzáadása előtt tegye meg.
Az
Add Borders (Keret hozzáadása) funkcióval egy előre kialakított keretet adhat a
megjelenített képhez. A funkció használata:
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép35
4. fejezet
1.
Jelölje ki a
2.
Jelöljön ki egy kerettípust a
kép előnézetét.
–Cancel (Mégse) – visszatérés a Design Gallery Menu képernyőjére a
változtatások mentése nélkül.
–Soft Edge (Finom szegély) – finom, a képbe beleolvadó keret alkalmazása.
–Inset Border (Benyúló keret) – a kép a keret „alatt” is folytatódik.
–Torn Edge (Szakadásos szegély) – egyenetlen keret véletlenszerű
–Spatter (Porlasztás) – a keret beleolvad a kép szélébe, mintha porlasztva
lenne.
–Oval (Ovális) – ovális, matt keret ferdére vágott sarkakkal.
–Circle (Kerek) – kerek, matt keret ferdére vágott sarkakkal.
–Rectangle (Téglalap) – téglalap alakú, matt keret éles sarkakkal.
–Rounded Rectangle (Legömbölyített téglalap) – téglalap alakú, matt keret
legömbölyített sarkakkal.
–Square (Négyzet) – négyzet alakú, matt keret ferdére vágott sarkakkal.
3.
Nyomja meg a
megnyitásához.
Adja meg a kívánt keretbeállításokat a megjelenő útmutatás alapján.
4.
Nyomja meg a
Ismét a Design Gallery Menu jelenik meg. A
visszatérhet az Add Borders almenühöz.
gombbal a Add Borders pontot, és nyomja meg a gombot.
gombok segítségével, és tekintse meg a keretes
gombot a keret kiválasztásához és a kreatív almenü
gombot a kép másolatának mentéséhez az alkalmazott kerettel.
gombbal a kép mentése nélkül
Vörösszem-hatás eltávolítása
A Remove Red Eyes (Vörösszem-hatás eltávolítása) funkció kiválasztása esetén
a fényképezőgép eltávolítja a vörösszem-hatást az aktuális állókép alanyairól.
Megjegyzés Tudnivalók a vörösszem-hatás megelőzéséről: A villanófény
beállítása, 17. oldal, Vörösszem-hatás.
A vörösszem-hatás eltávolításának folyamata néhány másodpercig tart. Ez után
megjelenik a javított kép (a módosított részeket zöld keretek jelzik) és a Remove RedEyes almenü:
●Save Changes (Módosítások mentése – alapértelmezés) – a módosított képet az
eredeti kép helyére menti. Ismét a Design Gallery Menu jelenik meg.
●View Changes (Módosítások megtekintése) – a képet kinagyítva jeleníti meg, zöld
kerettel a javított részeknél.
●Cancel (Mégse) – visszatérés a Design Gallery Menu képernyőjére a vörösszem-
korrekció mentése nélkül.
Ha vissza szeretné vonni a vörösszem-hatás eltávolítását, válassza a Design GalleryMenuUndo Redeye Removal (Vörösszem-korrekció visszavonása) pontját, és nyomja
meg a
36
gombot.
Megjegyzés Az Undo Redeye Removal pont csak abban az esetben jelenik
meg a Design Gallery Menu opciói között, ha a megjelenített képről már
eltávolította a vörösszem-hatást.
A Remove Red Eyes funkció csak villanófénnyel készített állóképek esetén
használható.
Képek körülvágása
A Crop (Körülvágás) funkcióval a megjelenített kép a kívánt tájolásban körülvágható,
s a Zoom szabályozó és a
tartalom kerüljön nyomtatásra.
Tipp A képet még azelőtt vágja körül, hogy keretet adna hozzá vagy művészi
hatást alkalmazna rá.
1.
A
gombbal jelölje ki a Crop pontot, majd nyomja meg a gombot.
2.
Jelöljön ki egy körülvágási tájolást a
körülvágott kép előnézetét.
–Cancel (Mégse) – visszatérés a Design Gallery Menu képernyőjére a
változtatások mentése nélkül.
–Landscape (Fekvő – alapértelmezés) – a megjelenített kép vízszintes tájolású
körülvágása 3:2 oldalaránnyal (a szélesség a magasság másfélszerese).
–Portrait (Álló) – a megjelenített kép függőleges tájolású körülvágása 2:3
oldalaránnyal (a magasság a szélesség másfélszerese).
–Help (Súgó) – további tudnivalók a Crop funkcióról.
A megjelenő útmutatás alapján a Zoom szabályozó segítségével biztosítsa, hogy a
körülvágott képen a kívánt tartalom szerepeljen.
Normál oldalarányok esetén nyomtatáskor a kép alsó és felső része (fekvő
tájolásnál), illetve oldalsó részei (álló tájolásnál) lemaradnak. A körülvágással
biztosítható, hogy nyomtatáskor a kép kívánt része kerüljön a papírra.
3.
Nyomja meg a
alkalmazott kerettel; ismét a Design Gallery Menu jelenik meg. A
a kép mentése nélkül visszatérhet a Crop almenühöz.
gombok segítségével biztosítható, hogy a kívánt
gombok segítségével, és tekintse meg a
gombot a körülvágott kép másolatának mentéséhez az
gombbal
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép37
5
Képek áttöltése és nyomtatása
A képek és videoklipek a fényképezőgéphez kapott HP Photosmart szoftverrel és a
nélküli is áttölthetők a számítógépre. A HP Photosmart használata azért előnyös, mert
a szoftver különböző képáttöltési és -kezelési funkciókat kínál, és útmutatást nyújt az
áttöltéshez.
Képek áttöltése a HP Photosmart szoftver segítségével
Ha telepítette a HP Photosmart szoftvert (lásd: A szoftver telepítése, 9. oldal), akkor a
képeket és videoklipeket az alábbi módszerrel töltheti át a számítógépre. A
HP Photosmart szoftver telepített verziójától függően (lásd: A HP Photosmart
szoftver, 10. oldal) az eljárás panorámaképek áttöltésére, összefűzésére és
nyomtatására is alkalmas lehet.
1.A megosztani vagy nyomtatni kívánt képek kijelölése után (lásd: Képek kiválasztása
nyomtatásra egyenként, 43. oldal) gondoskodjon a nyomtató csatlakoztatásáról
a számítógéphez és/vagy az internetkapcsolatról.
2.Csatlakoztassa a dokkolóegységet és a nyomtatót
a fényképezőgéphez kapott USB-kábellel.
3.Helyezze a fényképezőgépet a dokkolóegységbe.
4.Kapcsolja be a fényképezőgépet, és a képek
áttöltéséhez kövesse a számítógép képernyőjén
megjelenő útmutatást. További tudnivalókat a
HP Photosmart szoftver súgójában talál.
Képek áttöltése a HP Photosmart szoftver nélkül
Ha nem telepíti a HP Photosmart szoftvert:
●Nem használhatja a Photosmart Express Menu Share (Megosztás) vagy Buy
Prints Online (On-line nyomatvásárlás) funkcióját (lásd: A HP Photosmart Express
használata, 42. oldal).
●A panorámasorozatok nem fűződnek össze automatikusan, amikor a képeket áttölti
a számítógépére.
●A nyomtatásra megjelölt képek nem nyomtatódnak automatikusan, amikor a
fényképezőgépet a számítógéphez csatlakoztatja.
