Če želite informacije o napravi HP Photosmart, glejte:
•»
Spoznajte napravo HP Photosmart« na strani 5
Kako naj?« na strani 9
•»
Print (Natisni)« na strani 19
•»
Scan (Optično branje)« na strani 41
•»
Kopiranje« na strani 47
•»
Ponovno tiskanje fotografij« na strani 53
•»
Shranjevanje fotografij« na strani 55
•»
Nastavitev omrežja« na strani 61
•»
Vzdrževanje naprave HP Photosmart« na strani 73
•»
Tehnični podatki« na strani 145
•»
Pomoč za HP Photosmart Premium
C309 series
Pomoč za HP Photosmart Premium C309 series3
Page 7
Pomoč za HP Photosmart Premium
C309 series
Poglavje 1
4Pomoč za HP Photosmart Premium C309 series
Page 8
2Spoznajte napravo
HP Photosmart
•Deli tiskalnika
Funkcije nadzorne plošče
•
Deli tiskalnika
•Sprednja stran tiskalnika
Spoznajte napravo HP Photosmart5
Spoznajte napravo HP Photosmart
Page 9
Spoznajte napravo HP Photosmart
Poglavje 2
18
1Pokrov
2Steklo
3Barvni grafični zaslon (v nadaljevanju zaslon)
4Pomnilniška kartica reže LED
5Reža Pomnilniška kartica za kartice Secure Digital in xD
6Pomnilniška kartica reža za kartice Memory Stick
7Sprednja vrata USB za digitalni fotoaparat, ki podpira tehnologijo PictBridge, in za druge
naprave za združevanje.
8Izhodni pladenj
9Podaljšek pladnja za papir (v nadaljevanju podaljšek pladnja)
10 Vodilo za širino papirja na pladnju za foto papir
11 Pladenj za foto papir
12 Indikatorska lučka za Bluetooth: opozarja, da je sprejemnik Bluetooth vklopljen.
13 Lučka za brezžično omrežje: opozarja, da je brezžični radio vklopljen.
14 Gumb za vklop: vklopi ali izklopi izdelek. Ko je izdelek izklopljen, je še vedno pod
minimalnim napajanjem. Izklopite izdelek in izvlecite napajalni kabel, če želite napajanje
popolnoma prekiniti.
15 Notranji del pokrova
16 Vratca za dostop do kartuše
17 Vodilo za širino papirja na glavnem pladnju
18 Glavni pladenj (v nadaljevanju vhodni pladenj)
•Pogled na tiskalnik od zgoraj in od zadaj
6Spoznajte napravo HP Photosmart
Page 10
20
19
21
24
25
19 Tiskalne glave
20 Predel dostopa do kartuše
21 Lokacija številke modela
22 Zadnja vrata USB
23 Vrata Ethernet
24 Napajalni priključek (uporabljajte samo s HP-jevim napajalnim vmesnikom.)
25 Pripomoček za dvostransko tiskanje
Deli tiskalnika7
Spoznajte napravo HP Photosmart
Page 11
Poglavje 2
Funkcije nadzorne plošče
Slika 2-1 Funkcije nadzorne plošče
1Domov: vrne na zaslon Domov (privzeti zaslon ob zagonu naprave).
2Smerne tipke: omogoča navigacijo po fotografijah in možnostih menija. Dotaknite se gumba
z desno puščico, da pridete do sekundarnega Domov zaslona.
3Nazaj: se vrne na prejšnji zaslon.
4Kopiranje: odpre meni Kopiranje, kjer lahko izberete vrsto kopiranja ali spremenite
nastavitve kopiranja.
5Scan (Optično branje): odpre meni Scan To (Optično branje v), kjer lahko izberete ciljno
Spoznajte napravo HP Photosmart
mesto, kamor želite shraniti optično prebran dokument.
6Snapfish: Odpre storitev Snapfish, kjer lahko nalagate, urejate in delite svoje fotografije s
prijatelji. Snapfish morda ni na voljo v vseh državah/regijah.
7Cancel (Prekliči): ustavi trenutno delovanje.
8Pomoč: odpre meni Pomoč na zaslonu, kjer lahko izberete temo, o kateri želite izvedeti več.
Na zaslonu Domov z dotikom Pomoč prikažete teme, za katere je na voljo pomoč. Odvisno
od teme, ki jo izberete, se bo ta prikazala na zaslonu naprave ali računalnika. Ko ne gledate
zaslona Domov, gumb Pomoč nudi pomoč za trenutni zaslon.
9Foto: odpre meni Foto.
10 Tiskalne potrebščine: Odpre zaslon Ocenjene ravni črnila.
11 Setup (Nastavitev): odpre namestitveni meni, v katerem lahko spremenite nastavitve
naprave in izvajate funkcije za vzdrževanje.
