Manuel de l'utilisateur du serveur
HP ProLiant DL560 Gen8
Résumé
Ce manuel est destiné au personnel qui installe,
administre et répare les serveurs et systèmes de
stockage. HP suppose que vous êtes qualifié en
réparation de matériel informatique et que vous
êtes averti des risques inhérents aux produits
capables de générer des niveaux d'énergie
élevés.
Les informations contenues dans ce
document pourront faire l'objet de
modifications sans préavis. Les garanties
relatives aux produits et services HP sont
exclusivement définies dans les
déclarations de garantie limitée qui
accompagnent ces produits et services.
Aucune information de ce document ne
peut être interprétée comme constituant
une garantie supplémentaire. HP ne pourra
être tenu responsable des éventuelles
erreurs ou omissions de nature technique
ou rédactionnelle qui pourraient subsister
dans le présent document.
Référence : 696744-053
Janvier 2014
Édition : 3
Microsoft® et Windows® sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis.
Page 3
Sommaire
1 Identification des composants ...................................................................................................................... 1
Composants du panneau avant ........................................................................................................... 1
Voyants et boutons du panneau avant ................................................................................................. 2
Voyants Systems Insight Display ......................................................................................................... 3
Combinaisons de voyants du module Systems Insight Display ........................................................... 4
Composants du panneau arrière .......................................................................................................... 6
Boutons et voyants du panneau arrière ............................................................................................... 7
Définitions de connecteur de carte adaptatrice PCIe non-hot-plug ...................................................... 7
Composants de la carte mère .............................................................................................................. 9
Commutateur de maintenance du système ....................................................................... 10
Logiciels et microprogrammes ........................................................................................... 84
Version control (Contrôle de version) ................................................................................ 84
Prise en charge des systèmes d'exploitation et des logiciels de virtualisation HP pour
les serveurs ProLiant ......................................................................................................... 85
Offre de services HP Technology ...................................................................................... 85
Contrôle des modifications et notification proactive ........................................................... 85
7 Résolution des problèmes ........................................................................................................................... 86
Résolution des problèmes de ressources .......................................................................................... 86
8 Remplacement de la pile .............................................................................................................................. 87
Caractéristiques de l'alimentation HP 1200 W CS HE (94 %) ........................................... 91
12 Assistance et autres ressources ............................................................................................................... 93
Avant de contacter HP ....................................................................................................................... 93
Informations de contact HP ................................................................................................................ 93
Réparation par le client (CSR) ........................................................................................................... 93
13 Acronymes et abréviations ........................................................................................................................ 95
viFRWW
Page 7
14 Commentaires sur la documentation ........................................................................................................ 98
Index ................................................................................................................................................................... 99
FRWWvii
Page 8
1Identification des composants
Composants du panneau avant
ÉlémentDescription
1Connecteur vidéo
2Onglet de retrait série
3Connecteur USB
4Module de ventilation
5Disque dur hot-plug
6Systems Insight Display
FRWWComposants du panneau avant1
Page 9
Voyants et boutons du panneau avant
ÉlémentDescriptionÉtat
1Voyant d'état NICVert fixe = Liaison avec le réseau
Vert clignotant (1 Hz/cycle par seconde)
= Réseau actif
Éteint = Pas d'activité du réseau
2Voyant d'intégritéVert fixe = Normal
Orange clignotant = Système dégradé
Rouge clignotant (1 Hz/cycle par
seconde) = Système critique
4Voyant et bouton d'UID (ID d'unité)Bleu fixe = Activé
* Pour identifier les composants dans un état dégradé ou critique, consultez les voyants Systems Insight Display, examinez
les journaux iLO/BIOS, et reportez-vous au manuel de résolution des problèmes du serveur.
** Absence d'alimentation sur site, cordon d'alimentation non relié, aucune alimentation installée, panne d'alimentation ou
câble de bouton d'alimentation déconnecté.
Vert fixe = Système sous tension
Vert clignotant (1 Hz/cycle par seconde)
= Exécution de séquence de mise sous
tension
Orange fixe = Système en mode Veille
Éteint = Absence d'alimentation**
Bleu clignotant (1 Hz/cycle par
seconde) = Gestion distante ou mise à
niveau de microprogramme en cours
Éteint = Désactivé
2Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Page 10
Voyants Systems Insight Display
Les voyants HP SID (Systems Insight Display) représentent la disposition de la carte mère.
L'affichage active un diagnostic avec le panneau d'accès installé.
ÉlémentDescriptionÉtat
1SurchauffeÉteint = Normal
Orange vif = Température système
élevée détectée
2Activité/liaison de la carte réseauÉteint = Pas de liaison avec le réseau.
3État AMPÉteint = Modes AMP désactivés
Si le système est hors tension,
observez l'état des voyants RJ-45 du
panneau arrière (
panneau arrière à la page 7).
Vert clignotant = Liaison avec le réseau
et activité.
Vert vif = Liaison avec le réseau
Vert vif = Mode AMP activé
Orange vif = Basculement
Orange clignotant = Configuration non
valide
Boutons et voyants du
FRWWVoyants Systems Insight Display3
Page 11
ÉlémentDescriptionÉtat
4Plafond de puissanceÉteint = Le système est en mode Veille
—Tous les autres voyantsÉteint = Normal
ou le plafond n'est pas défini.
Vert vif = Le plafond d'alimentation est
appliqué
Orange = Panne
Pour plus d'informations sur l'activation
de ces voyants, reportez-vous à la
section « Combinaisons de voyants
Systems Insight Display »
Combinaisons de voyants du module
(
Systems Insight Display
à la page 4).
Combinaisons de voyants du module Systems
Insight Display
Le serveur rencontre un événement d'état lorsque le voyant d’intégrité du panneau avant s'allume en
orange ou en rouge. Les combinaisons de voyants allumés du module Systems Insight Display, le
voyant d'alimentation système et le voyant d’intégrité indiquent l'état du système.
Voyant Systems Insight
Display et couleur
Processeur (orange)RougeOrangeUne ou plusieurs des
Processeur (orange)OrangeVertProcesseur dans connecteur
Module DIMM (orange)RougeVertUn ou plusieurs
Module DIMM (orange)OrangeVertModule DIMM dans
Voyant d'intégritéVoyant d'alimentation du
système
État
conditions suivantes
existent :
Panne du processeur
●
dans connecteur X.
Processeur X non
●
installé dans le
connecteur.
Processeur X non pris
●
en charge.
La ROM détecte un
●
processeur défectueux
durant le test POST.
X dans une condition de prépanne.
modules DIMM en panne.
connecteur X dans une
condition de pré-panne.
Surchauffe (orange)OrangeVertLe driver d'intégrité a détecté
un niveau de température
d'avertissement.
4Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Page 12
Voyant Systems Insight
Display et couleur
Voyant d'intégritéVoyant d'alimentation du
système
État
Surchauffe (orange)RougeOrangeLe serveur a détecté un
Ventilateur (orange)OrangeVertUn ventilateur est en panne
Ventilateur (orange)RougeVertDeux ou plusieurs
Bloc d'alimentation (orange)RougeOrangeUne ou plusieurs des
Bloc d'alimentation (orange)OrangeVertUne ou plusieurs des
niveau de température
critique du matériel.
ou a été retiré.
ventilateurs sont en panne
ou ont été retirés.
conditions suivantes
existent :
●Un seul bloc
d'alimentation est
installé et ce bloc
d'alimentation est en
mode Veille.
●Panne du bloc
d'alimentation.
●Panne de la carte mère.
conditions suivantes
existent :
●Le bloc d'alimentation
redondant est installé et
un seul bloc
d'alimentation est
fonctionnel.
●Le cordon
d'alimentation secteur
n'est pas branché sur le
bloc d'alimentation
redondant.
●Panne du bloc
d'alimentation
redondant.
Disparité des blocs
●
d'alimentation durant le
test POST ou disparité
des blocs d'alimentation
lors de l'ajout hot-plug
FRWWCombinaisons de voyants du module Systems Insight Display5
Page 13
REMARQUE :Si plusieurs voyants des modules DIMM sont allumés, un dépannage
supplémentaire est requis. Testez chaque banque de modules DIMM en retirant tous les autres
modules DIMM. Isolez le module DIMM défectueux en remplaçant chaque module DIMM d'une
banque par un module connu comme fonctionnel.
Composants du panneau arrière
ÉlémentDescription
1Connecteurs PCIe 1-3 (du haut vers le bas)
2Connecteurs PCIe 4-6 (du haut vers le bas)
3Bloc d'alimentation 1 (PS1)
4Connecteur d'alimentation de l'alimentation 1
5Connecteur d'alimentation de l'alimentation 2
6Bloc d'alimentation 2 (PS2)
7Connecteurs USB (4)
8Connecteur vidéo
9Connecteur iLO
10Connecteur série
11Ports FlexibleLOM (illustrés : 4 x 1 Go/Facultatif :
2 x 10 Go) ; port 1 sur le côté droit
6Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Page 14
Boutons et voyants du panneau arrière
ÉlémentDescriptionÉtat
1Voyants d'alimentation 1Éteint = Système hors tension ou
2Voyants d'alimentation 2Éteint = Système hors tension ou
3Bouton/voyant d'UIDÉteint = Désactivé
4Voyant d'activité de carte réseauÉteint = Pas d'activité du réseau
5Voyant de liaison de carte réseauÉteint = Pas de liaison avec le réseau
panne de bloc d'alimentation
Vert fixe = Normal
panne de bloc d'alimentation
Vert fixe = Normal
Bleu fixe = Activé
Bleu clignotant = Système supervisé à
distance
Vert fixe = Liaison avec le réseau
Vert clignotant = Activité du réseau
Vert = Liaison avec le réseau
Définitions de connecteur de carte adaptatrice PCIe nonhot-plug
Connecteur de cage adaptatrice principale, connecté au processeur 1 ou au contrôleur d'entrée-
●
sortie
ConnecteurCage adaptatrice du connecteur 3
PCIe*
1 - FL/FHPCIe2 ou PCIe3** x16 (16,8,4,2,1)—
FRWWBoutons et voyants du panneau arrière7
Cage adaptatrice x16 du
connecteur 2 PCIe
Page 15
ConnecteurCage adaptatrice du connecteur 3
PCIe*
2 - HL/FHPCIe2 ou PCIe3** x8 (8,4,2,1)—
3 - HL/FHx8 PCIe2 (4,2,1)†—
Connecteur de cage adaptatrice secondaire, connecté au processeur 2 (le processeur 2 doit
●
Cage adaptatrice x16 du
connecteur 2 PCIe
être installé)
ConnecteurCage adaptatrice du connecteur 3
PCIe*
4 - FL/FHPCIe2 ou PCIe3** x16 (16,8,4,2,1)PCIe2 ou PCIe3** x16 (16,8,4,2,1)
5 - HL/FHPCIe2 ou PCIe3** x8 (8,4,2,1)PCIe2 ou PCIe3** x16 (16,8,4,2,1)
6 - HL/FHPCIe2 ou PCIe3** x8 (8,4,2,1)—
*En fonction du modèle du serveur, ce dernier peut être livré avec une ou deux cages adaptatrices installées.
**Ces connecteurs peuvent produire un taux de signalisation de 8 GT/s en mode PCIe2 ou PCIe3, en fonction des
possibilités du processeur installé.
†Le connecteur 3 PCIe est connecté au contrôleur d'entrée-sortie et produit un taux de signalisation Gen2.
Remarques :
Le terme « principal » signifie que la cage adaptatrice est installée dans le connecteur de carte adaptatrice principal.
Le terme « secondaire » signifie que la cage adaptatrice est installée dans le connecteur de carte adaptatrice
secondaire.
L'installation des cages adaptatrices répertoriées dans le tableau ci-dessus dans le connecteur de carte adaptatrice
principal ou secondaire détermine l'encombrement des cartes PCIe prises en charge par ces cages adaptatrices.
FL/FH signifie pleine longueur, pleine hauteur. HL/FH signifie demi-longueur, pleine hauteur. LP signifie demihauteur.
La cage adaptatrice PCIe x16 à 2 connecteurs prend en charge une puissance maximum de 150 W avec un câble de
puissance HP. Ce câble doit être utilisé pour des puissances de carte PCIe supérieures à 75 W.
Cage adaptatrice x16 du
connecteur 2 PCIe
8Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Page 16
Composants de la carte mère
ÉlémentDescription
1Connecteurs de module DIMM du processeur 3 (7 à 12)
2Interrupteur d'alimentation avant
3Connecteur de processeur 3
4Connecteur d'alimentation 2 de la cage du disque
5Connecteurs de module DIMM du processeur 3 (1 à 6)
6Connecteur SID (Systems Insight Display)
7Connecteur de signal de bande latérale
8Connecteurs de module DIMM du processeur 4 (7 à 12)
9Connecteur de processeur 4
10Connecteur des services de découverte
11Connecteur d'alimentation 1 de la cage du disque
12Connecteur vidéo avant
13Connecteurs de module DIMM du processeur 4 (1 à 6)
14Connecteurs de module DIMM du processeur 2 (1 à 6)
15Connecteur de fond de panier de bloc d'alimentation
16Connecteur USB 1
17Batterie système
18Connecteurs de carte MicroSD
19Connecteur USB interne
FRWWComposants de la carte mère9
Page 17
ÉlémentDescription
20Connecteur de carte adaptatrice PCIe secondaire
21Connecteur TPM
22Connecteur de processeur 2
23Connecteurs de module DIMM du processeur 2 (7 à 12)
24Connecteurs de module DIMM du processeur 1 (1 à 6)
25Commutateur de maintenance du système
26Connecteur de carte adaptatrice PCIe principale
27Connecteur FlexibleLOM
28Connecteur 1 SAS
29Connecteur USB 2
30Connecteur 2 SAS
31Connecteur de module de cache
32Connecteurs de module DIMM du processeur 1 (7 à 12)
33Connecteur de processeur 1
(processeur 2)
(processeur 1)
Commutateur de maintenance du système
EmplacementPar défautFonction
S1ÉteintDésactivé = La sécurité iLO est activée.
S2ÉteintDésactivé = La configuration système
S3ÉteintRéservé
S4ÉteintRéservé
S5ÉteintDésactivé = Mot de passe à la mise
S6ÉteintDésactivé = Pas de fonction
S7—Réservé
Activé = La sécurité iLO est désactivée.
peut être modifiée.
Activé = La configuration système est
verrouillée.
sous tension activé.
Activé = Mot de passe à la mise sous
tension désactivé.
Activé = La ROM lit la configuration
du système comme non valide.
S8—Réservé
10Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Page 18
EmplacementPar défautFonction
S9—Réservé
S10—Réservé
S11—Réservé
S12—Réservé
Pour accéder à la mémoire ROM redondante, définissez S1, S5 et S6 sur ON (Activé).
Lorsque la position 6 du commutateur de maintenance du système est définie sur On (Actif), le
système est prêt à effacer tous les paramètres de configuration du système des mémoires CMOS
et NVRAM.
ATTENTION :L'effacement des mémoires CMOS et/ou NVRAM supprime les informations de
configuration. Veillez à configurer le serveur de manière appropriée afin de ne pas perdre
des données.
Fonctionnalité NMI
Un vidage de mémoire NMI permet aux administrateurs de créer des fichiers de vidage de mémoire
sur incident lorsqu'un système se plante et ne répond pas aux mécanismes de débogage
traditionnels.
L'analyse du journal de vidage de mémoire sur incident est un élément essentiel du diagnostic de
problèmes de fiabilité, tels que les blocages de systèmes d'exploitation, de drivers de périphérique et
d'applications. Un nombre important de plantages gèle un système, et la seule action disponible pour
les administrateurs consiste à mettre le système hors, puis sous tension. La réinitialisation du
système efface toutes les informations pouvant prendre en charge l'analyse des problèmes, mais la
fonctionnalité NMI conserve ces informations en réalisant un vidage de mémoire avant une
réinitialisation du système.
Pour forcer le système d'exploitation à appeler le gestionnaire NMI et à générer un journal de vidage
de mémoire sur incident, l'administrateur peut utiliser la fonction NMI virtuelle iLO.
Pour plus d'informations, consultez le site Web HP (
Emplacements des connecteurs DIMM
Les connecteurs de module DIMM sont numérotés séquentiellement (1 à 12) pour chaque
processeur. Les modes AMP pris en charge utilisent les affectations de lettre pour les instructions
de remplissage.
http://www.hp.com/support/NMI).
FRWWComposants de la carte mère11
Page 19
Numérotation de la baie du disque hot-plug
Définitions des voyants de lecteur hot-plug
ÉlémentVoyantÉtatDéfinition
1LocaliserBleu fixeLe disque est identifié par
12Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
une application hôte.
Page 20
ÉlémentVoyantÉtatDéfinition
Bleu clignotantLe microprogramme du
2Anneau d'activitéVert tournantActivité du disque
ÉteintAucune activité du disque
3Ne pas retirerBlanc fixeNe retirez pas le disque. Le
ÉteintLe retrait du disque ne
4État du disqueVert fixeLe disque est membre d'une
Vert clignotantLe disque se reconstruit ou
Orange/vert clignotantLe disque est membre d'une
support de disque est en
cours de mise à jour ou doit
être mis à jour.
retrait du disque provoque la
défaillance d'une ou de
plusieurs unités logiques.
provoque pas la défaillance
d'une unité logique.
ou de plusieurs unités
logiques.
effectue une migration RAID,
une migration de taille de
stripe, une extension de
capacité ou une extension
d'unité logique, ou est en
cours d'effacement.
ou de plusieurs unités
logiques et prédit la
défaillance du disque.
Voyant de cage adaptatrice PCIe
ATTENTION :Pour éviter d'endommager le serveur ou les cartes d'extension, mettez le serveur
hors tension et débranchez tous les cordons d'alimentation secteur avant de retirer ou d'installer la
cage d'extension PCI.
Orange clignotantLe disque n'est pas configuré
et prédit la défaillance du
disque.
Orange fixeDéfaillance du disque.
ÉteintLe disque n'est pas configuré
par un contrôleur RAID.
FRWWVoyant de cage adaptatrice PCIe13
Page 21
État
Allumé = Tension secteur connectée.
Éteint = Tension secteur déconnectée.
