Bli kjent med HP Photosmart" på side 5
Hvordan?" på side 9
•"
Utskrift" på side 19
•"
Skanning" på side 39
•"
Kopiering" på side 45
•"
Fotoutskrifter" på side 51
•"
Lagre fotografier" på side 53
•"
Nettverkskonfigurasjon" på side 59
•"
Vedlikeholde HP Photosmart" på side 71
•"
Teknisk informasjon" på side 143
•"
HP Photosmart Premium
C309 series Hjelp
HP Photosmart Premium C309 series Hjelp3
Page 7
Kapittel 1
HP Photosmart Premium
C309 series Hjelp
4HP Photosmart Premium C309 series Hjelp
Page 8
2Bli kjent med HP Photosmart
•Skriverdeler
Kontrollpanelfunksjoner
•
Skriverdeler
•Forsiden av skriveren
Bli kjent med HP Photosmart5
Bli kjent med HP Photosmart
Page 9
Bli kjent med HP Photosmart
Kapittel 2
18
1Lokk
2Glassplate
3Fargegrafikkskjerm (refereres også til som skjermen)
4Lamper for Minnekort-spor
5Minnekort-spor for Secure Digital- og xD-kort
6Minnekort-spor for Memory Stick-kort
7Fremre USB-port for PictBridge-kompatible digitalkameraer og andre lagringsenheter .
8Utskuff
9Papirskuffens forlenger (omtales også som forlengeren)
10 Papirbreddeskinne for fotoskuffen
11 Fotoskuff
12 Bluetooth-indikatorlampe: Angir at Bluetooth-radio er på.
13 Indikatorlampe for trådløst nettverk: Angir at trådløs radio er på.
14 På-knapp: Slår produktet på eller av. Når produktet er av, bruker det fortsatt litt strøm.
Slå av produktet og trekk deretter ut strømledningen for å gjøre det helt strømløst.
15 Dokumentstøtten på dekselet
16 Blekkpatrondeksel
17 Papirbreddeskinne for hovedskuffen
18 Hovedskuff (omtales også som innskuffen)
•Vist ovenfra og bakfra
6Bli kjent med HP Photosmart
Page 10
20
19
21
19 Skrivehodeenhet
20 Patrontilgangsområde
21 Plassering av modellnummer
22 Bakre USB-port
23 Ethernet-port
24 Strømkontakt (Bruk bare strømadapteren som er levert av HP.)
25 Ekstrautstyr for tosidig utskrift
24
25
Skriverdeler7
Bli kjent med HP Photosmart
Page 11
Kapittel 2
Kontrollpanelfunksjoner
Figur 2-1 Kontrollpanelfunksjoner
1Start: Går tilbake til Start-skjermbildet (standardskjermbildet når du slår på produktet).
2Retningstaster: Lar deg navigere gjennom fotografier og menyvalg. Berør høyrepilknappen
for å åpne det sekundære Start-skjermbildet.
3Tilbake: Bringer deg tilbake til forrige skjermbilde.
4Copy (Kopier): Åpner Copy (Kopier)-menyen, der du kan velge kopitype eller endre
kopieringsinnstillingene.
5Scan (Skann): Åpner Scan To (Skann til)-menyen, der du kan velge et mål for skanningen.
6Snapfish: Åpner Snapfish, der du kan laste opp, redigere og dele fotografiene dine.
Snapfish kan være utilgjengelig i noen land/regioner.
Bli kjent med HP Photosmart
7Cancel (Avbryt): Stopper den aktuelle operasjonen.
8Hjelp: Åpner Hjelp-menyen på skjermen, der du kan velge et emne du vil vite mer om. Hvis
du berører Hjelp fra Start-skjermbildet, vises alle emnene det finnes hjelp for. Avhengig av
hvilket emne du velger, vil emnet bli vist på skjermen til produktet eller datamaskinen. Hvis
du trykker på Hjelp-knappen fra et annet skjermbilde enn Start-skjermbildet, vises hjelp for
gjeldende skjermbilde.
11 Setup (Oppsett) : Åpner oppsettmenyen der du kan endre produktinnstillinger og utføre
vedlikeholdsfunksjoner.
12 Quick Forms (Hurtigskjemaer): Skriver ut en rekke tomme skjemaer, som skolepapirer,
noteark, rutenett og avmerkingslister. Quick Forms (Hurtigskjemaer) kan være tilgjengelig
fra hjemskjermbildet, avhengig av land/region.
8Bli kjent med HP Photosmart
Page 12
3Hvordan?
Denne delen inneholder lenker til vanlige oppgaver, som å skrive ut fotografier, skanne
og kopiere.
"Skrive ut fotografier fra et minnekort eller
•
en USB-lagringsenhet" på side 21
"Skrive ut et kreativt prosjekt" på side 27
•
"Lagre fotografier" på side 53
•
"Legge i medier" på side 14
•
"Bytte ut patronene" på side 72
•
"Skanne til en datamaskin" på side 39
•
"Skanne til minnekort eller USB-
•
lagringsenhet" på side 40
"Kopiere tekst eller blandede dokumenter"
•
på side 45
"Fotoutskrifter" på side 51
•
Hvordan?9
Hvordan?
Page 13
Kapittel 3
Hvordan?
10Hvordan?
Page 14
4Grunnleggende om papir
Du kan legge mange forskjellige papirtyper og -størrelser i HP Photosmart, blant annet
Letter- eller A4-papir, fotopapir, transparenter og konvolutter.
Som standard er HP Photosmart satt til automatisk å registrere papirtypen og -størrelsen
du legger i innskuffen, og deretter justere innstillingene for å oppnå best mulig kvalitet på
dette papiret. Hvis du bruker spesialpapir, som fotopapir, transparentfilm, konvolutter eller
etiketter, eller hvis du får dårlig utskriftskvalitet ved bruk av den automatiske innstillingen ,
kan du angi papirtype og -størrelse for utskrifts- og kopieringsjobber manuelt.
Denne delen inneholder følgende emner:
•"
Anbefalt papir for fotoutskrift" på side 11
Anbefalt papir for utskrift" på side 12
•"
Legge i medier" på side 14
•"
Informasjon om papir" på side 17
•"
Anbefalt papir for fotoutskrift
Hvis du ønsker en best mulig utskriftskvalitet, anbefaler vi at du bruker HP-papir som er
spesielt utformet for den typen prosjekt du skriver ut.
Det er ikke sikkert at alle disse papirtypene er tilgjengelige, avhengig av landet/regionen
du befinner deg i.
HP Advanced-fotopapir
Dette tykke fotopapiret tørker raskt for enkel håndtering uten smitte. Det er bestandig mot
vann, flekker, fingeravtrykk og fuktighet. Bildene dine ser ut og føles som butikkfremstilte
fotografier. Det er tilgjengelig i mange størrelser, inkludert A4, 8,5 x 11 tommer, 10 x 15
cm (med eller uten avrivningskant) og 13 x 18 cm, og i to finisher - glanset eller mykt
glanset (matt sateng). Det er syrefritt for mer holdbare dokumenter.
Grunnleggende om papir
HP Everyday Photo Paper
Skriv ut fargerike bilder til en rimelig pris på et papir som er laget for uformell fotoutskrift.
Dette rimelige fotopapiret tørker raskt for å gi enklere håndtering. Papiret gir skarpe og
klare bilder med en hvilken som helst blekkskriver. Det er tilgjengelig med halvglanset
finish i mange størrelser, inkludert A4, 8,5 x 11 tommer og 10 x 15 cm (med eller uten
avrivningskant). Det er syrefritt for å gi mer holdbare fotografier.
HP økonomifotopakker
HP økonomifotopakker inneholder originale HP-patroner og HP Advanced-fotopapir slik
at du sparer tid og kan være sikker på at du skriver ut rimelige fotografier i profesjonell
kvalitet med HP Photosmart. Originalt HP-blekk og HP Advanced-fotopapir er laget for å
virke sammen slik at fotografiene blir holdbare og livfulle, utskrift etter utskrift. Flott for
utskrift av alle feriebildene eller flere eksemplarer som kan deles.
Hvis du skal bestille papir og annen rekvisita fra HP, går du til
supplies. Hvis du blir bedt om det, velger du land/region, følger instruksjonene på
skjermen for å velge produkt, og deretter klikker du på en av handlekoblingene på siden.
www.hp.com/buy/
Grunnleggende om papir11
Page 15
Kapittel 4
Merk Noen deler av nettstedet er i dag bare tilgjengelig på engelsk.
Grunnleggende om papir
Anbefalt papir for utskrift
Hvis du ønsker en best mulig utskriftskvalitet, anbefaler vi at du bruker HP-papir som er
spesielt utformet for den typen prosjekt du skriver ut.
Det er ikke sikkert at alle disse papirtypene er tilgjengelige, avhengig av landet/regionen
du befinner deg i.
HP Advanced-fotopapir
Dette tykke fotopapiret tørker raskt for enkel håndtering uten smitte. Det er bestandig mot
vann, flekker, fingeravtrykk og fuktighet. Bildene dine ser ut og føles som butikkfremstilte
fotografier. Det er tilgjengelig i mange størrelser, inkludert A4, 8,5 x 11 tommer, 10 x 15
cm (med eller uten avrivningskant) og 13 x 18 cm, og i to finisher - glanset eller mykt
glanset (matt sateng). Det er syrefritt for mer holdbare dokumenter.
HP Everyday Photo Paper
Skriv ut fargerike bilder til en rimelig pris på et papir som er laget for uformell fotoutskrift.
Dette rimelige fotopapiret tørker raskt for å gi enklere håndtering. Papiret gir skarpe og
klare bilder med en hvilken som helst blekkskriver. Det er tilgjengelig med halvglanset
finish i mange størrelser, inkludert A4, 8,5 x 11 tommer og 10 x 15 cm (med eller uten
avrivningskant). Det er syrefritt for å gi mer holdbare fotografier.
HP Brochure Paper eller HP Superior Inkjet Paper
Dette papiret er glanset eller matt på begge sider slik at det kan brukes på begge sidene.
Det er det perfekte valget for fotorealistiske reproduksjoner og forretningsgrafikk til
rapportomslag, spesielle presentasjoner, brosjyrer, utsendelser og kalendere.
HP Premium Presentation Paper eller HP Professional Paper
Dette er tykt, tosidig matt papir som er perfekt til presentasjoner, tilbud, rapporter og
nyhetsbrev. Det er tykt papir med imponerende egenskaper.
HP Bright White Inkjet-papir
HP Bright White Inkjet-papir gir farger med høy kontrast og skarp tekst. Det er
ugjennomsiktig nok til at tosidige fargeutskrifter ikke skinner gjennom, noe som gjør det
ideelt til nyhetsbrev, rapporter og flygeblader. Det har ColorLok-teknologi for mindre
smitte, kraftigere svart og livfulle farger.
HP utskriftspapir
HP utskriftspapir er et flerfunksjonspapir av høy kvalitet. Det lager dokumenter som ser
ut og føles som om de har mer substans enn dokumenter som er skrevet ut på standard
flerfunksjons- eller kopipapir. Det har ColorLok-teknologi for mindre smitte, kraftigere
svart og livfulle farger. Det er syrefritt for mer holdbare dokumenter.
12Grunnleggende om papir
Page 16
HP Office Paper
HP Office Paper er et flerfunksjonspapir av høy kvalitet. Det passer til kopier, utkast,
notater og andre dagligdagse dokumenter. Det har ColorLok-teknologi for mindre smitte,
kraftigere svart og livfulle farger. Det er syrefritt for mer holdbare dokumenter.
HP påstrykningspapir
HP påstrykningspapir (for fargede tekstiler eller for lyse og hvite tekstiler) er den ideelle
løsningen når du vil lage egne t-skjortemotiver fra digitale fotografier.
HP Premium Inkjet transparentfilmer
HP Premium Inkjet transparentfilm gjør fargepresentasjoner livfulle slik at de gjør større
inntrykk. Denne filmen er enkel å bruke og håndtere, og den tørker hurtig uten flekker.
HP økonomifotopakker
HP økonomifotopakker inneholder originale HP-patroner og HP Advanced-fotopapir slik
at du sparer tid og kan være sikker på at du skriver ut rimelige fotografier i profesjonell
kvalitet med HP Photosmart. Originalt HP-blekk og HP Advanced-fotopapir er laget for å
virke sammen slik at fotografiene blir holdbare og livfulle, utskrift etter utskrift. Flott for
utskrift av alle feriebildene eller flere eksemplarer som kan deles.
ColorLok
HP anbefaler vanlig papir med ColorLok-logo for utskrift og kopiering av dagligdagse
dokumenter. Alt papir med ColorLok-logoen er uavhengig testet for å tilfredsstille de høye
standardene for pålitelighet og utskriftskvalitet, for å produsere dokumenter med skarpe,
livfulle farger og kraftigere svart, og for å tørke raskere enn ordinært papir. Se etter papir
med ColorLok-logoen i en rekke tykkelser og størrelser fra store papirprodusenter.
Grunnleggende om papir
Hvis du skal bestille papir og annen rekvisita fra HP, går du til www.hp.com/buy/
supplies. Hvis du blir bedt om det, velger du land/region, følger instruksjonene på
skjermen for å velge produkt, og deretter klikker du på en av handlekoblingene på siden.
Merk Noen deler av nettstedet er i dag bare tilgjengelig på engelsk.
Anbefalt papir for utskrift13
Page 17
Kapittel 4
Legge i medier
Grunnleggende om papir
1. Gjør et av følgende:
Legge i papir på 10 x 15 cm (4 x 6 tommer)
a. Løft opp dekselet på fotoskuffen.
Løft opp dekselet på fotoskuffen og skyv papirførerne utover.
b. Legg i papir.
Legg bunken med fotopapir i fotoskuffen med kortsiden frem og utskriftssiden
ned.
Skyv papirbunken inn til den stopper.
Merk Hvis fotopapiret har perforerte avrivningskanter, legger du i
fotopapiret slik at avrivningskantene kommer nærmest deg.
Skyv papirskinnen innover til den stopper mot papirkanten.
c. Senk dekselet på fotoskuffen.
14Grunnleggende om papir
Page 18
Legge A4-papir eller papir på 8,5 x 11 tommer
a. Løft utskuffen.
Løft opp og hold utskuffen i åpen stilling.
Skyv papirbreddeskinnen utover.
Fjern alt papir fra hovedinnskuffen.
b. Legg i papir.
Legg bunken med papir i hovedinnskuffen med kortsiden frem og
utskriftssiden ned.
Grunnleggende om papir
Skyv papirbunken inn til den stopper.
Skyv papirskinnen innover til den stopper mot papirkanten.
Legge i medier15
Page 19
Grunnleggende om papir
Kapittel 4
c. Senk utskuffen.
Senk utskuffen og trekk skuffens forlenger mot deg så langt som mulig. Vipp
ut papirfangeren på enden av skuffens forlenger.
Merk Når du bruker Legal-papir, må du la papirfangeren være lukket.
Legge i konvolutter
a. Løft utskuffen.
Løft opp og hold utskuffen i åpen stilling.
Skyv papirbreddeskinnen utover.
Fjern alt papir fra hovedinnskuffen.
b. Legge i konvolutter.
Legg i én eller flere konvolutter helt til høyre i hovedinnskuffen, med
konvoluttklaffene opp og til venstre.
16Grunnleggende om papir
Page 20
Skyv konvoluttbunken inn til den stopper.
Skyv papirbreddeskinnen innover mot bunken med konvolutter til den
stopper.
c. Senk utskuffen.
2. Vis animasjonen for dette emnet.
Grunnleggende om papir
Beslektede emner
"
Informasjon om papir" på side 17
Informasjon om papir
HP Photosmart er konstruert for å fungere godt sammen med de fleste papirtyper. Test
et utvalg av papirtyper før du kjøper store mengder. Finn en papirtype som fungerer godt
og som er enkel å anskaffe. HP-papir er utviklet for å gi en best mulig kvalitet. Her er
noen andre tips:
Informasjon om papir17
Page 21
Grunnleggende om papir
Kapittel 4
•Ikke bruk papir som er for tynt, som er for glatt, eller som lett kan strekkes. Det kan
mates feil gjennom papirbanen, noe som fører til fastkjørt papir.
•Oppbevar fotopapir i originalemballasjen i en pose av plast som kan lukkes, på en
flat overflate på et tørt og kjølig sted. Når du er klar til å skrive ut, tar du bare ut det
papiret du har tenkt å bruke med én gang. Når du er ferdig å skrive ut, legger du
ubrukt fotopapir tilbake i plastposen.
•Ikke la ubrukt fotopapir bli liggende i innskuffen. Papiret kan krølle seg, noe som kan
redusere kvaliteten på utskriftene. Krøllete papir kan også føre til fastkjørt papir.
•Hold alltid fotopapir i kantene. Fingeravtrykk på fotopapir kan redusere
utskriftskvaliteten.
•Ikke bruk papir med grov tekstur. Det kan medføre at grafikk eller tekst ikke skrives
ut riktig.
•Ikke kombiner ulike papirtyper og papirstørrelser i innskuffen, alt papiret i innskuffen
må være av samme papirtype og samme størrelse.
•Du får best resultat ved ikke å la utskrevne fotografier hope seg opp i utskuffen.
•Oppbevar utskrevne fotografier under glass eller i et album for å unngå at fargene
med tiden renner utover på grunn av høy luftfuktighet.
18Grunnleggende om papir
Page 22
5Utskrift
"skrive ut dokumenter" på side 19
"Skrive ut fotografier" på side 20
"Skrive ut et kreativt prosjekt" på side 27
"Skrive ut en nettside" på side 32
"Skrive ut skjemaer og maler (Hurtigskjemaer)" på side 32
Beslektede emner
Legge i medier" på side 14
•"
Anbefalt papir for fotoutskrift" på side 11
•"
Anbefalt papir for utskrift" på side 12
•"
Utskrift
skrive ut dokumenter
De fleste utskriftsinnstillingene håndteres automatisk av programmet du skriver ut fra. Du
trenger bare å endre innstillingene manuelt når du skal endre utskriftskvalitet, skrive ut
på spesielle typer papir eller transparentfilm eller bruke spesialfunksjoner.
Slik skriver du ut fra et program
1. Kontroller at det er lagt papir i innskuffen.
2. Åpne Fil-menyen i programmet, og velg Skriv ut.
3. Kontroller at produktet ditt er den valgte skriveren.
4. Hvis du må endre innstillingene, klikker du på knappen som åpner dialogboksen
Egenskaper.
Denne knappen kan hete Egenskaper, Alternativer, Skriveroppsett, Skriver eller
Innstillinger, avhengig av programmet.
Merk Når du skriver ut et fotografi, må du velge alternativer for det spesifikke
fotopapiret og fotoforbedring.
Utskrift19
Page 23
Utskrift
Kapittel 5
5. Velg de riktige alternativene for utskriftsjobben ved hjelp av de tilgjengelige
funksjonene i kategoriene Avansert, Utskriftssnarveier, Funksjoner og Farge.
Tips Du kan enkelt foreta de riktige valgene for utskriftsjobben ved å velge én
av de forhåndsdefinerte utskriftsoppgavene i kategorien Utskrift. Klikk på en type
utskriftsoppgave i listen Utskrift. Standardinnstillingene for denne typen
utskriftsoppgave angis, og det vises en oversikt i kategorien Utskrift. Om
nødvendig kan du tilpasse innstillingene her og lagre dine tilpassede innstillinger
som en ny utskriftssnarvei. Hvis du vil lagre en egendefinert utskriftssnarvei,
velger du snarveien og klikker på Lagre. Du sletter en snarvei ved å velge
snarveien og klikke på Slett.
6. Klikk på OK for å lukke dialogboksen Egenskaper.
7. Klikk på Skriv ut eller OK for å starte utskriften.
Beslektede emner
Anbefalt papir for utskrift" på side 12
•"
Legge i medier" på side 14
•"
Vise utskriftsoppløsningen" på side 33
•"
Bruke utskriftssnarveier" på side 34
•"
Fastsette standard utskriftsinnstillinger" på side 35
•"
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
•"
Skrive ut fotografier
•"Skrive ut fotografier som er lagret på datamaskinen" på side 20
Skrive ut fotografier fra et minnekort eller en USB-lagringsenhet" på side 21
•"
Skrive ut fotografier ved hjelp av Snapfish" på side 25
•"
Skrive ut fotografier som er lagret på datamaskinen
Skrive ut et fotografi på fotopapir
1. Legg i opptil 13 x 18 cm (5 x 7 tommer) papir i fotoskuffen eller fotopapir i full størrelse
i hovedinnskuffen.
2. Skyv inn papirbreddeskinnen til den stopper mot papirkanten.
3. Åpne Fil-menyen i programmet, og velg Skriv ut.
4. Kontroller at produktet ditt er den valgte skriveren.
5. Klikk på knappen som åpner dialogboksen Egenskaper.
Denne knappen kan hete Egenskaper, Alternativer, Skriveroppsett, Skriver eller
Innstillinger, avhengig av programmet.
6. Klikk på kategorien Funksjoner.
7. I området Grunnleggende alternativer, i nedtrekkslisten Papirtype, velger du
Mer. Velg deretter riktig fotopapirtype.
20Utskrift
Page 24
8. I området Alternativer for størrelse, i nedtrekkslisten Størrelse, velger du Mer. Velg
deretter riktig papirstørrelse.
Hvis papirstørrelsen og papirtypen ikke er kompatible, viser skriverens programvare
en varselmelding, og du kan velge en annen type eller størrelse.
9. (Valgfritt) Merk av for Utskrift uten kantlinje hvis det ikke allerede er gjort.
Hvis papirstørrelsen og papirtypen ikke er kompatible, viser produktets programvare
en varselmelding, og du kan velge en annen type eller størrelse.
10. I området Grunnleggende alternativer velger du en høy utskriftskvalitet, for
eksempel Best, fra listen Utskriftskvalitet.
Merk Hvis du vil ha høyest mulig oppløsning, kan du bruke innstillingen
Maksimal oppløsning sammen med støttede fotopapirtyper. Hvis Maksimal
oppløsning ikke er oppført i nedtrekkslisten Utskriftskvalitet, kan du aktivere
innstillingen fra kategorien Avansert. Du finner mer informasjon i "
Skrive ut med
Maksimal oppløsning" på side 33.
11. Under HP Real Life Technologies klikker du på nedtrekkslisten Fotofiks og velger
blant følgende alternativer:
•Av: Bruker ingen HP Real Life Technologies på bildet.
•Grunnleggende: Forbedrer bilder med lav oppløsning og justerer
bildeskarpheten moderat.
12. Klikk på OK for å gå tilbake til dialogboksen Egenskaper.
13. Klikk på OK og deretter på Skriv ut eller OK i dialogboksen Skriv ut.
Beslektede emner
Anbefalt papir for fotoutskrift" på side 11
•"
Legge i medier" på side 14
•"
Skrive ut med Maksimal oppløsning" på side 33
•"
Vise utskriftsoppløsningen" på side 33
•"
Bruke utskriftssnarveier" på side 34
•"
Fastsette standard utskriftsinnstillinger" på side 35
•"
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
•"
Skrive ut fotografier fra et minnekort eller en USB-lagringsenhet
1. Gjør et av følgende:
Skrive ut ett fotografi på papir i liten størrelse
a. Legg i papir.
Legg i opptil 13 x 18 cm (5 x 7 tommer) fotopapir i fotoskuffen.
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xD-Picture-kort
3 Fremre USB-port/Pictbridge: For digitalkameraer og uttakbare stasjoner
c. Velg fotografi.
Berør View & Print (Vis og skriv ut).
Velg fotokilde.
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør fotografiet du vil skrive ut.
Berør et fotografi for å velge det.
Berør pil opp for å øke antall kopier.
d. Skriv ut fotografiet.
Berør Print (Skriv ut) for å forhåndsvise utskriften.
Berør Print (Skriv ut).
Skrive ut ett fotografi på papir i full størrelse
a. Legg i papir.
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xD-Picture-kort
3 Fremre USB-port/Pictbridge: For digitalkameraer og uttakbare stasjoner
c. Velg fotografi.
Berør View & Print (Vis og skriv ut).
Velg fotokilde.
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør fotografiet du vil skrive ut.
Berør et fotografi for å velge det.
Berør pil opp for å øke antall kopier.
d. Endre sideoppsettet.
Berør Print (Skriv ut) for å forhåndsvise utskriften.
Berør Options (Alternativer) for å endre utskriftsinnstillinger.
Berør Layout (Oppsett).
Utskrift
Skrive ut fotografier23
Page 27
Utskrift
Kapittel 5
Berør 8,5 x 11.
Berør Tilbake.
e. Skriv ut fotografiet.
Berør Print (Skriv ut).
Skrive ut flere fotografier på papir i full størrelse
a. Legg i papir.
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xD-Picture-kort
3 Fremre USB-port/Pictbridge: For digitalkameraer og uttakbare stasjoner
c. Velg fotografi.
Berør View & Print (Vis og skriv ut).
Velg fotokilde.
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør fotografiet du vil skrive ut.
Page 28
Berør et fotografi for å velge det.
Berør pil opp for å øke antall kopier.
d. Endre sideoppsettet.
Berør Print (Skriv ut) for å forhåndsvise utskriften.
Berør Options (Alternativer) for å endre utskriftsinnstillinger.
Berør Layout (Oppsett).
Berør 4 x 6 on 8.5 x 11 (4 x 6 på 8,5 x 11).
Berør Tilbake.
e. Skriv ut fotografiet.
Berør Print (Skriv ut).
2. Vis animasjonen for dette emnet.
Beslektede emner
Anbefalt papir for fotoutskrift" på side 11
•"
Redigere fotografier før utskrift" på side 35
•"
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
•"
Skrive ut fotografier ved hjelp av Snapfish
1. Gjør et av følgende:
Skrive ut ett fotografi på papir i liten størrelse
a. Konfigurer Internett-tilkobling.
Kontroller at HP Photosmart er koblet til et nettverk som har Internett-tilgang.
b. Legg i papir.
Legg i opptil 13 x 18 cm (5 x 7 tommer) fotopapir i fotoskuffen.
Utskrift
c. Logg deg på Snapfish.
Berør Snapfish på hjemskjermbildet.
Skriv påloggingsinformasjonen ved hjelp av tastaturet, og berør OK.
d. Velg fotografi.
Berør View & Print (Vis og skriv ut).
Velg album.
Berør fotografiet du vil skrive ut.
Skrive ut fotografier25
Page 29
Kapittel 5
Berør et fotografi for å velge det.
Berør pil opp for å øke antall kopier.
e. Skriv ut fotografiet.
Berør Print (Skriv ut) for å forhåndsvise utskriften.
Berør Print (Skriv ut).
Skrive ut ett fotografi på papir i full størrelse
a. Konfigurer Internett-tilkobling.
Kontroller at HP Photosmart er koblet til et nettverk som har Internett-tilgang.
b. Legg i papir.
Legg papir i full størrelse i hovedinnskuffen.
Utskrift
c. Logg deg på Snapfish.
Berør Snapfish på hjemskjermbildet.
Skriv påloggingsinformasjonen ved hjelp av tastaturet, og berør OK.
d. Velg fotografi.
Berør View & Print (Vis og skriv ut).
Velg album.
Berør fotografiet du vil skrive ut.
Berør et fotografi for å velge det.
Berør pil opp for å øke antall kopier.
e. Endre sideoppsettet.
Berør Print (Skriv ut) for å forhåndsvise utskriften.
Berør Options (Alternativer) for å endre utskriftsinnstillinger.
Berør Layout (Oppsett).
Berør 8,5 x 11.
Berør Tilbake.
f. Skriv ut fotografiet.
Berør Print (Skriv ut).
Skrive ut flere fotografier på papir i full størrelse
a. Konfigurer Internett-tilkobling.
Kontroller at HP Photosmart er koblet til et nettverk som har Internett-tilgang.
b. Legg i papir.
Legg papir i full størrelse i hovedinnskuffen.
26Utskrift
Page 30
c. Logg deg på Snapfish.
Berør Snapfish på hjemskjermbildet.
Skriv påloggingsinformasjonen ved hjelp av tastaturet, og berør OK.
d. Velg fotografi.
Berør View & Print (Vis og skriv ut).
Velg album.
Berør fotografiet du vil skrive ut.
Berør et fotografi for å velge det.
Berør pil opp for å øke antall kopier.
e. Endre sideoppsettet.
Berør Print (Skriv ut) for å forhåndsvise utskriften.
Berør Options (Alternativer) for å endre utskriftsinnstillinger.
Berør Layout (Oppsett).
Berør 4 x 6 on 8.5 x 11 (4 x 6 på 8,5 x 11).
Berør Tilbake.
f. Skriv ut fotografiet.
Berør Print (Skriv ut).
2. Vis animasjonen for dette emnet.
Beslektede emner
Anbefalt papir for fotoutskrift" på side 11
•"
Redigere fotografier før utskrift" på side 35
•"
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
•"
Utskrift
Skrive ut et kreativt prosjekt
1. Gjør et av følgende:
Skrive ut albumsider
a. Legg i papir.
Legg opptil 13 x 18 cm (5 x 7 tommer) fotopapir i fotoskuffen eller fotopapir i
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xD-Picture-kort
3 Fremre USB-port/Pictbridge for digitalkameraer og uttakbare stasjoner
c. Velg prosjekttype.
Berør Create (Lag).
Berør Album Pages (Albumsider).
Velg kilde.
Berør en liten papirstørrelse.
d. Velg fotografi.
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør et fotografi for å velge det.
Berør Done (Ferdig).
Berør Yes (Ja) for forside.
Berør pil opp for å øke antall albumsider.
e. Skriv ut fotografiet.
Berør Done (Ferdig) for å forhåndsvise utskriften.
Berør Print (Skriv ut).
28Utskrift
Skrive ut panoramabilder
a. Legg i papir.
Legg i 10 x 30 cm (4 x 12 tommer) panoramapapir i hovedinnskuffen.
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xD-Picture-kort
3 Fremre USB-port/Pictbridge: For digitalkameraer og uttakbare stasjoner
c. Velg prosjekttype.
Berør Create (Lag).
Berør høyrepilen for å rulle til Panorama Prints (Panoramautskrifter).
Berør Panorama Prints (Panoramautskrifter).
Velg kilde.
d. Velg fotografi.
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør et fotografi for å velge det.
Berør pil opp for å øke antall kopier.
e. Skriv ut fotografiet.
Berør Done (Ferdig) for å forhåndsvise utskriften.
Berør Print (Skriv ut).
Utskrift
Skrive ut et kreativt prosjekt29
Page 33
Kapittel 5
Skrive ut fotografier i lommebokstørrelse
a. Legg i papir.
Legg opptil 13 x 18 cm (5 x 7 tommer) fotopapir i fotoskuffen eller fotopapir i
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xD-Picture-kort
3 Fremre USB-port/Pictbridge: For digitalkameraer og uttakbare stasjoner
c. Velg prosjekttype.
Berør Create (Lag).
Berør høyrepilen for å rulle til Wallet Photos (Lommebokfotografier).
Berør Wallet Photos (Lommebokfotografier).
Velg kilde.
Berør en liten papirstørrelse.
d. Velg fotografi.
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør et fotografi for å velge det.
Berør pil opp for å øke antall kopier.
e. Skriv ut fotografiet.
Berør Done (Ferdig) for å forhåndsvise utskriften.
Berør Print (Skriv ut).
30Utskrift
Page 34
Skrive ut passfotografier
a. Legg i papir.
Legg opptil 13 x 18 cm (5 x 7 tommer) fotopapir i fotoskuffen eller fotopapir i
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xD-Picture-kort
3 Fremre USB-port/Pictbridge: For digitalkameraer og uttakbare stasjoner
Utskrift
c. Velg prosjekttype.
Berør Create (Lag).
Berør høyrepilen for å rulle til Passport Photos (Passbilder).
Berør Passport Photos (Passbilder).
Berør en liten papirstørrelse.
d. Velg fotografi.
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør et fotografi for å velge det.
Berør pil opp for å øke antall kopier.
e. Skriv ut fotografiet.
Berør Done (Ferdig) for å forhåndsvise utskriften.
Berør Print (Skriv ut).
2. Vis animasjonen for dette emnet.
Skrive ut et kreativt prosjekt31
Page 35
Kapittel 5
Beslektede emner
Anbefalt papir for fotoutskrift" på side 11
•"
Redigere fotografier før utskrift" på side 35
•"
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
•"
Skrive ut en nettside
Du kan skrive ut en webside fra nettleseren på HP Photosmart.