12 Hitri načini: natisne različne prazne obrazce, kot so šolski papir, papir z notnim črtovjem,
labirinti in preglednice. Hitri načini je morda na voljo na glavnem začetnem zaslonu, odvisno
od države/regije.
8Spoznajte napravo HP Photosmart
Page 12
3Kako naj?
To poglavje vsebuje povezave do pogosto izvajanih opravil, kot so npr. tiskanje fotografij,
optično branje in izdelovanje kopij.
»Tiskanje fotografij iz pomnilniške kartice
•
ali naprave za shranjevanje USB«
na strani 22
»Tiskanje ustvarjalnega projekta«
•
na strani 28
»Shranjevanje fotografij« na strani 55
•
»Nalaganje medijev« na strani 14
•
»Menjava tiskalnih kartuš« na strani 74
•
»Optično branje v računalnik«
•
na strani 41
»Optično branje v pomnilniško kartico ali
•
napravo za shranjevanje USB«
na strani 42
»Kopiranje besedila ali mešanih
•
dokumentov« na strani 47
»Ponovno tiskanje fotografij«
•
na strani 53
Kako naj?9
Kako naj?
Page 13
Poglavje 3
Kako naj?
10Kako naj?
Page 14
4Osnove papirja
V napravo HP Photosmart lahko naložite različne vrste in velikosti papirja, vključno s
papirjem Letter, A4, foto papirjem, prosojnicami in ovojnicami.
Naprava HP Photosmart je privzeto nastavljena tako, da samodejno zazna velikost in
vrsto papirja, ki ga naložite v vhodni pladenj, in nato prilagodi nastavitve, da zagotovi
najboljšo kakovost tiskanja za ta papir. Če uporabljate poseben papir, npr. foto papir,
prosojnice, ovojnice ali nalepke, ali če so vaši izpisi pri uporabi samodejne nastavitve
slabe kakovosti, lahko za tiskanje in kopiranje ročno nastavite velikost in vrsto papirja.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
•»
Priporočeni papir za tiskanje fotografij« na strani 11
Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 12
•»
Nalaganje medijev« na strani 14
•»
Podatki o papirju« na strani 17
•»
Priporočeni papir za tiskanje fotografij
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega
za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne
države/regije.
HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced)
Za ta debeli foto papir je značilno, da se barva hitro suši in ne razmaže. Odporen je na
vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike so videti kot prave fotografije,
izdelane v fotografskem studiu. Papir je na voljo v različnih velikostih, tudi v velikostih A4,
8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (s perforiranim robom ali brez), 13 x 18 cm, ter v dveh
različicah - sijajni ali polsijajni (satenasto mat). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo
trajnost dokumentov.
Osnove papirja
HP Everyday Photo Paper (Običajni foto papir HP)
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za
običajno tiskanje fotografij. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato
enostaven za uporabo. Kadar boste uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim
tiskalnikom naredili ostre in jasne slike. Na voljo je v polsijajni prevleki, v različnih
velikostih, vključno v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev in 10 x 15 cm (s perforiranim robom
ali brez). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost fotografij.
Paket HP Photo Value
Paketi HP Photo Value običajno vsebujejo izvirne HP-jeve kartuše in foto papir HP
Advanced, ki vam prihranijo čas in zagotavljajo tiskanje ugodnih profesionalnih fotografij
z napravo HP Photosmart. Izvirne HP-jeve kartuše in foto papir HP Advance so zasnovani
za skupno uporabo, zaradi česar imajo fotografije obstojne in žive izpise ob vsakem
tiskanju. Idealno za tiskanje celega kompleta počitniških fotografij ali več izpisov za
skupno rabo.
Osnove papirja11
Page 15
Poglavje 4
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, obiščite spletno stran www.hp.com/
buy/supplies. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite izdelek in nato kliknite
na eno od povezav za nakupovanje na spletni strani.
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem
jeziku.
Osnove papirja
Priporočene vrste papirja za tiskanje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega
za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne
države/regije.
HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced)
Za ta debeli foto papir je značilno, da se barva hitro suši in ne razmaže. Odporen je na
vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike so videti kot prave fotografije,
izdelane v fotografskem studiu. Papir je na voljo v različnih velikostih, tudi v velikostih A4,
8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (s perforiranim robom ali brez), 13 x 18 cm, ter v dveh
različicah - sijajni ali polsijajni (satenasto mat). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo
trajnost dokumentov.
HP Everyday Photo Paper (Običajni foto papir HP)
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za
običajno tiskanje fotografij. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato
enostaven za uporabo. Kadar boste uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim
tiskalnikom naredili ostre in jasne slike. Na voljo je v polsijajni prevleki, v različnih
velikostih, vključno v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev in 10 x 15 cm (s perforiranim robom
ali brez). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost fotografij.
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) ali HP Superior Inkjet Paper (Papir za
brizgalnike HP Superior)
Ta papir je na obeh straneh prevlečen s sijajno ali matirano prevleko. