As informações contidas neste documento
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As únicas garantias atribuídas a serviços e
produtos HP são definidas nas declarações
de garantia que acompanham tais serviços
e produtos. Nenhuma informação aqui
descrita deve ser utilizada para criar uma
garantia adicional. A HP não se
responsabiliza por erros ou omissões
editoriais ou técnicos contidos neste
documento.
Peça número 466547-201
Março de 2008 (Primeira edição)
Microsoft, Windows e Windows NT são
marcas registradas da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos. Windows Server 2003
é uma marca comercial da
Microsoft Corporation.
A quem se destina
Este documento destina-se aos profissionais
envolvidos na instalação, administração e
solução de problemas de servidores e
sistemas de armazenamento. A HP presume
que o leitor esteja qualificado para executar
tarefas de manutenção de computadores e
treinado para reconhecer situações de risco
em produtos que apresentam níveis de
energia de periculosidade.
Conteúdo
1 Operações
Ligação do servidor .............................................................................................................................. 1
Desligamento do servidor ..................................................................................................................... 1
Remova o servidor do rack .................................................................................................................. 1
Remova o painel de acesso principal ................................................................................................... 2
Remova o painel de acesso secundário .............................................................................................. 2
Remova o conjunto da placa riser PCI ................................................................................................. 3
Instale o conjunto da placa riser PCI .................................................................................................... 4
2 Instalação
Serviços de instalação opcionais ......................................................................................................... 5
Recursos de planejamento do rack ...................................................................................................... 6
Notificação para o Canadá (Avis Canadien) ...................................................................................... 83
Notificação de conformidade com os regulamentos da União Européia ............................................ 83
Descarte de Lixo Elétrico na Comunidade Européia .......................................................................... 84
Notificação para o Japão .................................................................................................................... 84
Notificação para BSMI ........................................................................................................................ 85
Notificação para a Coréia do Sul ........................................................................................................ 85
Conformidade do laser ....................................................................................................................... 85
Notificação de substituição da bateria ................................................................................................ 86
Notificação de reciclagem de bateria para Taiwan ............................................................................ 86
Declaração sobre cabos de alimentação para o Japão ..................................................................... 87
Acoustics statement for Germany (Geräuschemission) ..................................................................... 87
9 Descarga eletrostática
Prevenção da descarga eletrostática ................................................................................................. 88
Métodos de aterramento para evitar a descarga eletrostática ........................................................... 88
10 Suporte técnico
Informações para contato com a HP .................................................................................................. 89
Antes de entrar em contato com a HP ............................................................................................... 89
Reparo feito pelo cliente ..................................................................................................................... 90
viPTWW
Acrônimos e abreviações ................................................................................................................................ 91
Para iniciar o servidor, pressione o botão Ligar/Espera.
Desligamento do servidor
AVISO!Para reduzir o risco de acidentes, choques elétricos ou danos ao equipamento, remova o
cabo de força para suspender a alimentação ao servidor. O botão Ligar/Espera do painel frontal não
suspende totalmente a alimentação ao sistema. Partes da fonte de alimentação e alguns circuitos
internos permanecerão ativos até que a força CA seja removida.
NOTA:Para instalar dispositivos hot-plug, não é necessário desligar o servidor.
1.Faça uma cópia de segurança dos dados do servidor.
2.Desative o sistema operacional conforme as instruções fornecidas na documentação.
NOTA:Se o sistema operacional colocar automaticamente o servidor no modo de Espera, ignore
a próxima etapa.
3.Pressione o botão Ligar/Espera para colocar o servidor no modo de Espera. Quando o servidor
habilita esse modo de Espera, acende-se o LED amarelo de energia do sistema.
NOTA:Pressionando o botão UID acendem-se os LEDs UID azuis nos painéis frontal e posterior.
Em um ambiente de rack, esse recurso facilita a localização de um servidor ao mover entre as
partes frontal e traseira do rack.