Voyants du module FBWC (P222, P420, P421)
Le module FBWC comporte trois voyants à une couleur (un orange, deux verts). Les voyants sont
dupliqués à l'arrière du module de cache pour faciliter l'affichage de l'état.
1 - Orange2 - Vert3 - VertInterprétation
ÉteintÉteintÉteintLe module de cache n'est
pas sous tension.
14Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Page 22
1 - Orange2 - Vert3 - VertInterprétation
ÉteintClignotement (0,5 Hz)Clignotement (0,5 Hz)Le microcontrôleur de cache
ÉteintClignotement (1 Hz)Clignotement (1 Hz)Le module de cache est en
ÉteintÉteintClignotement (1 Hz)Le module de cache est en
ÉteintÉteintAlluméLe module de cache est en
ÉteintAlluméAlluméLe module de cache est en
ÉteintClignotement (1 Hz)ÉteintUne sauvegarde est en
s'exécute à partir de son
chargeur de démarrage et
reçoit un nouveau code de
clignotement du contrôleur
hôte.
cours de mise sous tension,
le pack condensateur en
cours de charge.
veille, le pack condensateur
en cours de charge.
veille, le pack condensateur
est chargé.
veille, le pack condensateur
est chargé et la cache
contient des données n'ayant
pas encore été écrites sur
les lecteurs.
cours.
ÉteintAlluméÉteintLa sauvegarde est terminée,
Clignotement (1 Hz)Clignotement (1 Hz)ÉteintLa sauvegarde a échoué et
Clignotement (1 Hz)Clignotement (1 Hz)AlluméUne erreur d'alimentation est
Clignotement (1 Hz)AlluméÉteintIl y a un problème de
Clignotement (2 Hz)Clignotement (2 Hz)ÉteintLe pack condensateur n'est
Clignotement (2 Hz)Clignotement (2 Hz)AlluméLe condensateur est en
AlluméAlluméÉteintLa sauvegarde est terminée,
AlluméAlluméAlluméÉchec du microcontrôleur du
il n'y a pas d'erreur.
des données ont été
perdues.
survenue lors du démarrage
en cours ou du démarrage
précédent. Des données
peuvent être corrompues.
surchauffe.
pas connecté.
charge depuis 10 minutes,
mais cette charge n'est pas
suffisante à l'exécution d'une
sauvegarde complète.
mais des fluctuations
d'alimentation sont
survenues.
module de cache.
FRWWVoyants du module FBWC (P222, P420, P421)15
Page 23
Ventilateurs hot-plug
ATTENTION :Pour éviter d'endommager les composants du serveur, tous les modules de
ventilateurs doivent être installés dans les baies de ventilateur quelle que soit la configuration du
processeur.
Pour toute configuration de processeur, le serveur HP ProLiant DL560 Gen8 nécessite l'utilisation de
six modules de ventilateurs pour la redondance. Un ventilateur défectueux provoque une perte de
redondance de refroidissement. Un deuxième ventilateur défectueux provoque un arrêt ordonné du
serveur.
Le serveur prend en charge des vitesses de ventilateur variables. Les ventilateurs fonctionnent à la
vitesse minimale, sauf en cas de changement de température nécessitant l'augmentation de leur
vitesse afin de refroidir le serveur.
Le serveur s'arrête dans les scénarios suivants :
Au test POST et dans le système d'exploitation, iLO effectue un arrêt ordonné si un niveau de
●
température de précaution est détecté. Si le matériel du serveur détecte un niveau de
température critique avant que se produise un arrêt ordonné, le serveur effectue une mise hors
tension immédiate.
Si la fonction d'arrêt thermique est désactivée dans l'utilitaire RBSU, iLO n'effectue pas d'arrêt
●
ordonné lorsqu'un niveau de température de précaution est détecté. La désactivation de cette
fonction n'empêche pas le matériel du serveur de réaliser une mise hors tension immédiate
lorsqu'un niveau de température critique est détecté.
ATTENTION :Un événement thermique peut endommager les composants du serveur lorsque
la fonction d'arrêt thermique est désactivée dans l'utilitaire RBSU.
REMARQUE :Un arrêt immédiat est une fonction contrôlée par le matériel qui a priorité sur
toutes les actions des microprogrammes et des logiciels.
16Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Page 24
2Opérations
Mise sous tension du serveur
Pour mettre le serveur sous tension, appuyez sur le bouton Marche/Veille.
Mise hors tension du serveur
Avant de mettre le serveur hors tension pour une procédure de mise à niveau ou de maintenance,
effectuez une sauvegarde des programmes et données critiques du serveur.
REMARQUE :Lorsque le serveur est en mode Veille, l'alimentation auxiliaire est toujours fournie
au système.
Pour mettre le serveur hors tension, choisissez l'une des méthodes suivantes :
Appuyez sur le bouton Marche/Veille et relâchez-le.
●
Cette méthode entraîne l'arrêt contrôlé des applications et du système d'exploitation avant que
le serveur n'entre en mode Veille.
Appuyez sur le bouton Marche/Veille et maintenez-le enfoncé pendant plus de 4 secondes pour
●
forcer le serveur à entrer en mode Veille.
Cette méthode force le serveur à entrer en mode Veille sans quitter correctement les
applications et le système d'exploitation. Si une application ne répond plus, vous pouvez utiliser
cette méthode pour forcer un arrêt.
Utilisez une sélection du bouton de mise sous tension virtuelle via iLO.
●
Cette méthode entraîne un arrêt contrôlé à distance des applications et du système
d'exploitation avant que le serveur entre en mode Veille.
Avant de poursuivre, vérifiez que le serveur est en mode Veille en vous assurant que le voyant
d'alimentation du système est orange.
Extraction du serveur du rack
AVERTISSEMENT !Afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration de l'équipement,
assurez-vous que le rack est correctement stabilisé avant d'étendre un de ses composants.
1.Abaissez les leviers de dégagement rapide sur chaque côté du serveur.
FRWWMise sous tension du serveur17
Page 25
2.Sortez le serveur du rack.
3.Une fois la procédure d'installation ou de maintenance effectuée, faites glisser le serveur dans le
rack, puis appuyez fermement sur le serveur pour le fixer en place.
AVERTISSEMENT !Afin de réduire tout risque de blessure, soyez prudent lors de la pression
sur les loquets de déblocage de rails et du coulissement du serveur dans le rack. Les glissières
risqueraient de vous coincer les doigts.
Accès au module Systems Insight Display
Pour accéder à HP Systems Insight Display :
1.Appuyez sur le panneau et relâchez-le.
18Chapitre 2 OpérationsFRWW
Page 26
2.Une fois le module entièrement éjecté, faites-le pivoter latéralement pour visualiser les voyants.
Retrait du panneau d'accès
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez
refroidir les disques et les composants internes du système avant de les toucher.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
ATTENTION :Pour assurer un refroidissement adéquat, ne faites pas fonctionner le serveur sans
avoir installé le panneau d'accès, les déflecteurs, les obturateurs de connecteur d'extension ou les
caches. Si le serveur prend en charge les composants enfichables à chaud, minimisez la durée
d'ouverture du panneau d'accès.
Pour retirer le composant :
1.Mettez le serveur hors tension (
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Sortez le serveur du rack (
4.Utilisez le tournevis Torx T-15 situé à l'arrière du serveur pour libérer la vis de sécurité sur le
loquet de fixation.
5.Soulevez la poignée du loquet de fixation, puis retirez le panneau d'accès.
Mise hors tension du serveur à la page 17).
Extraction du serveur du rack à la page 17).
FRWWRetrait du panneau d'accès19
Page 27
Installation du panneau d'accès
1.Placez le panneau d'accès au-dessus du serveur avec le loquet de fixation ouvert. Laissez le
panneau dépasser de l'arrière du serveur d'environ 1,25 cm.
2.Abaissez le loquet de fixation. Le panneau d'accès glisse jusqu'à fermeture complète.
3.Utilisez le tournevis Torx T-15 situé à l'arrière du serveur pour serrer la vis de sécurité sur le
loquet de fixation.
Accès au panneau arrière du produit
Ouverture du bras de gestion de câbles
Pour accéder au panneau arrière du serveur :
1.Dégagez le bras de gestion de câbles.
20Chapitre 2 OpérationsFRWW
Page 28
2.Ouvrez le bras de gestion de câbles. Notez que le bras de gestion de câbles peut être monté
côté droit ou côté gauche.
Retrait de la cage adaptatrice PCIe principale
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
ATTENTION :Pour éviter d'endommager le serveur ou les cartes d'extension, mettez le serveur
hors tension et débranchez tous les cordons d'alimentation secteur avant de retirer ou d'installer la
cage d'extension PCI.
1.Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 17).
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Sortez le serveur du rack (
4.Retirez le panneau d'accès (
5.S'il y a des cartes d'extension pleine longueur installées, retirez leur dispositif de retenue.
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
FRWWRetrait de la cage adaptatrice PCIe principale21
Page 29
6.Retirez la cage d'extension PCIe.
Installation de la cage adaptatrice PCIe principale
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
1.Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 17).
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Sortez le serveur du rack (
4.Retirez le panneau d'accès (
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
22Chapitre 2 OpérationsFRWW
Page 30
5.Installez la cage adaptatrice PCIe.
6.Installez le panneau d'accès (Installation du panneau d'accès à la page 20).
7.Installez le serveur dans le rack (
8.Connectez chaque cordon d'alimentation au serveur.
9.Connectez chaque cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
10. Mettez le serveur sous tension (
Retrait du déflecteur d'air
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
ATTENTION :Pour assurer un refroidissement adéquat, ne faites pas fonctionner le serveur sans
avoir installé le panneau d'accès, les déflecteurs, les obturateurs de connecteur d'extension ou les
caches. Si le serveur prend en charge les composants enfichables à chaud, minimisez la durée
d'ouverture du panneau d'accès.
Pour retirer le composant :
1.Mettez le serveur hors tension (
2.Supprimez toute alimentation :
Mise hors tension du serveur à la page 17).
Installation du serveur en rack à la page 31).
Mise sous tension du serveur à la page 17).
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Sortez le serveur du rack (
4.Retirez le panneau d'accès (
FRWWRetrait du déflecteur d'air23
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
Page 31
5.S'il y a des cartes d'extension pleine longueur installées, retirez leur dispositif de retenue, puis
retirez la cage adaptatrice PCIe (
ATTENTION :Ne détachez pas le câble qui connecte le module batterie au module de
mémoire cache. La déconnexion du câble entraîne la perte des données non enregistrées dans
le module de mémoire cache.
REMARQUE :Il est nécessaire de retirer la cage adaptatrice PCI uniquement si une carte
d'extension pleine longueur est installée.
6.Retirez le déflecteur d'air.
Retrait de la cage adaptatrice PCIe principale à la page 21).
Installation du déflecteur
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
ATTENTION :Pour assurer un refroidissement adéquat, ne faites pas fonctionner le serveur sans
avoir installé le panneau d'accès, les déflecteurs, les obturateurs de connecteur d'extension ou les
caches. Si le serveur prend en charge les composants enfichables à chaud, minimisez la durée
d'ouverture du panneau d'accès.
Pour installer le composant :
1.Mettez le serveur hors tension (
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Sortez le serveur du rack (
4.Retirez le panneau d'accès (
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
Mise hors tension du serveur à la page 17).
24Chapitre 2 OpérationsFRWW
Page 32
ATTENTION :Ne détachez pas le câble qui connecte le module batterie au module de
mémoire cache. La déconnexion du câble entraîne la perte des données non enregistrées dans
le module de mémoire cache.
5.Installez le déflecteur d'air.
6.Installez le panneau d'accès (Installation du panneau d'accès à la page 20).
7.Installez le serveur dans le rack (
Installation du serveur en rack à la page 31).
8.Connectez chaque cordon d'alimentation au serveur.
9.Connectez chaque cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
10. Mettez le serveur sous tension (
Mise sous tension du serveur à la page 17).
FRWWInstallation du déflecteur25
Page 33
3Configuration
Services d'installation facultatifs
Assurés par des ingénieurs expérimentés et agréés, les services HP Care Pack vous permettent
d'optimiser le fonctionnement de vos serveurs à l'aide de packages de prise en charge spécialement
conçus pour les systèmes HP ProLiant. Les services HP Care Pack vous permettent d'intégrer à la
fois la prise en charge matérielle et logicielle dans un package unique. Un certain nombre d'options
de niveau de service sont à votre disposition pour répondre à vos besoins spécifiques.
Les services HP Care Pack proposent des niveaux de service améliorés destinés à étendre votre
garantie standard avec des packages de prise en charge faciles à acheter et à utiliser et vous
permettant ainsi d'optimiser vos investissements. Les services Care Pack incluent notamment :
Prise en charge matérielle
●
Intervention dans les 6 heures
◦
Intervention dans les 4 heures, 24h/24 et 7j/7, le même jour
◦
Intervention dans les 4 heures, le même jour ouvrable
◦
Prise en charge logicielle
●
Microsoft®
◦
Linux
◦
◦HP ProLiant Essentials (HP SIM et RDP)
VMware
◦
Prise en charge matérielle et logicielle intégrée
●
◦Service essentiel
◦Proactive 24
Support Plus
◦
Support Plus 24
◦
●Services de démarrage et de mise en œuvre au niveau matériel et logiciel
Pour plus d'informations sur les services HP Care Pack, consultez le site Web HP
http://www.hp.com/services/carepack).
(
Environnement optimal
Lors de l'installation du serveur dans un rack, sélectionnez un emplacement répondant aux normes
d'environnement décrites dans cette section.
26Chapitre 3 ConfigurationFRWW
Page 34
Exigences d'espace et de circulation de l'air
Pour faciliter la maintenance et assurer une ventilation adéquate, respectez les exigences concernant
l'espace et la ventilation suivantes lors du choix du site d'installation d'un rack :
Conservez un espace minimal de 63,5 cm à l'avant du rack.
●
●Laissez un dégagement minimum de 76,2 cm à l'arrière du rack.
Laissez un dégagement minimum de 121,9 cm entre l'arrière d'un rack et celui d'un autre rack
●
ou d'une rangée de racks.
Les serveurs HP aspirent de l'air frais par la porte avant et rejettent de l'air chaud par la porte arrière.
Les portes avant et arrière du rack doivent par conséquent être suffisamment dégagées pour
permettre à l'air ambiant de la pièce de pénétrer dans le rack, et il en va de même avec la porte
arrière pour permettre à l'air chaud de sortir du rack.
ATTENTION :Pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de détériorer le matériel,
n'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Si le rack contient des espaces verticaux vides entre les serveurs ou les composants, ceux-ci
peuvent provoquer une modification de la ventilation dans le rack et entre les serveurs. Comblez tous
les vides à l'aide d'obturateurs afin de maintenir une ventilation adéquate.
ATTENTION :Posez toujours des panneaux d'obturation pour remplir les espaces verticaux vides
dans les racks et garantir ainsi une circulation appropriée de l'air. L'utilisation d'un rack sans panneau
d'obturation peut entraîner un refroidissement inapproprié pouvant conduire à une détérioration
thermique.
Les racks des gammes 9000 et 10000 assurent un refroidissement adéquat des serveurs par
l'intermédiaire de trous d'aération dans les portes avant et arrière, qui offrent une zone d'ouverture de
64 pour cent pour la ventilation.
ATTENTION :Lors de l'utilisation d'un rack de la gamme Compaq 7000, installez dans la porte
l'insert de ventilation [référence 327281-B21 (42U) ou 157847-B21 (22U)] afin d'assurer une
ventilation et un refroidissement adéquats de l'avant vers l'arrière.
ATTENTION :Si vous utilisez le rack d'un autre constructeur, respectez les règles suivantes afin de
garantir une aération correcte et éviter toute détérioration de l'équipement :
Portes avant et arrière - Si le rack 42U comporte des portes avant et arrière qui se ferment, vous
devez prévoir des orifices également répartis de bas en haut, d'une superficie totale de 5 350 cm
afin de permettre une ventilation adéquate (l'équivalent de la zone d'ouverture de 64 % requise pour
une bonne ventilation).
Côté - Le dégagement entre les panneaux latéraux et le composant de rack installé doit être d'au
moins 7 cm.
REMARQUE :Le bras de gestion de câbles du serveur HP ProLiant DL560 Gen8 n'est pas pris en
charge sur les racks de gamme 7000 de marque Compaq.
Exigences de température
Afin de garantir un fonctionnement correct et fiable du matériel, placez-le dans un environnement
bien ventilé et correctement climatisé.
2
,
La température ambiante maximale de fonctionnement recommandée (TMRA) pour la plupart des
produits de type serveur est de 35 °C. La température ambiante de la pièce abritant le rack ne doit
pas dépasser cette limite.
FRWWEnvironnement optimal27
Page 35
ATTENTION :Afin de réduire tout risque de détérioration du matériel lors de l'installation d'options
tierces :
Veillez à ce que d'éventuelles options ne gênent pas la circulation de l'air autour des serveurs ou
n'augmentent pas la température interne du rack au-delà des limites maximales autorisées.
Ne dépassez pas la TMRA recommandée par le constructeur.
Exigences d'alimentation
L'installation de ce matériel doit être faite en conformité avec les réglementations en vigueur en
matière d'installation informatique et réalisée par des électriciens agréés. Cet appareil est conçu pour
fonctionner dans des installations couvertes par les normes NFPA 70, édition 1999 (code électrique
national) et NFPA-75, 1992 (code sur la protection du matériel de traitement des données/ordinateurs
électroniques). Pour plus d'informations sur la puissance nominale de chaque option, reportez-vous à
l'étiquette d'identification du produit ou à la documentation de l'utilisateur livrée avec cette option.
AVERTISSEMENT !Pour réduire les risques de blessure, d'incendie ou de détérioration du
matériel, ne surchargez pas le circuit d'alimentation secteur alimentant le rack. Consultez l'électricien
en charge du câblage et des exigences d'installation de votre installation.
ATTENTION :Protégez le serveur contre les variations et coupures momentanées de courant à
l'aide d'un onduleur de régulation. Ce dispositif protège le matériel des dommages résultant des
surtensions et des pointes de tension et assure le fonctionnement du système pendant une panne de
courant.
Lors de l'installation de plusieurs serveurs, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser des unités de
distribution de courant supplémentaires afin d'alimenter l'ensemble des périphériques en toute
sécurité. Respectez les consignes suivantes :
Répartissez la charge électrique du serveur entre les différents circuits d'alimentation secteur
●
disponibles.
La charge électrique globale du système ne doit pas dépasser 80 % de la charge nominale du
●
circuit secteur utilisé.
N'utilisez pas de prises multiples communes avec ce matériel.
●
Prévoyez un circuit électrique distinct pour le serveur.
●
Exigences de mise à la terre électrique
Le serveur doit être relié à la terre pour un fonctionnement correct en toute sécurité. Aux États-Unis,
installez ce matériel conformément à la norme NFPA 70, édition 1999 (code électrique national),
article 250, ainsi qu'aux codes du bâtiment régionaux et locaux en vigueur. Au Canada, installez ce
matériel conformément au code électrique canadien, CSA C22.1, régi par la Canadian Standards
Association. Dans tous les autres pays, installez ce matériel conformément aux codes de câblage
électriques régionaux ou nationaux tels que ceux de la Commission électrotechnique internationale
(CEI) 364, parties 1 à 7. En outre, vous devez vous assurer que tous les appareils de distribution
d’alimentation utilisés dans l’installation (câblages de dérivation et prises, par exemple) sont
répertoriés ou certifiés mis à la terre.
Du fait des courants de fuite élevés liés à la connexion de plusieurs serveurs sur la même source
d'alimentation, HP recommande l'utilisation d'une PDU branchée en permanence sur le circuit
secteur du bâtiment, ou bien fournie avec un cordon non amovible branché sur une prise de type
industriel. Les prises de blocage NEMA ou conformes à la norme IEC 60309 sont adaptées à cet
usage. L'utilisation de prises multiples communes n'est pas recommandée avec ce matériel.
28Chapitre 3 ConfigurationFRWW
Page 36
Connexion d'un câble d'alimentation CC à une source d'alimentation CC
AVERTISSEMENT !Pour réduire le risque de choc électrique ou les dangers d'énergie :
Cet équipement doit être installé par un personnel qualifié, tel que défini par les normes NEC et
CEI 60950-1, deuxième édition, la norme pour la sécurité des équipements informatiques.
Branchez le matériel à une source SELV mise à la terre convenablement. Une source SELV est un
circuit secondaire conçu de façon à ce que les conditions normales et de défaut unique n'entraînent
pas les tensions à dépasser un niveau de sécurité (60 V en courant continu).
La protection contre les surintensités du circuit de dérivation doit être évaluée à 20A.
AVERTISSEMENT !Lorsque vous installez un bloc d'alimentation en courant continu, le
conducteur de terre doit être connecté avant les câbles positifs ou les câbles négatifs.
AVERTISSEMENT !Débranchez le bloc d'alimentation avant de commencer les étapes
d'installation ou la procédure de maintenance du bloc d'alimentation.
ATTENTION :Le matériel serveur connecte le conducteur mis à la terre du circuit d'alimentation
CC au conducteur de terre sur le matériel. Pour plus d'informations, consultez les instructions
d'installation du kit de bloc d'alimentation hot-plug HP 750 W encoche commune – Entrée 48 Vcc.
ATTENTION :En cas de connexion CC entre le conducteur mis à la terre du circuit
d'alimentation CC et le conducteur de mise à la terre sur l'équipement, les conditions suivantes
doivent être satisfaites :
Cet équipement doit être connecté directement au conducteur de l'électrode de terre du système
d'alimentation CC ou à un cavalier de liaison à partir d'une barre de borne de terre ou d'un bus
auquel le conducteur de l'électrode de terre du système d'alimentation CC est connecté.
Cet équipement doit être situé dans la même région immédiate (telles que les armoires adjacentes)
que tout autre équipement qui a une connexion entre le conducteur mis à la terre du même circuit
d'alimentation CC et le conducteur de terre, et également le point de la mise à la terre du
système CC. Le système CC devrait être mis à la terre à un autre emplacement.
La source d'alimentation CC doit être située dans les mêmes locaux que l'équipement.
La commutation ou la déconnexion de périphériques ne doit pas être dans le conducteur de circuit
mis à la terre entre la source CC et le point de connexion du conducteur de l'électrode de mise
à la terre.
Pour connecter un câble d'alimentation CC à une source d'alimentation CC :
1.Coupez les extrémités du cordon d'alimentation CC, mais ce dernier ne doit pas faire moins
de 150 cm.
2.Si la source d'alimentation nécessite des cosses pour câblage, utilisez un outil de sertissage
pour installer les cosses pour câblage sur les câbles d'alimentation.
REMARQUE :Les cosses pour câblage doivent être homologués UL et s'adapter au
calibre 12.
REMARQUE :Le diamètre nominal de filet minimum d'une borne de type pilier ou à goujon
doit être de 3,5 mm ; le diamètre d'une borne à vis doit être de 4,0 mm.
3.Superposez chaque paire de câbles de même couleur et branchez-les à la même source
d'alimentation. Le cordon d'alimentation est composé de trois fils (noir, rouge et vert).
FRWWEnvironnement optimal29
Page 37
Pour plus d'informations, consultez les instructions d'installation du kit de bloc d'alimentation hot-plugHP 750 W encoche commune – Entrée CC 48 V.
Avertissements sur le rack
AVERTISSEMENT !Pour éviter tout risque de blessure ou d'endommagement de l'équipement :
Les vérins de réglage doivent être abaissés jusqu'au sol.
Les vérins de réglage doivent supporter tout le poids du rack.
Les pieds stabilisateurs sont fixés au rack en cas d'utilisation d'un rack simple.
Les racks sont couplés dans les installations en racks multiples.
Vous ne devez sortir qu'un seul composant à la fois. Le rack peut perdre de sa stabilité si plusieurs
éléments sont sortis simultanément.
AVERTISSEMENT !Afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration du matériel lors du
déchargement d'un rack :
Le rack doit être déchargé de la palette par au moins deux personnes pour réaliser cette opération en
toute sécurité. Un rack 42U vide peut peser 115 kg, mesurer jusqu'à 2,1 m de haut et devenir instable
lorsqu'il est déplacé sur ses roulettes.
Ne vous placez jamais devant le rack lorsque vous le descendez de la palette en le faisant rouler le
long de la rampe. Tenez toujours le rack des deux côtés.
Identification du contenu du carton d'emballage du
serveur
Ouvrez le carton d'emballage du serveur et identifiez les éléments et la documentation nécessaires à
l'installation. Tout le matériel de montage en rack nécessaire à l'installation du serveur sur un rack est
fourni avec le rack ou le serveur.
Le carton d'emballage du serveur comprend les éléments suivants :
Serveur
●
Cordon d'alimentation
●
●Documentation matérielle, CD Documentation et produits logiciels
Matériel de montage en rack
●
Outre les éléments fournis, vous pourrez avoir besoin des éléments suivants :
Système d'exploitation ou logiciel d'application
●
Options matérielles
●
Installation des options matérielles
Installez toutes les options matérielles avant d'initialiser le serveur. Pour plus d'informations,
consultez la documentation sur les options. Pour obtenir des informations spécifiques au serveur,
consultez la section « Installation des options matérielles » (
à la page 35).
Installation des options matérielles
30Chapitre 3 ConfigurationFRWW
Page 38
Installation du serveur en rack
ATTENTION :Planifiez toujours l'installation en rack de sorte d'insérer l'élément le plus lourd en
bas du rack. Installez l'élément le plus lourd en premier et continuez de remplir le rack de bas
en haut.
1.Installez le serveur et le bras de gestion du câblage sur le rack. Pour plus d'informations,
reportez-vous aux instructions d'installation livrées avec le système de rails de déploiement
rapide sur rack 2U.
2.Connectez les périphériques au serveur. Pour plus d'informations sur l'identification des
connecteurs, consultez la section « Composants du panneau arrière » (
panneau arrière à la page 6).
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques d'électrocution, d'incendie ou de détérioration du
matériel, évitez de brancher des connecteurs de téléphone ou de télécommunications sur les
connecteurs RJ-45.
3.Branchez le cordon d'alimentation à l'arrière du serveur.
4.Installez les ancrages du cordon d'alimentation.
Composants du
FRWWInstallation du serveur en rack31
Page 39
5.Placez les câbles dans le bras de gestion des câbles.
REMARQUE :Lorsque vous utilisez le bras de gestion des câbles, assurez-vous de conserver
suffisamment de jeu pour chaque câble afin d'éviter tout dommage lors du retrait du serveur
hors du rack.
6.Connectez le cordon d'alimentation à la source d'alimentation secteur.
AVERTISSEMENT !Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'endommagement de
l'équipement :
Ne désactivez pas la prise de terre du cordon d'alimentation. Il s'agit d'un élément important de
sécurité.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique mise à la terre et facilement
accessible à tout moment.
Débranchez le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation pour déconnecter l'équipement.
Placez le cordon d'alimentation en dehors des lieux de passage et loin de tout objet pouvant le
comprimer ou le pincer. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la fiche murale
et au point où le cordon sort du serveur.
Installation du système d'exploitation
Ce serveur ProLiant est livré avec Intelligent Provisioning installé. Tout ce dont vous avez besoin
pour gérer et installer le logiciel système et le microprogramme est préchargé sur le serveur.
Pour fonctionner correctement, le système d'exploitation de votre serveur doit être pris en charge.
Pour obtenir des informations récentes sur les systèmes d'exploitation pris en charge, consultez le
site Web HP (
Pour installer un système d'exploitation sur le serveur, choisissez l'une des méthodes suivantes :
http://www.hp.com/go/supportos).
Intelligent Provisioning : le moteur de gestion iLO est une nouvelle fonctionnalité des serveurs
●
ProLiant, qui comprend les capacités intégrées de déploiement, de mise à jour et
d'approvisionnement de Intelligent Provisioning. Intelligent Provisioning permet de configurer le
serveur et d'installer un système d'exploitation, rendant ainsi inutile les CD SmartStart et les
DVD du microprogramme de mise à jour Smart Update Firmware.
32Chapitre 3 ConfigurationFRWW
Page 40
Pour installer un système d'exploitation sur le serveur avec Intelligent Provisioning
(local ou distant) :
a.Branchez le câble Ethernet, puis mettez le serveur sous tension.
b.Lors du test POST, appuyez sur la touche F10.
c.Effectuez la partie initiale de Intelligent Provisioning, relative à l'enregistrement et aux
préférences (
d.Sur l'écran de démarrage 1, cliquez sur le bouton Configure and Install (Configurer et
installer).
e.Pour terminer l'installation, suivez les invites affichées à l'écran. Une connexion Internet est
nécessaire pour la mise à jour des microprogrammes et logiciels système.
Déploiement distant : pour déployer un système d'exploitation à distance, utilisez le déploiement
●
de serveur Insight Control pour une solution automatisée.
Pour obtenir les mises à jour du logiciel système et du microprogramme, téléchargez le HP Service
Pack for ProLiant à partir du site Web HP (
microprogrammes doivent être mis à jour avant la première utilisation du serveur, à moins qu'un
logiciel ou des composants installés nécessitent une version antérieure. Pour plus d'informations,
consultez la section « Mise à jour constante du système » (
à la page 84).
L'image ISO du DVD Smart Update Firmware est également disponible via l'onglet de
téléchargement sur le site Web HP (
Intelligent Provisioning à la page 75).
http://www.hp.com/go/spp/download). Les logiciels et
Mise à jour constante du système
http://www.hp.com/go/foundation).
Pour plus d'informations sur ces méthodes d'installation, consultez le site Web HP
(
http://www.hp.com/go/ilo).
Mise sous tension et sélection des options d'amorçage
1.Connectez le câble Ethernet.
2.Appuyez sur le bouton Marche/Veille.
3.Pendant l'amorçage initial :
Pour modifier les paramètres par défaut de la ROM de configuration du serveur, lorsque
◦
vous y êtes invité, appuyez sur F9 à partir de la séquence de démarrage pour accéder à
l'utilitaire RBSU. Par défaut, l'utilitaire RBSU s'exécute en anglais.
◦Si vous n'avez pas besoin de modifier la configuration du serveur et que vous êtes prêt à
installer le logiciel système, appuyez sur F10 pour accéder au logiciel Intelligent
Provisioning.
REMARQUE :Si un contrôleur HP Smart Array a été ajouté ou intégré dans le système,
le contrôleur utilise par défaut une configuration RAID basée sur la taille et le nombre de
disques durs installés. Pour plus d'informations sur la modification des paramètres par
défaut du contrôleur, consultez la documentation sur le CD Documentation.
Pour plus d'informations sur la configuration automatique, consultez le Manuel de l'utilisateur pourHP ROM-Based Setup Utility, disponible sur le CD Documentation ou dans la bibliothèque
d'informations du moteur de gestion iLO (
http://www.hp.com/support/rbsu).
FRWWMise sous tension et sélection des options d'amorçage33
Page 41
Enregistrement du serveur
Pour profiter d'un service plus rapide et d'un support technique plus efficace, enregistrez le produit
sur le site Web d'enregistrement de produits HP (
http://register.hp.com).
34Chapitre 3 ConfigurationFRWW
Page 42
4Installation des options matérielles
Introduction
Si vous installez plusieurs options, consultez les instructions d'installation de toutes les options
matérielles et identifiez les étapes similaires afin de simplifier le processus.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez
refroidir les disques et les composants internes du système avant de les toucher.
ATTENTION :Pour éviter d'endommager des composants électriques, assurez-vous que le serveur
est correctement relié à la terre avant de procéder à toute installation. Une mise à la terre incorrecte
peut en effet provoquer une décharge électrostatique.
Installation d'un processeur
Ce serveur ne prend pas en charge une configuration avec trois processeurs.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
ATTENTION :Pour éviter d'endommager le processeur et la carte mère, seul un technicien agréé
est habilité à remplacer ou installer le processeur sur ce serveur.
ATTENTION :Pour éviter tout dysfonctionnement du serveur et toute détérioration du matériel, les
configurations multiprocesseur doivent contenir des processeurs de même numéro de référence.
REMARQUE :En cas d'installation d'un processeur plus rapide, mettez à jour la ROM système
avant d'installer le processeur.
Pour installer un processeur :
1.Mettez le serveur hors tension (
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Sortez le serveur du rack (
4.Retirez le panneau d'accès (
5.S'il y a des cartes d'extension pleine longueur installées, retirez leur dispositif de retenue, puis
retirez la cage adaptatrice PCIe (
6.Retirez le déflecteur d'air (
Mise hors tension du serveur à la page 17).
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
Retrait de la cage adaptatrice PCIe principale à la page 21).
Retrait du déflecteur d'air à la page 23).
FRWWIntroduction35
Page 43
7.Ouvrez l'équerre du dissipateur thermique, puis retirez son obturateur s'il est présent.
ATTENTION :Les broches sur le connecteur de processeur sont très fragiles.
Leur endommagement peut entraîner le remplacement de la carte mère.
8.Soulevez chaque levier de verrouillage du processeur dans l'ordre indiqué, puis ouvrez le
support de fixation.
36Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 44
9.Retirez le cache du connecteur transparent. Conservez-le en vue d'une utilisation ultérieure.
10. Installez le processeur. Vérifiez que le processeur est entièrement enclenché dans le support de
fixation du processeur en inspectant visuellement les guides d'installation du processeur des
deux côtés du processeur. LES BROCHES SUR LA CARTE MÈRE SONT TRÈS FRAGILES
ET FACILEMENT ENDOMMAGEABLES.
ATTENTION :LES BROCHES SUR LA CARTE MÈRE SONT TRÈS FRAGILES ET
FACILEMENT ENDOMMAGEABLES. Pour éviter d'endommager la carte mère, ne touchez pas
le processeur ou les contacts du connecteur.
FRWWInstallation d'un processeur37
Page 45
11. Fermez le support de fixation du processeur. Lorsque le processeur est installé correctement à
l'intérieur du support de fixation, le support de fixation dégage le rebord à l'avant du connecteur.
ATTENTION :N'appuyez pas sur le processeur. Sinon, vous risquez d'endommager le
connecteur du processeur et la carte mère. Appuyez uniquement sur la zone indiquée sur le
support de fixation.
12. Appuyez et maintenez le support de fixation du processeur en place, puis refermez chaque
levier de verrouillage. Appuyez uniquement sur la zone indiquée sur le support de fixation.
13. Retirez le capot de protection de l'interface thermique du dissipateur.
38Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 46
14. Installez le dissipateur thermique.
15. Installez le déflecteur d'air (Installation du déflecteur à la page 24).
16. Installez les cartes d'extension pleine longueur, si elles ont été retirées précédemment.
17. Installez le panneau d'accès (
18. Installez le serveur dans le rack (
19. Connectez chaque cordon d'alimentation au serveur.
20. Connectez chaque cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
Options de mémoire
REMARQUE :Ce serveur ne prend pas en charge l'association de modules LRDIMM, RDIMM et
UDIMM. Si vous essayez de mélanger ces modules DIMM, vous risquez d'entraîner l'arrêt du serveur
au cours de l'initialisation BIOS.
Le sous–système de mémoire de ce serveur prend en charge les modules LRDIMM et RDIMM :
Les modules UDIMM ne sont pas pris en charge sur ce serveur.
●
Les modules RDIMM offrent une puissance supérieure aux modules UDIMM et une protection
●
de parité d'adresse.
Les modules LRDIMM prennent en charge des densités supérieures aux modules RDIMM
●
simple et double rangées, et des débits supérieurs aux modules RDIMM quadruple rangées.
Grâce à cette prise en charge, vous pouvez installer plus de modules DIMM à capacité élevé,
ce qui offre des capacités système supérieures et une bande passante plus large.
Installation du panneau d'accès à la page 20).
Installation du serveur en rack à la page 31).
FRWWOptions de mémoire39
Page 47
Tous les types sont appelés DIMM lorsque les informations s'appliquent aux deux types. Lors d'une
spécification en tant que LRDIMM ou RDIMM, les informations s'appliquent uniquement à ce type.
Toute la mémoire installée dans le serveur doit être du même type.