A képeket és videoklipeket azonban így is áttöltheti a számítógépre a következő
módszerekkel:
●A fényképezőgép és a számítógép közvetlen csatlakoztatásával (lásd:
1.Kapcsolja be a fényképezőgépet, csatlakoztassa a dokkolóegységet a
számítógéphez, és helyezze a fényképezőgépet a dokkolóegységbe:
–Windows rendszerű számítógépben a fényképezőgép eszközként jelenik meg
az Intézőben, így átmásolhatók róla a képek a számítógépre.
–Macintosh számítógépeken automatikusan elindul az Image Capture vagy az
iPhoto alkalmazás, melynek segítségével a számítógépre tölthetők a képek.
2.A képek áttöltése után vegye ki a fényképezőgépet a dokkolóegységből. Windows
2000 vagy XP rendszerben Az eszköz nem biztonságos eltávolítása
figyelmeztetés jelenik meg, ezt azonban figyelmen kívül hagyhatja.
Ha probléma merül fel, állítsa a fényképezőgép USB Configuration (USB-konfiguráció)
beállítását Disk Drive (Lemezmeghajtó) értékre (lásd: A Setup Menu (Beállítás menü)
használata, 45. oldal, USB Configuration), és csatlakoztassa újra a számítógépet.
Megjegyzés Ha Macintosh számítógépen a fényképezőgép Disk Drive
beállítása mellett sem az Image Capture, sem az iPhoto alkalmazás nem indul
el automatikusan, keresse meg az asztalon a HP_R927 feliratú lemezmeghajtó-
ikont, és másolja át a képeket kézi úton. A fájlmásolás menetének leírását a Mac
súgójában találja.
Memóriakártya-olvasó használata
A fényképezőgép opcionális memóriakártyáját behelyezheti egy (külön megvásárolt)
memóriakártya-olvasóba. Bizonyos számítógépek és HP Photosmart nyomtatók
beépített memóriakártya-nyílással rendelkeznek, amely memóriakártya-olvasóként
működik.
Windows:
1.Helyezze a fényképezőgép memóriakártyáját a memóriakártya-olvasóba (vagy a
számítógép memóriakártya-nyílásába).
2.Kattintson jobb gombbal a Sajátgép ikonra az asztalon, és válassza ki a megjelenő
menü Intéző pontját.
3.Bontsa ki a cserélhető meghajtó mappáját, majd a DCIM mappát, és kattintson a
fényképezőgép mappájára.
4.Jelölje ki az összes képet, és másolja őket a számítógép egy mappájába.
5.Miután meggyőződött róla, hogy a képek sikeresen áttöltődtek, helyezze vissza a
memóriakártyát a fényképezőgépbe.
Macintosh:
1.Helyezze a fényképezőgép memóriakártyáját a memóriakártya-olvasóba (vagy a
számítógép memóriakártya-nyílásába).
2.Automatikusan elindul a HP Photosmart szoftver, az Image Capture vagy az iPhoto,
és végigvezeti a képek áttöltésének folyamatán.
Ha semmilyen alkalmazás nem indul el automatikusan, vagy ha kézzel szeretné
átmásolni a képeket, akkor keresse meg az asztalon a memóriakártyának megfelelő
lemezmeghajtó-ikont, és másolja a képeket a helyi merevlemezre. A fájlmásolás
menetének leírását a Mac súgójában találja.
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép39
5. fejezet
Képek nyomtatása a fényképezőgépből
A fényképezőgépet a dokkolóegység segítségével PictBridge-kompatibilis
nyomtatóhoz csatlakoztathatja, és fényképeket, illetve videoklipből mentett
képkockákat nyomtathat (lásd: Képkocka mentése videoklipből, 30. oldal).
Tudnivalók a panorámaképek közvetlen nyomtatásáról: Panorámaképek
nyomtatása a fényképezőgépről, 40. oldal.
1.Győződjön meg róla, hogy a nyomtató be van kapcsolva, van benne papír, és nem
jelez hibát.
2.Gondoskodjon róla, hogy a fényképezőgép USB Configuration (USB-konfiguráció)
beállítása Digital Camera (Digitális fényképezőgép) értékre legyen állítva (lásd: A
Setup Menu (Beállítás menü) használata, 45. oldal, USB Configuration).
3.Csatlakoztassa a dokkolóegységet és a nyomtatót
a fényképezőgéphez kapott USB-kábellel.
4.A fényképezőgépet helyezze a dokkolóegységbe,
és kapcsolja be.
5.A fényképezőgép és a nyomtató közötti kapcsolat
létrejöttét a Print Setup Menu (Nyomtatási
beállítások menü) megjelenése jelzi a
fényképezőgép kijelzőképernyőjén.
–Ha módosítani szeretné a nyomtatásra kijelölt
képek halmazát, nyomja meg a
gombot, és kövesse a megjelenő
útmutatást.
–Ha egyéb beállításokat szeretne módosítani, akkor jelöljön ki egy menüpontot
a fényképezőgép
gombokkal.
6.
Indítsa el a nyomtatást a
gombjaival, és változtassa meg a beállítást a
gomb megnyomásával.
Megjegyzés Ha nem HP nyomtatóhoz csatlakoztatott fényképezőgépről
történő nyomtatáskor probléma merül fel, akkor forduljon a nyomtató gyártójához.
A HP más gyártók nyomtatóihoz nem nyújt terméktámogatást.
Panorámaképek nyomtatása a fényképezőgépről
A fényképezőgépen összefűzött panorámaképek (lásd: Panorámaképek
összefűzése, 33. oldal) a 10 x 30 cm-es (4 x 12 hüvelykes) papírra való panorámakép-
nyomtatásra alkalmas, PictBridge-kompatibilis HP nyomtatókkal közvetlenül
kinyomtathatók. Emellett állóképrészletek is nyomtathatók panorámaképként.
1.Végezze el a Képek nyomtatása a fényképezőgépből, 40. oldal eljárás 1–4. lépését,
és töltsön a nyomtatóba panorámapapírt.
2.Miután a fényképezőgépen megnyílik a Print Setup Menu (Nyomtatási beállítások
menü), a
alatt, vagy nyomja meg a
fényképezőgépen megjelenő útmutatás alapján.
3.Jelölje ki a Print Setup MenuPrint Size: (Nyomtatási méret:) pontját, majd a
gombok segítségével jelölje ki a Panorama pontot, és nyomja meg a
gombot.
40
gombok segítségével jelöljön ki egy opciót az Images (Képek) pont
gombot, és jelölje ki a kívánt képeket a
4.Jelölje ki a Panorama Printing Menu (Panorámanyomtatás menü) kívánt opcióját.
–Print as Shown (Megjelölt rész nyomtatása) – a zöld keretben látható rész
nyomtatása.
–Select Crop Area (Körülvágási terület kiválasztása) – kiválaszthatja az adott
kép nyomtatni kívánt részét. A terület kiválasztásához nyomja meg a
gombot, majd a , , , gombok segítségével igazítsa a zöld
keretet a kívánt terület fölé, és nyomja meg a
gombot. Ismét a Panorama
Printing Menu jelenik meg.
–Skip This Image (Aktuális kép kihagyása) – továbblépés a következő képhez
a megjelenített kép nyomtatása nélkül.
–Cancel (Mégse) – a Panorama Printing Menu bezárása, az összes függőben
és folyamatban lévő nyomtatási feladat megszakítása, és visszatérés a PrintSetup Menu képernyőjére.