4.Desconecte os cabos de força.
Feito isso, a alimentação ao sistema estará suspensa.
Remova o servidor do rack
AVISO!O servidor não está conectado aos trilhos do rack de montagem. Pare evitar possíveis danos
ao servidor e acidentes pessoais, sempre sustente o servidor com as duas mãos ao removê-lo do rack.
PTWWLigação do servidor1
Para remover o servidor de um rack HP, da marca Compaq, de telecomunicação ou de terceiros:
1.Desligue o servidor (
2.Desconecte todos os cabos periféricos e cabos de alimentação do painel posterior do servidor.
3.Solte os parafusos de aperto manual que sustentam o faceplate do servidor na frente do rack.
4.Remova o servidor do rack. Para obter mais informações, consulte a documentação que
acompanha a opção de montagem do rack.
5.Coloque o servidor em uma superfície de trabalho plana e firme.
Desligamento do servidor na página 1).
Remova o painel de acesso principal
AVISO!Para reduzir o risco de acidentes causados por superfícies quentes, deixe as unidades e
componentes internos do sistema esfriarem antes de tocá-los.
CUIDADO:Não opere o servidor por longos períodos com o painel de acesso aberto ou removido.
A operação do servidor dessa maneira resulta em fluxo de ar e resfriamento inadequados que podem
provocar danos térmicos.
1.Desligue o servidor (Desligamento do servidor na página 1).
2.Remova o servidor do rack (
3.Solte o parafuso de aperto manual prisioneiro T-15 Torx que sustenta o painel de acesso no
servidor.
Remova o servidor do rack na página 1).
4.Deslize o painel de acesso em direção à parte traseira do servidor e, em seguida, levante-o do
servidor.
Remova o painel de acesso secundário
1.Desligue o servidor (Desligamento do servidor na página 1).
2.Remova o servidor do rack (
3.Remova o painel de acesso principal (
4.Use uma chave T-10 Torx e remova o painel de acesso secundário.
Remova o servidor do rack na página 1).
Remova o painel de acesso principal na página 2).
2Capítulo 1 OperaçõesPTWW
Remova o conjunto da placa riser PCI
CUIDADO:Para evitar danos ao servidor ou às placas de expansão, desligue o equipamento e
desconecte os cabos de alimentação CA antes de remover ou instalar o conjunto da placa riser PCI.
1.Desligue o servidor (Desligamento do servidor na página 1).
2.Remova o servidor do rack (
3.Remova o painel de acesso principal (
4.Desconecte todos os cabos internos ou externos conectados a alguma placa de expansão
existente.
5.Remova o conjunto da placa riser PCI.
Remova o servidor do rack na página 1).
Remova o painel de acesso principal na página 2).
PTWWRemova o conjunto da placa riser PCI3
Instale o conjunto da placa riser PCI
CUIDADO:Para evitar danos ao servidor ou às placas de expansão, desligue o equipamento e
desconecte os cabos de alimentação CA antes de remover ou instalar o conjunto da placa riser PCI.
1.Instale o conjunto da placa riser PCI.
2.Conecte quaisquer cabos internos às placas de expansão.
3.Instale o painel de acesso principal.
4.Instale o servidor no rack.
4Capítulo 1 OperaçõesPTWW
2Instalação
Nesta seção
Serviços de instalação opcionais na página 5
Recursos de planejamento do rack na página 6
Ambiente ideal na página 6
Avisos sobre o rack na página 8
Instalação de hardware opcional na página 8
Ligação e configuração do servidor na página 8
Instalação do sistema operacional na página 9
Registro do servidor na página 9
Serviços de instalação opcionais
Fornecidos por engenheiros experientes e certificados, os serviços do HP Care Pack ajudam a manter
os servidores em boas condições e em funcionamento com os pacotes de suporte desenvolvidos
especificamente para os sistemas HP ProLiant. Os HP Care Packs permitem integrar suporte para
software e hardware em um único pacote. Uma série de opções de serviço está disponível para atender
às suas necessidades.