Le serveur prend en charge les vitesses suivantes de module DIMM :
●Modules RDIMM PC3-10600 (DDR-1333) simple et double rangées, fonctionnant à 1 333 MT/s
à 1,35 V
Modules RDIMM PC3-12800 (DDR-1600) simple et double rangées, fonctionnant à 1 600 MT/s
●
à 1,5 V
Modules RDIMM PC3-12800 (DDR-1600) simple et double rangées, fonctionnant à 1 600 MT/s
●
à 1,35 V
Modules RDIMM PC3-14900 (DDR3-1866) simple et double rangées, fonctionnant à 1 866 MT/s
●
à 1,5 V
Modules LRDIMM PC3L-10600 (DDR3-1333) quadruple rangées, fonctionnant à 1 333 MT/s à
40Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 48
En fonction du modèle de processeur, du nombre de modules DIMM installés et du fait que des
modules LRDIMM ou RDIMM sont installés, la vitesse de l'horloge de mémoire peut être réduite à
1 333 ou 1 066 MT/s.
Vitesse DIMM équipé (MT/s)
Type de module
DIMM
RDIMMSimple rangée (4 Go)133313331066
RDIMMSimple rangée (4 Go)1600160013331
RDIMMSimple rangée (4 Go)160016008002
RDIMMSimple rangée (4 Go)1866186610662
RDIMMDouble rangée (8 Go)1333133310663
RDIMMSimple rangée (8 Go)1600160013331
RDIMMDouble rangée (8 Go)160016008002
RDIMMDouble rangée (8 Go)1600160013331
RDIMMDouble rangée (8 Go)1866186610662
RDIMMDouble rangée (16 Go) 1333133310663
RDIMMDouble rangée (16 Go) 1600160013331
RDIMMDouble rangée (16 Go) 160016008002
LRDIMMQuadruple rangée
LRDIMMQuadruple rangée
1
Pris en charge avec le paramètre RBSU du BIOS
2
Mémoire IVB
3
RDIMM prend en charge 3DPC 1,35 V à 1 066. Une mémoire de partie tierce prend en charge 3DPC à 1,5V à 1066 MT/s.
4
LRDIMM active 3 modules DIMM par canal. HP SmartMemory prend en charge 3DPC maximum 1,35 V à 1 066 MT/s. Le
module de mémoire tiers prend en charge 1,5 V uniquement.
Rangée DIMM1 DIMM par canal2 DIMM par canal3 DIMM par canal
13334133341066
(32 Go)
1866106613332
(32 Go)
HP SmartMemory
HP SmartMemory, conçu pour les serveurs Gen8, permet d'authentifier et de déverrouiller certaines
fonctions disponibles uniquement sur les modules de mémoire HP et vérifie si la mémoire installée a
réussi l'examen de conformité et les processus de test HP. La mémoire conforme est optimisée pour
les serveurs HP ProLiant et BladeSystem et offre une prise en charge future améliorée avec les
logiciels HP Active Health et d'administration.
Certaines fonctions de performances sont spécifiques à HP SmartMemory. La mémoire enregistrée
HP SmartMemory 1,35 V DDR3-1333 est conçue pour atteindre le même niveau de performances
que la mémoire 1,5 V. Par exemple, alors que les serveurs du secteur prennent en charge les
modules RDIMM DDR3-1333 à 1,5 V, ce serveur Gen8 prend en charge jusqu'à 3 modules RDIMM
DDR3-1333 par canal à 1 066 MT/s pour une tension de 1,35 V. Cela équivaut à une baisse de la
consommation d'énergie au niveau des DIMM jusqu'à 20 % sans baisse des performances. De plus,
le secteur prend en charge les modules RDIMM DDR3-1600 à 3 modules DIMM par canal à
1 066 MT/s. HP SmartMemory prend en charge 3 modules RDIMM par canal à 1 333 MT/s, ou 25 %
de bande passante en plus avec un paramètre RBSU.
FRWWOptions de mémoire41
Page 49
Architecture du sous-système de mémoire
Le sous-système de mémoire dans ce serveur est divisé en canaux. Chaque processeur prend en
charge quatre canaux, et chaque canal prend en charge trois connecteurs DIMM, comme illustré
dans le tableau suivant.
CanalOrdre de remplissageNuméro du connecteur
1A
E
I
2B
F
J
3C
G
K
4D
H
L
12
11
10
9
8
7
1
2
3
4
5
6
Pour connaître l'emplacement des numéros des connecteurs, consultez la section « Emplacements
des connecteurs DIMM » (
Emplacements des connecteurs DIMM à la page 11).
Cette architecture multicanal fournit des performances améliorées en mode ECC avancé. Cette
architecture permet également d'utiliser les modes de mémoire de secours en ligne et Lockstep.
Les connecteurs DIMM dans ce serveur sont identifiés par numéro et par lettre. Les lettres identifient
l'ordre de remplissage. Les numéros d'emplacement indiquent l'ID de l'emplacement DIMM pour les
pièces de rechange.
Modules DIMM simple, double et quadruple rangées
Pour comprendre et configurer correctement les modes de protection de mémoire, il est utile de
comprendre la différence entre les modules DIMM simple, double et quadruple rangées. Certaines
exigences de configuration de modules DIMM sont basées sur ces classifications.
Un module DIMM simple rangée dispose d'un ensemble de puces mémoire accessibles lors de
l'écriture ou de la lecture de la mémoire. Un module DIMM double rangée est semblable à deux
modules DIMM simple rangée sur le même module. Un module DIMM quadruple comporte,
effectivement, deux modules double rangée sur le même module. Le sous-système de contrôle de
mémoire du système sélectionne la rangée appropriée dans le module DIMM lors de l'écriture ou de
la lecture de ce dernier.
Les modules DIMM double et quadruple rangées offrent la capacité la plus élevée avec la
technologie de mémoire existante. Par exemple, si la technologie de mémoire DRAM actuelle prend
en charge les modules DIMM simple rangée 8 Go, un module DIMM double rangées propose 16 Go
et un module DIMM quadruple rangées 32 Go.
Les modules LRDIMM sont libellés en tant que modules DIMM quadruples rangées. Il existe quatre
rangées de DRAM sur le module DIMM, mais le tampon LRDIMM crée une abstraction qui permet au
42Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 50
système d'identifier le module DIMM comme un module double rangées. Cela s'appelle la
multiplication des rangées. La mémoire tampon du module LRDIMM isole également la charge
électrique de la mémoire DRAM du système pour permettre un fonctionnement plus rapide. Ces deux
modifications permettent au système de prendre en charge jusqu'à trois modules LRDIMM par canal
de mémoire, ce qui assure une capacité et une vitesse de fonctionnement de la mémoire supérieure
de 50 % au plus par rapport aux modules RDIMM quadruple rangée.
Identification des modules DIMM
Pour déterminer les caractéristiques d'un module DIMM, utilisez l'étiquette fixée sur le module, ainsi
que l'illustration et le tableau ci-dessous.
ÉlémentDescriptionDéfinition
1Size—
2Rangée1R = Simple rangée
2R = Double rangée
3R = Triple rangée
4R = Quadruple rangée
3Largeur des donnéesx4 = 4 bits
x8 = 8 bits
4TensionL = Basse tension (1,35 V)
U = Ultra basse tension (1,25 V)
Vide ou omis = Standard
FRWWOptions de mémoire43
Page 51
ÉlémentDescriptionDéfinition
5Vitesse de mémoire12800 = 1600-MT/s
6Type de module DIMMR = RDIMM (enregistré)
Pour obtenir les dernières informations de prise en charge, consultez la fiche de référence rapide
(QuickSpecs) sur le site Web HP (
ProductBulletin.html) Sur le site Web, sélectionnez la région géographique, puis recherchez le produit
par nom ou catégorie.
Configurations de mémoire
Pour optimiser la disponibilité du serveur, ce dernier prend en charge les modes AMP suivants :
ECC avancé : offre une correction d'erreur jusqu'à 4 bits et des performances améliorées par
●
rapport au mode Lockstep. Ce mode est l'option par défaut pour ce serveur.
●Mode de mémoire de secours en ligne : fournit une protection contre les modules DIMM en
panne ou dégradés. Une partie de la mémoire est réservée comme mémoire de secours, et un
basculement automatique vers cette mémoire de secours se produit lorsque le système détecte
un module DIMM dégradé. Cela permet de retirer de l'exploitation les modules DIMM qui ont une
probabilité plus élevée de réception d'une erreur de mémoire non corrigible (qui se traduirait par
un arrêt du système).
10600 = 1333-MT/s
8500 = 1066-MT/s
E = UDIMM (mémoire sans tampon
avec ECC)
L = LRDIMM (charge réduite)
http://h18000.www1.hp.com/products/quickspecs/
Les options AMP (Advanced Memory Protection – Protection avancée de mémoire) sont configurées
dans l'utilitaire RBSU. Si le mode AMP demandé n'est pas pris en charge par la configuration DIMM
installée, le système démarre en mode ECC avancé. Pour plus d'informations, consultez la section
« HP ROM-Based Setup Utility » (
HP ROM-Based Setup Utility à la page 78).
Le serveur peut également fonctionner en mode de canal indépendant ou combiné (Lockstep). Le
mode Lockstep améliore la fiabilité et la disponibilité du système. Avec le module RDIMM (intégré
aux périphériques DRAM x4), le système peut surmonter une défaillance totale des deux
périphériques DRAM (DDDC). En mode canal indépendant, le serveur ne peut surmonter que la
défaillance totale d'un seul module DRAM (SDDC).
44Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 52
Pour obtenir les informations les plus récentes concernant la configurations de la mémoire, reportezvous aux spécifications rapides (QuickSpecs) disponibles sur le site Web HP (
productbulletin).
Configuration en mode mémoire ECC avancé
Le mode mémoire ECC avancé est le mode de protection de mémoire par défaut de ce serveur. Le
mode ECC standard peut corriger les erreurs de mémoire monobit et uniquement détecter les erreurs
de mémoire multibit. Lorsque des erreurs multibit sont détectées à l'aide du mode ECC standard,
l'erreur est indiquée au serveur et entraîne un arrêt de ce dernier.
Le mode ECC avancé protège le serveur contre certaines erreurs de mémoire multibit. Le mode ECC
avancé peut détecter et corriger les erreurs de mémoire jusqu'à 4 bits si tous les bits défectueux sont
sur le même périphérique DRAM du module DIMM.
Il fournit une protection supplémentaire par rapport au mode ECC standard, car il permet de corriger
certaines erreurs de mémoire qui provoqueraient autrement une panne du serveur. À l'aide de la
technologie avancée de détection des erreurs de mémoire HP, le serveur envoie une notification
lorsqu'un module DIMM est dégradé et que la probabilité de non correction de l'erreur de mémoire
est grande.
Configuration de la mémoire de secours en ligne
La mémoire de secours en ligne fournit une protection contre les risques de dégradation des modules
DIMM en réduisant la probabilité d'erreurs mémoire non corrigées. Cette protection est disponible
sans prise en charge de la part du système d'exploitation.
http://www.hp.com/go/
La protection par la mémoire de secours en ligne consacre une rangée de chaque canal de mémoire
à une utilisation en tant que mémoire de secours. Les rangées restantes sont disponibles pour une
utilisation par le système d'exploitation et les applications. Si les erreurs de mémoire corrigibles se
produisent à une fréquence supérieure à un seuil défini sur l'une des rangées de mémoire autre que
de secours, le serveur copie automatiquement le contenu de la mémoire de la rangée défaillante vers
la rangée de secours en ligne. Le serveur désactive alors la rangée défectueuse et bascule
automatiquement sur la rangée de secours en ligne.
Configuration de mémoire en mode Lockstep
Le mode Lockstep fournit une protection contre les erreurs de mémoire multibit qui se produisent sur
le même périphérique DRAM. Le mode Lockstep peut corriger tous les défauts d'un
périphérique DRAM unique sur des types de modules DIMM x4 et x8. Les modules DIMM dans
chaque canal doivent avoir des références HP identiques.
Instructions générales de remplissage des connecteurs DIMM
Respectez les instructions suivantes pour tous les modes AMP :
Installez les modules DIMM uniquement si le processeur correspondant est installé.
●
●Lorsque plusieurs processeurs sont installés, HP vous recommande d'équilibrer les modules
DIMM entre tous les processeurs.
Les connecteurs DIMM blancs indiquent le premier connecteur d'un canal (Canal 1-A, Canal
●
2-B, Canal 3-C, Canal 4-D, etc.).
Ne mélangez pas des modules LRDIMM et RDIMM.
●
FRWWOptions de mémoire45
Page 53
Les modules UDIMM ne sont pas pris en charge sur ce serveur.
●
●Lorsque plusieurs processeurs sont installés, HP recommande l'installation des modules DIMM
par ordre alphabétique : P1-A, P2-A... P4-A, P1-B, P2-B... P4-B, P1-C, P2-C... P4-C, etc.
Pour obtenir des directives et des règles détaillées de configuration de mémoire, utilisez l'outil de
DDR3 en ligne sur le site Web HP (
http://www.hp.com/go/ddr3memory-configurator).
Les vitesses de module DIMM sont prises en charge tel qu'indiqué dans le tableau suivant.
Connecteurs remplis (par canal)RangéeVitesse prise en charge (MT/s)
1Simple ou double rangée1333, 1600, 1866
1Quadruple rangée1333, 1866
2Simple ou double rangée1333, 1600, 1866
2Quadruple rangée1600
3Simple ou double rangée800, 1066, 1600
3Quadruple rangée1066, 1333
Remplissage de la mémoire de secours en ligne
Pour les configurations du mode mémoire de secours en ligne, respectez les instructions suivantes :
●Respectez les instructions générales de remplissage de connecteurs DIMM (
générales de remplissage des connecteurs DIMM à la page 45).
Chaque canal doit avoir une configuration valide de mémoire de secours en ligne.
●
Chaque canal peut avoir une configuration différente valide de la mémoire de secours en ligne.
●
●Chaque canal utilisé doit avoir une rangée de secours :
Un module DIMM unique double rangées ne constitue pas une configuration valide.
◦
Les modules LRDIMM sont traités comme modules DIMM double rangées.
◦
Instructions de remplissage de mémoire en mode Lockstep
Pour les configurations en mode de mémoire Lockstep, respectez les instructions suivantes :
Respectez les instructions générales de remplissage de connecteurs DIMM (
●
générales de remplissage des connecteurs DIMM à la page 45).
●La configuration de modules DIMM sur tous les canaux d'un processeur doit être identique.
Dans des configurations multiprocesseur, chaque processeur doit avoir une configuration de
●
mémoire en mode Lockstep valide.
●Dans des configurations multiprocesseur, chaque processeur peut avoir une configuration de
mémoire en mode Lockstep valide différente.
Instructions
Instructions
46Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 54
Ordre de remplissage
Pour les configurations de mémoire avec un seul processeur ou plusieurs processeurs, remplissez
les connecteurs de modules DIMM dans l'ordre suivant :
LRDIMM : séquentiellement par ordre alphabétique (A à L)
●
RDIMM : séquentiellement par ordre alphabétique (A à L)
●
Après l'installation des modules DIMM, utilisez RBSU pour configurer le mode ECC avancé, la
mémoire de secours en ligne ou la prise en charge du mode lockstep.
Instructions de remplissage en mode ECC avancé
Pour les configurations en mode ECC avancé, respectez les instructions suivantes :
●Respectez les instructions générales de remplissage de connecteurs DIMM (
générales de remplissage des connecteurs DIMM à la page 45).
Les modules DIMM peuvent être installés individuellement.
●
Installation d'un module DIMM
Le serveur prend en charge jusqu'à 48 DIMM.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
Pour installer un module DIMM :
1.Mettez le serveur hors tension (
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Sortez le serveur du rack (
4.Retirez le panneau d'accès (
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Instructions
Mise hors tension du serveur à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
5.Retirez le déflecteur d'air (
6.Ouvrez les loquets du connecteur de module DIMM.
FRWWOptions de mémoire47
Retrait du déflecteur d'air à la page 23).
Page 55
7.Installez le module DIMM.
8.Installez le déflecteur d'air (Installation du déflecteur à la page 24).
9.Installez le panneau d'accès (
10. Installez le serveur dans le rack (
11. Connectez chaque cordon d'alimentation au serveur.
12. Connectez chaque cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
13. Mettez le serveur sous tension (
Utilisez l'utilitaire RBSU (
mémoire.
Pour plus d'informations sur les voyants et la résolution de problèmes liés à des modules DIMM
défectueux, reportez-vous à la section « Combinaisons de voyants du module Systems Insight
Display » (
Combinaisons de voyants du module Systems Insight Display à la page 4).
HP ROM-Based Setup Utility à la page 78) pour configurer le mode de
Installation du panneau d'accès à la page 20).
Installation du serveur en rack à la page 31).
Mise sous tension du serveur à la page 17).
Options de disque dur hot-plug
Lors de l'ajout de disques durs au serveur, tenez compte des instructions suivantes :
Le système définit automatiquement tous les numéros de périphérique.
●
Si un seul disque dur est utilisé, installez-le dans la baie portant le numéro de périphérique le
●
moins élevé.
●Les disques doivent être de la même capacité pour offrir la plus grande efficacité d'espace de
stockage lorsque les disques sont regroupés dans la même baie de disques.
48Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 56
Retrait d'un disque dur SATA ou SAS hot-plug
ATTENTION :Pour assurer un refroidissement adéquat, ne faites pas fonctionner le serveur sans
avoir installé le panneau d'accès, les déflecteurs, les obturateurs de connecteur d'extension ou les
caches. Si le serveur prend en charge les composants enfichables à chaud, minimisez la durée
d'ouverture du panneau d'accès.
1.Déterminez l'état du disque à l'aide des combinaisons de voyants de disque SAS hot-plug
(
Définitions des voyants de lecteur hot-plug à la page 12).
2.Sauvegardez toutes les données du serveur sur le disque.
3.Retirez le lecteur.
Installation d'un disque dur SATA ou SAS hot-plug
Le serveur peut prendre en charge cinq disques durs SAS ou SATA dans une configuration SFF.
Pour installer le composant :
1.Retirez l'obturateur.
FRWWOptions de disque dur hot-plug49
Page 57
2.Préparez le lecteur.
3.Installez le lecteur.
4.Déterminez l'état du lecteur à partir des définitions des voyants du lecteur (Définitions des
voyants de lecteur hot-plug à la page 12).