5.A nyomtatás befejezése után vegye ki a fényképezőgépet a dokkolóegységből.
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép41
6
A HP Photosmart Express
használata
A HP Photosmart Express szoftver segítségével kiválaszthatja a fényképezőgépen
azokat az állóképeket, melyeket a készülék számítógéphez vagy nyomtatóhoz való
következő csatlakoztatásakor automatikusan ki szeretne nyomtatni (lásd: Képek
kiválasztása nyomtatásra egyenként, 43. oldal), vagy on-line módon nyomatokat
szeretne rendelni belőlük (lásd: On-line nyomatvásárlás, 44. oldal). A PhotosmartExpress Menu testreszabható: e-mail címek, csoportos terjesztési listák, on-line
albumok és más kívánt on-line szolgáltatások is helyet kaphatnak benne. A PhotosmartExpress Menu testreszabása:
1.Állítsa be a fényképezőgépen az egyedi célhelyeket (lásd: On-line célhelyek
megadása a fényképezőgépen, 43. oldal).
2.Válassza ki a fényképezőgépen a képeket, amelyeket on-line célhelyekre szeretne
küldeni (lásd: Képek küldése célhelyekre egyenként, 43. oldal és Az összes kép
elküldése a nyomtatóra vagy on-line célhelyekre, 44. oldal).
A Photosmart Express Menu bizonyos funkciói csak akkor használhatók, ha telepítve
van a számítógépre a HP Photosmart szoftver: vagy a HP Photosmart Premier
(Windows), vagy a HP Photosmart Mac (Macintosh). Tudnivalók a szoftverről: A
HP Photosmart szoftver, 10. oldal.
Megjegyzés Az igénybe vehető on-line szolgáltatások országonként és
térségenként eltérhetnek. Látogasson el a www.hp.com/go/sharing címre.
A Photosmart Express Menu használata
A Photosmart Express Menu a gomb megnyomásával nyitható meg. Jelölje ki a
kívánt menüpontot a
Ha meg szeretné tekinteni a készülék információit valamely opcióról, jelölje ki a
gombokkal a Help Menu (Súgó menü) pontot, majd jelölje ki a kívánt témakört
gombokkal, és nyomja meg a gombot.
a
gombokkal, és nyomja meg a gombot.
42
Print (Nyomtatás) – kiválaszthatja a nyomtatni kívánt képeket, és megadhatja
Buy Prints Online (On-line nyomatvásárlás) – kiválaszthatja azokat a
képeket, melyekről nyomatokat szeretne rendelni egy on-line nyomtatási
szolgáltatástól. Lásd: On-line nyomatvásárlás, 44. oldal.
Share All Images (Összes kép megosztása) – a fényképezőgép valamennyi
képét elküldheti a kiválasztott célhelyre. Lásd: Az összes kép elküldése a
nyomtatóra vagy on-line célhelyekre, 44. oldal.
Share Menu Setup (Megosztás menü beállítása) – megosztási célhelyek
hozzáadása. Lásd: On-line célhelyek megadása a
fényképezőgépen, 43. oldal.
On-line célhelyek megadása a fényképezőgépen
A Photosmart Express Menu listájára akár 34 célhelyet is felvehet (egyéni e-mail cím
vagy csoportos terjesztési lista formájában).
1.Gondoskodjon a számítógép internetes csatlakoztatásáról.
2.Kapcsolja be a fényképezőgépet, és nyomja meg a
3.Jelölje ki a
menü beállítása...) pontot, majd nyomja meg a
gombot. Csatlakoztassa a fényképezőgépet a
számítógéphez a dokkolóegységen keresztül.
Állítsa be a célhelyeket a fényképezőgépen a
Megosztás párbeszédpanel útmutatása alapján.
4.Csatolja le a fényképezőgépet a számítógépről, és
a
gomb megnyomásával ellenőrizze,
szerepelnek-e a menüben az új célhelyek.
Share Menu Setup... (Megosztás
gombot.
Képek küldése célhelyekre egyenként
1.Kapcsolja be a fényképezőgépet, és nyomja meg a gombot.
2.
Jelölje ki az első célhelyet a
3.Jelöljön ki egy küldeni kívánt képet a
gombokkal, s kiválasztásához nyomja meg a
gombot. Egy jel jelenik meg a Photosmart
Express Menu adott célhelye mellett. A célhely
kijelölését a
törölheti.
4.
Jelölje ki a második célhelyet a
és nyomja meg a
képek kiválasztásához ismételje meg a 3. lépést.
5.
A Photosmart Express Menu bezárásához nyomja meg a
6.Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a dokkolóegységen keresztül.
A képek automatikusan a megfelelő célhelyekre továbbítódnak.
gomb újabb megnyomásával
gombot. A küldeni kívánt
gombokkal.
gombokkal,
gombot.
Képek kiválasztása nyomtatásra egyenként
1.Kapcsolja be a fényképezőgépet, és nyomja meg a gombot.
2.
A
gombokkal jelölje ki a Print (Nyomtatás) pontot.
3.Jelenítse meg a
amelyet meg kíván jelölni a nyomtatáshoz, majd
nyomja meg a
almenü.
4.Adja meg a kívánt példányszámot (max. 99) a
gombok segítségével, és nyomja meg a
gombot. A Print kiválasztásának törléséhez
jelölje ki újra a Print pontot, állítsa a
példányszámot 0 értékre, és nyomja meg a
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép43
gombokkal azt a képet,
gombot. Megnyílik a Print
6. fejezet
gombot.
5.Ha további képet szeretne nyomtatásra megjelölni, akkor jelenítse meg azt a
gombokkal, nyomja meg a gombot, és hajtsa végre újra a 4. lépést.
6.
A Photosmart Express Menu bezárásához nyomja meg a
7.Csatlakoztassa a fényképezőgépet a dokkolóegységen keresztül egy PictBridge-
kompatibilis nyomtatóhoz. A készülék automatikusan kinyomtatja a kiválasztott
képeket.
gombot.
Az összes kép elküldése a nyomtatóra vagy on-line
célhelyekre
1.Kapcsolja be a fényképezőgépet, és nyomja meg a gombot.
2.
A
gombokkal jelölje ki a Share All Images... (Összes kép megosztása...)
pontot, és nyomja meg a
3.
A
gombok segítségével jelölje ki azt a célhelyet, ahová a képeket küldeni
szeretné, majd nyomja meg a
a.Ha a Print (Nyomtatás) pontot választotta, megjelenik a Print All Images
(Összes kép nyomtatása) almenü. Adja meg a kívánt példányszámot a
gombok segítségével, és nyomja meg a gombot. A Print
kiválasztásának törléséhez jelölje ki újra a Share All Images almenü Print
pontját, állítsa a példányszámot 0 értékre, és nyomja meg a
b.
Más célhely választása esetén
Share All Images almenüben. A célhely kijelölését a
megnyomásával törölheti.
4.A 3. lépés ismétlésével további célhelyeket választhat ki.
5.
A Photosmart Express Menu bezárásához nyomja meg a
6.Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a dokkolóegységen keresztül.
A képek automatikusan a megfelelő célhelyekre továbbítódnak.
gombot.
gombot.
jel jelenik meg az adott célhely mellett a
gomb
gombot.
gombot.
Megjegyzés Ha célhelyként a Print pontot választotta, akkor a
fényképezőgépet közvetlenül egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz is
csatlakoztathatja (lásd: Képek nyomtatása a fényképezőgépből, 40. oldal).
On-line nyomatvásárlás
On-line rendeléssel nyomatokat vásárolhat a kívánt képekről.
1.Gondoskodjon a számítógép internetes csatlakoztatásáról.
2.Kapcsolja be a fényképezőgépet, és nyomja meg a
3.
A
gombokkal jelölje ki a Buy Prints Online (On-line nyomatvásárlás) pontot.
4.Ha egy képről nyomatot szeretne rendelni, jelenítse meg azt a
nyomja meg a
Express MenuBuy Prints Online pontja mellett
szeretné a kép kiválasztását, nyomja meg ismét a
5.Kapcsolja ki a fényképezőgépet, csatlakoztassa a dokkolóegységen keresztül a
számítógéphez, majd ismét kapcsolja be. A nyomatvásárláshoz kövesse a BuyPrints Online párbeszédpanel útmutatását.
6.Csatolja le a fényképezőgépet a számítógépről.
44
gombot (végezze el ezt mindegyik kívánt képpel). A Photosmart
gombot.
gombokkal, és
jel jelenik meg. Ha törölni
gombot.
7
A Setup Menu (Beállítás menü)
használata
A Setup Menu segítségével beállíthatók a fényképezőgép viselkedési tulajdonságai.
1.
Élőkép vagy Lejátszás módban nyomja meg a
segítségével jelölje ki a
2.
Jelölje ki a kívánt menüpontot a
tartozó almenüt a
3.
Jelölje ki a kívánt beállítást a
4.
A Setup Menu bezárásához nyomja meg a
A megadott beállítások a következő módosításukig érvényben maradnak.
Display Brightness (Kijelző fényessége) – a kijelzőképernyő fényességének
beállítására szolgál.
●Low (Gyenge) – ezzel a beállítással meghosszabbítható az akkumulátor
üzemideje.
●Medium (Közepes – alapértelmezés) – normál látási viszonyok között
használatos.
●High (Nagy) – erős fényben használatos.
Sounds Volume (Hangerő) – a készülék jelzőhangjai (gombnyomások,
zárhang stb.) és a rögzített hangfelvételek hangerejének beállítására szolgál.
Off (Kikapcsolva), Low (Kicsi – alapértelmezés), High (Nagy)
ikont.
gombokkal, majd jelenítse meg az ahhoz
gomb megnyomásával.
gombbal, és nyomja meg a gombot.
gombot, majd a gombok
gombot.
Focus Assist Light (Fókuszsegéd lámpa) – a gyenge fény esetén
alkalmazott fókuszsegéd lámpa használatának beállítása. Ez a funkció
kikapcsolható, például ha nem szeretné elvonni a kép alanyának figyelmét.
Auto (alapértelmezés), Off (Kikapcsolva)
Display Timeout (Kijelző időkorlátja) – megadható, hogy az utolsó
gombnyomás után mennyi idő elteltével kapcsoljon ki a kijelzőképernyő.Never (Soha), 15, 30, 45 (alapértelmezés), 60 seconds (a számok
másodpercben értendők)
Instant Review (Azonnali megtekintés) – a képek és videoklipek láthatósági
idejének beállítása Azonnali megtekintés módban.
Off (Kikapcsolva), 1, 2 (alapértelmezés) és 4 seconds (a számok
másodpercben értendők)
Digital Zoom (Digitális zoom) – a digitális zoom engedélyezése vagy letiltása.
On (Bekapcsolva – alapértelmezés), Off (Kikapcsolva)
Date & Time (Dátum és idő) – a dátum és idő beállítására szolgál. Lásd: A
dátum és az idő beállítása, 9. oldal.
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép45
7. fejezet
(folytatás)
USB Configuration (USB-konfiguráció) – beállítható, hogyan ismerje fel a
számítógép a fényképezőgépet. Lásd: Csatlakoztatás a
számítógéphez, 39. oldal.
●Digital Camera (Digitális fényképezőgép – alapértelmezés) – a készülék
digitális fényképezőgépként való felismerése a PTP (Picture Transfer
Protocol) protokoll segítségével
●Disk Drive (Lemezmeghajtó) – a készülék felismerése
lemezmeghajtóként az MSDC (Mass Storage Device Class)
szabványnak megfelelően
TV Configuration (TV-konfiguráció) – beállítható a készülék képeinek
televízió-képernyőn való megjelenítésekor használt videojel-formátum.
●NTSC – főként Észak-Amerikában, Dél-Amerika egyes részein,
Japánban, Koreában és Tajvanon használatos
●PAL – főként Európában, Uruguayban, Paraguayban, Argentínában és
Ázsia egyes részein használatos
(Nyelv) – a nyelv beállítására szolgál. Nyelv: A nyelv
kiválasztása, 8. oldal.
Reset Settings (Beállítások visszaállítása) – a fényképezőgép gyári
beállításainak visszaállítása.
●Cancel (Mégse) – a menü bezárása a beállítások visszaállítása nélkül
●Yes (Igen) – a fényképezőgép összes beállítása alapértelmezett
értékének visszaállítása (kivéve a Date & Time (Dátum és idő), a
Language (Nyelv), a TV Configuration (TV-konfiguráció) és az USB
Configuration (USB-konfiguráció) beállítást)
46
8
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben az alábbi témakörökkel foglalkozunk:
●A fényképezőgép visszaállítása alaphelyzetbe (lásd: A fényképezőgép
visszaállítása alaphelyzetbe, 47. oldal)
●Lehetséges problémák és megoldásuk (lásd: Problémák és
megoldásuk, 47. oldal)
A fényképezőgép visszaállítása alaphelyzetbe
Ha a fényképezőgép nem reagál a gombnyomásokra, állítsa alaphelyzetbe.
1.Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
2.Vegye ki a memóriakártyát és az akkumulátort.
3.Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével
nyomja meg a Visszaállító kapcsolót (az
akkumulátorrekeszben található kis nyílásban –
lásd az ábrát), és csak 3-6 másodperc elteltével
engedje el.
4.Helyezze vissza az akkumulátort, és csukja be az
akkumulátor- és memóriakártya-fedelet.
5.Ellenőrizte, működik-e a fényképezőgép opcionális memóriakártya nélkül, majd
helyezze vissza a kártyát.
A fényképezőgép visszaállításával valamennyi beállítás visszaáll gyári alapértékére. A
memóriában tárolt valamennyi kép és videoklip megmarad.
Problémák és megoldásuk
Az alábbiak alapján megoldást találhat a fényképezőgéppel kapcsolatos leggyakoribb
problémákra.
A fényképezőgépet nem lehet bekapcsolni.
●Helyezzen be új vagy újratöltött akkumulátort, ügyelve az eljárás helyes
végrehajtására (lásd: Az akkumulátor behelyezése, 7. oldal). Fontos, hogy
HP Photosmart R-series fényképezőgépekbe való újratölthető HP Photosmart R07
lítiumionos akkumulátort (L1812A/L1812B) használjon.
●Ellenőrizze, csatlakoztatva van-e a HP hálózati tápegység a dokkolóegységen
keresztül a fényképezőgéphez és egy működő hálózati aljzathoz. Győződjön meg
róla, hogy a HP hálózati tápegység nem sérült vagy hibás.
●Állítsa vissza a fényképezőgépet alaphelyzetbe (lásd: A fényképezőgép
visszaállítása alaphelyzetbe, 47. oldal).
●Győződjön meg róla, hogy a memóriakártya megfelelő típusú (lásd:
Adattárolás, 59. oldal). Ha a kártya típusa megfelelő, akkor vegye ki azt, és
próbálja bekapcsolni a fényképezőgépet. Ha a készülék bekapcsol, akkor formázza
meg a memóriakártyát (lásd: Opcionális memóriakártya behelyezése és
formázása, 9. oldal). Ha a fényképezőgép ez után sem kapcsol be, akkor formázza
meg a kártyát egy memóriakártya-olvasó segítségével, vagy cserélje ki a
memóriakártyát.
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép47
8. fejezet
Az akkumulátor töltöttségjelzője gyakran megjelenik és eltűnik.
Lásd: Töltöttségiszint-jelzők, 55. oldal.
Gyakran kell újratölteni a lítiumionos akkumulátort.
●Lásd: Az akkumulátor üzemidejének meghosszabbítása, 54. oldal.
●Az új és a régen töltött akkumulátort teljesen fel kell tölteni, hogy elérje teljes
kapacitását.
●Ha két hónapja vagy régebben nem használta az akkumulátort, akkor töltse fel.
A lítiumionos akkumulátor nem töltődik.
●Némi merítés után kísérelje meg ismét a töltést.
●Kizárólag jóváhagyott HP hálózati tápegységet használjon.
●Ha az akkumulátor nem tölthető a HP gyorstöltőben vagy az opcionális
HP Photosmart dokkolóegység pótakkumulátor-töltő rekeszében, akkor cserélje ki
az akkumulátort.
Nem lehet bekapcsolni a hálózatra csatlakoztatott, majd lecsatolt, majd
újracsatlakoztatott fényképezőgépet.
●Tegyen akkumulátort a fényképezőgépbe.
●Állítsa vissza a fényképezőgépet alaphelyzetbe (lásd: A fényképezőgép
visszaállítása alaphelyzetbe, 47. oldal).
●Lehet, hogy nem működik megfelelően a hálózati tápegység. Próbáljon egy másik
kompatibilis hálózati tápegységet csatlakoztatni.
●Próbáljon ki egy másik hálózati aljzatot.
48
A fényképezőgép nem reagál a gombok megnyomására.
●Kapcsolja be a fényképezőgépet.
●A legtöbb gomb nem működik, amikor a fényképezőgép a dokkolóegységen
keresztül a számítógéphez van csatlakoztatva.
●Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
●Állítsa vissza a fényképezőgépet alaphelyzetbe (lásd: A fényképezőgép
visszaállítása alaphelyzetbe, 47. oldal).
●Ellenőrizze, nem hibás-e a memóriakártya. Ha ez a helyzet, cserélje ki a
memóriakártyát.
●Formázza meg a belső memóriát és/vagy a memóriakártyát (lásd: Opcionális
memóriakártya behelyezése és formázása, 9. oldal).
A készülék nem készít fényképet az Exponáló gomb megnyomásakor.
●Teljesen nyomja le az Exponáló gombot.
●Lehet, hogy megtelt a belső memória vagy a memóriakártya. Töltse át a képeket a
fényképezőgépről a számítógépre, majd formázza meg a belső memóriát vagy a
memóriakártyát (lásd: Opcionális memóriakártya behelyezése és
formázása, 9. oldal). Új kártyát is tehet a készülékbe.
●Lehet, hogy a fényképezőgép valamilyen műveletet végez. Mielőtt újabb képet
készítene, várjon néhány másodpercet, míg a készülék befejezi a műveletet.
Nem működik a kijelzőképernyő.
●Lehet, hogy a kijelzőképernyő automatikusan kikapcsolt. A készüléket bármely
gomb megnyomásával aktiválhatja.
●Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort. Ha a kijelzőképernyő nem kapcsol be,
vegye ki az akkumulátort, és csatlakoztassa a fényképezőgépet a dokkolóegységen
keresztül a hálózatra. Ha a kijelzőképernyő továbbra sem kapcsol be, állítsa vissza
a készüléket alaphelyzetbe (lásd: A fényképezőgép visszaállítása
alaphelyzetbe, 47. oldal).
A kép életlen.
●Alkalmazza a Fókuszzár funkciót (lásd: A fókuszzár használata, 14. oldal).
●Használjon háromlábú állványt a fényképezőgép stabil helyzetének megtartásához,
vagy javítson a fényviszonyokon.
●Állítsa a fényképezőgép fókusztartomány-beállítását
Macro (Automatikus makró), Normal vagy
Macro (Makró), Auto
Infinity (Végtelen) értékre, és
próbáljon újra fényképezni (lásd: A fókusztartomány-beállítások
használata, 16. oldal).
●Állítsa a villanófény beállítását
Flash On (Villanófény bekapcsolva) értékre, és állítson be
Auto Flash (Automatikus villanófény) vagy
Action (Mozgás)
felvételi üzemmódot.
●Tekintse meg az Image Advice (Képtanácsadó) tanácsait (lásd: A Playback Menu
●Várja meg a megfelelőbb természetes fényviszonyokat, használja a villanófényt
(lásd: A villanófény beállítása, 17. oldal), vagy növelje a szórt fény intenzitását.
●Módosítsa az Exposure Compensation (Expozíció korrekciója) beállítását (lásd:
A Capture Menu (Rögzítés menü) használata, 22. oldal, Exposure
Compensation).
●Alkalmazza a Bracketing (Képkészlet) funkciót (lásd: A Capture Menu (Rögzítés
menü) használata, 22. oldal, Bracketing).
●Alkalmazza az Adaptive Lighting (Adaptív megvilágítás) funkciót (lásd: A Capture
Menu (Rögzítés menü) használata, 22. oldal, Adaptive Lighting).
●Állítsa az AE Metering
(AE-mérés) funkciót Spot (Pontszerű) értékre (lásd: A
Capture Menu (Rögzítés menü) használata, 22. oldal, AE Metering).
●Tekintse meg az Image Advice (Képtanácsadó) tanácsait (lásd: A Playback Menu
●Alkalmazzon kisebb ISO Speed (ISO-érzékenység) beállítást (lásd: A Capture
Menu (Rögzítés menü) használata, 22. oldal, ISO Speed).
●Növelje a szórt fény intenzitását, használja a villanófényt (lásd: A villanófény
beállítása, 17. oldal), vagy várja meg a kedvezőbb természetes fényviszonyokat.
●Ha a fényképezőgép felmelegedett, lehűlése után ez a jelenség megszűnik. Alegjobb képminőség biztosítása érdekében ne tartsa a készüléket túl meleg helyen.
●Tekintse meg az Image Advice (Képtanácsadó) tanácsait (lásd: A Playback Menu
Vegye ki a memóriakártyát, és próbálja a belső memóriában megtalálni a képeket.
A Bekapcsolásjelző lámpa világít, de a kijelzőképernyő sötét, és a fényképezőgép
nem működik.
●
Aktiválja a kijelzőképernyőt az Élőkép/Visszajátszás
gomb
megnyomásával.
●Állítsa vissza a fényképezőgépet alaphelyzetbe (lásd: A fényképezőgép
visszaállítása alaphelyzetbe, 47. oldal).
Képek megtekintése közben a fényképezőgép lomhán működik.
Olvassa el a memóriakártyával kapcsolatos tanácsokat: Adattárolás, 59. oldal és
Memóriakapacitás, 60. oldal.
A videorögzítés váratlanul megszakad. A készülék menti a felvételt, de az rövidebb
a vártnál.
●Válasszon kisebb felbontás/tömörítés kombinációt a videóhoz (lásd: A Capture
Menu (Rögzítés menü) használata, 22. oldal, Video Quality).
●Cserélje ki a memóriakártyáját egy gyorsabbra. Keresse a High Performance, Pro,
Ultra vagy High Speed jelzéssel jelölt kártyákat.
A videorögzítés váratlanul megszakad, és a klipet nem lehet visszajátszani.
Formázza újra a kártyát (lásd: Opcionális memóriakártya behelyezése és
formázása, 9. oldal).
A fényképezőgép felmelegszik (sőt felforrósodik).
Ez nem rendellenesség. Ha azonban bármi rendelleneset tapasztal, kapcsolja ki a
fényképezőgépet, vegye ki a dokkolóegységről, és hagyja a gépet kihűlni. Ez után nézze
meg, nem sérült-e véletlenül a készülék vagy az akkumulátor.
A legjobb képminőség biztosítása érdekében tartsa kikapcsolva fényképezőgépet,
amikor nem használja. A készüléket mindig hűvös helyen tárolja.
Számítógépes kapcsolat létesítésekor a fényképezőgép lefagy.
●Gondoskodjon az USB-kábel helyes csatlakoztatásáról a fényképezőgép-dokkoló
egységhez és a számítógéphez.
●Próbálja a számítógép más USB-portjához csatlakoztatni az USB-kábelt.
50
●Kapcsolja ki, majd be a fényképezőgépet. Ha a probléma ezzel nem szűnik meg,
állítsa vissza a fényképezőgépet alaphelyzetbe (lásd: A fényképezőgép
visszaállítása alaphelyzetbe, 47. oldal).
●Ha ez sem segít, forduljon a HP terméktámogató szolgáltatásához (lásd:
Terméktámogatás, 52. oldal).
Nem lehet áttölteni a képeket a fényképezőgépből a számítógépbe.
●Telepítse a HP Photosmart szoftvert (lásd: A szoftver telepítése, 9. oldal), vagy
olvassa el a következő szakaszt: Képek áttöltése a HP Photosmart szoftver
nélkül, 38. oldal.
●Kapcsolja a fényképezőgépet Disk Drive (Lemezmeghajtó) üzemmódba (lásd:
Csatlakoztatás a számítógéphez, 39. oldal).
A számítógépre való képáttöltés közben hibaüzenet jelenik meg.
Feszültségingadozás vagy elektrosztatikus kisülés zavarhatta meg a fényképezőgép
működését. Zárja be a HP Photosmart Áttöltés szoftvert, majd vegye ki a
fényképezőgépet a dokkolóegységből, és állítsa vissza alaphelyzetbe (lásd: A
fényképezőgép visszaállítása alaphelyzetbe, 47. oldal). Ez után indítsa újra a
képáttöltést (lásd: Képek áttöltése a HP Photosmart szoftver segítségével, 38. oldal).
A fényképezőgép váratlanul kikapcsol, vagy „Bad Data Access Error” (Hiba:
helytelen adathozzáférés) szövegű üzenet jelenik meg a kijelzőképernyőn.
●Feszültségingadozás vagy elektrosztatikus kisülés zavarhatta meg a
fényképezőgép működését. Vegye ki az akkumulátort, és állítsa vissza a készüléket
alaphelyzetbe (lásd: A fényképezőgép visszaállítása alaphelyzetbe, 47. oldal).
Helyezze vissza az akkumulátort, és kapcsolja be a fényképező
gépet.
●Ha az előző eljárás nem segít, akkor próbálkozzon akkumulátorcserével.
A HP Photosmart szoftver telepítésekor vagy használatakor probléma merült fel.
●Győződjön meg róla, hogy a számítógép megfelel a fényképezőgép csomagolásán
feltüntetett minimális rendszerkövetelményeknek.
●Keresse fel a HP ügyfélszolgálatának webhelyét a www.hp.com/support címen.
Hogyan juthatok fotónyomtató nélkül professzionális minőségű nyomatokhoz?
Használja a Photosmart Express MenuBuy Prints Online (On-line nyomatvásárlás)
funkcióját (lásd: On-line nyomatvásárlás, 44. oldal).
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép51
9
Terméktámogatás
Ebből a fejezetből megtudhatja, hol találhat támogatási információkat a digitális
fényképezőgéphez. Ismertetjük a hasznos webhelyek címét, valamint a támogatási
eljárás menetét.
Hasznos webhelyek
Tanácsok a
fényképezőgéphez,
termékregisztráció,
feliratkozás hírlevelekre,
illesztőprogram- és
szoftverfrissítések,
HP kellékek és tartozékok
vásárlása
Fogyatékkal élő ügyfeleink
számára
HP ügyfélszolgálat,
illesztőprogram- és
szoftverfrissítések,
támogatási információk
Segítség igénybevétele
A HP alábbi normál támogatási kínálata a HP termék legelőnyösebb használatát segíti:
1.Tekintse meg a termék dokumentációját.
–Lapozza fel a jelen dokumentumban a következő részt:
Hibaelhárítás, 47. oldal.
–Tekintse meg a szoftver súgóját.
–Nézze meg a fényképezőgép súgóképernyőit.
2.Keresse fel a HP on-line támogató szolgáltatását a www.hp.com/support címen,
vagy kérjen tanácsot abban a boltban, ahol a terméket vásárolta. A HP on-line
támogatását a HP valamennyi vásárlója igénybe veheti. A HP on-line támogatása
a naprakész termékinformációk és szaktanácsadás leggyorsabban elérhető
erőforrása, a következő kínálattal:
–On-line támogatási szakértőink gyors elérése e-mailben
–Szoftver- és illesztőprogram-frissítések a fényképezőgéphez
–Hasznos termék- és hibaelhárítási információk a technikai problémákkal
kapcsolatban
–Proaktív termékfrissítések, támogatási értesítések és HP hírlevelek (a
fényképezőgép regisztrálása esetén)
3.HP telefonos támogatás. A lehetőségek és a díjszabás termékenként,
országonként/térségenként és nyelvenként eltérhetnek. A támogatási feltételeket
és a telefonszámok jegyzékét megtalálja a www.hp.com/support címen.
www.hp.com
www.hp.com/photosmart (angol nyelven)
www.hp.com/hpinfo/community/accessibility (angol
nyelven)
www.hp.com/support
52
4.Jótállás utáni időszak. A korlátozott jótállás időszakának lejárta után a
www.hp.com/support címen talál on-line súgót.
5.A jótállás meghosszabbítása vagy bővítése. A fényképezőgéphez nyújtott jótállás
meghosszabbítása vagy bővítése érdekében forduljon ahhoz a bolthoz, ahol a
készüléket vásárolta, vagy ismerkedjen meg a HP Care Pack szolgáltatások
kínálatával a www.hp.com/support címen.
6.Ha már vásárolt HP Care Pack szolgáltatást, olvassa el a szerződésben rögzített
támogatási feltételeket.
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép53
A
Az akkumulátorok kezelése
A fényképezőgép újratölthető HP Photosmart R07 lítiumionos akkumulátorral (L1812A/L1812B)
működtethető.
Amit az akkumulátorokról feltétlenül tudni kell
Mindig megfelelően helyezze az akkumulátort a fényképezőgépbe (lásd: Az akkumulátor
behelyezése, 7. oldal). Helytelen beillesztés esetén a fedél bezárható ugyan, de a készülék nem
fog működni.
●Az újratölthető lítiumionos akkumulátorok részben feltöltve kerülnek a vásárlóhoz. Az első
használat előtt mindig teljesen töltse fel őket.
●Ha több mint két hónapig nem fogja használni a fényképezőgépet, hagyja a készüléket a
HP hálózati tápegységhez csatlakoztatva. A fényképezőgép bizonyos időközönként feltölti az
akkumulátort, hogy mindig készen álljon a használatra.
●Az újratölthető lítiumionos akkumulátorok bármilyen hosszan a fényképezőgépben, illetve az
opcionális dokkolóegységben vagy gyorstöltőben maradhatnak, anélkül hogy károsodnának.
●Ha több mint két hónapig nem használta az újratölthető lítiumionos akkumulátort, akkor újbóli
használata előtt töltse fel. Félévente-évente töltse fel teljesen a lítiumionos akkumulátorokat;
így hosszabb lesz az élettartamuk.
●A lítiumionos akkumulátorok teljesítménye idővel csökken, különösen magas hőmérséklet
melletti tárolás és használat esetén. Ha az akkumulátor üzemideje túlságosan lerövidült, akkor
cseréljen akkumulátort.
●A lítiumionos akkumulátorok teljesítménye a hőmérséklet csökkenésével romlik. Hideg
környezetben az akkumulátor teljesítményének javítása érdekében a fényképezőgépet, illetve
az akkumulátort egy meleg belső zsebben tartsa.
Az akkumulátor üzemidejének meghosszabbítása
A kijelző az akkumulátor kímélése érdekében alapértelmezés szerint 45 másodperc után kikapcsol.
A fényképezőgép bármelyik gomb megnyomására aktiválódik. Ötperces tétlenség után a
fényképezőgép is kikapcsol.
További lehetőségek az akkumulátor üzemidejének meghosszabbítására:
●Állítsa a Display Brightness (Kijelző fényessége) beállítást Low (Gyenge) értékre (lásd: A
Setup Menu (Beállítás menü) használata, 45. oldal, Display Brightness).
●Módosítsa a Display Timeout (Kijelző időkorlátja) beállítást kisebb értékre (lásd: A Setup
Menu (Beállítás menü) használata, 45. oldal, Display Timeout).
●Válassza az Auto Flash (Automatikus villanófény) beállítást (lásd: A villanófény
beállítása, 17. oldal, Auto Flash).
●Ritkán használja az optikai zoomot.
●Ha csak képek nézegetésére kapcsolja be a fényképezőgépet, bekapcsolás közben tartsa
lenyomva a
nélkül kapcsoljon be.
●Áttöltéskor vagy nyomtatáskor csatlakoztassa a fényképezőgépet a dokkolóegységen
keresztül a HP hálózati tápegységhez.
gombot, hogy a készülék Visszajátszás módban, az objektív kinyitása
Az akkumulátorhasználat biztonsági előírásai
●Ne dobja tűzbe, és ne tegye meleg helyre az akkumulátort. A feltöltött akkumulátort mindig
hűvös helyen tárolja.
●Ne zárja rövidre az akkumulátor pozitív és negatív kapcsát valamilyen fémtárggyal.
●Ne hordja vagy tárolja az akkumulátort fémtárgyakkal együtt. Ne tegye az akkumulátort
aprópénz mellé.
54
●Ne szúrja át és ne tegye ki nagy erő vagy ütés hatásának az akkumulátort.
●Ne végezzen forrasztást közvetlenül az akkumulátoron.
●Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön nedvesség az akkumulátorra.
●Ne próbálkozzon az akkumulátor szétszerelésével vagy átalakításával.
●Ha a használat, töltés vagy tárolás alatt az akkumulátornak furcsa a szaga, nagyon forró (ne
feledje, hogy normál állapotban is meleg), megváltozott a színe vagy alakja, esetleg egyéb
rendellenességet mutat, azonnal szakítsa meg használatát.
●Ha az akkumulátorból szivárgó folyadék a szemébe kerül, ne dörzsölje meg a szemét, hanem
gondosan öblítse ki vízzel, és forduljon orvoshoz. Kezelés nélkül szemkárosodás léphet fel.
Töltöttségiszint-jelzők
Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzése néhány percnyi használatot követően a
legpontosabb. A következő táblázat ezeknek a jelzéseknek a jelentését ismerteti.
Jelzés
villog
Animált
akkumulátor-
töltés
Megjegyzés Ha a fényképezőgép hosszabb ideig akkumulátor nélkül marad, az óra
beállítása visszaállhat, és a készülék legközelebbi bekapcsolásakor felszólítás jelenhet
meg a beállítás frissítésére.
Leírás
Az akkumulátor hátralévő üzemideje 70%-nál több.
Az akkumulátor hátralévő élettartama 30 és 70% között van.
Az akkumulátor hátralévő üzemideje 10 és 30% között van.
Az akkumulátor lemerülőben van. Az Élőkép üzemmód nem használható, de
a képeket Visszajátszás üzemmódban megtekintheti, és a menüket is
használhatja.
Az akkumulátor lemerült. A fényképezőgép kikapcsol.
A fényképezőgép hálózatról üzemel.
A fényképezőgép hálózatról üzemel, és töltődik az akkumulátor.
A fényképezőgép teljesen feltöltötte az akkumulátort, és hálózatról üzemel.
Az akkumulátorral készíthető felvételek száma
A következő táblázat a HP Photosmart R07 lítiumionos akkumulátor használata mellett készíthető
felvételek minimális, maximális és átlagos számát ismerteti.
Felvételek száma
MinimumMaximumÁtlagCIPA
110200165200
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép55
A melléklet
A minimális, maximális és átlagos érték meghatározásakor minden esetben négy felvétel készült
egymás után, majd legalább 5 perces szünet következett. Továbbá:
●A minimális felvételszám megállapítása az Élőkép (30 mp/kép) és a Visszajátszás üzemmód
(15 mp/kép) intenzív használata és a Flash On (Villanófény bekapcsolva) beállítás használata
mellett történt. Optikai zoomot (mindkét irányban) a felvételek 75%-ánál alkalmaztak.
●A maximális felvételszám megállapítása az Élőkép (10 mp/kép) és a Visszajátszás üzemmód
(4 mp/kép) minimális használata mellett történt. Villanófényt és optikai zoomot (mindkét
irányban) a felvételek 25%-ánál alkalmaztak.
●Az átlagos felvételszám megállapítása az Élőkép üzemmód képenként 15 másodperces és a
Visszajátszás üzemmód képenként 8 másodperces használata mellett történt. Villanófényt
és optikai zoomot (mindkét irányban) a felvételek 50%-ánál alkalmaztak.
●A CIPA-szám meghatározása a Camera and Imaging Products Association által kidolgozott
szabvány alapján történt.