Hvis du bruker Internet Explorer (6.0 eller høyere) eller Firefox (2.0 eller høyere), kan du
bruke HP Smart webutskrift for å få enkel og forutsigbar webutskrift med full kontroll
over hva du ønsker og hordan du ønsker det skrevet ut. Du kan bruke HP Smart
webutskrift fra verktøylinjen i Internet Explorer. Hvis du ønsker mer informasjon om HP
Smart webutskrift, kan du se hjelpefilen som følger med verktøyet.
Skrive ut en nettside
1. Pass på at du har lagt papir i hovedinnskuffen.
2. Åpne Fil-menyen i nettleseren, og velg Skriv ut.
Dialogboksen Skriv ut vises.
3. Kontroller at produktet ditt er den valgte skriveren.
4. Hvis nettleseren støtter det, velger du hvilke av elementene på Internett-siden du vil
Utskrift
ha med på utskriften.
I Internet Explorer kan du for eksempel klikke på kategorien Alternativer for å velge
alternativer som Som vist på skjermen, Bare den valgte rammen og Skriv ut alle
koblede dokumenter.
5. Klikk på Skriv ut eller OK for å skrive ut nettsiden.
Tips For å skrive ut nettsider riktig må du kanskje sette utskriftsretningen til
Liggende.
Skrive ut skjemaer og maler (Hurtigskjemaer)
HP Photosmart har innebygde maler som gjør det mulig å skrive ut vanlige skjemaer,
som ulike typer linjert papir, millimeterpapir, sjekklister, kalendere (støttes ikke på alle
modeller) og notepapir, på vanlig papir i Letter- eller A4-størrelse. Du kan også skrive ut
spill som morsomme labyrinter som får forskjellige mønstre hver gang du skriver dem ut.
Slik skriver du ut skjemaer fra kontrollpanelet
1. Kontroller at det er lagt papir i innskuffen.
2. Berør høyrepilen på Start-skjermbildet for å se flere alternativer.
3. Berør Quick Forms (Hurtigskjemaer).
4. Berør opp- eller nedpilen for å bla gjennom skjemaene og malene.
5. Berør skjemaet du vil skrive ut.
6. Hvis du blir bedt om det, velger du typen skjema du vil skrive ut.
7. Berør pil opp for å øke antall kopier, og berør Done (Ferdig).
32Utskrift
Page 36
Skrive ut med Maksimal oppløsning
Bruk Maksimal oppløsning (dpi) for å skrive ut skarpe bilder av høy kvalitet.
Du får størst utbytte av maksimal oppløsning når du skriver ut bilder med høy kvalitet, for
eksempel digitale fotografier. Når du velger maksimal oppløsning, vil programvaren vise
de optimaliserte punktene per tomme (dpi) som HP Photosmart vil skrive ut. Utskrift med
maksimal oppløsning støttes bare for følgende papirtyper:
•HP Premium Plus-fotopapir
•HP Premium-fotopapir
•HP Advanced-fotopapir
•Foto-hagaki-kort
Utskrift med maksimal oppløsning tar lengre tid enn utskrift med andre innstillinger, og
krever mye diskplass.
Skrive ut med maksimal oppløsning
1. Kontroller at det er lagt papir i innskuffen.
2. Åpne Fil-menyen i programmet, og velg Skriv ut.
3. Kontroller at produktet ditt er den valgte skriveren.
4. Klikk på knappen som åpner dialogboksen Egenskaper.
Denne knappen kan hete Egenskaper, Alternativer, Skriveroppsett, Skriver eller
Innstillinger, avhengig av programmet.
5. Klikk på kategorien Avansert.
6. I området Funksjoner merker du av for Aktiver maksimal oppløsning.
7. Klikk på kategorien Funksjoner.
8. I nedtrekkslisten Type er klikker du på Mer og velger ønsket papirtype.
9. I nedtrekkslisten Utskriftskvalitet klikker du på Maksimal oppløsning.
Utskrift
Merk Hvis du vil finne ut hvilken oppløsning produktet vil skrive ut med, basert
på papirtypen og de valgte innstillingene for utskriftskvalitet, klikker du på
Oppløsning.
10. Velg eventuelle andre utskriftsinnstillinger du ønsker, og klikk på OK.
Beslektede emner
"
Vise utskriftsoppløsningen" på side 33
Vise utskriftsoppløsningen
Skriverprogramvaren viser utskriftsoppløsningen i punkter per tomme (dpi - dots per
inch). Antall punkter per tomme varierer etter hvilken papirtype og utskriftskvalitet du
velger i skriverprogramvaren.
Vise utskriftsoppløsningen33
Page 37
Kapittel 5
Vise utskriftsoppløsningen
1. Kontroller at det er lagt papir i innskuffen.
2. Åpne Fil-menyen i programmet, og velg Skriv ut.
3. Kontroller at produktet ditt er den valgte skriveren.
4. Klikk på knappen som åpner dialogboksen Egenskaper.
Denne knappen kan hete Egenskaper, Alternativer, Skriveroppsett, Skriver eller
Innstillinger, avhengig av programmet.
5. Klikk på kategorien Funksjoner.
6. I nedtrekkslisten Papirtype klikker du på typen papir du har lagt i.
7. I nedtrekkslisten Utskriftskvalitet velger du den riktige kvalitetsinnstillingen for
prosjektet.
8. Klikk på Oppløsning-knappen for å se utskriftsoppløsningen for den valgte
kombinasjonen av papirtype og utskriftskvalitet.
Bruke utskriftssnarveier
Bruk utskriftssnarveier til å skrive ut med utskriftsinnstillinger du bruker ofte.
Skriverprogramvaren har flere spesielt utformede snarveier som er tilgjengelig i listen
Utskrift.
Utskrift
Merk Når du velger en utskriftssnarvei, vises de riktige utskriftsalternativene
automatisk. Du kan la dem være slik de er, endre dem eller lage dine egne snarveier
for oppgaver du bruker ofte.
Bruk kategorien Utskrift til følgende utskriftsoppgaver:
•Generell utskrift for daglig bruk: Skriv ut dokumenter raskt.
•Fotoutskrift uten kantlinje: Skriv ut til toppen, bunnen og sidekantene på 10 x 15
cm og 13 x 18 cm HP-fotopapir.
•Papirsparende utskrift: Skriv ut dobbeltsidige dokumenter med flere sider på
samme ark for å redusere papirbruken.
•Fotoutskrift med hvite kanter: Skriv ut et fotografi med en hvit ramme rundt kantene.
•Rask/økonomisk utskrift: Produser utskrifter i utkastkvalitet raskt.
•Presentasjonsutskrift: Skriv ut dokumenter av høy kvalitet, inkludert brev og
transparenter.
•Tosidig utskrift: Skriv ut tosidig utskrift med HP Photosmart.
Lage en utskriftssnarvei
1. Åpne Fil-menyen i programmet, og velg Skriv ut.
2. Kontroller at produktet ditt er den valgte skriveren.
3. Klikk på knappen som åpner dialogboksen Egenskaper.
Denne knappen kan hete Egenskaper, Alternativer, Skriveroppsett, Skriver eller
Innstillinger, avhengig av programmet.
4. Klikk på kategorien Utskrift.
5. I Utskrift-listen klikker du på en utskriftssnarvei.
Utskriftsinnstillingene for den valgte snarveien vises.
34Utskrift
Page 38
6. Endre innstillingene til slik du vil ha dem i den nye snarveien.
7. Klikk på Lagre som og skriv et navn for den nye utskriftssnarveien. Klikk deretter på
Lagre.
Utskriftssnarveien legges til i listen.
Slette en utskriftssnarvei
1. Åpne Fil-menyen i programmet, og velg Skriv ut.
2. Kontroller at produktet ditt er den valgte skriveren.
3. Klikk på knappen som åpner dialogboksen Egenskaper.
Denne knappen kan hete Egenskaper, Alternativer, Skriveroppsett, Skriver eller
Innstillinger, avhengig av programmet.
4. Klikk på kategorien Utskrift.
5. I Utskrift-listen klikker du på snarveien du vil slette.
6. Klikk på Slett.
Utskriftssnarveien fjernes fra listen.
Merk Du kan bare slette snarveier du selv har laget. De originale HP-snarveiene kan
ikke slettes.
Fastsette standard utskriftsinnstillinger
Hvis det finnes innstillinger du bruker ofte ved utskrift, kan du gjøre dem til standard
utskriftsinnstillinger, slik at de allerede er angitt når du åpner dialogboksen Skriv ut fra
programmet.
Utskrift
Endre standard utskriftsinnstillinger
1. I HP Løsningssenter klikker du på Innstillinger, Utskriftsinnstillinger og deretter
Skriverinnstillinger.
2. Endre utskriftsinnstillingene, og klikk på OK.
Redigere fotografier før utskrift
1. Gjør et av følgende:
Rotere fotografi
a. Velg fotografi.
Berør View & Print (Vis og skriv ut).
Velg fotokilde.
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør et fotografi for å velge det.
Berør View & Print (Vis og skriv ut).
Velg fotokilde.
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør et fotografi for å velge det.
Berør View & Print (Vis og skriv ut).
Velg fotokilde.
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør et fotografi for å velge det.
b. Rediger fotografiet.
Berør Edit (Rediger).
Berør nedpilen for å rulle til Photo Fix (Fotofiks).
Berør Photo Fix (Fotofiks).
Velg ønsket alternativ.
Berør Done (Ferdig).
36Utskrift
Legge til ramme
a. Velg fotografi.
Berør View & Print (Vis og skriv ut).
Velg fotokilde.
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør et fotografi for å velge det.
b. Rediger fotografiet.
Berør Edit (Rediger).
Berør nedpilen for å rulle til Add Frame (Legg til ramme).
Berør Add Frame (Legg til ramme).
Velg ønsket alternativ.
Berør Done (Ferdig).
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør et fotografi for å velge det.
b. Rediger fotografiet.
Berør Edit (Rediger).
Berør nedpilen for å rulle til Brightness (Lysstyrke).
Berør Brightness (Lysstyrke).
Angi lysstyrke.
Berør Done (Ferdig).
Fargeeffekt
a. Velg fotografi.
Berør View & Print (Vis og skriv ut).
Velg fotokilde.
Berør venstre- eller høyrepilen for å bla gjennom fotografier.
Berør et fotografi for å velge det.
b. Rediger fotografiet.
Berør Edit (Rediger).
Berør nedpilen for å rulle til Color Effect (Fargeeffekt).
Berør Color Effect (Fargeeffekt).
Velg ønsket alternativ.
Berør Done (Ferdig).
2. Vis animasjonen for dette emnet.
Utskrift
Redigere fotografier før utskrift37
Page 41
Utskrift
Kapittel 5
38Utskrift
Page 42
6Skanning
•"Skanne til en datamaskin" på side 39
Skanne til minnekort eller USB-lagringsenhet" på side 40
•"
Skanne og skrive ut fotografier" på side 51
•"
Skanne til en datamaskin
Slik skanner du til en datamaskin
1. Legg i originalen.
a. Løft dekselet på produktet.
b. Legg originalen med utskriftssiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.
c. Lukk lokket.
2. Koble til datamaskinen.
Skanning
Skanning39
Page 43
Kapittel 6
3. Start skanning.
a.Berør Scan (Skann) på Start-skjermbildet.
Scan To (Skann til)-menyen åpnes.
b.Berør Computer (Datamaskin).
Hvis produktet er koblet til et nettverk, vises en liste over tilgjengelige
datamaskiner. Velg datamaskinen du vil overføre til, for å starte skanningen.
c. Velg snarveien du vil bruke.
4. Vis animasjonen for dette emnet.
Beslektede emner
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
"
Skanne til minnekort eller USB-lagringsenhet
Merk Du kan sende det skannede bildet som et JPEG-bilde til minnekort eller
lagringsenheten som er satt inn. Da kan du bruke fotoutskriftsalternativene til å lage
utskrifter uten kantlinje og albumsider av det skannede bildet.
1. Gjør et av følgende:
Lagre en skanning til minnekort
a. Legg i originalen.
Løft dekselet på produktet.
Skanning
40Skanning
Legg originalen med utskriftssiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xD-Picture-kort
3 Fremre USB-port/Pictbridge: For digitalkameraer og uttakbare stasjoner
Skanning
c. Start skanning.
Berør Scan (Skann) på Start-skjermbildet.
Scan To (Skann til)-menyen åpnes.
Berør Minnekort.
Lagre en skanning til USB-stasjon
a. Legg i originalen.
Løft dekselet på produktet.
Skanne til minnekort eller USB-lagringsenhet41
Page 45
Kapittel 6
Legg originalen med utskriftssiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xD-Picture-kort
3 Fremre USB-port/Pictbridge: For digitalkameraer og uttakbare stasjoner
c. Start skanning.
Berør Scan (Skann) på Start-skjermbildet.
Scan To (Skann til)-menyen åpnes.
Berør USB-stasjon.
2. Vis animasjonen for dette emnet.
Beslektede emner
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
"
Skanning
Skanne til minnekort eller USB-lagringsenhet43
Page 47
Kapittel 6
Skanning
44Skanning
Page 48
7Kopiering
•"Kopiere tekst eller blandede dokumenter" på side 45
Kopiere fotografier (ny utskrift)" på side 51
•"
Kopiere tekst eller blandede dokumenter
1. Gjør et av følgende:
1-sidig kopi
a. Legg i papir.
Legg papir i full størrelse i hovedinnskuffen.
b. Legg i originalen.
Løft dekselet på produktet.
Legg originalen med utskriftssiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.
Kopiering45
Kopiering
Page 49
Kapittel 7
Lukk lokket.
c. Velg Kopier.
Berør Copy (Kopier) på Start-skjermbildet.
Copy (Kopier)-menyen åpnes.
Berør pil opp for å øke antall kopier.
d. Start kopiering.
Berør Black Copy (Svart-hvitt-kopi) eller Color Copy (Fargekopi).
2-sidig kopi
a. Legg i papir.
Legg papir i full størrelse i hovedinnskuffen.
Kopiering
46Kopiering
b. Legg i originalen.
Løft dekselet på produktet.
Page 50
Legg originalen med utskriftssiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.
Lukk lokket.
c. Velg Kopier.
Berør Copy (Kopier) på Start-skjermbildet.
Copy (Kopier)-menyen åpnes.
Berør Settings (Innstillinger).
Copy Settings (Kopieringsinnstillinger)-menyen åpnes.
Rull ned for å velge 2-sidig kopi.
Berør På.
Copy (Kopier)-menyen åpnes.
Berør pil opp for å øke antall kopier.
d. Start kopiering.
Berør Black Copy (Svart-hvitt-kopi) eller Color Copy (Fargekopi).
Legg den andre siden på glasset og berør OK.
2. Vis animasjonen for dette emnet.
Kopiere tekst eller blandede dokumenter47
Kopiering
Page 51
Kapittel 7
Beslektede emner
Endre kopieringsinnstillingene" på side 48
•"
Forhåndsvise en kopi før utskrift" på side 49
•"
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
•"
Endre kopieringsinnstillingene
Slik angir du antall kopier fra kontrollpanelet
1. Berør Copy (Kopier) på Start-skjermen.
Copy (Kopier)-menyen åpnes.
2. Berør pil opp-knappen for å øke antall kopier.
Slik angir du papirstørrelse fra kontrollpanelet
1. Berør Copy (Kopier) på Start-skjermen.
Copy (Kopier)-menyen åpnes.
2. Berør Settings (Innstillinger).
3. Berør Paper Size (Papirstørrelse).
4. Velg ønsket kopistørrelse.
Slik angir du papirtype for kopier
1. Berør Copy (Kopier) på Start-skjermen.
Copy (Kopier)-menyen åpnes.
2. Berør Settings (Innstillinger).
3. Berør Paper Type (Papirtype).
4. Velg ønsket papirtype.
Se tabellen nedenfor for å avgjøre hvilken papirtypeinnstilling du skal velge, basert
på papiret som er lagt i innskuffen.