Options du contrôleur
Le serveur est livré avec un contrôleur Smart Array P420i intégré. Pour plus d'informations sur le
contrôleur de stockage intégré et ses fonctionnalités, sélectionnez la documentation utilisateur
adéquate sur le site Web HP (
Pour configurer des modules RAID, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de HP Smart StorageAdministrator, disponible sur le site Web HP (
Des options de mise à niveau existent pour le contrôleur RAID intégré. Pour obtenir la liste des
options prises en charge, reportez-vous aux spécifications rapides (QuickSpecs) disponibles sur le
site Web HP (
Le serveur prend en charge FBWC. Le module FBWC se compose d'un module de cache et d'un
pack condensateur. Le module de cache DDR place en mémoire tampon et stocke les données en
cours d'écriture par le contrôleur. Lorsque l'alimentation du système est activée, le pack
condensateur se charge complètement en environ 5 minutes. En cas de défaillance de l'alimentation
du système, un pack condensateur entièrement chargé fournit une puissance pendant jusqu'à
80 secondes. Au cours de cet intervalle, le contrôleur transfère les données en cache de la mémoire
DDR à la mémoire flash, où les données restent indéfiniment ou jusqu'à ce qu'un contrôleur récupère
les données.
http://www.hp.com/go/productbulletin).
http://www.hp.com/go/smartstorage/docs).
http://www.hp.com/go/smartstorage/docs).
50Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 58
ATTENTION :Le connecteur du module de cache n'utilise pas le brochage des mini-modules
DIMM DDR3 standard de l'industrie. N'utilisez pas le contrôleur avec des modules de cache conçus
pour d'autres modèles de contrôleur, cela pouvant entraîner un dysfonctionnement du contrôleur ou
une perte des données. De plus, ne transférez pas ce module de cache vers un module de contrôleur
non pris en charge, faute de quoi vous pourriez perdre des données.
ATTENTION :Pour éviter toute détérioration du matériel ou dysfonctionnement du serveur,
n'ajoutez pas ou ne retirez pas le module de piles pendant une extension de capacité RAID, une
migration RAID ou un changement de taille de stripe.
ATTENTION :Une fois le serveur mis hors tension, patientez 15 secondes, puis examinez le
voyant orange avant de retirer le câble du module de cache. Si le voyant orange clignote après
15 secondes, ne retirez pas le câble du module de cache. Le module de cache sauvegarde des
données, et des données sont perdues en cas de déconnexion du câble.
REMARQUE :La charge du module batterie peut être faible lors de son installation. Dans ce cas,
un message d'erreur POST s'affiche à la mise sous tension du serveur et indique que le module de
piles est temporairement désactivé. Cela ne nécessite aucune intervention de votre part. Les circuits
internes rechargent automatiquement les piles et activent le module. Ce processus peut prendre
jusqu'à quatre heures. Durant ce temps, le module de cache fonctionne correctement, mais sans
l'avantage des performances du module batterie.
REMARQUE :La protection des données et la limite de temps s'appliquent également en cas
de coupure d'alimentation. Lorsque l'alimentation du système est rétablie, l'écriture des données
conservées sur les disques durs est assurée par un processus d'initialisation.
Installation du module de cache d'écriture protégé par mémoire flash
ATTENTION :Le connecteur du module de cache n'utilise pas le brochage des mini-modules
DIMM DDR3 standard de l'industrie. N'utilisez pas le contrôleur avec des modules de cache conçus
pour d'autres modèles de contrôleur, cela pouvant entraîner un dysfonctionnement du contrôleur ou
une perte des données. De plus, ne transférez pas ce module de cache vers un module de contrôleur
non pris en charge, faute de quoi vous pourriez perdre des données.
Pour installer le composant :
1.Sauvegardez toutes les données.
2.Fermez toutes les applications.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors
tension. Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du
système. Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs
jusqu'à ce que l'alimentation secteur soit coupée.
ATTENTION :Dans les systèmes qui utilisent un stockage de données externe, assurez-vous
que le serveur est la premier lecteur à être mis hors tension et le dernier à être remis sous
tension. Cette précaution assure que le système ne marque pas les lecteurs comme défectueux
par erreur à la mise sous tension du serveur.
3.Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 17).
FRWWOptions du contrôleur51
Page 59
4.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
5.Sortez le serveur du rack (
6.Retirez le panneau d'accès (
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
7.Installez le module de cache.
8.Connectez le câble du module condensateur au connecteur sur le dessus du module de cache.
9.Installez le panneau d'accès (Installation du panneau d'accès à la page 20).
10. Installez le serveur dans le rack (
Installation du serveur en rack à la page 31).
11. Connectez chaque cordon d'alimentation au serveur.
52Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 60
12. Connectez chaque cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
13. Mettez le serveur sous tension (
Mise sous tension du serveur à la page 17).
Installation du module condensateur de cache d'écriture alimenté par
batterie
ATTENTION :Le connecteur du module de cache n'utilise pas le brochage des mini-modules
DIMM DDR3 standard de l'industrie. N'utilisez pas le contrôleur avec des modules de cache conçus
pour d'autres modèles de contrôleur, cela pouvant entraîner un dysfonctionnement du contrôleur ou
une perte des données. De plus, ne transférez pas ce module de cache vers un module de contrôleur
non pris en charge, faute de quoi vous pourriez perdre des données.
Pour installer le composant :
1.Sauvegardez toutes les données.
2.Fermez toutes les applications.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors
tension. Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du
système. Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs
jusqu'à ce que l'alimentation secteur soit coupée.
ATTENTION :Dans les systèmes qui utilisent un stockage de données externe, assurez-vous
que le serveur est la premier lecteur à être mis hors tension et le dernier à être remis sous
tension. Cette précaution assure que le système ne marque pas les lecteurs comme défectueux
par erreur à la mise sous tension du serveur.
3.Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 17).
4.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
5.Sortez le serveur du rack (
6.Retirez le panneau d'accès (
7.Installez le module FBWC (
à la page 51), si ce n'est déjà fait.
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
Installation du module de cache d'écriture protégé par mémoire flash
FRWWOptions du contrôleur53
Page 61
8.Connectez le câble du module condensateur au connecteur sur le dessus du module de cache.
9.Installez le pack condensateur FBWC dans le support approprié.
Support de pack condensateur simple
◦
54Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 62
Support de pack condensateur double
◦
10. Installez le support du pack condensateur FBWC dans le serveur.
◦Support de pack condensateur simple
FRWWOptions du contrôleur55
Page 63
Support de pack condensateur double
◦
11. Installez le panneau d'accès (Installation du panneau d'accès à la page 20).
12. Installez le serveur dans le rack (
13. Connectez chaque cordon d'alimentation au serveur.
14. Connectez chaque cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
15. Mettez le serveur sous tension (
Installation du serveur en rack à la page 31).
Mise sous tension du serveur à la page 17).
Option d'alimentation hot-plug redondante
ATTENTION :Tous les blocs d'alimentation installés sur le serveur doivent avoir la même capacité
de puissance de sortie. Vérifiez que tous les blocs d'alimentation portent les mêmes références et
couleurs d'étiquette. Le système peut devenir instable et s'arrêter en cas de détection de blocs
d'alimentation discordants.
Couleur d'étiquetteRésultat
Vert1 200 W
ATTENTION :Pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n'utilisez le serveur que si toutes les baies d'unité sont bien équipées d'un composant
ou d'un obturateur.
Pour installer le composant :
1.Accédez au panneau arrière du produit (
56Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Accès au panneau arrière du produit à la page 20).
Page 64
2.Retirez l'obturateur.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes,
laissez refroidir l'alimentation ou l'obturateur correspondant avant de les toucher.
3.Insérez l'alimentation dans la baie d'alimentation correspondante jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
en place.
4.Connectez le cordon d'alimentation à l'alimentation.
5.Acheminez le cordon d'alimentation. Conformez-vous aux meilleures pratiques lors de
l'acheminement des cordons d'alimentation et autres câbles. Un bras de gestion de câbles est
disponible pour vous aider à acheminer les câbles. Pour obtenir un bras de gestion du câblage,
contactez un revendeur HP agréé.
6.Connectez le cordon d'alimentation à la source d'alimentation secteur.
7.Assurez-vous que le voyant d'alimentation est allumé en vert (
Boutons et voyants du panneau
arrière à la page 7).
FRWWOption d'alimentation hot-plug redondante57
Page 65
Option FlexibleLOM
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
Pour retirer le module FlexibleLOM existant :
1.Mettez le serveur hors tension (
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Retirez tous les câbles réseau reliés.
4.Sortez le serveur du rack (
5.Retirez le panneau d'accès (
6.Retirez la cage adaptatrice PCIe principale (
à la page 21).
7.Desserrez la vis moletée.
8.Retirez le module FlexibleLOM existant.
Tirez le module FlexibleLOM vers l'avant du serveur tout en la retirant, pour éviter de l'attraper
sur le châssis arrière.
Mise hors tension du serveur à la page 17).
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
Retrait de la cage adaptatrice PCIe principale
58Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 66
Pour installer le module FlexibleLOM optionnel :
1.Enfoncez fermement le module FlexibleLOM dans le connecteur, puis serrez la vis moletée.
2.Installez la cage adaptatrice PCIe (Installation de la cage adaptatrice PCIe principale
à la page 22).
3.Installez le panneau d'accès (
4.Faites glisser le serveur dans le rack.
5.Connectez les câbles de segment LAN.
6.Connectez chaque cordon d'alimentation au serveur.
7.Connectez chaque cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
8.Mettez le serveur sous tension (
Installation du panneau d'accès à la page 20).
Mise sous tension du serveur à la page 17).
Options de carte d'extension
Le serveur prend en charge les cartes d'extension PCI Express. Le serveur est livré avec des
connecteurs d'extension et de cartes adaptatrices PCIe. Les cartes d'extension PCIe sont prises en
charge par des cartes adaptatrices en option.
Retrait des obturateurs de connecteur d'extension
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
ATTENTION :Pour assurer un refroidissement adéquat, ne faites pas fonctionner le serveur sans
avoir installé le panneau d'accès, les déflecteurs, les obturateurs de connecteur d'extension ou les
caches. Si le serveur prend en charge les composants enfichables à chaud, minimisez la durée
d'ouverture du panneau d'accès.
FRWWOptions de carte d'extension59
Page 67
Pour retirer le composant :
1.Mettez le serveur hors tension (
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Sortez le serveur du rack (
4.Retirez le panneau d'accès (
5.Débranchez tous les câbles externes qui sont connectés à la carte d'extension.
6.Débranchez tous les câbles internes qui sont connectés à la carte d'extension.
7.Retirez la cage adaptatrice PCIe (
8.Retrait des obturateurs de connecteur d'extension.
Mise hors tension du serveur à la page 17).
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
Retrait de la cage adaptatrice PCIe principale à la page 21).
Pour replacer le composant, suivez la procédure de retrait dans l'ordre inverse.
Installation d'une carte d'extension demi-longueur
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
1.Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 17).
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Sortez le serveur du rack (
4.Retirez le panneau d'accès (
5.Retirez la cage adaptatrice PCIe (
60Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
Retrait de la cage adaptatrice PCIe principale à la page 21).
Page 68
6.Retirez l'obturateur de connecteur d'extension (Retrait des obturateurs de connecteur
d'extension à la page 59).
7.Installez la carte d'extension.
8.Connectez tous les câbles internes ou externes requis à la carte d'extension. Reportez-vous
à la documentation livrée avec la carte d'extension.
9.Installez la cage adaptatrice PCIe (
à la page 22).
10. Installez le panneau d'accès (
11. Installez le serveur dans le rack (
12. Connectez chaque cordon d'alimentation au serveur.
13. Connectez chaque cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
14. Mettez le serveur sous tension (
Installation de la cage adaptatrice PCIe principale
Installation du panneau d'accès à la page 20).
Installation du serveur en rack à la page 31).
Mise sous tension du serveur à la page 17).
Installation d'une carte d'extension pleine longueur
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
1.Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 17).
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Sortez le serveur du rack (
4.Retirez le panneau d'accès (
FRWWOptions de carte d'extension61
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
Page 69
5.Retirez la cage d'extension PCIe.
6.Retirez l'obturateur de connecteur d'extension.
7.Installez la carte d'extension.
8.Connectez tous les câbles internes ou externes requis à la carte d'extension. Reportez-vous
à la documentation livrée avec la carte d'extension.
9.Installez la cage adaptatrice PCIe (
à la page 22).
10. fixez le dispositif de retenue sur la carte d'extension pleine longueur.
11. Installez le panneau d'accès (
12. Installez le serveur dans le rack (
13. Connectez chaque cordon d'alimentation au serveur.
14. Connectez chaque cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
15. Mettez le serveur sous tension (
Installation de la cage adaptatrice PCIe principale
Installation du panneau d'accès à la page 20).
Installation du serveur en rack à la page 31).
Mise sous tension du serveur à la page 17).
Option de cage adaptatrice PCIe secondaire
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
ATTENTION :Pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n'utilisez le serveur que si tous les connecteurs PCI sont bien équipés d'un obturateur ou
d'une carte d'extension.
REMARQUE :L'option de cage adaptatrice PCI secondaire nécessite les deux processeurs.
62Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 70
Pour installer le composant :
1.Mettez le serveur hors tension (
Mise hors tension du serveur à la page 17).
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Sortez le serveur du rack (
4.Retirez le panneau d'accès (
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
5.Retirez l'obturateur d'extension PCI.
6.Retirez l'obturateur de la cage adaptatrice PCI secondaire en option.
FRWWOption de cage adaptatrice PCIe secondaire63
Page 71
7.Installez une carte adaptatrice dans la cage d'extension PCI.
8.Installez la cage adaptatrice PCI secondaire en option.
9.Si ce n'est déjà fait, installez le processeur secondaire (Installation d'un processeur
à la page 35).
10. Installez le panneau d'accès (
11. Installez le serveur dans le rack (
Installation du panneau d'accès à la page 20).
Installation du serveur en rack à la page 31).
12. Connectez chaque cordon d'alimentation au serveur.
13. Connectez chaque cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
14. Mettez le serveur sous tension (
Mise sous tension du serveur à la page 17).
64Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 72
Option de plaque du rack 2U
La plaque du rack 2U bloque l'accès physique non autorisé au serveur dans une configuration en
rack. Pour accéder à la cage du disque dur, vous devez déverrouiller et ouvrir la plaque de rack 2U.
Pour déverrouiller la plaque rack 2U, utilisez la clé fournie avec le kit.
Installez la plaque du rack 2U dans le châssis, puis verrouillez-la avec la clé.
Option de carte HP Trusted Platform Module
Pour plus d'informations sur les fonctions, les caractéristiques techniques, les options, les
configurations et la compatibilité des produits, reportez-vous à la fiche de référence rapide
(QuickSpecs) du produit disponible sur le site Web HP (
Utilisez ces instructions pour installer et activer un TPM sur un serveur pris en charge. Cette
procédure est composée de trois sections :
1.Installation de la carte Trusted Platform Module.
2.Conservation de la clé ou du mot de passe de récupération (
de passe de récupération à la page 68).
3.Activation du module Trusted Platform Module (
à la page 68).
L'activation du module TPM nécessite l'accès à l'utilitaire RBSU. Pour plus d'informations sur la
solution RBSU, visitez le site Web HP (
L'installation du module TPM nécessite l'utilisation d'une technologie de cryptage de disque, telle que
l'option de cryptage de disque Microsoft Windows BitLocker. Pour plus d'informations sur BitLocker,
consultez le site Web Microsoft (
ATTENTION :Respectez toujours les instructions de ce document. Si vous ne respectez pas ces
instructions, le matériel peut être endommagé ou l'accès aux données peut devenir impossible.
http://www.microsoft.com).
http://www.hp.com/support/rbsu).
http://www.hp.com/go/productbulletin).
Conservation de la clé ou du mot
Activation du module Trusted Platform Module
FRWWOption de plaque du rack 2U65
Page 73
Lors de l'installation ou du remplacement d'un module TPM, respectez les instructions suivantes :
●Ne retirez pas un module TPM installé. Une fois installé, le module TPM devient un composant
permanent de la carte mère.
Lors de l'installation ou du remplacement de matériel, les Mainteneurs Agréés HP ne peuvent
●
pas activer le module TPM ou la technologie de cryptage. Pour des raisons de sécurité, seul le
client peut activer ces fonctions.
Lors du renvoi d'une carte mère pour un remplacement de service, ne retirez pas le module
●
TPM de celle-ci. Sur demande, les services HP fournissent un module TPM avec la carte mère
de rechange.
Toute tentative de retrait de la carte mère d'un module TPM installé casse ou défigure le rivet de
●
sécurité TPM. Lors de la découverte d'un rivet cassé ou défiguré sur un module TPM installé, les
administrateurs doivent considérer que le système est compromis et donc prendre les mesures
appropriées pour assurer l'intégrité des données du système.
Lors de l'utilisation de la fonction BitLocker, conservez toujours la clé ou le mot de passe de
●
récupération. La clé ou le mot de passe de récupération est requis pour passer en mode de
récupération une fois que la fonction BitLocker détecte un compromis possible de l'intégrité
du système.
HP n'est pas responsable de tout blocage de l'accès aux données en raison d'une utilisation
●
incorrecte du module TPM. Pour obtenir des instructions de fonctionnement, consultez la
documentation relative à la technologie de cryptage fournie par le système d'exploitation.
Installation de la carte Trusted Platform Module
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Veille du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez
refroidir les disques et les composants internes du système avant de les toucher.
1.Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 17).
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Retirez le serveur du rack si nécessaire.
4.Placez le serveur sur une surface de travail plane et de niveau.
5.Retirez le panneau d'accès (
6.Retirez la cage adaptatrice PCI (
7.Retirez le déflecteur d'air (
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
Retrait de la cage adaptatrice PCIe principale à la page 21).
Retrait du déflecteur d'air à la page 23).
ATTENTION :Toute tentative de retrait de la carte mère d'un module TPM installé casse ou
défigure le rivet de sécurité TPM. Lors de la découverte d'un rivet cassé ou défiguré sur un
module TPM installé, les administrateurs doivent considérer que le système est compromis et
donc prendre les mesures appropriées pour assurer l'intégrité des données du système.
66Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 74
8.Installez la carte TPM. Appuyez sur le connecteur pour asseoir la carte (Composants de la carte
mère à la page 9).
9.Installez le rivet de sécurité TPM en enfonçant bien le rivet dans la carte mère.
10. Installez le déflecteur d'air (Installation du déflecteur à la page 24).
11. Installez la cage adaptatrice PCI (
Installation de la cage adaptatrice PCIe principale
à la page 22).
12. Installez le panneau d'accès (
13. Installez le serveur dans le rack (
Installation du panneau d'accès à la page 20).
Installation du serveur en rack à la page 31).
14. Connectez chaque cordon d'alimentation au serveur.
15. Connectez chaque cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
16. Mettez le serveur sous tension (
Mise sous tension du serveur à la page 17).
FRWWOption de carte HP Trusted Platform Module67
Page 75
Conservation de la clé ou du mot de passe de récupération
La clé ou le mot de passe de récupération est créé lors de l'installation de BitLocker™. Il peut être
enregistré puis imprimé après l'activation de BitLocker™. Lors de l'utilisation de la fonction
BitLocker™, conservez toujours la clé ou le mot de passe de récupération. La clé ou le mot de passe
de récupération est requis pour passer en mode de récupération une fois que la fonction BitLocker™
détecte un compromis possible de l'intégrité du système.
Afin d'assurer une sécurité maximale, respectez les instructions suivantes lors de la conservation de
la clé ou du mot de passe de récupération :
Stockez toujours la clé ou le mot de passe de récupération dans plusieurs emplacements.
●
Ne stockez jamais les copies de la clé ou du mot de passe de récupération sur le serveur.
●
N'enregistrez pas la clé ou le mot de passe de récupération sur le disque dur crypté.
●
Activation du module Trusted Platform Module
1.À l'invite durant la séquence de démarrage, accédez à l'utilitaire RBSU en appuyant sur la
touche F9.
2.Dans le menu principal, sélectionnez Server Security (Sécurité du serveur).
3.Dans le menu Server Security, sélectionnez Trusted Platform Module.
4.Dans le menu Trusted Platform Module, sélectionnez TPM Functionality.
5.Sélectionnez Enable (Activer), puis appuyez sur la touche Entrée pour modifier le paramètre de
fonctionnalité du module TPM.
6.Appuyez sur la touche Echap pour quitter le menu actuel, ou sur la touche F10 pour
quitter RBSU.
7.Réamorcez le serveur.
8.Activez le module TPM dans le système d'exploitation. Pour des instructions spécifiques
relatives au système d'exploitation, reportez-vous à la documentation de celui-ci.
ATTENTION :Lorsqu'un module TPM est installé et activé sur le serveur, l'accès aux données
est bloqué si vous ne suivez pas les procédures appropriées concernant les actions suivantes :
mise à jour du microprogramme système ou optionnel, remplacement de la carte mère,
remplacement d'un disque dur ou modification des paramètres TPM dans l'application du
système d'exploitation.
Pour obtenir plus d'informations sur les mises à jour de microprogramme et les procédures
matérielles, reportez-vous au document HP Trusted Platform Module Best Practices White Paper sur
le site Web HP (
Pour plus d'informations sur l'utilisation du module TPM dans BitLocker™, visitez le site Web
Microsoft (
68Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Page 76
5Câblage
Câblage du lecteur SAS
FRWWCâblage du lecteur SAS69
Page 77
Câblage du module FBWC
Câblage SFF du module FBWC
●
●Option PCIe
En fonction de la configuration du serveur, vous pouvez être amené à retirer la cage adaptatrice
PCIe principale (
câblage sur une carte d'extension PCIe.
Retrait de la cage adaptatrice PCIe principale à la page 21) avant d'installer le
70Chapitre 5 CâblageFRWW
Page 78
Option du câble d'alimentation PCIe 150 W
ATTENTION :Pour éviter d'endommager le serveur ou les cartes d'extension, mettez le serveur
hors tension et débranchez tous les cordons d'alimentation secteur avant de retirer ou d'installer la
cage d'extension PCI.
Connectez le câble comme indiqué.
FRWWOption du câble d'alimentation PCIe 150 W71
Page 79
6Logiciels et utilitaires de configuration
Mode serveur
Les logiciels et les utilitaires de configuration présentés dans cette section fonctionnent en mode
connecté et/ou en mode déconnecté.
Logiciels ou utilitaire de configurationMode serveur
HP iLO (
HP iLO à la page 73)Connecté et déconnecté
Active Health System (
Integrated Management Log (
(journal de maintenance intégré) à la page 74)
Intelligent Provisioning (
à la page 75)
HP Insight Diagnostics (
à la page 75)
Logiciel HP Insight Remote Support (
Support, logiciel à la page 76)
HP Insight Online (
Utilitaire Erase (
Scripting Toolkit (
à la page 77)
HP Service Pack for ProLiant (
à la page 78)
HP Smart Update Manager (
à la page 78)
HP ROM-Based Setup Utility (
à la page 78)
Array Configuration Utility (
à la page 81)
Active Health System à la page 73)Connecté et déconnecté
Integrated Management Log
Intelligent Provisioning
HP Insight Diagnostics
HP Insight Remote
HP Insight Online à la page 77)Connecté
Utilitaire Erase à la page 76)Déconnecté
Scripting Toolkit pour Windows et Linux
HP Service Pack for ProLiant
HP Smart Update Manager
HP ROM-Based Setup Utility
Array Configuration Utility
Connecté et déconnecté
Déconnecté
Connecté et déconnecté
Connecté
Connecté
Connecté et déconnecté
Connecté et déconnecté
Déconnecté
Connecté et déconnecté
Option ROM Configuration for Arrays (
Configuration for Arrays à la page 82)
Utilitaire ROMPaq (
Utilitaire ROMPaq à la page 82)Déconnecté
Option ROM
Déconnecté
Fiche de référence rapide (QuickSpecs) du produit HP
Pour plus d'informations sur les fonctions, les caractéristiques techniques, les options, les
configurations et la compatibilité des produits, reportez-vous à la fiche de référence rapide
(QuickSpecs) du produit disponible sur le site Web HP (
72Chapitre 6 Logiciels et utilitaires de configurationFRWW
http://www.hp.com/go/productbulletin).
Page 80
HP iLO Management
La solution HP iLO Management est un ensemble de fonctionnalités de gestion intégrées qui prend
en charge le cycle de vie complet du serveur, du déploiement initial à la gestion continue.
HP iLO
Le sous-système iLO est un composant standard des serveurs HP ProLiant, qui simplifie la
configuration du serveur initial, la surveillance du bon fonctionnement du serveur, l'optimisation de
l'alimentation et de la température, ainsi que l'administration du serveur à distance. Il comprend un
microprocesseur intelligent, une mémoire sécurisée et une interface réseau dédiée. Cette conception
permet à iLO d'être indépendant du serveur hôte et de son système d'exploitation.
iLO active et gère l'outil Active Health System (
également la fonction Agentless Management. Tous les sous-systèmes clé internes sont surveillés
par iLO. Des alertes SNMP sont envoyées directement par iLO indépendamment du système
d'exploitation hôte ou même si aucun système d'exploitation n'est installé.
Le logiciel HP Insight Remote Support (
également disponible dans HP iLO sans logiciel de système d'exploitation, de drivers ou d'agents.
La fonctionnalité iLO permet de réaliser les tâches suivantes :
Accès à la console sécurisée hautes performances Integrated Remote Console (Console
●
distante intégrée) par le serveur depuis n'importe quel endroit dans le monde si vous disposez
d'une connexion réseau au serveur.
Utilisation de la console distante iLO partagée pour collaboration avec jusqu'à quatre
●
administrateurs de serveur.
●Montage distant de périphériques Virtual Media hautes performances sur le serveur.
Contrôle sécurisé et distant de l'état d'alimentation du serveur supervisé.
●
Implémentation d'une vraie supervision sans agent avec des alertes SNMP depuis HP iLO, quel
●
que soit l'état du serveur hôte.
●Accès aux fonctions de dépannage de l'outil Active Health System au travers de l'interface iLO.
Inscription au logiciel HP Insight Remote Support sans installation de drivers ou d'agents.
●
Pour plus d'informations sur les fonctions iLO, consultez la documentation correspondante sur le site
Web HP (
http://www.hp.com/go/ilo/docs).
HP Insight Remote Support, logiciel à la page 76) est
Active Health System à la page 73) et comprend
Active Health System
HP Active Health System offre les fonctions suivantes :
Combinaison de scanneurs/outils de diagnostics
●
Toujours activé, surveillance permanente de la stabilité améliorée et des temps d'arrêt réduits
●
Historique riche de la configuration
●
Intégrité et alertes de service
●
Exportation et téléchargement simplifiés vers les services et le support
●
HP Active Health System surveille et enregistre les modifications apportées au matériel du serveur et
à la configuration du système. Il offre une assistance dans le diagnostic des problèmes et la
résolution rapide des problèmes lorsque le serveur est défaillant.
FRWWHP iLO Management73
Page 81
Le logiciel Active Health System collecte les types de données suivants :
●Modèle de serveur
Numéro de série
●
Modèle et vitesse du processeur
●
●Capacité de stockage et vitesse
●Capacité de mémoire et vitesse
Microprogramme/BIOS
●
Le logiciel HP Active Health System ne collecte pas des informations sur les opérations des
utilisateurs, les finances, les clients, les employés, les partenaires ou les centres de données, comme
les adresses IP, les noms d'hôte, les noms d'utilisateur et les mots de passe. HP Active Health
System n'analyse pas ou ne modifie pas les données sur le système d'exploitation à partir des
activités des journaux d'événements tiers, comme le contenu créé ou transmis par le système
d'exploitation.
Les données collectées sont gérées conformément à la déclaration de confidentialité des
données HP. Pour plus d'informations, consultez le site Web HP (
Le journal Active Health System, conjointement avec la surveillance du système fournie par l'outil
Agentless Management ou SNMP Pass-thru, offre un service de surveillance continue des
modifications apportées au matériel et à la configuration, de l'état du système et des alertes de
service pour les divers composants de serveur.
http://www.hp.com/go/privacy).
Le service Agentless Management est disponible dans le SPP, qui est une image de disque (.iso)
que vous pouvez télécharger à partir du site Web HP (
journal Active Health System peut être téléchargé manuellement à partir de l'interface iLO ou de la
fonction HP Intelligent Provisioning et être envoyé à HP.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux documents suivants :
Manuel de l'utilisateur HP iLO sur le site Web HP (
●
Manuel de l'utilisateur de HP Intelligent Provisioning sur le site Web HP (
●
intelligentprovisioning/docs)
http://www.hp.com/go/spp/download). Le
http://www.hp.com/go/ilo/docs)
Integrated Management Log (journal de maintenance intégré)
Le Journal de maintenance intégré (IML) enregistre des centaines d'événements et les stocke sous
une forme facilement consultable. Il effectue un horodatage de chaque événement avec une
précision d'une minute.
Vous pouvez afficher les événements enregistrés dans le Journal de maintenance intégré (IML) de
plusieurs manières :
À partir de HP SIM
●
●À partir d'une visionneuse IML spécifique à un système d'exploitation :
Pour Windows : afficheur IML
◦
Pour Linux : Application de visionneuse IML
◦
http://www.hp.com/go/
●À partir de l'interface utilisateur iLO
●À partir de HP Insight Diagnostics (
74Chapitre 6 Logiciels et utilitaires de configurationFRWW
HP Insight Diagnostics à la page 75)
Page 82
Intelligent Provisioning
Plusieurs modifications de conditionnement ont été effectuées avec les serveurs HP ProLiant Gen8 :
les CD SmartStart et le DVD Smart Update Firmware ne sont plus livrés avec ces nouveaux
serveurs. À la place, la capacité de déploiement est intégrée au serveur en tant que composant du
logiciel Intelligent Provisioning.
Intelligent Provisioning est un outil de déploiement mono-serveur intégré aux serveurs HP ProLiant
Gen8 qui simplifie la configuration des serveurs HP ProLiant et vous permet de les déployer de
manière fiable et cohérente :
Intelligent Provisioning offre une aide au processus d'installation du système d'exploitation en
●
préparant le système pour l'installation de versions prêtes à l'emploi et de marque HP des
principaux logiciels de système d'exploitation et l'intégration de logiciels optimisés de prise en
charge de serveurs HP ProLiant.
Intelligent Provisioning assure la maintenance de tâches liées au travers de fonctions Perform
●
Maintenance Options.
Intelligent Provisioning offre une aide à l'installation pour les systèmes d'exploitation
●
Microsoft Windows, Linux Red Hat et SUSE et VMware. Pour la prise en charge d'un système
d'exploitation spécifique, reportez-vous aux Notes de version sur HP Intelligent Provisioning sur
le site Web HP (
Pour plus d'informations sur le logiciel Intelligent Provisioning, consultez le site Web HP
(
http://www.hp.com/go/intelligentprovisioning). Pour les téléchargements de support de récupération
Intelligent Provisioning, consultez l'onglet Resources sur le site Web HP (
Pour les packages consolidés de mises à jour de lecteurs et de microprogrammes, consultez la page
HP Systems and Server Software Management sur le site Web HP (
HP Insight Diagnostics est un outil de gestion du serveur proactif, disponible dans des versions hors
ligne et en ligne, qui offre des possibilités de diagnostics et de résolution de problèmes destinées à
assister les administrateurs informatiques qui vérifient les installations de lame de serveur, résolvent
les problèmes et réalisent la validation des réparations.
HP Insight Diagnostics Offline Edition effectue divers tests en profondeur de composant et de
système lorsque le système d'exploitation n'est pas exécuté. Pour exécuter cet utilitaire, démarrez le
serveur à l'aide de Intelligent Provisioning (
HP Insight Diagnostics Online Edition est une application de type Web qui capture la configuration du
système et d'autres données associées requises pour une gestion efficace du serveur. Disponible
dans les versions Microsoft Windows et Linux, l'utilitaire aide à assurer un fonctionnement correct du
système.
Pour plus d'informations sur l'utilitaire ou pour le télécharger, consultez le site Web HP
(
http://www.hp.com/servers/diags). HP Insight Diagnostics Online Edition est également disponible
dans le module SPP (
Fonctionnalité de surveillance HP Insight Diagnostics
HP Insight Diagnostics (
collecte des informations logicielles et matérielles importantes sur les serveurs ProLiant.
Cette fonctionnalité prend en charge les systèmes d'exploitation pris en charge par le serveur. Pour
obtenir la liste des systèmes d'exploitation pris en charge par le serveur, consultez le site Web HP
(
http://www.hp.com/go/supportos).
HP Service Pack for ProLiant à la page 78).
HP Insight Diagnostics à la page 75) fournit une fonctionnalité de rapport qui
Intelligent Provisioning à la page 75).
FRWWHP iLO Management75
Page 83
En cas de modification significative pendant l'intervalle de collecte des données, la fonction de
surveillance marque les informations précédentes et écrase les fichiers texte afin de prendre en
compte les dernières modifications survenues dans la configuration.
La fonctionnalité de rapport est installée avec chaque installation HP Insight Diagnostics assistée par
Intelligent Provisioning ou peut être installée via le logiciel SPP (
à la page 78).
Utilitaire Erase
ATTENTION :Effectuez une sauvegarde avant d'exécuter l'utilitaire Erase. L'utilitaire ramène le
système à son état d'origine, supprime les informations de configuration matérielle actuelles,
y compris la configuration RAID et le partitionnement des disques, et efface complètement tous les
disques durs connectés. Avant d'utiliser cet utilitaire, consultez les instructions dans le Manuel del'utilisateur de HP Intelligent Provisioning.
Utilisez l'utilitaire Erase pour effacer les disques durs et les journaux Active Health System, ainsi que
pour réinitialiser les paramètres RBSU. Lancez l'utilitaire Erase si vous devez effacer le système pour
les raisons suivantes :
●Vous souhaitez installer un nouveau système d'exploitation sur un serveur déjà doté d'un
système d'exploitation.
Un message d'erreur s'affiche lors de l'exécution de la procédure d'installation d'un système
●
d'exploitation intégré.
Pour accéder à l'utilitaire Erase, cliquez sur l'icône Perform Maintenance (Effectuer la maintenance)
sur l'écran d'accueil Intelligent Provisioning, puis sélectionnez Erase (Effacer).
HP Service Pack for ProLiant
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'utilitaire Erase, consultez le Manuel de l'utilisateur deHP Intelligent Provisioning sur le site Web HP (
HP Insight Remote Support, logiciel
HP recommande fortement d'enregistrer votre périphérique pour l'assistance à distance afin
d'améliorer l'exécution de votre garantie HP, du service HP Care Pack ou d'un accord d'assistance
contractuelle HP. Le logiciel HP Insight Remote Support supplémente votre suivi en permanence
pour assurer la disponibilité maximale du système en fournissant un diagnostic intelligent et
automatique des événements, une présentation sécurisée des notifications d’événements de matériel
à HP, qui lancera une résolution rapide et précise, basée sur le niveau de service de votre produit.
Les notifications peuvent être envoyées à votre partenaire agréé HP Channel pour un service sur
place, s'il est configuré et disponible dans votre pays.
Pour plus d'informations, consultez le document HP Insight Remote Support and Insight Online SetupGuide for ProLiant Gen8 Servers and BladeSystem c-Class Enclosures sur le site Web HP
(
http://www.hp.com/go/enterprise/docs). HP Insight Remote Support est inclus dans le cadre de la
garantie HP, du service HP Care Pack ou d'un accord d'assistance contractuelle HP.
HP Insight Remote Support Central Connect
Lorsque vous utilisez la fonctionnalité Remote Support intégrée avec un serveur ProLiant Gen8 ou un
boîtier BladeSystem c-Class, vous pouvez enregistrer un serveur ou un boîtier pour communiquer
avec HP au travers d'un périphérique d'hébergement centralisé HP Insight Remote Support dans
votre environnement local. Toutes les informations d'événements de service et de configuration sont
acheminées à travers le périphérique d'hébergement. Ces informations peuvent être consultées à
l'aide de l'interface utilisateur locale de HP Insight Remote Support ou la vue de type Web dans
HP Insight Online.
76Chapitre 6 Logiciels et utilitaires de configurationFRWW
Page 84
La configuration Central Connect Remote Support est disponible dans iLO 4 1.10 et versions
ultérieures, Intelligent Provisioning 1.20 et versions ultérieures et Onboard Administrator 3.60 et
versions ultérieures.
Pour plus d'informations sur les conditions préalables, le matériel pris en charge et les systèmes
d'exploitation associés pour la connexion centrale, consultez les Notes de version de HP InsightRemote Support sur le site Web HP (
http://www.hp.com/go/insightremotesupport/docs).
HP Insight Remote Support Direct Connect
Lorsque vous utilisez la fonctionnalité Remote Support intégrée avec un serveur ProLiant Gen8 ou un
boîtier BladeSystem c-Class, vous pouvez enregistrer un serveur ou un boîtier pour communiquer
directement avec HP Insight Online sans besoin de configurer un périphérique d'hébergement
centralisé HP Insight Remote Support dans votre environnement local HP Insight Online est votre
interface principale pour les informations d'Assistance à distance. La configuration Direct Connect
Remote Support est disponible dans iLO 4 1.40 et versions ultérieures, Intelligent Provisioning 1.60 et
versions ultérieures et Onboard Administrator 4.10 et versions ultérieures.
Pour plus d'informations, consultez la documentation du produit sur le site Web HP
(
http://www.hp.com/go/insightremotesupport/docs).
HP Insight Online
HP Insight Online est une fonctionnalité du portail HP Support Center. Combiné au logiciel HP Insight
Remote Support 7.x, il fusionne automatiquement les informations de support, d'actifs et d'intégrité
des périphériques à partir du système iLO Management avec les informations de contrat et de
garantie, avant de les sécuriser dans un tableau de bord unique et personnalisé consultable
n'importe où et à tout moment. Le tableau de bord organise vos données informatiques et de service
pour vous aider à comprendre et à réagir à ces informations plus rapidement. Une fois que vous avez
accordé une autorisation spécifique, un partenaire agréé HP Channel peut visualiser à distance votre
environnement informatique via HP Insight Online.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux documents suivants :
Pour plus d'informations sur l'utilisation de HP Insight Online, consultez le Manuel l'utilisateur de
●
HP Insight Online.
●Pour plus d'informations sur l'installation de HP Insight Remote Support et l'activation de
HP Insight Online, consultez le document HP Insight Remote Support and Insight Online Setup
Guide for ProLiant Gen8 Servers and BladeSystem c-Class Enclosures.
Ces documents sont disponibles sur le site Web HP (
docs).
Scripting Toolkit pour Windows et Linux
La boîte à outils Scripting Toolkit pour Windows et Linux est un produit de déploiement de serveurs
qui offre une installation automatisée sans assistance pour les déploiements de serveurs à haut
volume. Il est conçu pour prendre en charge les serveurs ProLiant BL, ML, DL et SL. La boîte à outils
inclut un ensemble modulaire d'utilitaires et de documents importants qui décrivent comment
appliquer ces nouveaux outils pour construire un processus de déploiement automatisé de serveur.
La boîte à outils de rédaction de scripts fournit un moyen souple pour créer des scripts de
configuration de serveur standard. Ces scripts sont utilisés pour automatiser un nombre important
des étapes manuelles du processus de configuration de serveur. Ce processus de configuration
automatisée de serveur réduit le temps de chaque déploiement, ce qui permet une mise à l'échelle
rapide de déploiements de serveurs à haut volume.
http://www.hp.com/go/insightremotesupport/
FRWWHP iLO Management77
Page 85
Pour plus d'informations et pour télécharger la boîte à outils Scripting Toolkit, consultez le site
Web HP (
http://www.hp.com/go/ProLiant/STK).
HP Service Pack for ProLiant
SPP est une solution complète de logiciels système (drivers et microprogrammes) fournis dans un
fichier ISO unique avec les versions majeures de serveur. Cette solution utilise HP SUM comme outil
de déploiement et est testée sur tous les serveurs HP ProLiant pris en charge, y compris les serveurs
HP ProLiant Gen8.
SPP peut être utilisé en mode en ligne sur un système d'exploitation hébergé Windows ou Linux, ou
en mode hors ligne avec le serveur amorcé sur un système d'exploitation intégré au fichier ISO afin
qu'il puisse être mis à jour automatiquement sans l'intervention de l'utilisateur ou en mode interactif.
Pour plus d'informations ou pour télécharger SPP, consultez l'une des pages suivantes sur le site
Web HP :
Page de téléchargement de HP Service Pack for ProLiant (
●
Page HP Systems and Server Software Management (
●
HP Smart Update Manager
HP SUM est un produit utilisé pour installer et mettre à jour des microprogrammes, des drivers et des
logiciels système sur des serveurs HP ProLiant. HP SUM offre une interface utilisateur graphique,
une ligne de commande et une interface de script pour le déploiement de logiciels système pour des
serveurs HP ProLiant uniques ou un-à-plusieurs, ainsi que des cibles réseau telles que modules iLO,
modules OA ou modules VC Ethernet et Fibre Channel.
Pour plus d'informations sur le logiciel HP SUM, consultez la page de produit sur le site Web HP
(
http://www.hp.com/go/hpsum).
Pour télécharger HP SUM, consultez le site Web HP (
Pour accéder au Manuel de l'utilisateur de HP Smart Update Manager, consultez la bibliothèque
d'informations HP SUM (
http://www.hp.com/go/hpsum/documentation).
HP ROM-Based Setup Utility
RBSU est un utilitaire de configuration intégré aux serveurs HP ProLiant, qui permet de réaliser une
vaste gamme d'activités de configuration pouvant inclure les suivantes :
Configuration des périphériques système et des options installées
●
http://www.hp.com/go/spp)
http://www.hp.com/go/SmartUpdate)
http://www.hp.com/go/hpsum/download).
●Activation et désactivation de fonctionnalités système
Affichage des informations système
●
Sélection du contrôleur d'amorçage principal
●
Configuration d'options de mémoire
●
Sélection de la langue
●
Pour plus d'informations sur l'utilitaire RBSU, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur pour HP ROMBased Setup Utility, disponible dans la bibliothèque d'informations HP RBSU (
rbsu/docs).
78Chapitre 6 Logiciels et utilitaires de configurationFRWW
http://www.hp.com/go/
Page 86
Utilisation de RBSU
Pour naviguer dans RBSU, utilisez les touches suivantes :
Pour accéder à l'utilitaire RBSU, appuyez sur la touche F9 durant la mise sous tension à l'invite.
●
Pour naviguer dans les menus, utilisez les touches fléchées.
●
●Pour effectuer des sélections, appuyez sur la touche Entrée.
Pour accéder à l'aide relative à une option de configuration en surbrillance, appuyez sur la
●
touche F1.
REMARQUE :L'utilitaire RBSU enregistre automatiquement les paramètres lorsque vous
appuyez sur la touche Entrée. Aucun message de confirmation des paramètres ne s'affiche
avant la sortie de l'utilitaire. Pour modifier un paramètre sélectionné, vous devez au préalable
sélectionner un autre paramètre, puis appuyer sur la touche Entrée.
Les paramètres de configuration par défaut sont appliqués au serveur lors des événements cidessous :
À la première mise sous tension du système
●
Une fois les paramètres par défaut restaurés
●
Les paramètres de configuration par défaut sont suffisants pour un fonctionnement type correct du
serveur, mais des paramètres de configuration peuvent être modifiés à l'aide de l'utilitaire RBSU.
Le système vous invite à accéder à RBSU à chaque mise sous tension.
Processus de configuration automatique
Le processus de configuration automatique s'exécute automatiquement lorsque vous démarrez le
serveur pour la première fois. Pendant la séquence de mise sous tension, la ROM système configure
automatiquement le système complet sans aucune intervention de l'utilisateur. Lors de ce processus,
l'utilitaire ORCA, dans la plupart des cas, configure automatiquement le module RAID à un paramètre
défini par défaut, basé sur le nombre d'unités connectées au serveur.
REMARQUE :Si l'unité d'amorçage n'est pas vide ou que des données ont déjà été écrites dessus,
ORCA ne configure pas automatiquement le module RAID. Vous devez l'exécuter pour configurer les
paramètres RAID.
REMARQUE :Le serveur peut ne pas prendre en charge tous les exemples suivants.
Unités installéesUnités utiliséesNiveau RAID
11RAID 0
22RAID 1
3, 4, 5 ou 63, 4, 5 ou 6RAID 5
Plus de 60Aucun
Pour modifier les paramètres par défaut de l'utilitaire ORCA et ceux du processus de configuration
automatique, appuyez sur la touche F8 lorsque le système vous y invite.
Pour plus d'informations sur l'utilitaire RBSU, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur pour HP ROM-Based Setup Utility, disponible dans la bibliothèque d'informations HP RBSU (
http://www.hp.com/go/
rbsu/docs).
FRWWHP ROM-Based Setup Utility79
Page 87
Options d'amorçage
Près de la fin du processus de démarrage s'affiche l'écran des options d'amorçage. Cet écran
s'affiche pendant quelques secondes avant que le système tente de démarrer à partir d'un
périphérique d'amorçage pris en charge. Au cours de cette période, vous pouvez réaliser les
opérations suivantes :
Accéder à RBSU en appuyant sur la touche F9.
●
Accéder au menu de maintenance Intelligent Provisioning en appuyant sur la touche F10.
●
●Accéder au menu d'amorçage en appuyant sur la touche F11.
Forcer un amorçage réseau PXE en appuyant sur la touche F12.
●
Configuration de modes AMP
Tous les serveurs HP ProLiant ne prennent pas en charge tous les modes AMP. L'utilitaire RBSU
propose des options de menu uniquement pour les modes pris en charge par le serveur. La
protection de mémoire avancée au sein de l'utilitaire RBSU active les modes de mémoire avancée
suivants :
Mode ECC avancé : fournit une protection de la mémoire au-delà du mode ECC standard. Tous
●
les défauts monobit et certains défauts multibit peuvent être corrigés sans résulter en un arrêt du
système.
Mode de mémoire de secours en ligne : fournit une protection contre les modules DIMM en
●
panne ou dégradés. Une partie de la mémoire est mise de côté comme mémoire de secours, et
un basculement automatique vers cette mémoire de secours se produit lorsque le système
détecte un module DIMM dégradé. Les modules DIMM susceptibles de recevoir une erreur de
mémoire fatale ou incorrigible sont automatiquement retirés du fonctionnement, ce qui résulte en
une réduction des temps d'arrêt du système.
Pour connaître les règles de remplissage de connecteurs DIMM, reportez-vous au manuel
d'utilisation spécifique au serveur.
Nouvelle saisie du numéro de série du serveur et de l'ID produit
Après le remplacement de la carte mère, vous devez ressaisir le numéro de série et l'ID produit
du serveur.
1.Pendant la séquence de démarrage du serveur, appuyez sur la touche F9 pour accéder
à l'utilitaire RBSU.
2.Sélectionnez le menu Advanced Options (Options avancées).
3.Sélectionnez Service Options (Options de service).
4.Sélectionnez Serial Number (Numéro de série). L'avertissement suivant s'affiche :
Warning: The serial number should ONLY be modified by qualified
service personnel. (Avertissement ! Le numéro de série ne doit être
modifié QUE par un technicien qualifié.) This value should always
match the serial number located on the chassis. (Cette valeur doit
toujours correspondre au numéro de série apposé sur le châssis.)
5.Appuyez sur la touche Entrée pour effacer l'avertissement.
6.Entrez le numéro de série et appuyez sur la touche Entrée.
7.Sélectionnez Product ID (ID produit). L'avertissement suivant s'affiche :
80Chapitre 6 Logiciels et utilitaires de configurationFRWW
Page 88
Warning: The Product ID should ONLY be modified by qualified service
personnel. (Avertissement ! L'ID produit ne doit être modifié QUE par
un technicien qualifié. ) This value should always match the Product
ID located on the chassis. (Cette valeur doit toujours correspondre à
l'ID produit apposée sur le châssis.)
8.Entrez l'ID produit et appuyez sur la touche Entrée.
9.Appuyez sur la touche Echap pour fermer le menu.
10. Appuyez sur la touche Echap pour quitter RBSU.
11. Appuyez sur la touche F10 pour confirmer la fermeture de l'utilitaire RBSU. Le serveur
redémarre automatiquement.
Utilitaires et fonctions
Array Configuration Utility
ACU est un utilitaire présentant les caractéristiques suivantes :
●S'exécute comme une application locale ou un service à distance accessible via la page
d'accueil HP System Management.
Il prend en charge l'extension de capacité RAID en ligne, l'extension de capacité des unités
●
logiques, l'affectation des unités de secours en ligne et la migration de niveau RAID et de taille
de stripe.
Il propose, pour les systèmes non configurés, une configuration optimale.
●
●Pour les contrôleurs pris en charge, offre un accès aux fonctions sous licence, notamment :
◦Déplacement et suppression individuels des volumes logiques
Extension de capacité avancée (SATA vers SAS et SAS vers SATA)
◦
Miroir partagé en mode déconnecté
◦
◦RAID 6 et RAID 60
RAID 1 (ADM) et RAID 10 (ADM)
◦
Effacement des disques HP
◦
Paramètres avancés du contrôleur Video-On-Demand
◦
Il fournit différents modes de fonctionnement, ce qui permet une configuration plus rapide et un
●
meilleur contrôle des options de configuration.
Il reste disponible tant que le serveur est allumé.
●
●Il affiche à l'écran des conseils concernant chaque étape d'une procédure de configuration.
Offre une aide contextuelle avec possibilité de recherche.
●
Offre une fonction de diagnostic et SmartSSD Wear Gauge sur l'onglet Diagnostics.
●
FRWWUtilitaires et fonctions81
Page 89
ACU est à présent disponible comme utilitaire intégré sur les serveurs HP ProLiant Gen8. Pour
accéder à ACU, suivez l'une des méthodes suivantes :
Si aucun contrôleur en option n'est installé, appuyez sur la touche F10 pendant l'amorçage.
●
Si un contrôleur en option est installé, lorsque le système reconnaît le contrôleur au cours du
●
test POST, appuyez sur F5.
Pour bénéficier de performances optimales, vous devez utiliser, au minimum, une résolution
d'affichage de 1024 × 768 en 16 couleurs. Les serveurs exécutant les systèmes d'exploitation
Microsoft® requièrent un des navigateurs pris en charge suivants :
Internet Explorer 6.0 ou version ultérieure
●
Mozilla Firefox 2.0 ou version ultérieure
●
Pour plus d'informations concernant le navigateur et la prise en charge des serveurs Linux, reportezvous au fichier README.TXT.
Pour plus d'informations sur le contrôleur de stockage intégré et ses fonctionnalités, sélectionnez la
documentation utilisateur adéquate sur le site Web HP (
Pour configurer des modules RAID, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de HP Smart StorageAdministrator, disponible sur le site Web HP (
Option ROM Configuration for Arrays
Avant d'installer un système d'exploitation, vous pouvez employer l'utilitaire ORCA pour créer la
première unité logique, affecter des niveaux RAID et définir les configurations de mémoire de secours
en ligne.
http://www.hp.com/go/smartstorage/docs).
http://www.hp.com/go/smartstorage/docs).
L'utilitaire prend également en charge les fonctions suivantes :
Reconfiguration d'une ou de plusieurs unités logiques
●
●Affichage de la configuration d'unité logique courante
●Suppression d'une configuration d'unité logique
Configuration du contrôleur comme contrôleur d'amorçage
●
Sélection du volume de démarrage
●
Si vous n'employez pas l'utilitaire, ORCA emploie par défaut la configuration standard.
Pour plus d'informations sur les configurations par défaut utilisées par ORCA, consultez le Manuel del'utilisateur HP ROM-Based Setup Utility, disponible sur le CD Documentation ou la bibliothèque
d'informations HP RBSU (
Pour plus d'informations sur le contrôleur de stockage intégré et ses fonctionnalités, sélectionnez la
documentation utilisateur adéquate sur le site Web HP (
Pour configurer des modules RAID, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de HP Smart StorageAdministrator, disponible sur le site Web HP (
Utilitaire ROMPaq
L'utilitaire ROMPaq permet de mettre à niveau le microprogramme du système (BIOS). Pour mettre à
jour le microprogramme, insérez une clé USB ROMPaq dans un port USB disponible, puis
redémarrez le système. En sus de l'option ROMPaq, les composants flash en ligne pour les
systèmes d'exploitation Windows et Linux sont disponibles pour la mise à jour du microprogramme
du système.
http://www.hp.com/go/rbsu/docs).
http://www.hp.com/go/smartstorage/docs).
http://www.hp.com/go/smartstorage/docs).
82Chapitre 6 Logiciels et utilitaires de configurationFRWW
Page 90
L'utilitaire ROMPaq vérifie le système et propose un choix de révisions de ROM disponibles, s'il en
existe plusieurs.
Pour plus d'informations, consultez le site Web HP (
Drivers, Software & Firmware (Drivers, logiciels et microprogrammes). Entrez ensuite le nom de
votre produit dans le champ Find an HP product et cliquez sur Go.
http://www.hp.com/go/hpsc) et cliquez sur
Automatic Server Recovery (récupération automatique du serveur)
ASR est une fonctionnalité qui provoque le redémarrage du système en cas d'erreur grave du
système d'exploitation, telle que l'écran bleu, ABEND (non applicable aux serveurs
HP ProLiant DL980) ou panique. Un compteur de contrôle, le compteur ASR, démarre lorsque le
driver System Management, également connu sous le nom de driver d'intégrité, est chargé. Lorsque
le système d'exploitation fonctionne correctement, le système réinitialise périodiquement le compteur.
En revanche, si le système d'exploitation tombe en panne, le compteur expire et redémarre le
serveur.
ASR augmente le temps de disponibilité du serveur en le redémarrant dans un délai spécifié, après le
blocage du système. Parallèlement, la console HP SIM vous signale que la fonctionnalité ASR a
redémarré le système en envoyant un message au numéro de pager spécifié. Vous pouvez
désactiver la fonctionnalité ASR à partir du logiciel System Management Homepage ou de
l'utilitaire RBSU.
Prise en charge des puces USB
HP fournit à la fois une prise en charge USB 2.0 standard et une prise en charge USB 2.0 héritée. La
prise en charge standard est assurée par le système d'exploitation via les drivers de périphérique
USB appropriés. Avant le chargement du système d'exploitation, HP assure une prise en charge des
périphériques USB ; cette prise en charge USB initiale est activée par défaut dans la ROM du
système.