Os serviços HP Care Pack oferecem altos níveis de serviços para expansão da garantia padrão do
produto, com pacotes de suporte fáceis de comprar e utilizar que ajudam o usuário a tirar o máximo
proveito do investimento no servidor. Alguns dos serviços do Care Pack são:
Suporte para hardware
●
Retorno de chamada para manutenção em seis horas
◦
Atendimento no mesmo dia em quatro horas, 24 x 7
◦
Atendimento no mesmo dia em quatro horas, dentro do horário comercial
◦
Suporte para software
●
Microsoft®
◦
Linux
◦
Suporte para hardware e software integrado
●
Manutenção urgente
◦
Proactive 24
◦
Suporte Plus
◦
Suporte Plus 24
◦
Serviços de inicialização e implementação para hardware e software
●
PTWWServiços de instalação opcionais5
Para obter mais informações sobre os Care Packs, visite o site da HP (http://www.hp.com/hps/carepack/
servers/cp_proliant.html).
Recursos de planejamento do rack
O kit de recursos do rack é fornecido com todos os racks das séries 9000, 10000 e H9 das marcas
HP ou Compaq. Para obter mais informações sobre o conteúdo de cada recurso, consulte a
documentação do kit de recursos do rack.
Se você pretende implantar e configurar vários servidores em um único rack, consulte o documento
sobre implantação de alta-densidade no site da HP (
http://www.hp.com/products/servers/platforms).
Ambiente ideal
Para instalar o servidor, selecione um local que esteja em conformidade com os requisitos de ambiente
descritos nesta seção.
Requisitos de espaço e de fluxo de ar
Servidor modelo torre
Para configurações em torre, deixe ao menos um espaço livre de 7,6 cm na parte frontal e posterior
para proporcionar a ventilação adequada.
Servidor modelo rack
Para permitir a execução de serviços e a ventilação adequada, observe os seguintes requisitos de
espaço e fluxo de ar ao decidir onde instalar o rack:
Deixe um espaço livre mínimo de 63,5 cm na frente do rack.
●
Deixe um espaço livre mínimo de 76,2 cm na parte posterior do rack.
●
Deixe um espaço livre mínimo de 121,9 cm da parte posterior do rack até a parte posterior de outro
●
rack ou fila de racks.
Os servidores da HP obtêm ar frio através da porta frontal e soltam o ar quente pela porta posterior.
Portanto, as portas dianteira e posterior do rack devem ser ventiladas adequadamente para permitir
a entrada de ar ambiente no gabinete e a saída de ar quente do mesmo.
CUIDADO:Para evitar problemas no resfriamento e danos ao equipamento, não obstrua as entradas
de ventilação.
Quando houver qualquer espaço vertical no rack não totalmente preenchido por um componente do
servidor ou rack, os espaços entre os componentes poderão causar alterações na ventilação dentro
rack e entre os servidores. Tampe todos os espaços com painéis cegos para manter a ventilação
adequada.
CUIDADO:Utilize sempre painéis cegos para preencher os espaços verticais vazios do rack. Isso
assegura a ventilação adequada. A utilização do rack sem painéis cegos poderá resultar em falha no
resfriamento, provocando danos térmicos.
Os racks das séries 9000 e 10000 proporcionam resfriamento adequado ao servidor através de
aberturas localizadas nas portas posterior e frontal, que fornecem 64% de área aberta para ventilação.
CUIDADO:Ao utilizar um rack da série 7000 da Compaq, instale a inserção da porta de rack de alta
ventilação [N/P 327281-B21 (42U) ou N/P 157847-B21 (22U)] para proporcionar ventilação da frente
para trás e resfriamento adequados.
6Capítulo 2 InstalaçãoPTWW
CUIDADO:Caso esteja utilizando um rack de outro fabricante, observe os seguintes requisitos
adicionais para assegurar a ventilação adequada e evitar danos ao equipamento:
Portas frontal e posterior – Caso o rack 42U contenha portas frontal e posterior, deixe 5.350 centímetros
quadrados de orifícios uniformemente distribuídos da parte superior à inferior, para permitir um fluxo
de ar adequado (equivalente aos 64% de área aberta necessários à ventilação).
Lateral – o espaço livre entre o componente do rack instalado e os painéis laterais deve ser de no
mínimo 7 cm.
Requisitos de temperatura
Para assegurar a operação contínua, segura e confiável do equipamento, coloque ou instale o sistema
num local bem ventilado e climatizado.
A temperatura ambiente máxima de funcionamento recomendada (TMRA) para a maioria dos
servidores é de 35°C. A temperatura do local em que o rack ficará não deve exceder 35°C.
CUIDADO:Para reduzir o risco de danos ao equipamento ao instalar opções de outros fabricantes:
Não permita que o equipamento opcional obstrua a ventilação ao redor dos servidores ou que a
temperatura interna do rack aumente além dos limites máximos permitidos.
Não ultrapasse a temperatura ambiente máxima de funcionamento recomendada pelo fabricante.
Requisitos de alimentação
A instalação deste equipamento deverá atender aos regulamentos elétricos locais e regionais que
controlam a instalação de equipamentos de tecnologia da informação por eletricistas licenciados. Este
equipamento foi projetado para funcionamento em instalações regidas pelo National Electric Code
(Código de Eletricidade Nacional) NFPA 70, Edição 1999 e NFPA-75, 1992 (código Protection of
Electronic Computer/Data Processing Equipment - Proteção de equipamentos de processamento de
dados e computadores). Para saber qual é a classificação de energia elétrica para determinados
opcionais, consulte a etiqueta de classificação do produto ou a documentação do usuário fornecida
com o mesmo.
AVISO!Para reduzir o risco de acidentes, incêndios ou danos ao equipamento, não sobrecarregue
o circuito derivado de alimentação CA que fornece energia ao rack. Consulte a autoridade em
eletricidade que regulamenta os requisitos de instalação e fiação de suas instalações.
CUIDADO:Proteja o servidor das oscilações de energia e interrupções temporárias com um sistema
de alimentação contínua regulável (UPS). Esse dispositivo protege o hardware dos danos causados
por surtos de energia e picos de voltagem, permitindo que o sistema continue funcionando em caso de
falhas na alimentação.
Na instalação de mais de um servidor, talvez seja necessário utilizar dispositivos de distribuição de
força adicionais para alimentar com segurança todos os dispositivos. Observe as diretrizes a seguir:
Equilibre a carga de energia ao servidor entre os circuitos derivados de alimentação CA
●
disponíveis.
Não permita que a carga da corrente CA de todo o sistema exceda os 80% da taxa de corrente
●
CA do circuito derivado.
Não utilize faixas comuns de tomadas para esse equipamento.
●
Forneça um circuito elétrico separado para o servidor.
●
PTWWAmbiente ideal7
Requisitos de aterramento elétrico
Para que o servidor funcione de forma adequada e segura, é preciso aterrá-lo corretamente. Nos
Estados Unidos, deve-se instalar o equipamento de acordo com o NFPA 70, Edição de 1999 (National
Electric Code - Código de Eletricidade Nacional), Artigo 250, e com os regulamentos de construção
local e regional. No Canadá, o equipamento deve ser instalado de acordo com a Canadian Standards
Association (Associação de Normas Canadense), CSA C22.1, Canadian Electrical Code (Código de
Eletricidade Canadense). Em todos os demais países/regiões, deve-se instalar o equipamento de
acordo com os regulamentos de fiação elétrica regionais ou nacionais, como os estabelecidos pelo
International Electrotechnical Commission (Comitê Eletrotécnico Internacional) (IEC) Código 364,
partes de 1 a 7. Além disso, é necessário assegurar que todos os dispositivos de distribuição de força
utilizados na instalação (incluindo fiação derivada, receptáculos, etc.) sejam dispositivos de
aterramento listados ou certificados.
Devido às fugas de corrente de alta voltagem associadas a vários servidores conectados à mesma
fonte de alimentação, a HP recomenda a utilização de uma unidade de distribuição de força (PDU) que
esteja permanentemente conectada ao circuito derivado do edifício ou que disponha de um cabo não
destacável, conectado a uma tomada industrial. As tomadas com bloqueio NEMA ou que estejam em
conformidade com IEC 60309 são consideradas adequadas a este propósito. Não se recomenda a
utilização de faixas de tomadas comuns para o servidor.
Avisos sobre o rack
AVISO!Para reduzir o risco de acidentes pessoais ou danos ao equipamento, assegure-se de que:
Os niveladores estão apoiados no chão.
Todo o peso do rack está apoiado nos niveladores.
Os suportes estabilizadores estão presos ao rack, no caso de uma instalação de rack único.
Os racks estão acoplados, no caso de instalações com vários racks.
Somente um componente é deslocado por vez. O rack torna-se instável quando se desloca mais de
um componente por alguma razão.
AVISO!Para reduzir o risco de acidentes pessoais e danos ao equipamento ao transportar o rack:
São necessárias ao menos duas pessoas para retirar o rack da palete. Um rack 42U vazio pode pesar
até 115 kg, apresentar mais de 2,1 m de altura e tornar-se instável quando movido sobre seus rodízios.
Nunca se posicione em frente ao rack ao deslizá-lo pela rampa da palete. Sempre o segure pelas duas
laterais.
Instalação de hardware opcional
Instale todas as opções de hardware antes de inicializar o servidor. Para obter informações sobre
a instalação de opcionais, consulte a documentação de cada componente. Para obter informações
específicas sobre o servidor, consulte o tópico "Instalação de hardware opcional (
hardware opcional na página 10)".
Instalação de
Ligação e configuração do servidor
Para iniciar o servidor, pressione o botão Ligar/Espera.
Para obter informações detalhadas sobre a configuração do servidor, consulte a folha de instalação
correspondente.
8Capítulo 2 InstalaçãoPTWW
Instalação do sistema operacional
Para funcionar corretamente, o servidor deve apresentar um sistema operacional compatível. Para
obter as informações mais recentes sobre sistemas operacionais compatíveis, visite o site da HP
http://www.hp.com/go/supportos).
(
Para instalar um sistema operacional no servidor, insira o CD do sistema operacional na unidade de
CD-ROM e reinicialize o servidor. Esse processo pode exigir a obtenção de drivers adicionais do CD
de suporte fornecido com o servidor ou do CD fornecido com o opcional. É possível que haja
atualizações dos drivers no site da HP (
Para iniciar o processo de instalação, siga as instruções exibidas na tela.
http://www.hp.com/support).
Registro do servidor
Para registrar o servidor, visite o site de registro da HP (http://register.hp.com).
PTWWInstalação do sistema operacional9
3Instalação de hardware opcional
Nesta seção
Introdução na página 10
Memória opcional na página 10
Opcionais da unidade de disco rígido SAS ou SATA na página 11
Opcional de cabo de LED do disco rígido SAS na página 15
Conjunto de unidade óptica de 12,7 mm opcional na página 15
Placa de expansão opcional na página 19
Placa riser PCI-X opcional na página 21
Opcional controlador de armazenamento na página 22
Bateria Battery-backed write cache opcional na página 23
Módulo de porta de gerenciamento LO100c dedicado opcional na página 25
Introdução
Para instalar mais de um opcional, leia as instruções de instalação de todos os opcionais de hardware
e identifique as etapas similares para organizar o processo.