Kopiering
48Kopiering
PapirtypeKontrollpanelinnstilling
Kopipapir eller brevpapirPlain Paper (Vanlig papir)
HP Bright White-papirPlain Paper (Vanlig papir)
HP Premium Plus Photo Paper, glansetPremium Photo (Premium foto)
HP Premium Plus-fotopapir, mattPremium Photo (Premium foto)
HP Premium Plus 10 x 15 cm (4 x 6 tommer)
fotopapir
HP fotopapirPhoto Paper (Fotopapir)
HP Everyday-fotopapirEveryday Photo (Foto for daglig bruk)
HP Everyday Photo Paper, halvglansetEveryday Matte (Matt for daglig bruk)
HP Premium-papirPremium Inkjet
Annet blekkskriverpapirPremium Inkjet
Premium Photo (Premium foto)
Page 52
PapirtypeKontrollpanelinnstilling
HP Professional Brochure & Flyer Paper,
glanset
HP Professional Brochure & Flyer Paper,
matt
HP Premium eller Premium Plus Inkjet
Transparency Film
Annen transparentfilmTransparency (Transparent)
Vanlig HagakiPlain Paper (Vanlig papir)
Glanset HagakiPremium Photo (Premium foto)
L (bare Japan)Premium Photo (Premium foto)
Advanced-fotopapirAdvanced Photo (Advanced foto)
Brochure Glossy (Brosjyre glanset)
Brochure Matte (Brosjyre matt)
Transparency (Transparent)
Slik endrer du kopikvaliteten fra kontrollpanelet
1. Berør Copy (Kopier) på Start-skjermen.
Copy (Kopier)-menyen åpnes.
2. Berør Settings (Innstillinger).
3. Berør Quality (Kvalitet).
4. Velg ønsket kopikvalitet.
Slik justerer du kopikontrasten fra kontrollpanelet
1. Berør Copy (Kopier) på Start-skjermen.
Copy (Kopier)-menyen åpnes.
2. Berør Settings (Innstillinger).
3. Berør Lighter/Darker (Lysere/mørkere).
4. Angi kontrasten slik du ønsker, og berør Done (Ferdig).
Forhåndsvise en kopi før utskrift
Etter at du har endret innstillinger på HP Photosmart for å lage en kopi, kan du
forhåndsvise et bilde av det forventede resultatet på skjermen før du starter kopieringen.
Merk For å sikre nøyaktig forhåndsvisning endrer du papirstørrelsen og -typen i
henhold til papiret som faktisk ligger i skuffen. Hvis du bruker Automatiskinnstillingene, er det ikke sikkert at forhåndsvisningen på skjermen representerer
utskriften nøyaktig. Den vil i stedet vise hvordan utskriften vil bli med standard
papirtype og -størrelse i skuffen.
Forhåndsvisninger vises når du velger Preview (Forhåndsvisning) på Copy (Kopier)menyen, eller når du bruker beskjæringsfunksjonen til å angi at bare en bestemt del av
originalen skal kopieres.
Kopiering
Forhåndsvise en kopi før utskrift49
Page 53
Kapittel 7
Forhåndsvise en kopi fra kontrollpanelet
1. Berør Copy (Kopier) på Start-skjermen.
Copy (Kopier)-menyen åpnes.
2. Berør Settings (Innstillinger).
3. Endre kopiinnstillingene på produktet slik at de er i samsvar med kopien du vil lage.
4. Berør Preview (Forhåndsvisning).
Et bilde på skjermen viser hvordan kopien vil skrives ut.
Beslektede emner
Endre kopieringsinnstillingene" på side 48
"
Kopiering
50Kopiering
Page 54
8Fotoutskrifter
Slik reproduserer du et originalfotografi
1. Legg i originalen.
a. Løft dekselet på produktet.
b. Legg originalen med utskriftssiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.
Fotoutskrifter
c. Lukk lokket.
2. Legg i papir.
▲ Legg opptil 13 x 18 cm (5 x 7 tommer) papir i fotoskuffen eller fotopapir i full
størrelse i hovedinnskuffen.
3. Skriv ut fotografi.
a.Berør Scan (Skann) på Start-skjermbildet.
Scan To (Skann til)-menyen åpnes.
b.Berør Reprint Photo (Fotoutskrifter).
c.Berør OK.
d. Berør ønsket papirstørrelse.
e. Berør pil opp for å øke antall kopier.
Fotoutskrifter51
Page 55
Fotoutskrifter
Kapittel 8
f.Berør Print (Skriv ut) for å forhåndsvise utskriften.
g.Berør Print (Skriv ut).
4. Vis animasjonen for dette emnet.
Beslektede emner
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
"
52Fotoutskrifter
Page 56
9Lagre fotografier
•Lagre fotografier på datamaskinen
Sikkerhetskopiere fotografier til en USB-lagringsenhet
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity
(SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xD-Picture-kort
3 Fremre USB-port/Pictbridge: For digitalkameraer og uttakbare stasjoner
2. Lagre fotografier.
a.Berør Save (Lagre).
b.Berør Datamaskin.
3. Følg veiledninger.
▲ Følg veiledningene på skjermen for å lagre fotografiene på datamaskinen.
4. Vis animasjonen for dette emnet.
Beslektede emner
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
"
Lagre fotografier53
Page 57
Kapittel 9
Sikkerhetskopiere fotografier til en USB-lagringsenhet
Slik sikkerhetskopierer du fotografier
1. Sett inn minneenhet.
a. Sett inn et minnekort i riktig spor på produktet.
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xD-Picture-kort
og FAT-12, FAT-16, FAT-32, HFS+
3 Fremre USB-port/Pictbridge: For digitalkameraer og uttakbare stasjoner
b. Når fotolampen slutter å blinke, kobler du en lagringsenhet til fremre USB-port.
2. Lagre fotografier.
▲ Berør OK når du blir bedt om å sikkerhetskopiere kortet.
3. Ta ut minneenheten.
4. Vis animasjonen for dette emnet.
Beslektede emner
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
"
54Lagre fotografier
Page 58
Lagre fotografier på Snapfish
Slik lagrer du fotografier på Snapfish
1. Konfigurer Internett-tilkobling.
▲ Kontroller at HP Photosmart er koblet til et nettverk som har Internett-tilgang.
2. Sett inn minneenhet.
▲ Sett inn et minnekort i riktig spor på produktet.
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (adapter påkrevd), Secure
Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xDPicture-kort og FAT-12, FAT-16, FAT-32, HFS+
3 Fremre USB-port/Pictbridge: For digitalkameraer og uttakbare stasjoner
3. Velg prosjekttype.
a.Berør Save (Lagre).
b.Berør Snapfish.
4. Logg på Snapfish og last opp fotografier.
a. Skriv påloggingsinformasjonen ved hjelp av tastaturet, og berør OK.
b.Berør Done (Ferdig).
5. Vis animasjonen for dette emnet.
Beslektede emner
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
"
Lagre fotografier
Lagre fotografier på Snapfish55
Page 59
Kapittel 9
Dele fotografier ved å bruke Snapfish
Slik deler du fotografier ved å bruke Snapfish
1. Konfigurer Internett-tilkobling.
▲ Kontroller at HP Photosmart er koblet til et nettverk som har Internett-tilgang.
2. Sett inn minneenhet.
▲ Sett inn et minnekort i riktig spor på produktet.
adapter påkrevd), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter påkrevd) eller xD-Picture-kort
og FAT-12, FAT-16, FAT-32, HFS+
3 Fremre USB-port/Pictbridge: For digitalkameraer og uttakbare stasjoner
3. Velg prosjekttype.
a.Berør Save (Lagre).
b.Berør Snapfish.
4. Logg på Snapfish og last opp fotografier.
a. Skriv påloggingsinformasjonen ved hjelp av tastaturet, og berør OK.
b.Berør Done (Ferdig).
5. Del fotografier med Snapfish.
a.Berør Share (Del).
b.Berør From Snapfish Address Book (Fra Snapfish-adressebok).
c.Berør Done Selecting (Ferdig med å velge) etter å ha valgt to adresser.
d.Berør Send.
e.Berør OK.
6. Vis animasjonen for dette emnet.
56Lagre fotografier
Page 60
Beslektede emner
Stoppe gjeldende jobb" på side 141
"
Lagre fotografier
Dele fotografier ved å bruke Snapfish57
Page 61
Lagre fotografier
Kapittel 9
58Lagre fotografier
Page 62
10Nettverkskonfigurasjon
•Legge til HP Photosmart i et nettverk
Sette opp en Bluetooth-tilkobling
•
Legge til HP Photosmart i et nettverk
•"Kablet nettverk (Ethernet)" på side 59
WPS (WiFi Protected Setup)" på side 60
•"
Trådløst med en ruter (infrastrukturnettverk)" på side 62
•"
Trådløst uten en ruter (ad hoc-tilkobling)" på side 63
•"
Kablet nettverk (Ethernet)
Før du kobler HP Photosmart til et nettverk, må du kontrollere at du har alt du trenger.
Et fungerende Ethernet-nettverk som inkluderer en ruter, svitsj eller hub med en
Ethernet-port
CAT-5 Ethernet-kabel
Selv om standard Ethernet-kabler ser ut som telefonledninger, kan de ikke brukes
om hverandre. Det er forskjellige antall tråder i dem, og de har forskjellige kontakter.
En Ethernet-kabelkontakt (også kalt en RJ-45-kontakt) er bredere og tykkere og har
alltid 8 kontaktpunkter i enden. En telefonkontakt har mellom 2 og 6 kontaktpunkter.
En stasjonær eller bærbar PC i samme nettverk.
Merk HP Photosmart støtter nettverk med automatisk hastighetsfastsettelse på 10
eller 100 Mbps.
Slik kobler du HP Photosmart til et nettverk
1. Koble til Ethernet-kabel.
a. Fjern den gule pluggen på baksiden av HP Photosmart.
Nettverkskonfigurasjon59
Nettverkskonfigurasjon
Page 63
Kapittel 10
b. Koble Ethernet-kabelen til Ethernet-porten på baksiden av HP Photosmart.
c. Koble den andre enden av Ethernet-kabelen til en ledig port på Ethernet-ruteren
eller -svitsjen.
2. Installer programvare.
Nettverkskonfigurasjon
3. Vis animasjonen for dette emnet.
Beslektede emner
Installere programvaren for en nettverkstilkobling" på side 66
"
WPS (WiFi Protected Setup)
Hvis du skal koble HP Photosmart til et trådløst nettverk ved å bruke WPS (WiFi Protected
Setup), trenger du følgende:
Et trådløst 802.11-nettverk som inkluderer en WPS-aktivert trådløs ruter eller et
tilgangspunkt.
En stasjonær eller bærbar datamaskin med støtte for trådløst nettverk eller et
nettverkskort (NIC). Datamaskinen må være koblet til det trådløse nettverket som du
har tenkt å installere HP Photosmart i.
60Nettverkskonfigurasjon
Page 64
Slik kobler du til HP Photosmart ved bruk av WiFi Protected Setup (WPS)
1. Gjør ett av følgende:
Bruke PBC-metoden (Push Button)
a. Velg oppsettmetode.
Berør høyrepilen på Start-skjermbildet for å se flere alternativer.
Berør Setup (Oppsett) .
Berør Start.
Trykk på og hold nede knappen på den WPS-aktiverte ruteren eller annen
nettverksenhet for å aktivere WPS.
Merk Produktet starter en tidtaker for omtrent to minutter, og den
tilsvarende knappen på nettverksenheten må trykkes i løpet av denne
tidsperioden.
Berør OK.
c. Installer programvare.
Bruke PIN-metode
a. Velg oppsettmetode.
Berør høyrepilen på Start-skjermbildet for å se flere alternativer.
Berør Setup (Oppsett) .
Berør Network (Nettverk).
Legge til HP Photosmart i et nettverk61
Nettverkskonfigurasjon
Page 65
Kapittel 10
Berør WiFi Protected Setup.
Berør PIN.
b. Konfigurer trådløs tilkobling.
Berør Start.
Enheten viser en PIN-kode.
Skriv PIN-koden på WPS-aktivert ruter eller annen nettverksenhet.
Merk Produktet starter en tidtaker for omtrent to minutter, og den PIN-
koden må skrives inn på nettverksenheten i løpet av denne tidsperioden.
Berør OK.
c. Installer programvare.
2. Vis animasjonen for dette emnet.
Beslektede emner
Installere programvaren for en nettverkstilkobling" på side 66
"
Trådløst med en ruter (infrastrukturnettverk)
Når du skal koble HP Photosmart til et integrert trådløst WLAN 802.11-nettverk, trenger
du følgende:
Et trådløst 802.11-nettverk som inkluderer en trådløs ruter eller tilgangspunkt.
En stasjonær eller bærbar datamaskin med støtte for trådløst nettverk eller et
nettverkskort (NIC). Datamaskinen må være koblet til det trådløse nettverket som du
har tenkt å installere HP Photosmart i.
Bredbåndstilgang til Internett (anbefales), som fastlinje eller ADSL.
Hvis du kobler HP Photosmart til et trådløst nettverk som har Internett-tilgang,
anbefaler HP at du bruker en trådløs ruter (tilgangspunkt eller basestasjon) som
Slik kobler du til produktet med Veiviser for trådløs konfigurering
1. Finn og skriv ned innstillingene for den trådløse ruteren.
2. Slå på trådløs radio.
a. Koble fra nettverkskabelen.
b. Berør høyrepilen på Start-skjermbildet for å se flere alternativer.
c.Berør Setup (Oppsett) .
d.Berør Network (Nettverk).
e.Berør Wireless Radio (Trådløs radio), og berør deretter On (På).
62Nettverkskonfigurasjon
Page 66
3. Start Veiviser for trådløs konfigurering.
▲ Berør Wireless Setup Wizard (Veiviser for trådløs konfigurasjon).
4. Koble til trådløst nettverk.
▲ Velg ditt nettverk fra listen over nettverk som er oppdaget.
5. Følg veiledninger.
6. Installer programvare.
7. Vis animasjonen for dette emnet.
Beslektede emner
Installere programvaren for en nettverkstilkobling" på side 66
"
Trådløst uten en ruter (ad hoc-tilkobling)
Les dette avsnittet hvis du skal koble HP Photosmart til en datamaskin som kan
kommunisere trådløst, uten å bruke en trådløs ruter eller et tilgangspunkt.
Du kan bruke to metoder når du skal koble HP Photosmart til datamaskinen ved hjelp av
en trådløs ad hoc-nettverkstilkobling. Når produktet er tilkoblet, kan du installere
HP Photosmart-programvaren.
▲ Slå på trådløs radio for HP Photosmart og trådløs radio på datamaskinen. På
datamaskinen kobler du til nettverksnavnet (SSID) hpsetup, som er standard ad hocnettverk opprettet av HP Photosmart.
Hvis HP Photosmart tidligere ble konfigurert for et annet nettverk, bruker du RestoreNetwork Defaults (Gjenopprett nettverksstandarder) til å gjenopprette standard ad
hoc-profil hpsetup.
ELLER
▲ Bruk en ad hoc-nettverksprofil på datamaskinen til å koble til produktet. Hvis
datamaskinen ikke er konfigurert med en ad hoc-nettverksprofil, kan du bruke hjelpen
til datamaskinens operativsystem for å finne riktig metode for å opprette en ad hocprofil på datamaskinen. Straks ad hoc-nettverksprofilen er opprettet, kjører du
Wireless Setup Wizard (Veiviser for trådløs konfigurasjon) fra menyen Network
(Nettverk) på HP Photosmart og velger ad hoc-nettverksprofilen du opprettet på
datamaskinen.
Legge til HP Photosmart i et nettverk63
Nettverkskonfigurasjon
Page 67
Kapittel 10
Nettverkskonfigurasjon
Merk En ad hoc-tilkobling kan brukes hvis du ikke har noen trådløs ruter eller trådløst
tilgangspunkt, men har en trådløs radio på datamaskinen. En ad hoc-tilkobling kan
imidlertid resultere i lavere nettverkssikkerhet og mulig redusert ytelse sammenliknet
med en infrastruktur-nettverkstilkobling ved hjelp av en trådløs ruter eller et trådløst
tilgangspunkt.
Hvis du skal koble HP Photosmart til en Windows-datamaskin med en ad hoc-forbindelse,
må datamaskinen ha et trådløst nettverkskort og en ad hoc-profil. Opprett en
nettverksprofil for en Windows Vista- eller Windows XP-datamaskin ved å følge
veiledningen nedenfor.
Merk Hvis du har et annet operativsystem enn Windows Vista eller Windows XP,
anbefaler HP at du bruker konfigurasjonsprogrammet som fulgte med det trådløse
nettverkskortet. Du finner konfigurasjonsprogrammet for det trådløse nettverkskortet
ved å åpne datamaskinens liste over programmer.
Slik oppretter du en ny nettverksprofil
Merk Produktet leveres ferdig konfigurert med en nettverksprofil med hpsetup som
nettverksnavn (SSID). Av hensyn til sikkerhet og personvern anbefaler imidlertid HP
at du lager en ny nettverksprofil på datamaskinen slik det er beskrevet her.
1. I Kontrollpanel dobbeltklikker du på Nettverkskoblinger.
2. I vinduet Nettverkskoblinger høyreklikker du på Trådløs nettverkskobling. Hvis du
ser Aktiver på hurtigmenyen, velger du dette. Hvis du derimot ser Deaktiver på
menyen, er den trådløse tilkoblingen allerede aktivert.
3. Høyreklikk på ikonet Trådløs nettverkskobling, og klikk deretter på Egenskaper.
4. Klikk på kategorien Trådløse nettverk.
5. Merk av for Bruk Windows til å konfigurere innstillingene for trådløst nettverk.
6. Klikk på Legg til og gjør deretter følgende:
a.I feltet Nettverksnavn (SSID) skriver du et unikt nettverksnavn etter eget valg.
Merk Nettverksnavnet skiller mellom store og små bokstaver, så det er viktig
at du husker alle store og små bokstaver.
b. Hvis det finnes en Nettverksgodkjenning-liste, velger du Åpne. Hvis ikke, går
du til neste punkt.
c. På listen Datakryptering velger du WEP.
d. Kontroller at det ikke er noe merke i boksen ved siden av Nøkkelen får jeg
automatisk. Hvis det er merket av for dette, klikker du i boksen for å fjerne merket.
e.I feltet Nettverksnøkkel skriver du en WEP-nøkkel som har nøyaktig 5 eller
nøyaktig 13 alfanumeriske (ASCII-) tegn. Hvis du for eksempel skal bruke 5 tegn,kan du skrive ABCDE eller 12345. Hvis du skal bruke 13 tegn, kan du skrive
ABCDEF1234567. (12345 og ABCDE er bare eksempler. Velg en hvilken som
helst kombinasjon.)
Alternativt kan du bruke heksadesimale (HEX-) tegn til WEP-nøkkelen. En HEX
WEP-nøkkel må inneholde 10 tegn for 40-bits kryptering eller 26 tegn for 128-bits
kryptering.
64Nettverkskonfigurasjon
Page 68
f. I feltet Bekreft nettverksnøkkel skriver du den samme WEP-nøkkelen som i
forrige punkt.
Merk Du må huske nøyaktig hvilke bokstaver som er store og små. Hvis du
oppgir WEP-nøkkelen feil på produktet, mislykkes den trådløse tilkoblingen.
g. Skriv ned WEP-nøkkelen nøyaktig slik du har oppgitt den, inkludert store og små
bokstaver.
h.Merk av for Dette er et datamaskin-til-datamaskin-nettverk (adhoc); trådløse
tilgangspunkter brukes ikke.
i. Klikk på OK for å lukke vinduet Egenskaper for trådløst nettverk, og klikk
deretter på OK igjen.
j. Klikk på OK igjen for å lukke vinduet Trådløs nettverkstilkobling.
Slik kobler du til et trådløst Ad hoc-nettverk
1. Berør høyrepilen på Start-skjermbildet for å se flere alternativer.
2. Berør Oppsett.
3. Berør Network (Nettverk).
Merk Hvis det ønskede menyalternativet ikke er synlig på skjermen, berører du
opp- eller nedpilen for å bla gjennom alle menyalternativene.
4. Berør Wireless Setup Wizard (Veiviser for trådløs konfigurasjon).
Dette starter Wireless Setup Wizard (Veiviser for trådløs konfigurasjon).
Konfigureringsveiviseren søker etter tilgjengelige nettverk, og viser deretter en liste
over nettverksnavn (SSIDer) som er funnet. Infrastruktur-nettverk vises først på listen,
etterfulgt av tilgjengelige Ad hoc-nettverk. Nettverkene med sterkest signal står
oppført før nettverk med svakere signal.
5. Se etter nettverksnavnet du har gitt datamaskinen (for eksempel Mittnettverk) på
skjermen.
6. Berør nettverksnavnet.
Hvis du har funnet nettverksnavnet og valgt det, går du videre til punkt 7.
Hvis du ikke ser nettverksnavnet på listen
a.Berør Skriv inn et nytt nettverksnavn (SSID).
Skjermtastaturet vises.
b. Skriv SSIDen. Berør de aktuelle bokstavene eller tallene på skjermtastaturet.
Merk Du må være nøyaktig med å skrive store og små bokstaver. Hvis ikke,
mislykkes den trådløse tilkoblingen.
Legge til HP Photosmart i et nettverk65
Nettverkskonfigurasjon
Page 69
Kapittel 10
c. Når du er ferdig med å skrive den nye SSIDen, berører du Done (Ferdig) på
skjermtastaturet og deretter OK.
Tips Hvis produktet ikke oppdager nettverket basert på nettverksnavnet du
angav, vil du se følgende meldinger. Du kan prøve å flytte produktet nærmere
datamaskinen og kjøre Veiviser for trådløs konfigurering igjen slik at
nettverket oppdages automatisk.
d.Berør Ad hoc.
e.Berør Ja, nettverket bruker WEP-kryptering. Skjermtastaturet vises.
Hvis du ikke vil bruke WEP-kryptering, berører du Nei, nettverket bruker ikke
kryptering. Gå til trinn 7.
7. Hvis du blir bedt om det, oppgir du WEP-nøkkelen på denne måten. Ellers går du til
punkt 8.
a. Berør de aktuelle bokstavene eller tallene på skjermtastaturet.
Merk Du må være nøyaktig med å skrive store og små bokstaver. Hvis ikke,
mislykkes den trådløse tilkoblingen.
b. Når du er ferdig med å skrive WEP-nøkkelen, berører du Done (Ferdig) på
skjermtastaturet.
8. Berør OK på nytt for å bekrefte.
Produktet vil forsøke å koble seg til SSIDen. Hvis du får melding om at du har oppgitt
en ugyldig WEP-nøkkel, kontrollerer du nøkkelen du oppga for det nye nettverket,
følger veiledningen for å rette WEP-nøkkelen og skriver WEP-nøkkelen på nytt.
9. Når produktet har fått koblet seg til nettverket, går du til datamaskinen for å installere
programvaren.
Merk Du kan skrive ut Test av trådløst nettverk-rapporten etter at du har kjørt
veiviseren for trådløs konfigurasjon. Den kan hjelpe deg med å identifisere mulige
Nettverkskonfigurasjon
fremtidige problemer med nettverksoppsettet.
Beslektede emner
Installere programvaren for en nettverkstilkobling" på side 66
"
Installere programvaren for en nettverkstilkobling
Bruk dette avsnittet når du skal installere HP Photosmart-programvaren på en
datamaskin som er koblet til et nettverk. Før du installerer programvaren, må du
kontrollere at du har koblet HP Photosmart til et nettverk. Hvis HP Photosmart ikke er
koblet til et nettverk, følger du instruksjonene på skjermen under
programvareinstalleringen for å koble produktet til nettverket.
Merk Hvis datamaskinen er konfigurert for tilkobling til en rekke nettverksstasjoner,
må du se til at datamaskinen er koblet til disse stasjonene før du installerer
programvaren. Hvis ikke, kan installeringsprogrammet for HP Photosmartprogramvaren legge beslag på en av disse reserverte stasjonsbokstavene, og du vil
ikke få tilgang til denne nettverksstasjonen fra datamaskinen.
Merk Installeringstiden kan variere fra 20 til 45 minutter, avhengig av
operativsystemet, mengden ledig plass og prosessorhastigheten til datamaskinen.
66Nettverkskonfigurasjon
Page 70
Slik installerer du HP Photosmart-programvaren på en nettverkstilkoblet
datamaskin
1. Avslutt alle programmer som kjøres på datamaskinen.
2. Sett inn installerings-CDen som fulgte med produktet, i CD-stasjonen på
datamaskinen, og følg veiledningen på skjermen.
Merk Hvis HP Photosmart ikke er koblet til et nettverk, kjører du Wireless Setup
Wizard (Veiviser for trådløs konfigurasjon) fra Network (Nettverk)-menyen på
HP Photosmart. Hvis programvaren ikke finner produktet i nettverket under
installeringen, eller hvis du ikke kunne kjøre Wireless Setup Wizard (Veiviser for
trådløs konfigurasjon), blir du bedt om å midlertidig koble produktet til
datamaskinen med USB-installeringskabelen for å installere HP Photosmart i
nettverket. Ikke koble USB-kabelen til datamaskinen før du ser en melding om
det.
3. Hvis det vises en dialogboks om brannmur, følger du instruksjonene. Hvis du får
meldinger fra brannmuren, må du alltid godta eller tillate popup-meldinger.
4. I skjermbildet Tilkoblingstype velger du riktig alternativ og klikker på Neste.
Skjermbildet Søker vises når konfigurasjonsprogrammet søker etter produktet i
nettverket.
5. På skjermbildet Skriver funnet kontrollerer du at skriverbeskrivelsen er riktig.
Hvis det finnes mer enn én skriver i nettverket, vises skjermbildet Skrivere som ble
funnet. Velg produktet du vil koble til.
6. Følg veiledningen på skjermen for å installere programvaren.
Når du er ferdig med å installere programvaren, er produktet klart til bruk.
7. Du kan teste nettverksforbindelsen ved å gå til datamaskinen og skrive ut en
selvtestrapport på produktet.
Sette opp en Bluetooth-tilkobling
HP Photosmart leveres med innebygd Bluetooth® trådløs teknologi som tillater at
Bluetooth
Denne delen inneholder følgende emner:
•"
•"
•"
Dette trenger du til en Bluetooth-tilkobling
Når du skal koble til HP Photosmart med en Bluetooth-tilkobling, vil du trenge følgende:
En Bluetooth-aktivert (kompatibel HCRP- eller SPP-profil) enhet (som en PDA,
Noen Bluetooth-produkter utveksler enhetsadresser når de kommuniserer med
hverandre, så du må kanskje finne enhetsadressen til HP Photosmart for å kunne
etablere en forbindelse.
®
-enheter skriver ut på HP Photosmart.
Dette trenger du til en Bluetooth-tilkobling" på side 67
Koble HP Photosmart til en datamaskin ved hjelp av en Bluetooth® trådløs
tilkobling" på side 68
Koble HP Photosmart til andre Bluetooth-enheter ved hjelp av en Bluetooth® trådløs
tilkobling" på side 70
kameratelefon eller datamaskin)
Nettverkskonfigurasjon
Sette opp en Bluetooth-tilkobling67
Page 71
Kapittel 10
Slik finner du enhetsadressen til produktet
1. Berør høyrepilen på Start-skjermbildet for å se flere alternativer.
2. Berør Setup (Oppsett) .
3. Berør Bluetooth.
Merk Bluetooth Radio (Bluetooth-radio) må være slått på for å aktivere
Bluetooth-alternativene i Bluetooth-meny.
4. Berør Device Address (Enhetsadresse).
Device Address (Enhetsadresse), som er skrivebeskyttet, vises.
5. Noter deg enhetsadressen. Du kan trenge den senere.
Hvis du ønsker informasjon om hvordan du skriver ut på HP Photosmart fra Bluetoothenheter via en Bluetooth-tilkobling, kan du se:
•"
Koble HP Photosmart til en datamaskin ved hjelp av en Bluetooth® trådløs
tilkobling" på side 68
Koble HP Photosmart til andre Bluetooth-enheter ved hjelp av en Bluetooth® trådløs
•"
tilkobling" på side 70
Koble HP Photosmart til en datamaskin ved hjelp av en Bluetooth® trådløs
tilkobling
Med en Bluetooth-forbindelse er det raskt og enkelt å skrive ut bilder fra en Bluetooth-
Nettverkskonfigurasjon
aktivert datamaskin uten bruk av kabel. Med en Bluetooth-forbindelse får du tilgang til
mange av de samme utskriftsfunksjonene som med en USB-forbindelse. Du kan for
eksempel sjekke skriverstatus og finne ut omtrent hvor mye blekk det er igjen i
blekkpatronene.
Merk Utskrift er den eneste programvarefunksjonen som er tilgjengelig med en
Bluetooth-forbindelse. Skanning og programvarebasert kopiering kan ikke gjøres
over en Bluetooth-forbindelse.
Du må ha Windows Vista eller Windows XP og enten Microsoft Bluetooth® Protocol Stack
eller Widcomm Bluetooth
®
Protocol Stack installert for å kunne koble til HP Photosmart.
Det er mulig å ha både Microsoft-stakken og Widcomm-stakken på datamaskinen, men
du bruker bare én av dem til å koble til produktet.
68Nettverkskonfigurasjon
Page 72
•Microsoft-stakk Hvis du har Windows Vista eller Windows XP med Service Pack 2
installert på datamaskinen, har datamaskinen Microsoft Bluetooth
Microsoft-stakken gjør det mulig å installere en ekstern Bluetooth
automatisk. Hvis din Bluetooth
installeres automatisk, har du ikke Microsoft-stakken på datamaskinen. Sjekk
dokumentasjonen som fulgte med Bluetooth
®
-adapter støtter Microsoft-stakken, men ikke
®
-adapteren for å se om den støtter
®
Protocol Stack.
®
-adapter
Microsoft-stakken.
•Widcomm-stakk: Hvis du har en HP-datamaskin med Bluetooth
®
innebygd, eller hvis
du har installert en HP bt450, har datamaskinen din Widcomm-stakken. Hvis du har
en HP-datamaskin og plugger inn en HP bt450, vil den automatisk bli installert med
Widcomm-stakken.
Slik installerer og skriver du ut ved hjelp av Microsoft-stakken
1. Kontroller at du har installert produktprogramvaren på datamaskinen.
Merk Formålet med å installere programvaren er å sikre at skriverdriveren er
tilgjengelig for Bluetooth
det derfor ikke nødvendig å installere på nytt. Hvis du vil ha både en USB- og en
Bluetooth
®
-tilkobling til HP Photosmart, installerer du USB-tilkoblingen først. Du
®
-tilkoblingen. Hvis programvaren allerede er installert, er
finner mer informasjon i installasjonsveiledning. Hvis du ikke ønsker en USBtilkobling, velger du Direkte til datamaskinen på skjermbildet Tilkoblingstype.
I skjermbildet Koble til enheten nå må du også krysse av i boksen ved siden av
Hvis du ikke kan koble til enheten nå... nederst i skjermbildet.
2. Hvis du bruker en ekstern Bluetooth®-adapter for datamaskinen, må du påse at
datamaskinen er startet før du kobler Bluetooth
datamaskinen. Hvis du har Windows Vista eller Windows XP med Service Pack 2
installert, installeres Bluetooth
Bluetooth
®
-profil, velger du HCRP.
Hvis din datamaskin har Bluetooth
®
-driverne automatisk. Hvis du blir bedt om å velge en
®
innebygd, kontrollerer du bare at datamaskinen
®
-adapteren til en USB-port på
er startet.
3. På oppgavelinjen i Windows klikker du på Start og deretter på Skrivere og
telefakser (eller på Kontrollpanel og deretter på Skrivere).
4. Klikk på Legg til skriver.
5. Klikk på Neste, og velg deretter En Bluetooth-skriver.
6. Følg veiledningen på skjermen for å fullføre installeringen.
7. Skriv ut på samme måte som med en hvilken som helst annen skriver.
Nettverkskonfigurasjon
Sette opp en Bluetooth-tilkobling69
Page 73
Kapittel 10
Slik installerer og skriver du ut ved hjelp av Widcomm-stakken
1. Kontroller at du har installert HP Photosmart-programvaren på datamaskinen.
Merk Formålet med å installere programvaren er å sikre at skriverdriveren er
tilgjengelig for Bluetooth
det derfor ikke nødvendig å installere på nytt. Hvis du vil ha både en USB- og en
Bluetooth
®
-tilkobling til HP Photosmart, installerer du USB-tilkoblingen først. Du
®
-tilkoblingen. Hvis programvaren allerede er installert, er
finner mer informasjon i installasjonsveiledning. Hvis du ikke ønsker en USBtilkobling, velger du Direkte til datamaskinen på skjermbildet Tilkoblingstype.
I skjermbildet Koble til enheten nå må du også krysse av i boksen ved siden av
Hvis du ikke kan koble til enheten nå... nederst i skjermbildet.
2. Klikk på ikonet Mine Bluetooth-steder på skrivebordet eller oppgavelinjen.
3. Klikk på Vis enheter innenfor rekkevidde.
4. Når de tilgjengelige skriverne er oppdaget, dobbeltklikker du på navnet til
HP Photosmart for å fullføre installeringen.
5. Skriv ut på samme måte som med en hvilken som helst annen skriver.
Koble HP Photosmart til andre Bluetooth-enheter ved hjelp av en Bluetooth® trådløs
tilkobling
Du kan skrive ut fotografier fra hvilken som helst enhet som har Bluetooth trådløs
teknologi. Hvis du har en PDA eller en mobiltelefon med Bluetooth trådløs teknologi, kan
du koble til HP Photosmart og sende bildene til produktet trådløst. Du kan også skrive ut
fra andre enheter med trådløs Bluetooth-teknologi, for eksempel digitalkameraer og
bærbare PCer.
Slik kobler du til og skriver ut fra andre Bluetooth-enheter
1. Kontroller at du har installert den nødvendige programvaren på Bluetooth-enheten.
Nettverkskonfigurasjon
2. Få HP Photosmart til å søke etter tilgjengelige Bluetooth-enheter.
Merk Bluetooth Radio (Bluetooth-radio) må være slått på for å aktivere
Bluetooth-alternativene i Bluetooth-meny.
3. Velg din enhet fra listen over tilgjengelige Bluetooth-enheter.
Merk Noen mobiltelefoner må pares med HP Photosmart før du kan skrive ut.
Standard tilgangsnøkkel for å pare med HP Photosmart, er 0000.
4. Send utskriftsjobben fra Bluetooth-enheten til produktet. Se dokumentasjonen til
Bluetooth-enheten angående spesifikk veiledning om å starte utskriftsjobber.
70Nettverkskonfigurasjon
Page 74
11Vedlikeholde HP Photosmart
•Kontrollere de beregnede blekknivåene
Bestille blekkpatroner
•
Bytte ut patronene
•
Informasjon om blekkpatrongaranti
•
Skrive ut og evaluere en kvalitetsrapport
•
Kontrollere de beregnede blekknivåene
Du kan enkelt kontrollere blekknivået for å finne ut om du snart må skifte ut en
blekkpatron. Blekkforsyningsnivået viser omtrent hvor mye blekk som er igjen i
blekkpatronene.
Merk Hvis du har satt inn en etterfylt eller reprodusert blekkpatron, eller hvis en
patron har vært brukt i en annen skriver, kan blekknivåindikatoren være unøyaktig
eller utilgjengelig.
Merk Advarsler og indikatorer om blekknivå viser bare anslag for
planleggingsformål. Når du ser et varsel om lite blekk, bør du ha en ny patron
tilgjengelig for å unngå mulige utskriftsforsinkelser. Du trenger ikke å bytte patronene
før utskriftskvaliteten blir uakseptabel.
Merk Blekk fra patronene brukes på en rekke forskjellige måter i utskriftsprosessen,
inkludert i initialiseringsprosessen, som klargjør produktet og patronene for utskrift,
og under service av skrivehodet, som holder dysene rene slik at blekket flyter jevnt.
Noe overskuddsblekk vil også være igjen i patronen etter at den er brukt. Du finner
mer informasjon på
www.hp.com/go/inkusage.
Slik kontrollerer du blekknivået fra frontpanelet
1. Berør høyrepilen på hjemmeskjermbildet for å se flere alternativer.
2. Berør Blekkrekvisita.
HP Photosmart viser en måler som angir et beregnet blekknivå for alle installerte
blekkpatroner.
Vedlikeholde HP Photosmart71
Vedlikeholde HP Photosmart
Page 75
Kapittel 11
Slik kontrollerer du blekknivået ved hjelp av HP Photosmart-programvaren
▲ I HP Løsningssenter klikker du på ikonet Beregnede blekknivåer.
Merk Du kan også åpne Skriververktøykasse fra dialogboksen
Utskriftsegenskaper. I dialogboksen Utskriftsegenskaper klikker du påkategorien Funksjoner og deretter på Skrivertjenester.
Beslektede emner
Bestille blekkpatroner" på side 72
"
Bestille blekkpatroner
Hvis du vil vite hvilke HP-rekvisita som virker med ditt produkt, bestille rekvisita online
eller lage en utskrivbar handleliste, åpner du HP Løsningssenter og velger funksjonen
for elektronisk kjøp.
Informasjon om blekkpatroner og lenker til elektronisk kjøp vises også i
blekkpatronvarsler. Du kan også finne informasjon om blekkpatroner og kjøpe elektronisk
ved å besøke
Merk Elektronisk bestilling av blekkpatroner støttes ikke i alle land eller regioner.
Hvis dette ikke støttes i ditt land eller din region, kontakter du en HP-forhandler for å
få informasjon om hvordan du kjøper blekkpatroner.
www.hp.com/buy/supplies.
Bytte ut patronene
Vedlikeholde HP Photosmart
Slik bytter du ut blekkpatronene
1. Kontroller at produktet er slått på.
2. Ta ut patron.
a. Åpne dekselet til blekkpatronvognen ved å løfte fra høyre side foran på produktet
til det låses i posisjon.
72Vedlikeholde HP Photosmart
Page 76
Vent til patronvognen har flyttet seg til midten av produktet.
b. Trykk på tappen på patronen, og ta den deretter ut av sporet.
3. Sett inn ny patron.
a. Ta patronen ut av emballasjen.
b. Vri den oransje hetten for å fjerne den. Du må kanskje vri hardt for å fjerne hetten.
Bytte ut patronene73
Vedlikeholde HP Photosmart
Page 77
Kapittel 11
c. Juster patronen etter de fargede ikonene, og skyv den deretter inn i sporet til den
klikker på plass.
d. Lukk blekkpatrondekslet.
Vedlikeholde HP Photosmart
4. Legg i papir.
▲ Legg ubrukt vanlig hvitt papir med Letter-, A4- eller Legal-størrelse i
hovedinnskuffen.
74Vedlikeholde HP Photosmart
Page 78
5. Juster blekkpatronene.
6. Vis animasjonen for dette emnet.
Beslektede emner
Bestille blekkpatroner" på side 72
"
Informasjon om blekkpatrongaranti
HPs blekkpatrongaranti gjelder når produktet brukes i den tiltenkte utskriftsenheten fra
HP. Denne garantien dekker ikke HP-blekkpatronprodukter som er etterfylt, gjenbrukt,
renovert, brukt uriktig eller klusset med.
I garantiperioden er produktet dekket så lenge HP-blekket ikke er brukt opp og
utløpsdatoen for garantien ikke er nådd. Utløspdatoen for garantien, i formatet ÅÅÅÅ/
MM, finnes på produktet slik:
Se den trykte dokumentasjonen som fulgte med produktet for å få en kopi av HPs
erklæring om begrenset garanti.
Skrive ut og evaluere en kvalitetsrapport
Problemer med utskriftskvaliteten kan ha mange årsaker. Du bruker kanskje feil
programvareinnstillinger eller skriver ut en kildefil med dårlig kvalitet, eller det kan være
et problem med utskriftssystemet i HP Photosmart. Hvis du ikke er fornøyd med kvaliteten
på utskriftene, kan du skrive ut en kvalitetsrapport for å finne ut om utskriftssystemet virker
som det skal.
Slik skriver du ut en kvalitetsrapport
1. Legg ubrukt vanlig hvitt papir med Letter- eller A4-størrelse i innskuffen.
2. Berør høyrepilen på Start-skjermbildet for å se flere alternativer.
3. Berør Setup (Oppsett) .
4. Berør Tools (Verktøy).
5. Berør Print Quality Report (Kvalitetsrapport).
Produktet skriver ut en kvalitetsrapport som du kan bruke til å diagnostisere problemer
med utskriftskvaliteten.
Skrive ut og evaluere en kvalitetsrapport75
Vedlikeholde HP Photosmart
Page 79
Kapittel 11
Slik vurderer du rapporten for utskriftskvalitet
1. Sjekk blekknivåene som vises på siden. Hvis en patron har svært lavt blekknivå og
du synes utskriftskvaliteten er uakseptabel, bør du vurdere å bytte ut den
blekkpatronen. Utskriftskvaliteten blir som regel dårligere når blekkpatronene går
tomme for blekk.
Merk Hvis kvalitetsrapporten ikke er nøyaktig, kan du sjekke blekknivåene fra
kontrollpanelet eller HP Photosmart-programvaren.
Merk Advarsler og indikatorer om blekknivå viser bare anslag for
planleggingsformål. Når du ser et varsel om lite blekk, bør du ha en ny patron
tilgjengelig for å unngå mulige utskriftsforsinkelser. Du trenger ikke å bytte ut
blekkpatronen før utskriftskvaliteten blir uakseptabel.
2. Se på fargefeltene midt på siden. Feltene skal ha skarpe kanter og være fylt med
enhetlig farge hele veien på tvers av siden.
Figur 11-1 Fargefelter - forventet resultat
1 Svart blekkpatron
2 Cyan blekkpatron
3 Magenta blekkpatron
4 Gul blekkpatron
5 Svart fotoblekkpatron
•Hvis noen av fargefeltene er uregelmessige striper, er lysere på en side eller
inneholder en eller flere striper i en annen farge, kan du se de følgende trinnene.
Figur 11-3 Fargefelter - fargeblanding (gult felt har magenta striper)
◦Kontroller det beregnede blekknivået i blekkpatronene.
◦Undersøk om den oransje fliken er fjernet fra patronen som tilsvarer feltet med
striper.
◦Sett inn patronen igjen, og kontroller at alle patronene er ordentlig satt inn.
◦Rengjør skrivehodet, og skriv deretter ut denne diagnostikksiden igjen.
◦Hvis rengjøring av skrivehodet ikke løser problemet med utskriftskvalitet,
bytter du ut patronen som tilsvarer det stripede feltet.
Merk Hvis problemet med utskriftskvaliteten ikke løses ved å bytte ut
blekkpatronen, kontakter du HPs kundestøtte for å få service.
•Følg disse trinnene hvis noen av fargefeltene viser jevne, hvite striper:
◦Hvis linje 11 på diagnostikksiden viser PHA TTOE = 0, justerer du skriveren.
◦Hvis linje 11 på diagnostikksiden viser en annen verdi, eller hvis justering ikke
hjelper, rengjør du skrivehodet.
Merk Hvis rengjøring av skrivehodet ikke løser dette problemet med
utskriftskvaliteten, kontakter du HPs kundestøtte for å få service.
3. Se på den store teksten over justeringsmønsteret. Skriften skal være skarp og klar.
•Hvis skriften er ujevn, justerer du skriveren og skriver ut denne diagnostikksiden
igjen.
Figur 11-5 Eksempeltekstområde - ujevn tekst
•Hvis teksten er ujevn og hakkete i den ene enden, rengjør du skrivehodet. Skriv
deretter ut denne diagnostikksiden igjen. Hvis dette oppstår rett etter at en ny
Skrive ut og evaluere en kvalitetsrapport77
Vedlikeholde HP Photosmart
Page 81
Kapittel 11
patron er satt inn, kan de automatiske servicerutinene løse problemet i løpet av
en dag eller så.
•Hvis teksten flyter utover, må du undersøke om papiret er krøllet, rengjøre
skrivehodet og så skrive ut denne diagnostikksiden igjen.
Figur 11-7 Eksempeltekstområde - striper eller utflyting
4. Se på justeringsmønsteret over fargefeltene. Linjene skal være rette og skarpe.
Figur 11-8 Justeringsmønster - forventet resultat
Hvis linjer er ujevne, justerer du skriveren og skriver ut denne diagnostikksiden igjen.
Figur 11-9 Justeringsmønster - ujevne linjer
Merk Hvis justering av skriveren ikke løser dette problemet med
utskriftskvaliteten, kontakter du HPs kundestøtte for å få service.
Hvis du ikke ser noen defekter på rapporten, virker utskriftssystemet riktig. Det er ingen
grunn til å bytte rekvisita eller få service på produktet siden det virker som det skal. Hvis
du fremdeles har problemer med utskriftskvaliteten, kan du sjekke følgende:
•Kontroller papiret.
•Kontroller utskriftsinnstillingene.
Vedlikeholde HP Photosmart
•Kontroller at bildet har tilstrekkelig høy oppløsning.
•Hvis problemet ser ut til å være begrenset til et bånd nær kanten på utskriften, kan
du bruke programvaren du installerte sammen med produktet, eller et annet program,
til å rotere bildet 180 grader. Det er ikke sikkert at problemet vises i den andre enden
av utskriften.
78Vedlikeholde HP Photosmart
Page 82
12Løse et problem
Denne delen inneholder følgende emner:
HPs kundestøtte
•
Problemløsing for oppsett
•
Problemløsing for utskrift
•
Løse problemer med minnekort
•
Problemløsing for skanning
•
Problemløsing for kopiering
•
Feil
•
HPs kundestøtte
•HPs kundestøtte via telefon
Andre garantialternativer
•
HPs kundestøtte via telefon
Telefonstøttealternativer og tilgjengelighet varierer, avhengig av produkt, land/region og
språk.
Denne delen inneholder følgende emner:
•
Telefonstøtteperiode
Ringe kundestøtte
•
Etter telefonstøtteperioden
•
Løse et problem
Telefonstøtteperiode
Ett års telefonstøtte er tilgjengelig i Nord-Amerika, Stillehavsområdet av Asia og LatinAmerika (inkludert Mexico). For å finne varigheten av telefonstøtte i Europa, Midtøsten
og Afrika kan du gå til
Ringe kundestøtte
Ring HP kundestøtte når du er ved datamaskinen og produktet. Vær forberedt på å oppgi
følgende informasjon:
•Produktnavn (HP Photosmart Premium C309 series)
•Modellnummer (finnes i nærheten av patrontilgangsområdet)
www.hp.com/support. Vanlige telefonkostnader kommer i tillegg.
Løse et problem79
Page 83
[[[[[
Kapittel 12
Løse et problem
•Serienummer (finnes på baksiden eller undersiden av produktet)
•Meldinger som vises når situasjonen oppstår
•Vær forberedt på å svare på disse spørsmålene:
◦Har denne situasjonen oppstått før?
◦Kan du gjenskape situasjonen?
◦Hadde du nylig lagt til ny maskinvare eller programvare på datamaskinen da
denne situasjonen oppsto?
◦Hendte det noe annet i forkant av denne situasjonen (som tordenvær, at produktet
ble flyttet, osv.)?
Du finner en liste over telefonnumre til kundestøtte på
www.hp.com/support.
Etter telefonstøtteperioden
Etter at telefonstøtteperioden er utløpt, kan du få hjelp fra HP mot en avgift. Hjelp kan
også være tilgjengelig på HPs nettsted for kundestøtte:
HP-forhandleren eller ring telefonnummeret for kundestøtte i ditt land eller din region for
å finne ut mer om kundestøttealternativene.
Andre garantialternativer
Utvidede garantiordninger er tilgjengelig for HP Photosmart mot en tilleggskostnad. Gå
til
www.hp.com/support, velg land/region og språk, og utforsk deretter området for
tjenester og garantier for å finne informasjon om de utvidede serviceplanene.
Problemløsing for oppsett
Denne delen inneholder informasjon om problemløsing for oppsett av produktet.
Mange problemer oppstår hvis produktet kobles til datamaskinen ved hjelp av en USB-
kabel før produktprogramvaren installeres på datamaskinen. Hvis du koblet produktet til
80Løse et problem
www.hp.com/support. Kontakt
Page 84
datamaskinen før installeringsprogrammet ba deg om å gjøre det, må du følge denne
fremgangsmåten:
Problemløsing ved vanlige oppsettsproblemer
1. Koble USB-kabelen fra datamaskinen.
2. Avinstaller programvaren (hvis du har installert den).
Du finner mer informasjon i "
på side 86.
3. Start datamaskinen på nytt.
4. Slå av produktet og vent ett minutt. Deretter starter du det på nytt.
5. Installer HP Photosmart-programvaren på nytt.
Forsiktig Ikke koble USB-kabelen til datamaskinen før du ser en melding om det på
skjermen.
Denne delen inneholder følgende emner:
•
Produktet kan ikke slås på
Etter at produktet er installert, skriver det ikke ut
•
Feil mål vises i menyene på skjermen
•
Skjermen viser feil språk
•
Registreringsskjermbildet vises ikke
•
Avinstallere programvaren og installere den på nytt
•
Produktet kan ikke slås på
Forsøk følgende løsninger hvis du ikke får noen indikasjoner via lamper, støy eller
bevegelse fra produktet når du slår det på.
•
Løsning 4: Kontakt HP for å få skiftet ut strømforsyningen
•
Løsning 5: Kontakt HPs kundestøtte for service
•
Avinstallere programvaren og installere den på nytt"
Løse et problem
Løsning 1: Kontroller strømledningen
Løsning:
•Pass på at du bruker strømkabelen som fulgte med produktet.
•Kontroller at strømledningen er koblet ordentlig til både produktet og
strømadapteren. Koble strømledningen til en stikkontakt, et overspenningsvern
eller en strømskinne.
Problemløsing for oppsett81
Page 85
Kapittel 12
Løse et problem
1 Strømtilkobling
2 Strømledning og adapter
3 Stikkontakt
•Hvis du bruker en strømskinne, må du kontrollere at den er slått på. Du kan også
forsøke å koble produktet direkte til en stikkontakt.
•Test stikkontakten slik at du er sikker på at den virker. Koble til et apparat som du
vet virker, og sjekk om apparatet får strøm. Hvis ikke, kan det være et problem
med stikkontakten.
•Hvis du har koblet produktet til et uttak med bryter, må du kontrollere at uttaket
er slått på. Hvis den er slått på men likevel ikke virker, kan det være en feil med
stikkontakten.
Årsak: Det var et problem med strømledningen eller strømforsyningen.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løsning 2: Tilbakestill produktet
Løsning: Slå av produktet og koble fra strømledningen. Koble strømledningen tiligjen, og trykk deretter på På-knappen for å slå på produktet.
Årsak: Det oppstod en feil i produktet.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løsning 3: Trykk langsommere på På-knappen
Løsning: Det er ikke sikkert at produktet reagerer hvis du trykker for raskt på På-
knappen. Trykk på På én gang. Det kan ta noen minutter før produktet slås på. Hvis
du trykker på På-knappen igjen i mellomtiden, kan du slå produktet av.
82Løse et problem
Page 86
Forsiktig Hvis produktet fremdeles ikke slås på, kan det skyldes en mekanisk
feil. Koble produktet fra strømuttaket.
Kontakt HPs kundestøtte for service.
Gå til:
www.hp.com/support. Hvis du blir bedt om det, velger du land/region og
klikker deretter på Kontakt HP hvis du vil ha informasjon om hvordan du kontakter
teknisk kundestøtte.
Årsak: Du trykte for raskt på På-knappen.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løsning 4: Kontakt HP for å få skiftet ut strømforsyningen
Løsning: Kontakt HPs kundestøtte for å be om en strømforsyningsenhet til
produktet.
Gå til:
www.hp.com/support.
Hvis du blir bedt om det, velger du ditt land/din region, og klikker deretter på Kontakt
HP hvis du vil ha informasjon om hvordan du kontakter teknisk kundestøtte.
Årsak: Strømforsyningen er ikke beregnet for bruk i dette produktet.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løsning 5: Kontakt HPs kundestøtte for service
Løsning: Hvis du har forsøkt alle trinnene i de tidligere løsningene og fremdeles
har problemer, kontakter du HPs kundestøtte for å få service.
Gå til:
www.hp.com/support.
Hvis du blir bedt om det, velger du ditt land/din region, og klikker deretter på Kontakt
HP for å få teknisk støtte.
Årsak: Du vil kanskje trenge assistanse for å få produktet eller programvaren til å
fungere ordentlig.
Løse et problem
Etter at produktet er installert, skriver det ikke ut
Prøv følgende løsninger for å løse problemet. Løsningene er oppført i rekkefølge, med
den mest sannsynlige først. Hvis den første løsningen ikke løser problemet, fortsetter du
med de gjenværende løsningene til problemet er løst.
•
Løsning 1: Trykk på På-knappen for å slå på produktet.
Løsning 2: Angi produktet som standardskriver
•
Løsning 3: Kontroller forbindelsen mellom produktet og datamaskinen
•
Problemløsing for oppsett83
Page 87
Kapittel 12
Løse et problem
Løsning 1: Trykk på På-knappen for å slå på produktet.
Løsning: Se på skjermen til produktet. Hvis skjermen er blank og På-knappen ikke
lyser, er produktet slått av. Kontroller at strømledningen er koblet ordentlig til
produktet og en stikkontakt. Trykk på På-knappen for å slå på produktet.
Årsak: Produktet var kanskje ikke slått på.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løsning 2: Angi produktet som standardskriver
Løsning: Se dokumentasjonen til datamaskinen når du skal angi produktet som
standardskriver.
Årsak: Du sendte utskriftsjobben til standardskriveren, men produktet var ikke
standardskriver.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løsning 3: Kontroller forbindelsen mellom produktet og datamaskinen
Løsning: Kontroller tilkoblingen mellom produktet og datamaskinen. Kontroller at
USB-kabelen er satt ordentlig i USB-porten på baksiden av produktet. Kontroller at
den andre enden av USB-kabelen er koblet til en USB-port på datamaskinen. Når
kabelen er ordentlig tilkoblet, slår du produktet av og deretter på igjen. Hvis produktet
er koblet til datamaskinen gjennom en kablet, trådløs eller Bluetooth-tilkobling, må
du kontrollere at tilkoblingen er aktiv og at produktet er slått på.
Hvis du vil vite mer om hvordan du installerer produktet og kobler det til datamaskinen,
kan du se installeringsinstruksjonene som fulgte med produktet.
Årsak: Produktet og datamaskinen kommuniserte ikke med hverandre.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
84Løse et problem
Page 88
Feil mål vises i menyene på skjermen
Løsning: Endre innstillingen for land/region.
Slik angir du land/region
1. Berør høyrepilen på hjemskjermbildet for å se flere alternativer.
2. Berør Setup (Oppsett) .
3. Berør Preferences (Innstillinger).
4. Berør Set Country/Region (Angi land/region).
5. Berør nedpilen for å bla gjennom landene/regionene. Når ønsket land eller region
vises, berører du det.
6. Når du blir bedt om det, berører du Yes (Ja) for å bekrefte valget.
Årsak: Du kan ha valgt feil land eller region da du konfigurerte produktet. Landet
eller regionen du velger, bestemmer hvilke papirstørrelser som vises på skjermen.
Skjermen viser feil språk
Løsning: Endre språkinnstillingen.
Løse et problem
Slik angir du språk
1. Berør høyrepilen på hjemskjermbildet for å se flere alternativer.
2. Berør Setup (Oppsett) .
3. Berør Preferences (Innstillinger).
4. Berør Set Language (Angi språk).
5. Berør nedpilen for å bla gjennom språkene. Når språket du vil bruke, vises,
berører du det språket.
6. Når du blir bedt om det, berører du Yes (Ja) for å bekrefte valget.
Årsak: Du kan ha valgt feil språk da du konfigurerte produktet.
Registreringsskjermbildet vises ikke
Løsning: Du kan åpne registreringsskjermbildet (Sign up now) fra oppgavelinjen i
Windows ved å klikke på Start, peke på Programmer eller Alle programmer, HP,
Photosmart Premium C309 series og så klikke på Produktregistrering.
Problemløsing for oppsett85
Page 89
Kapittel 12
Årsak: Registreringsskjermbildet startet ikke automatisk.
Avinstallere programvaren og installere den på nytt
Hvis installeringen ikke er fullført, eller hvis du koblet USB-kabelen til datamaskinen før
Løse et problem
du ble bedt om det på skjermbildet for programvareinstallering, må du kanskje avinstallere
og installere programvaren på nytt. Du kan ikke bare slette HP Photosmart-programfilene
fra datamaskinen. Du må fjerne dem på riktig måte ved å bruke avinstalleringsverktøyet
som finnes i HP Photosmart-programvaren.
Slik avinstallerer og reinstallerer du programvaren
1. Koble produktet fra datamaskinen.
2. Klikk på Start, Innstillinger, Kontrollpanel (eller bare Kontrollpanel) fra
oppgavelinjen i Windows.
3. Dobbeltklikk på Legg til/fjern programmer (eller klikk på Avinstaller et program).
4. Velg HP Photosmart All-in-One-driver, og klikk på Endre/fjern.
Følg veiledningen på skjermen.
5. Start datamaskinen på nytt.
Merk Det er viktig at du kobler fra produktet før du starter datamaskinen på nytt.
Ikke koble produktet til datamaskinen før du har installert programvaren på nytt.
6. Sett inn produkt-CDen i CD-ROM-stasjonen på datamaskinen, og start
installeringsprogrammet.
Merk Hvis installeringsprogrammet ikke vises, må du finne frem til setup.exe-
filen på CD-ROM-stasjonen og dobbeltklikke på den.
Merk Hvis du ikke lenger har installasjons-CDen, kan du laste ned programvaren
fra
7. Følg veiledningen på skjermen og installeringsinstruksjonene som fulgte med
produktet.
Når programvareinstalleringen er fullført, vises HP Digital Imaging Monitor-ikonet i
systemfeltet på oppgavelinjen i Windows.
86Løse et problem
www.hp.com/support.
Page 90
Problemløsing for utskrift
Prøv følgende løsninger for å løse problemet. Løsningene er oppført i rekkefølge, med
den mest sannsynlige først. Hvis den første løsningen ikke løser problemet, fortsetter du
med de gjenværende løsningene til problemet er løst.
•
Sjekke patroner
Kontroller papir
•
Kontroller produkt
•
Kontroller utskriftsinnstillingene
•
Tilbakestill produktet
•
Kontakt HPs kundestøtte for service
•
Sjekke patroner
Prøv følgende løsninger for å løse problemet. Løsningene er oppført i rekkefølge, med
den mest sannsynlige først. Hvis den første løsningen ikke løser problemet, fortsetter du
med de gjenværende løsningene til problemet er løst.
•
Pass på at du bruker originale HP-blekkpatroner
Kontroller blekknivåene
•
Pass på at du bruker originale HP-blekkpatroner
Løsning: Undersøk om blekkpatronene er originale HP-blekkpatroner.
HP anbefaler at du bruker ekte HP-blekkpatroner. Ekte HP-blekkpatroner er
konstruert og testet sammen med HP-skrivere for å gi deg flotte resultater, gang etter
gang.
Løse et problem
Merk HP kan ikke garantere kvaliteten og påliteligheten til rekvisita som ikke er
fra HP. Produktservice eller -reparasjoner som blir nødvendig fordi det er brukt
rekvisita fra andre enn HP, dekkes ikke av garantien.
Hvis du mener at du har kjøpt ekte HP-blekkpatroner, går du til:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Årsak: Det ble brukt noe annet enn HP-blekkpatroner.
Kontroller blekknivåene
Løsning: Kontroller det beregnede blekknivået i blekkpatronene.
Merk Advarsler og indikatorer om blekknivå viser bare anslag for
planleggingsformål. Når du ser et varsel om lite blekk, bør du ha en ny patron
tilgjengelig for å unngå mulige utskriftsforsinkelser. Du trenger ikke å bytte ut
blekkpatroner før utskriftskvaliteten blir uakseptabel.
Hvis du vil ha mer informasjon, se:
"
Kontrollere de beregnede blekknivåene" på side 71
Problemløsing for utskrift87
Page 91
Kapittel 12
Kontroller papir
Løse et problem
Årsak: Det kan være for lite blekk i blekkpatronene.
Prøv følgende løsninger for å løse problemet. Løsningene er oppført i rekkefølge, med
den mest sannsynlige først. Hvis den første løsningen ikke løser problemet, fortsetter du
med de gjenværende løsningene til problemet er løst.
•
Bruk riktig papirtype
Legg i medier riktig
•
Bruk riktig papirtype
Løsning: HP anbefaler at du bruker HP-papir eller en annen papirtype som er egnet
til produktet. Kontroller at du legger i bare én type papir om gangen.
Kontroller alltid at papiret som du skriver ut på, er flatt. Du oppnår best resultat for
bildeutskrifter ved å bruke HP Advanced fotopapir.
Årsak: Papirtypen var feil, eller det var lagt i mer enn én type papir.
Legg i medier riktig
Løsning: Ta papirbunken ut av innskuffen, legg i papiret på nytt og skyv deretter
papirbreddeskinnen innover til den stopper mot kanten på papiret.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se:
"
Legge i medier" på side 14
Årsak: Papirskinnene var ikke plassert riktig.
Kontroller produkt
Prøv følgende løsninger for å løse problemet. Løsningene er oppført i rekkefølge, med
den mest sannsynlige først. Hvis den første løsningen ikke løser problemet, fortsetter du
med de gjenværende løsningene til problemet er løst.
•
Juster skriveren
Rengjør skrivehodet
•
Juster skriveren
Løsning: Justering av skriveren kan bidra til å sikre utmerket utskriftskvalitet.
Slik justerer du skriveren fra HP Photosmart-programvaren
1. Legg ubrukt vanlig hvitt papir med Letter-, A4- eller Legal-størrelse i innskuffen.
2. I HP Løsningssenter klikker du på Innstillinger.
88Løse et problem
Page 92
3. I området Utskriftsinnstillinger klikker du på Skriververktøykasse.
Merk Du kan også åpne Skriververktøykasse fra dialogboksen
Utskriftsegenskaper. I dialogboksen Utskriftsegenskaper klikker du på
kategorien Tjenester og deretter på Vedlikehold denne enheten.
Da åpnes Skriververktøykasse.
4. Klikk på kategorien Enhetstjenester.
5. Klikk på Juster skriver.
Produktet skriver ut en testside, justerer skrivehodet og kalibrerer skriveren.
Resirkuler eller kast siden.
Årsak: Skriveren måtte justeres.
Rengjør skrivehodet
Løsning: Hvis de foregående løsningene ikke løste problemet, forsøker du å
rengjøre skrivehodet.
Slik rengjør du skrivehodet fra HP Photosmart-programvaren
1. Legg ubrukt vanlig hvitt papir med Letter-, A4- eller Legal-størrelse i
hovedinnskuffen.
2. I HP Løsningssenter klikker du på Innstillinger.
3. I området Utskriftsinnstillinger klikker du på Skriververktøykasse.
Merk Du kan også åpne Skriververktøykasse fra dialogboksen
Utskriftsegenskaper. I dialogboksen Utskriftsegenskaper klikker du på
kategorien Tjenester og deretter på Vedlikehold denne enheten.
Da åpnes Skriververktøykasse.
4. Klikk på kategorien Enhetstjenester.
5. Klikk på Rens skrivehodet.
6. Følg veiledningen til du er tilfreds med utskriftskvaliteten, og klikk deretter på
Fullført.
Det er to rengjøringsstadier. Hvert stadium tar omtrent to minutter, benytter ett
papirark og bruker en økende mengde blekk. Kontroller kvaliteten på den
utskrevne siden for hvert stadium. Du bør bare starte neste rengjøringsfase hvis
utskriftskvaliteten er dårlig.
Hvis utskriftskvaliteten fortsatt virker dårlig etter begge rengjøringsstadiene,
forsøker du å justere skriveren. Hvis problemet med utskriftskvaliteten vedvarer
etter justering og rengjøring, kontakter du HPs kundestøtte.
Når du har rengjort skrivehodet, skriver du ut en kvalitetsrapport. Undersøk
kvalitetsrapporten for å se om utskriftsproblemet fremdeles er der.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se:
"
Skrive ut og evaluere en kvalitetsrapport" på side 75
Årsak: Skrivehodet måtte rengjøres.
Løse et problem
Problemløsing for utskrift89
Page 93
Kapittel 12
Løse et problem
Kontroller utskriftsinnstillingene
Løsning: Prøv følgende:
•Kontroller utskriftsinnstillingene for å se om fargeinnstillingene er feil.
Det kan for eksempel være at dokumentet er satt til å skrives ut i gråtoner. Du
kan også undersøke om avanserte fargeinnstillinger som metning, lysstyrke eller
fargetone, er satt for å endre fargenes utseende.
•Kontroller innstillingen for utskriftskvalitet for å påse at den er i samsvar med
papirtypen du har lagt i innskuffen.
Du må kanskje velge en lavere kvalitetsinnstilling hvis fargene løper over i
hverandre. Du kan også velge en høyere innstilling hvis du skriver ut et
kvalitetsfotografi, og så kontrollere at det er fotopapir, for eksempel HP Advanced
fotopapir, i papirskuffen. Du finner mer informasjon om bruk av maksimal
oppløsning i "
Skrive ut med Maksimal oppløsning" på side 33.
•Kontroller at marginnstillingene for dokumentet ikke overskrider utskriftsområdet
for produktet.
Velge utskriftshastighet eller -kvalitet
1. Kontroller at det er lagt papir i innskuffen.
2. Åpne Fil-menyen i programmet, og velg Skriv ut.
3. Kontroller at produktet ditt er den valgte skriveren.
4. Klikk på knappen som åpner dialogboksen Egenskaper.
Denne knappen kan hete Egenskaper, Alternativer, Skriveroppsett, Skriver
eller Innstillinger, avhengig av programmet.
5. Klikk på kategorien Funksjoner.
6. I nedtrekkslisten Papirtype klikker du på typen papir du har lagt i.
7. I nedtrekkslisten Utskriftskvalitet velger du den riktige kvalitetsinnstillingen for
prosjektet.
Slik kontrollerer du marginnstillingene
1. Forhåndsvis utskriftsjobben før du sender den til produktet.
I de fleste programmer klikker du på Fil-menyen og deretter på Forhåndsvis.
2. Kontrollere margene.
Produktet bruker margene du har angitt i programmet, så lenge de er større enn
minimumsmargene produktet støtter. Se dokumentasjonen til programvaren hvis
du trenger mer informasjon om hvordan du angir marger i programvaren.
3. Avbryt utskriftsjobben hvis du ikke er fornøyd med margene, og juster deretter
margene i programmet.
Årsak: Innstillingene var ikke riktig angitt.
Tilbakestill produktet
Løsning: Slå av produktet og koble fra strømledningen. Koble strømledningen til
igjen og trykk deretter på På-knappen for å slå på produktet.
90Løse et problem
Merk Hvis du vil finne ut hvilken oppløsning produktet vil skrive ut med,
basert på papirtypen og de valgte innstillingene for utskriftskvalitet, klikker du
på Oppløsning.
Page 94
Årsak: Det oppstod en feil i produktet.
Kontakt HPs kundestøtte for service
Løsning: Hvis du har forsøkt alle trinnene i de tidligere løsningene og fremdeles
har problemer, kontakter du HPs kundestøtte for å få service.
Gå til:
www.hp.com/support.
Hvis du blir bedt om det, velger du ditt land/din region, og klikker deretter på Kontakt
HP for å få teknisk støtte.
Årsak: Du vil kanskje trenge assistanse for å få produktet eller programvaren til å
fungere ordentlig.
Løse problemer med minnekort
Bruk denne delen til å løse følgende minnekortproblemer:
•
Produktet leser ikke minnekortet
Fotografiene på minnekortet overføres ikke til datamaskinen
•
Fotografier i et tilkoblet digitalkamera med PictBridge skrives ikke ut
•
Produktet leser ikke minnekortet
Prøv følgende løsninger for å løse problemet. Løsningene er oppført i rekkefølge, med
den mest sannsynlige først. Hvis den første løsningen ikke løser problemet, fortsetter du
med de gjenværende løsningene til problemet er løst.
•
Løsning 1: Sett inn minnekortet riktig
Løsning 2: Ta ut det ekstra minnekortet
•
Løsning 3: Formater minnekortet på nytt i digitalkameraet
•
Løse et problem
Løsning 1: Sett inn minnekortet riktig
Løsning: Hold minnekortet slik at etiketten vender opp og kontaktene mot
produktet, og skyv deretter kortet inn i riktig spor til fotolampen tennes.
Hvis minnekortet ikke er riktig satt inn, vil ikke produktet reagere og varsellampen vil
blinke raskt.
Når minnekortet er riktig satt inn, vil fotolampen blinke grønt noen få sekunder før den
blir stående på.
Årsak: Minnekortet var satt inn feil vei eller opp ned.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løsning 2: Ta ut det ekstra minnekortet
Løsning: Du kan bare sette inn ett minnekort om gangen.
Løse problemer med minnekort91
Page 95
Kapittel 12
Hvis du har satt inn mer enn ett minnekort, vil varsellampen blinke raskt og det vises
en feilmelding på datamaskinskjermen. Ta ut det ekstra minnekortet for å løse
problemet.
Årsak: Du hadde satt inn mer enn ett minnekort.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løse et problem
Løsning 3: Formater minnekortet på nytt i digitalkameraet
Løsning: Se om dataskjermen viser en feilmelding om at bildene på minnekortet
er ødelagt.
Hvis filsystemet på kortet er ødelagt, må du formatere minnekortet på nytt i
digitalkameraet. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se dokumentasjonen som
fulgte med digitalkameraet.
Forsiktig Omformatering av minnekortet sletter alle fotografiene som er lagret
på kortet. Hvis du tidligere har overført fotografiene fra minnekortet til en
datamaskinen, kan du forsøke å skrive ut fotografiene fra datamaskinen. I motsatt
fall må du ta fotografier som er tapt, på nytt.
Årsak: Minnekortets filsystem var ødelagt.
Fotografiene på minnekortet overføres ikke til datamaskinen
Prøv følgende løsninger for å løse problemet. Løsningene er oppført i rekkefølge, med
den mest sannsynlige først. Hvis den første løsningen ikke løser problemet, fortsetter du
med de gjenværende løsningene til problemet er løst.
•
Løsning 1: Installer produktets programvare
Løsning 2: Kontroller tilkoblingen mellom produktet og datamaskinen
•
Løsning 1: Installer produktets programvare
Løsning: Installer programvaren som fulgte med produktet. Hvis den er installert,
starter du datamaskinen på nytt.
Slik installerer du programvaren til produktet
1. Sett inn produkt-CDen i CD-ROM-stasjonen på datamaskinen, og start
installeringsprogrammet.
2. Når du blir bedt om det, klikker du på Installer mer programvare for å installere
produktprogramvaren.
3. Følg instruksjonene på skjermen og instruksjonene i Start her-veiledningen som
fulgte med produktet.
Årsak: Produktets programvare var ikke installert.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
92Løse et problem
Page 96
Løsning 2: Kontroller tilkoblingen mellom produktet og datamaskinen
Løsning: Sjekk forbindelsen fra produktet til datamaskinen. Kontroller at USB-
kabelen er satt ordentlig i USB-porten på baksiden av produktet. Kontroller at den
andre enden av USB-kabelen er koblet til en USB-port på datamaskinen. Når kabelen
er ordentlig tilkoblet, slår du produktet av og deretter på igjen. Hvis produktet er koblet
til datamaskinen gjennom en kablet, trådløs eller Bluetooth-tilkobling, må du
kontrollere at tilkoblingen er aktiv og at produktet er slått på.
Hvis du vil vite mer om hvordan du installerer produktet og kobler det til datamaskinen,
kan du se Start her-veiledningen som fulgte med produktet.
Årsak: Produktet er ikke riktig koblet til datamaskinen.
Løse et problem
Fotografier i et tilkoblet digitalkamera med PictBridge skrives ikke ut
Prøv følgende løsninger for å løse problemet. Løsningene er oppført i rekkefølge, med
den mest sannsynlige først. Hvis den første løsningen ikke løser problemet, fortsetter du
med de gjenværende løsningene til problemet er løst.
•
Løsning 1: Sett kameraet i PictBridge-modus
Løsning 2: Lagre fotografiene i et filformat som støttes
•
Løsning 3: Velg fotografier for utskrift på kameraet
•
Løsning 1: Sett kameraet i PictBridge-modus
Løsning: Hvis kameraet støtter PictBridge, kontrollerer du at kameraet er i
PictBridge-modus. Du finner veiledning om hvordan dette gjøres i brukerhåndboken
som fulgte med kameraet.
Årsak: Digitalkameraet var ikke i PictBridge-modus.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løse problemer med minnekort93
Page 97
Kapittel 12
Løsning 2: Lagre fotografiene i et filformat som støttes
Løsning: Kontroller at digitalkameraet lagrer fotografier i et filformat som
PictBridge-overføringsfunksjonen støtter (Exif/JPEG, JPEG og DPOF).
Årsak: Bildene var i et format som ikke støttes.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løse et problem
Løsning 3: Velg fotografier for utskrift på kameraet
Løsning: Før du kobler digitalkameraet til fremre USB-port på produktet, velger du
fotografiene du vil skrive ut, på kameraet.
Merk Enkelte digitalkameraer gir deg ikke mulighet til å velge fotografier før du
har opprettet en PictBridge-forbindelse. Hvis det er tilfelle, kobler du
digitalkameraet til den fremre USB-porten, slår på kameraet og skifter til
PictBridge-modus, og deretter bruker du kameraet til å velge fotografiene du vil
skrive ut.
Årsak: Du valgte ikke noen fotografier for utskrift på kameraet.
Problemløsing for skanning
Bruk denne delen til å løse følgende skanneproblemer:
•
Det skannede bildet er beskåret på feil måte
Det skannede bildet har prikkede linjer i stedet for tekst
•
Tekstformatet er feil
•
Teksten er feil eller mangler
•
Det skannede bildet er beskåret på feil måte
Løsning: Funksjonen for automatisk beskjæring i programvaren beskjærer alt som
ikke er en del av hovedbildet. Noen ganger vil du kanskje ikke at den skal gjøre det.
Da kan du slå av automatisk beskjæring i programvaren og beskjære det skannede
bildet manuelt, eller ikke beskjære det i det hele tatt.
Årsak: Programvaren var stilt inn for å beskjære skannede bilder automatisk.
Det skannede bildet har prikkede linjer i stedet for tekst
Løsning: Lag en svart/hvitt-kopi av originalen og skann kopien.
Årsak: Hvis du bruker bildetypen Tekst til å skanne tekst som du har tenkt å
redigere, er det mulig at skanneren ikke gjenkjenner tekst i farger. Bildetypen Tekst
skanner med 300 x 300 dpi i svart-hvitt.
Hvis du skanner en original som har grafikk eller illustrasjoner rundt teksten, er det
mulig at skanneren ikke gjenkjenner teksten.
94Løse et problem
Page 98
Tekstformatet er feil
Løsning: Enkelte programmer kan ikke håndtere formatering med tekstrammer.
Tekst i ramme er én av innstillingene for dokumentskanning i programvaren. Den
opprettholder kompliserte oppsett, for eksempel flere kolonner i et nyhetsbrev, ved å
sette teksten i ulike rammer (bokser) i målprogrammet. Velg riktig format i
programvaren slik at det skannede tekstoppsettet og formateringen beholdes.
Årsak: Innstillingene for dokumentskanning var ikke riktige.
Teksten er feil eller mangler
Prøv følgende løsninger for å løse problemet. Løsningene er oppført i rekkefølge, med
den mest sannsynlige først. Hvis den første løsningen ikke løser problemet, fortsetter du
med de gjenværende løsningene til problemet er løst.
•
Løsning 1: Juster lysstyrken i programvaren
Løsning 2: Rengjør glasset og dokumentstøtten
•
Løsning 1: Juster lysstyrken i programvaren
Løsning: Juster lysstyrken i programvaren og skann originalen på nytt.
Årsak: Lysstyrken var ikke riktig innstilt.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løsning 2: Rengjør glasset og dokumentstøtten
Løsning: Slå av produktet, trekk ut strømkabelen og bruk en myk klut til å tørke av
glasset og baksiden av dokumentstøtten.
Årsak: Smuss kan ha festet seg på glasset eller på baksiden av dokumentstøtten.
Det kan føre til dårlig kvalitet på skanningen.
Løse et problem
Problemløsing for kopiering
Bruk denne delen til å løse følgende kopieringsproblemer:
•
Fit to Page (Tilpass til siden) virker ikke som forventet
Fit to Page (Tilpass til siden) virker ikke som forventet
Prøv følgende løsninger for å løse problemet. Løsningene er oppført i rekkefølge, med
den mest sannsynlige først. Hvis den første løsningen ikke løser problemet, fortsetter du
med de gjenværende løsningene til problemet er løst.
•
Løsning 1: Skann, forstørr og skriv ut en kopi
Løsning 2: Tørk av glasset og baksiden av dokumentstøtten
•
Problemløsing for kopiering95
Page 99
Kapittel 12
Løse et problem
Løsning 1: Skann, forstørr og skriv ut en kopi
Løsning: Fit to Page (Tilpass til siden) kan bare forstørre originalen opp til den
maksimale prosentverdien din modell tillater. 200 % kan for eksempel være den
maksimale forstørrelsesverdien på din modell. Forstørring av et passfoto med 200
prosent vil kanskje ikke være nok til å dekke en hel side.
Hvis du vil lage en stor kopi av en liten original, skanner du originalen inn på
datamaskinen, endrer størrelsen på bildet i HP Skanning-programvaren, og skriver
deretter ut en kopi av det forstørrede bildet.
Merk Ikke bruk produktet til å kopiere på konvolutter eller annet papir som det
ikke støtter. Hvis du vil ha mer informasjon om anbefalte medier, kan du se
"
Anbefalt papir for utskrift" på side 12.
Årsak: Du forsøkte å øke størrelsen på en original som er for liten.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løsning 2: Tørk av glasset og baksiden av dokumentstøtten
Løsning: Slå av produktet, trekk ut strømkabelen og bruk en myk klut til å tørke av
glasset og baksiden av dokumentstøtten.
Årsak: Smuss kan ha festet seg på glasset eller på baksiden av dokumentstøtten.
Produktet tolker alt som ligger på glasset, som en del av bildet.
Feil
Denne delen inneholder følgende meldingskategorier for produktet:
•
Produktmeldinger
Filmeldinger
•
Generelle brukermeldinger
•
Papirmeldinger
•
Meldinger om strøm og tilkobling
•
Blekkpatron- og skrivehodemeldinger
•
Produktmeldinger
Følgende er en liste over produktrelaterte feilmeldinger:
•
Uoverensstemmelse med fastvarerevisjon
Minnet er fullt
•
Problem med fotoskuffen
•
Får ikke festet fotoskuffen
•
Får ikke frigjort fotoskuffen
•
Manglende HP Photosmart-programvare
•
Uoverensstemmelse med fastvarerevisjon
Løsning: Kontakt HPs kundestøtte for service.
96Løse et problem
Page 100
Gå til: www.hp.com/support.
Hvis du blir bedt om det, velger du ditt land/din region, og klikker deretter på Kontakt
HP hvis du vil ha informasjon om hvordan du kontakter teknisk kundestøtte.
Årsak: Revisjonsnummeret til produktets fastvare stemte ikke med
revisjonsnummeret til programvaren.
Minnet er fullt
Løsning: Prøv å lage færre kopier om gangen.
Årsak: Dokumentet du kopierer, overskred minnet i produktet.
Problem med fotoskuffen
Prøv følgende løsninger for å løse problemet. Løsningene er oppført i rekkefølge, med
den mest sannsynlige først. Hvis den første løsningen ikke løser problemet, fortsetter du
med de gjenværende løsningene til problemet er løst.
•
Løsning 1: Legg mer papir i fotoskuffen
Løsning 2: Pass på at papir er lagt riktig i fotoskuffen
•
Løsning 3: Fjern overflødig papir fra fotoskuffen
•
Løsning 4: Kontroller at papirarkene ikke er klistret sammen
•
Løsning 5: Kontroller at fotopapiret ikke er ujevnt
•
Løsning 6: Legg i ett ark med papir om gangen
•
Løse et problem
Løsning 1: Legg mer papir i fotoskuffen
Løsning: Hvis fotoskuffen er tom eller bare har noen få ark igjen, legger du mer
papir i fotoskuffen. Hvis det er papir i fotoskuffen, tar du papiret ut, dunker bunken
mot en jevn flate, og legger papiret inn i fotoskuffen igjen. Følg ledetekstene på
skjermen eller dataskjermen for å fortsette utskriftsjobben.
Ikke legg for mye i fotoskuffen. Kontroller at papirbunken passer i fotoskuffen, og at
den ikke er høyere enn toppen av papirbreddeskinnen.
Årsak: Det var ikke nok papir i fotoskuffen.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Løsning 2: Pass på at papir er lagt riktig i fotoskuffen
Løsning: Kontroller at du har lagt papiret i fotoskuffen riktig.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se:
"
Legge i medier" på side 14
Årsak: Papiret ble ikke riktig matet inn fordi det var lagt i feil.
Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.
Feil97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.