Lítiumionos akkumulátor újratöltése
A HP Photosmart R07 lítiumionos akkumulátor a dokkolóegységbe helyezett fényképezőgépben
tölthető a hálózati tápegység vagy az opcionális gyorstöltő segítségével. Emellett töltőrekesszel
rendelkező opcionális HP Photosmart dokkolóegységben is töltheti az akkumulátort.
A következő táblázat a teljesen lemerült akkumulátor töltési idejét mutatja, a töltés helyétől függően.
Töltés helye
A dokkolóegységen
keresztül a HP hálózati
tápegységhez
csatlakoztatott
fényképezőgépben
HP Photosmart
dokkolóegységen
keresztül a HP hálózati
tápegységhez
csatlakoztatott
fényképezőgépben
A HP Photosmart 6221
Premium fényképezőgép-
dokkoló egység
töltőrekeszében
HP Photosmart R-Series
gyorstöltőben
Átlagos
töltési idő
2-3 óraTöltés: Villog a fényképezőgép töltésjelző
2-3 óraTöltés: Villog a dokkolóegységen a
2-3 óraTöltés: Villog a dokkolóegység töltőrekeszének
1 óraTöltés: A gyorstöltő jelzőfénye sárgán világít.
Jelzések
lámpája, és animált akkumulátorikon látható a
kijelzőképernyőn.
Töltés befejezve: Folyamatosan világít a
fényképezőgép töltésjelző lámpája, és a
Töltés befejezve: A dokkolóegységen a
fényképezőgép akkumulátorának töltését jelző
lámpa folyamatos fénnyel világít.
jelzőfénye.Töltés befejezve: A dokkolóegység
töltőrekeszének jelzőfénye folyamatosan világít.
Töltés befejezve: A gyorstöltő jelzőfénye zölden
világít.
Az akkumulátortöltés biztonsági előírásai
A fényképezőgép alkalmas lítiumionos akkumulátorok töltésére, de erre a célra opcionális
töltőrekeszes dokkolóegység vagy gyorstöltő is vásárolható. Ezek az eszközök lítiumionos
ikon látható.
56
akkumulátor töltése közben felmelegedhetnek. Ez nem rendellenesség. Kövesse az alábbi
biztonsági előírásokat.
●Ne töltsön a HP Photosmart R07 lítiumionos akkumulátortól eltérő telepet a
fényképezőgépben, a dokkolóegységben vagy a gyorstöltőben.
●Ügyeljen a lítiumionos akkumulátor helyes polaritással történő behelyezésére.
●A fényképezőgépet, a dokkolóegységet és a gyorstöltőt csak száraz helyen használja.
●Ne töltse a lítiumionos akkumulátort meleg helyen, például tűz közelében vagy a napon.
●Lítiumionos akkumulátor töltésekor ne takarja le a fényképezőgépet, a dokkolóegységet vagya gyorstöltőt.
●Ne használja a fényképezőgépet, a dokkolóegységet, sem pedig a gyorstöltőt, ha a lítiumionosakkumulátor sérültnek tűnik.
●Ne próbálkozzon a fényképezőgép, a dokkolóegység vagy a gyorstöltő szétszerelésével.
●Húzza ki a HP hálózati tápegység vagy a gyorstöltő kábelét a hálózati aljzatból, mielőtt ezeket
az eszközöket tisztítani kezdené.
●A lítiumionos akkumulátor hosszú, megterhelő használat után felpuffadhat. Ha nehéz az
akkumulátort betenni a fényképezőgépbe, a dokkolóegységbe vagy a gyorstöltőbe, illetve
kivenni belőlük, akkor szerezzen be új akkumulátort, és a régit ne használja többé. A régi
akkumulátort az újrahasznosítási előírásoknak megfelelően selejtezze ki.
HP Photosmart R927 digitális fényképezőgép57
B
Műszaki adatok
FelbontásÁllóképek:
●8,2 MP (3312 x 2496) teljes pixelszám
●8,1 MP (3296 x 2480) effektív pixelszám
Videoklipek (VGA: 640 x 480 teljes pixelszám; QVGA: 320 x 240 teljes
pixelszám):
●
VGA
●
VGA
●
QVGA
ÉrzékelőÁtló: 9,1 mm (1/1,8-as típus, 4:3 formátum), CCD
Színmélység42 bit (14 bits x 3 szín). A 42 bites képeket a készülék optimalizált 24
bites képpé alakítva JPEG formátumban tárolja. Ez az átalakítás nem
jár észrevehető változással a tárolt kép színeiben és
részletgazdagságában, s a képet számítógép által olvashatóvá teszi.
ObjektívFókusztávolság:
●Nagy látószögű: 7,78 mm
●Teleobjektív: 22,06 mm
●35 mm-esnek megfelelő: 35–105 mm
F-szám:
●Nagy látószögű: f/2,8 – f/7,8
●Teleobjektív: f/5 – f/8,5
KeresőNincs
(alapértelmezés) – másodpercenként 24 képkocka
– másodpercenként 24 képkocka
– másodpercenként 24 képkocka
58
Zoom●3-szoros optikai zoom 10 fokozatban a nagy látószög és a
teleobjektív között
●8-szoros digitális zoom
FókuszFókuszbeállítások: Normal Focus (Normál fókusz – alapértelmezés),
TápellátásJellemző energiafelhasználás: 2,1 W (bekapcsolt kijelzőképernyővel),
7,6 W-os maximális energiafelhasználás.
Tápforrások:
●Egy HP Photosmart R-series fényképezőgépekhez való
újratölthető HP Photosmart R07 lítiumionos akkumulátor
●HP hálózati tápegység (5 VDC, 2000 mA, 10 W), mely vagy a
mellékelt HP Photosmart 6220 dokkolóegységgel, vagy az
opcionális HP Photosmart 6221 vagy 6222 dokkolóegységgel
használható
Hőmérséklettartományok
Memóriakapacitás
A 32 MB-os belső memória nem áll teljes egészében rendelkezésre képek tárolására – egy része
a fényképezőgép belső műveletei számára van lefoglalva. A belső memóriában vagy
memóriakártyán tárolható állóképfájlok mérete és száma az egyes állóképek tartalmától, valamint
a csatolt hangfelvételek hosszától függően változik.
Képminőség
A következő táblázat a belső memóriában tárolható állóképek hozzávetőleges számát és átlagos
méretét mutatja az Image Quality (Képminőség) különböző beállításai mellett (lásd: A Capture
Menu (Rögzítés menü) használata, 22. oldal, Image Quality).
8MP
Normal (8MP )
(alapértelmezés)
5MP
2MP
VGA
Custom... (Egyedi...)A képek száma a felbontási és tömörítési beállításoktól függ
Működés
0–50 °C, 15–85%-os relatív páratartalom mellett
Tárolás
-30–65 °C, 15–90%-os relatív páratartalom mellett
7 kép (egyenként 3,56 MB)
10 kép (egyenként 2,5 MB)
22 kép (egyenként 1,21 MB)
42 kép (egyenként 631 kB)
145 kép (egyenként 184 kB)
Megjegyzés Az értékek hangfelvételek nélküli képekre vonatkoznak. Hatvan
másodperces hangfelvétel esetén 330 kB-tal növekszik a fájl mérete.
Videominőség
A következő táblázat a belső memóriában tárolható videoklipek hozzávetőleges számát és átlagos
méretét mutatja a Video Quality (Videominőség) különböző beállításai mellett (lásd: A Capture
Menu (Rögzítés menü) használata, 22. oldal, Video Quality).