AVISO!Para reduzir o risco de acidentes causados por superfícies quentes, deixe as unidades
e componentes internos do sistema esfriarem antes de tocá-los.
CUIDADO:Para evitar danos aos componentes elétricos, aterre adequadamente o servidor antes de
iniciar o procedimento de instalação. O aterramento inadequado poderá causar descarga eletrostática.
Memória opcional
Para obter diretrizes específicas sobre a instalação de memória no servidor, consulte a folha de
instalação que acompanha o servidor.
Configuração de memória intercalada e não-intercalada
Este servidor é compatível com as configurações de memória intercalada e não-intercalada. A memória
intercalada aumenta a largura de banda permitindo o acesso simultâneo a mais de um bloco de dados
(por exemplo, sobreposição de leitura-gravação). Isso é obtido ao dividir a memória do sistema entre
pares de DIMMs e blocos de leitura-gravação de dados de/para, ambos simultaneamente. Para
aproveitar a intercalação de memória, é necessário instalar DIMMs idênticos aos pares. Os DIMMs
também podem ser instalados sozinhos no slot 1, apenas se a intercalação não for desejada.
Instalação de DIMMs
1.Desligue o servidor (Desligamento do servidor na página 1).
2.Remova o servidor do rack (
10Capítulo 3 Instalação de hardware opcionalPTWW
Remova o servidor do rack na página 1).
3.Remova o painel de acesso principal (Remova o painel de acesso principal na página 2).
4.Abra as travas do slot DIMM.
5.Instale o DIMM.
6.Instale o painel de acesso.
7.Instale o servidor no rack.
Opcionais da unidade de disco rígido SAS ou SATA
O servidor suporta até dois discos rígidos SATA com o controlador incorporado.
O servidor suporta até dois discos rígidos SAS ou SATA com as seguintes opções:
Controlador SAS opcional
●
Cabo do controlador SAS opcional
●
Cabo de LED dde disco rígido SAS opcional (
●
na página 15) (para funcionalidade de LED)
Para obter o melhor desempenho, evite combinar unidades de disco rígido SAS e SATA.
CUIDADO:Para evitar problemas no resfriamento e danos térmicos, não coloque o servidor em
funcionamento a menos que todos os compartimentos estejam ocupados com um componente ou
um painel cego.
NOTA:Caso apenas uma unidade de disco rígido seja instalada, instale-a no compartimento de
número de dispositivo mais baixo. Para obter diretrizes sobre instalação da unidade, consulte "Diretrizes
para unidades de disco rígido SAS e SATA (
na página 35)".
Para instalar o componente:
Opcional de cabo de LED do disco rígido SAS
Diretrizes para unidades de disco rígido SAS e SATA
1.Desligue o servidor (
2.Remova o servidor do rack (
3.Remova o painel de acesso principal (
PTWWOpcionais da unidade de disco rígido SAS ou SATA11
Desligamento do servidor na página 1).
Remova o servidor do rack na página 1).
Remova o painel de acesso principal na página 2).
4.Remova o painel de acesso secundário (Remova o painel de acesso secundário na página 2).
5.Use uma chave T-10 Torx e remova a bandeja do disco rígido.
6.Remova quatro parafusos T-10 da bandeja do disco rígido.
7.Instale a unidade de disco rígido.
12Capítulo 3 Instalação de hardware opcionalPTWW
8.Instale o conjunto do disco rígido.
9.Posicione e conecte os cabos de alimentação e de dados à unidade de disco rígido.
Para obter números de dispositivos SAS e SATA, consulte a folha de instalação do servidor.
unidade de disco rígido SATA
◦
PTWWOpcionais da unidade de disco rígido SAS ou SATA13
unidade de disco rígido SAS
◦
10. Conecte os cabos de dados da unidade de disco rígido:
Para discos rígidos SATA, conecte o cabo à placa do sistema.
◦
Para obter mais informações, consulte a folha de instalação do servidor.