La prise en charge USB existante fournit une fonctionnalité USB aux environnements dans lesquels
elle n'est normalement pas disponible. Plus particulièrement, HP fournit la fonctionnalité USB aux
éléments suivants :
POST
●
RBSU
●
●Diagnostics
●DOS
Environnements d'exploitation ne prenant pas en charge USB de manière native
●
Prise en charge de la ROM redondante
Le serveur permet de mettre à niveau ou de configurer la mémoire ROM en toute sécurité grâce à la
prise en charge de la ROM redondante. Le serveur est doté d'une ROM unique qui agit comme deux
images de ROM distinctes. Dans l'implémentation standard, une partie de la ROM contient la version
de la ROM la plus récente, tandis que l'autre contient une version de sauvegarde.
REMARQUE :Le serveur est livré avec la même version programmée sur chaque côté de la ROM.
Avantages de la sécurité
Lorsque vous réécrivez la mémoire ROM du système, l’utilitaire ROMPaq écrit sur la version de
sauvegarde de la mémoire ROM et fait de la version en cours la nouvelle version de sauvegarde.
FRWWUtilitaires et fonctions83
Page 91
Ceci vous permet de passer facilement à la version existante de la ROM, si la nouvelle ROM venait à
s’altérer pour une raison ou une autre. Cette fonction protège la version existante de la mémoire
ROM, même en cas de panne de courant pendant sa réécriture.
Mise à jour constante du système
Drivers
REMARQUE :Effectuez toujours une sauvegarde avant d'installer ou de mettre à jour les drivers
de périphérique.
Le serveur intègre un nouveau matériel dont les drivers ne figurent pas sur tous les supports
d'installation du système d'exploitation.
Si vous installez un système d'exploitation pris en charge par Intelligent Provisioning, utilisez
Intelligent Provisioning (
d'installation pour installer le système d'exploitation et les derniers drivers à jour pris en charge.
Si vous n'utilisez pas Intelligent Provisioning pour installer un système d'exploitation, les drivers de
certains éléments matériels sont requis. Ces drivers, ainsi que d'autres drivers, images ROM et
logiciels à valeur ajoutée, peuvent être téléchargés avec un pack SPP.
Si vous installez des drivers à partir du SPP, vérifiez que vous utilisez bien la dernière version SPP
prise en charge par votre serveur. Pour vérifier que votre serveur utilise la dernière version prise en
charge et pour obtenir plus d'informations sur SPP, consultez le site Web HP (
spp/download).
Intelligent Provisioning à la page 75) et sa fonction de configuration et
http://www.hp.com/go/
Pour repérer les drivers pour un serveur spécifique, accédez au site Web HP (
hpsc), puis cliquez sur Drivers, Software & Firmware. Entrez ensuite le nom de votre produit dans
le champ Find an HP product et cliquez sur Go.
Logiciels et microprogrammes
Les logiciels et les microprogrammes doivent être mis à jour avant la première utilisation du serveur,
sauf si les logiciels ou composants installés nécessitent une version antérieure.
Pour les mises à jour de microprogrammes et de logiciels système, utilisez une des sources
suivantes :
Téléchargement du SPP (
●
téléchargement de HP Service Pack for ProLiant (
Téléchargement de composants individuels de drivers, de microprogrammes et de logiciels
●
système à partir de la page des produits de lame de serveur sur le site HP Support Center
(
http://www.hp.com/go/hpsc).
HP Service Pack for ProLiant à la page 78) à partir de la page de
Version control (Contrôle de version)
Les outils VCRM et VCA sont des agents de supervision Insight activés via le Web et utilisés par
HP SIM pour simplifier et planifier des tâches de mise à jour de logiciels pour l'entreprise entière.
VCRM gère le référentiel pour SPP. Les administrateurs peuvent afficher le contenu SPP ou
●
configurer VCRM pour mettre à jour automatiquement le référentiel avec le téléchargement via
Internet des dernières versions de logiciels et de microprogrammes HP.
http://www.hp.com/go/
http://www.hp.com/go/spp).
VCA compare les versions des logiciels installés sur le nœud avec les mises à jour disponibles
●
dans le référentiel géré par l'outil VCRM. Les administrateurs configurent l'outil VCA afin de
pointer vers un référentiel géré par l'outil VCRM.
84Chapitre 6 Logiciels et utilitaires de configurationFRWW
Page 92
Pour plus d'informations sur les outils de contrôle de version, consultez le HP Systems Insight
Manager User Guide (Manuel de l'utilisateur de HP Systems Insight Manager), le HP Version Control
Agent User Guide (Manuel de l'utilisateur de HP Version Control Agent) et le HP Version Control
Repository User Guide (Manuel de l'utilisateur de HP Version Control Repository) sur le site Web HP
(
http://www.hp.com/go/hpsim).
Prise en charge des systèmes d'exploitation et des logiciels de
virtualisation HP pour les serveurs ProLiant
Pour plus d'informations sur des versions spécifiques d'un système d'exploitation pris en charge,
consultez le site Web HP (
http://www.hp.com/go/ossupport).
Offre de services HP Technology
Les services de technologie HP offrent un ensemble ciblé de solutions de conseil, de déploiement et
de services afin de répondre aux besoins d'assistance de la plupart des entreprises et
environnements informatiques.
Foundation Care services— Délivrent des packages d'assistance matérielle et logicielle évolutifs
pour serveur HP ProLiant et les logiciels qui font la norme du secteur. Vous pouvez choisir le type et
le niveau de service qui répondent le mieux à vos besoins.
HP Collaborative Support— D'un seul appel, HP répond aux besoins d'assistance matérielle et
logicielle initiaux et permet d'identifier la source (matériel ou logiciels) d'un problème. Si le problème
est lié au matériel, HP le résout en fonction des engagements du niveau de service. Si l'incident
signalé est lié à un produit logiciel HP ou tiers et s'il ne peut être résolu en appliquant les correctifs
connus, HP contacte le fournisseur tiers et crée un ticket d'incident pour vous.
HP Proactive Care— Pour les clients fonctionnant dans des environnements métier critiques où les
temps d'interruption ne sont tout simplement pas possibles, alors HP Proactive Care permet de
délivrer de hauts niveaux de disponibilité des applications. La clé de ces options de service réside
dans la fourniture d'outils de gestion de services proactifs pour vous aider à éviter les causes
d'interruption. Si un problème se produit, HP offre alors une réponse technique avancée fournie par
des spécialistes de l'assistance système critique pour une identification et une résolution rapide des
problèmes.
HP Support Center— Pour toutes les options de service, HP Support Center délivre les
informations, les outils et les experts requis pour l'assistance des produits métier HP.
HP Insight Remote Support— Offre une surveillance à distance et sécurisée, un diagnostic et la
résolution des problèmes 24 h/24, 7 j/7.
Pour plus d'informations, consultez un des sites Web suivants :
Site Web des services de serveur HP ProLiant (
●
●Site Web des services HP BladeSystem (
http://www.hp.com/services/proliant)
http://www.hp.com/services/bladesystem)
Contrôle des modifications et notification proactive
HP propose un contrôle des modifications et une notification proactive permettant de notifier les
clients 30 à 60 jours à l'avance des modifications matérielles et logicielles apportées aux produits HP.
Pour plus d'informations, consultez le site Web HP (
http://www.hp.com/go/pcn).
FRWWMise à jour constante du système85
Page 93
7Résolution des problèmes
Résolution des problèmes de ressources
Le Manuel de résolution des problèmes HP ProLiant Gen8, Volume I : Résolution des problèmes
offre des procédures de résolution des problèmes courants et des cours sur la détection et
l'identification des pannes, une résolution des problèmes et une maintenance logicielle pour les
serveurs ProLiant et les lames de serveur. Pour consulter ce manuel, sélectionnez une langue :
Anglais (
●
Français (
●
Espagnol (
●
Allemand (
●
Japonais (
●
Chinois simplifié (
●
Le Manuel de résolution des problèmes de HP ProLiant Gen8, Volume II : Messages d'erreur fournit
une liste de messages d'erreur et d'informations visant à faciliter l'interprétation et la résolution des
messages d'erreur sur les serveurs ProLiant et les lames de serveur. Pour consulter ce manuel,
sélectionnez une langue :
Anglais (
●
●Français (
Espagnol (
●
Allemand (
●
●Japonais (
●Chinois simplifié (
http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_v1_en)
http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_v1_fr)
http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_v1_sp)
http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_v1_gr)
http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_v1_jp)
http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_v1_sc)
http://www.hp.com/support/ProLiant_EMG_v1_en)
http://www.hp.com/support/ProLiant_EMG_v1_fr)
http://www.hp.com/support/ProLiant_EMG_v1_sp)
http://www.hp.com/support/ProLiant_EMG_v1_gr)
http://www.hp.com/support/ProLiant_EMG_v1_jp)
http://www.hp.com/support/ProLiant_EMG_v1_sc)
86Chapitre 7 Résolution des problèmesFRWW
Page 94
8Remplacement de la pile
Lorsque le serveur n'affiche plus automatiquement la date et l'heure correctes, vous devez remplacer
la pile qui alimente l'horloge temps réel. Dans des conditions d'utilisation normale, la durée de vie de
la pile varie de 5 à 10 ans.
AVERTISSEMENT !Votre ordinateur contient un module de batteries interne au dioxyde de
manganèse/lithium, au pentoxyde de vanadium ou alcaline. Un risque d'explosion ou de brûlure
existe en cas de manipulation incorrecte du module de batteries. Pour éviter tout risque de blessure :
Ne pas essayer de recharger la pile.
Ne pas l'exposer à des températures supérieures à 60 °C.
Ne pas la désassembler, l'écraser, la trouer, mettre à nu ses contacts ou la jeter dans le feu ou l'eau.
Remplacer la batterie exclusivement par la pièce de rechange prévue pour ce produit.
Pour retirer le composant :
1.Mettez le serveur hors tension (
2.Supprimez toute alimentation :
a.Débranchez chaque cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
b.Débranchez chaque cordon d'alimentation du serveur.
3.Sortez le serveur du rack (
4.Retirez le panneau d'accès (
5.Retirez la cage adaptatrice PCI (
ATTENTION :Pour éviter d'endommager le serveur ou les cartes d'extension, mettez le
serveur hors tension et débranchez tous les cordons d'alimentation secteur avant de retirer ou
d'installer les cartes d'extension.
Mise hors tension du serveur à la page 17).
Extraction du serveur du rack à la page 17).
Retrait du panneau d'accès à la page 19).
Retrait de la cage adaptatrice PCIe principale à la page 21).
FRWW87
Page 95
6.Retirez la batterie.
REMARQUE :Le remplacement de la pile de la carte mère réinitialise la ROM système
à sa configuration par défaut. Après avoir remplacé la pile, reconfigurez le système à l'aide
de l'utilitaire RBSU.
Pour replacer le composant, suivez la procédure de retrait dans l'ordre inverse.
Pour plus d'informations sur le remplacement ou la mise au rebut de la pile, contactez un Revendeur
ou un Mainteneur Agréé HP.
88Chapitre 8 Remplacement de la pileFRWW
Page 96
9Informations réglementaires
Sécurité et notices avis de conformité
Pour obtenir des informations sur la sécurité, l'environnement et les réglementations, consultez le
document Safety and Compliance Information for Server, Storage, Power, Networking, and RackProducts, (Informations de sécurité et de conformité relatives au serveur, au stockage, à la mise en
réseau et aux produits rack) disponible sur le site Web HP (
Compliance-EnterpriseProducts).
Turquie : Déclaration de contenu de matériel RoHS
Ukraine : Déclaration de contenu de matériel RoHS
http://www.hp.com/support/Safety-
Informations sur la garantie
Serveurs HP ProLiant et X86 et options (http://www.hp.com/support/ProLiantServers-Warranties)
Pour éviter d'endommager le système, vous devez prendre certaines précautions lors de son
installation ou de la manipulation des composants. Les décharges d'électricité statique provoquées
par un doigt ou tout autre élément conducteur sont susceptibles d'endommager les cartes mères ou
d'autres périphériques sensibles à l'électricité statique. Ce type de dommage peut diminuer la durée
de vie du dispositif.
Pour limiter les risques de dommage lié à l'électricité statique :
Évitez tout contact avec les éléments, transportez-les et stockez-les dans des emballages
●
antistatiques ;
●Conservez les éléments sensibles à l'électricité statique dans leur emballage jusqu'à leur
installation dans le poste de travail sans aucune électricité statique ;
Posez les éléments sur une surface reliée à la terre avant de les déballer ;
●
Évitez de toucher les broches, fils conducteurs et circuits ;
●
Veillez à toujours être relié à la terre lorsque vous touchez un élément ou un dispositif sensible
●
à l'électricité statique.
Méthodes de mise à la terre pour empêcher la décharge
électrostatique
La mise à la terre peut s'effectuer de différentes manières. Pour manipuler ou installer des pièces
sensibles à l'électricité statique, prenez les précautions suivantes :
●Utilisez un bracelet antistatique relié par un fil de terre à un poste de travail ou au châssis d'un
ordinateur mis à la terre. Les bracelets antistatiques sont des bandes souples présentant une
résistance minimale de 1 mégohm ±10 % au niveau des fils de terre. Pour garantir une mise
à la terre correcte, portez ce bracelet à même la peau.
Si vous travaillez debout, portez des bandes antistatiques aux talons et aux bouts des pieds,
●
ou des bottes spéciales. Portez ces bandes aux deux pieds si vous vous tenez sur un sol ou un
revêtement particulièrement conducteur.
Utilisez des outils conducteurs.
●
Utilisez un kit de réparation portable avec tapis antistatique pliant.
●
Si vous ne disposez d'aucun des équipements conseillés ci-dessus, confiez l'installation de
l'équipement à votre Revendeur Agréé HP.
Pour plus d'informations sur les questions d'électricité statique ou pour obtenir de l'aide lors de
l'installation d'un produit, contactez un Revendeur Agréé.
90Chapitre 10 Décharge électrostatiqueFRWW
Page 98
11Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques d'environnement
Caractéristique techniqueValeur
Plage de températures*
En fonctionnement10 °C à 35 °C
Transport-30 °C à 50 °C
Stockage-30 °C à 60 °C
Température humide maximum28 °C
Humidité relative (sans condensation)**
En fonctionnement10 % à 90 %
À l'arrêt5 % à 95 %
* Les températures mentionnées correspondent à une altitude du niveau de la mer. La température diminue de 1 °C tous
les 300 m jusqu'à 3 048 m. Pas d'exposition directe au soleil.
** L'humidité de stockage maximale de 95 % est calculée par rapport à une température maximale de 45 °C. L'altitude
maximale de stockage correspond à une pression minimale de 70 KPa.
Caractéristiques mécaniques
Caractéristique techniqueValeur
Hauteur8,73 cm (3,44 po)
Profondeur74,93 cm (29,50 po)
Largeur44,54 cm (17,54 po)
Poids (maximum)27,66 kg (61,00 lb)
Poids (minimum)18,59 kg (41,00 lb)
Caractéristiques d'alimentation
Le serveur est configuré avec l'alimentation HP 1 200 W CS HE (94 %) (Caractéristiques de
l'alimentation HP 1200 W CS HE (94 %) à la page 91).
Caractéristiques de l'alimentation HP 1200 W CS HE (94 %)
Caractéristique techniqueValeur
Exigences d'entrée
FRWWCaractéristiques techniques d'environnement91
Page 99
Caractéristique techniqueValeur
Tension d'entrée nominale100 à 120 Vca, 200 à 240 Vca
Fréquence d'entrée nominale50 Hz à 60 Hz
Courant d'entrée nominal9,1 A à 100 Vca
6,7 A à 200 Vca
Puissance maximale d'entrée nominale897 W avec entrée 100 Vca
1321 W avec entrée 200 Vca
BTU par heure3408 avec entrée 120 Vca
4433 avec entrée 200 Vca à 240 Vca
Sortie d'alimentation
Puissance de régime permanent nominale800 W avec entrée 100 Vca
900 W avec entrée 120 Vca
1200 W avec entrée 200 Vca à 240 Vca
Puissance crête maximum800 W avec entrée 100 Vca
900 W avec entrée 120 Vca
1200 W avec entrée 200 Vca à 240 Vca
92Chapitre 11 Caractéristiques techniquesFRWW
Page 100
12Assistance et autres ressources
Avant de contacter HP
Avant d'appeler HP, munissez-vous des informations suivantes :
Journal de système d'intégrité actif (serveurs HP ProLiant Gen8 ou produits ultérieurs)
●
Téléchargez et munissez-vous d’un journal d’intégrité du système couvrant les 3 jours précédant
la détection de la panne. Pour plus d'informations, consultez le Manuel de l'utilisateur deHP iLO 4 ou le Manuel de l'utilisateur de HP Intelligent Provisioning sur le site Web HP
(
http://www.hp.com/go/ilo/docs).
Rapport SHOW ALL (Afficher tout) du module Onboard Administrator (pour les produits
●
HP BladeSystem uniquement)
Pour plus d'informations sur l'obtention du journal Onboard Administrator SHOW ALL, consultez
le site Web HP (
Numéro d'enregistrement auprès de l'assistance technique (le cas échéant)
●
●Numéro de série du produit
●Nom et numéro du modèle de produit
http://www.hp.com/go/OAlog).
Numéro d’identification du produit
●
Messages d’erreur obtenus, le cas échéant
●
●Cartes ou matériels complémentaires
Matériel ou logiciel de fabricants tiers
●
Type et niveau de version du système d’exploitation
●
Informations de contact HP
Pour obtenir les informations de contact aux États-Unis et au niveau mondial, consultez le site Web
Contact HP (
Aux États-Unis :
Pour contacter HP par téléphone, composer le 1-800-334-5144. Pour des questions de qualité,
●
les appels peuvent être enregistrés ou contrôlés.
●Si vous avez fait l'acquisition d'un service Care Pack (mise à niveau de service), consultez la
page Web « Support et Drivers » (
problème ne peut pas être résolu sur le site Web, composer le numéro 1-800-633-3600. Pour
plus d'informations sur Care Packs, consultez le site Web HP
(
http://www8.hp.com/us/en/support-drivers.html). Si le
Réparation par le client (CSR)
Les produits HP comportent de nombreuses pièces CSR (Customer Self Repair = réparation par le
client) afin de minimiser les délais de réparation et faciliter le remplacement des pièces défectueuses.
FRWWAvant de contacter HP93
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.