Para discos rígidos SAS, conecte o cabo do controlador SAS/SATA ao controlador SAS
◦
opcional.
11. Instale o painel de acesso secundário.
12. Instale o painel de acesso principal.
13. Instale o servidor no rack.
14. Retome o funcionamento normal do servidor.
14Capítulo 3 Instalação de hardware opcionalPTWW
Opcional de cabo de LED do disco rígido SAS
O cabo de LED do disco rígido SAS fornece funcionalidade de LED para discos rígidos SAS quando
um controlador SAS opcional e um cabo de controlador SAS opcional estão instalados.
Para instalar o componente:
1.Desligue o servidor (
2.Remova o servidor do rack (
3.Remova o painel de acesso principal (
4.Instale o controlador SAS opcional (
5.Conecte o cabo LED de unidade de disco rígido SAS à placa de sistema e ao controlador SAS.
Desligamento do servidor na página 1).
Remova o servidor do rack na página 1).
Remova o painel de acesso principal na página 2).
Placa de expansão opcional na página 19).
6.Instale o painel de acesso principal.
7.Instale o servidor no rack.
Conjunto de unidade óptica de 12,7 mm opcional
Para instalar o componente:
1.Desligue o servidor (
2.Remova o servidor do rack (
3.Remova o painel de acesso principal (
4.Remova o painel de acesso secundário (
PTWWOpcional de cabo de LED do disco rígido SAS15
Desligamento do servidor na página 1).
Remova o servidor do rack na página 1).
Remova o painel de acesso principal na página 2).
Remova o painel de acesso secundário na página 2).
5.Usando uma chave T-15 Torx e remova a bandeja da unidade óptica de de 12,7 mm.
6.Remova o painel cego da unidade óptica de 12,7 mm.
16Capítulo 3 Instalação de hardware opcionalPTWW
7.Localize e remova os quatro parafusos M2 na parte inferior da bandeja.
8.Instale a unidade óptica de 12,7 mm na bandeja de unidade óptica.
PTWWConjunto de unidade óptica de 12,7 mm opcional17
9.Usando uma chave T-15 Torx, instale a placa interposer.
10. Instale o conjunto e a bandeja da unidade óptica de 12,7 mm.
18Capítulo 3 Instalação de hardware opcionalPTWW
11. Conecte o cabo de alimentação e o cabo de unidade óptica opcional à unidade óptica de 12,7 mm.
12. Roteie e conecte o cabo de unidade óptica à placa de sistema.
13. Instale o painel de acesso secundário.
14. Instale o painel de acesso principal.
15. Instale o servidor no rack.
Placa de expansão opcional
Para instalar o componente:
1.Desligue o servidor (
2.Remova o servidor do rack (
3.Remova o painel de acesso principal (
PTWWPlaca de expansão opcional19
Desligamento do servidor na página 1).
Remova o servidor do rack na página 1).
Remova o painel de acesso principal na página 2).
4.Desconecte todos os cabos internos ou externos conectados a alguma placa de expansão
existente.
5.Remova o conjunto da placa riser PCI (
6.Remova a tampa do slot de expansão.
7.Instale a placa de expansão.
Remova o conjunto da placa riser PCI na página 3).
NOTA:O servidor não liga se o conjunto de placa riser PCI não estiver encaixado corretamente.
8.Instale o conjunto de placa riser PCI (Instale o conjunto da placa riser PCI na página 4).
9.Instale o painel de acesso principal.
10. Instale o servidor no rack.
20Capítulo 3 Instalação de hardware opcionalPTWW
Placa riser PCI-X opcional
Para instalar o componente:
1.Desligue o servidor (
2.Remova o servidor do rack (
3.Remova o painel de acesso principal (
4.Desconecte quaisquer cabos conectados a quaisquer placas de expansão existentes.
5.Remova o conjunto da placa riser PCI (
6.Remova quaisquer placas de expansão instaladas.
Desligamento do servidor na página 1).
Remova o servidor do rack na página 1).
Remova o painel de acesso principal na página 2).
Remova o conjunto da placa riser PCI na página 3).
7.Remova a placa riser PCIe do conjunto.
PTWWPlaca riser PCI-X opcional21
8.Instale a placa riser PCI-X opcional.
9.Instale a placa de expansão (Placa de expansão opcional na página 19).
NOTA:O servidor não liga se o conjunto de placa riser PCI não estiver encaixado corretamente.
10. Instale o conjunto de placa riser PCI (Instale o conjunto da placa riser PCI na página 4).
11. Conecte quaisquer cabos internos às placas de expansão.
12. Instale o painel de acesso principal.
13. Instale o servidor no rack.
Opcional controlador de armazenamento
NOTA:Para obter informações de instalação e configuração, consulte a documentação que
acompanha o opcional.
Para instalar o componente:
1.Desligue o servidor (
2.Remova o servidor do rack (
3.Remova o painel de acesso principal (
4.Remova o painel de acesso secundário (
5.Remova o conjunto da placa riser PCI (
6.Remova os cabos de unidade de disco rígido.
7.Instale o controlador de armazenamento (
8.Conecte o cabo do controlador de armazenamento ao controlador e à unidade de disco rígido.
Desligamento do servidor na página 1).
Remova o servidor do rack na página 1).
Remova o painel de acesso principal na página 2).
Remova o painel de acesso secundário na página 2).
Remova o conjunto da placa riser PCI na página 3).
Placa de expansão opcional na página 19).
Consulte a folha de instalação do servidor e a documentação que acompanha o controlador de
armazenamento.
NOTA:O servidor não liga se o conjunto de placa riser PCI não estiver encaixado corretamente.
22Capítulo 3 Instalação de hardware opcionalPTWW
9.Instale o conjunto de placa riser PCI (Instale o conjunto da placa riser PCI na página 4).
10. Instale o painel de acesso secundário.
11. Instale o painel de acesso principal.
12. Instale o servidor no rack.
Bateria Battery-backed write cache opcional
CUIDADO:Para evitar o mau funcionamento do servidor ou danos ao equipamento, não coloque nem
retire a bateria enquanto estiverem em andamento uma expansão de capacidade de matriz, uma
migração em nível de RAID ou uma migração de tamanho de faixa.
CUIDADO:Depois que o servidor for desligado, aguarde 15 segundos e verifique o LED amarelo
antes de remover o caboa do módulo de cache. Se o LED amarelo piscar depois de 15 segundos,
não remova o cabo do módulo de cache. O módulo de cache está fazendo backup de dados, e os dados
serão perdidos se o cabo for desconectado.
NOTA:Talvez a bateria estivesse com pouca carga quando foi instalada. Nesse caso, uma
mensagem de erro POST é exibida quando o servidor é ligado, indicando que a bateria está
temporariamente desativada. Você não precisa fazer nada. O circuito interno recarrega e ativa
automaticamente as baterias. Esse processo pode levar até quatro horas. Durante esse tempo, o
módulo de cache funciona corretamente, mas sem a vantagem de desempenho oferecida pelas
baterias.
NOTA:Isso se aplica também à proteção de dados e ao limite de tempo no caso de perda de energia.
Após a restauração da energia do sistema, um processo de inicialização grava os dados preservados
nas unidades de disco rígido.
Para instalar a bateria BBWC opcional:
1.Desligue o servidor (
2.Remova o servidor do rack (
3.Remova o painel de acesso principal (
4.Instale o controlador de armazenamento, se não estiver instalado (
armazenamento na página 22).
Desligamento do servidor na página 1).
Remova o servidor do rack na página 1).
Remova o painel de acesso principal na página 2).
Opcional controlador de
PTWWBateria Battery-backed write cache opcional23
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.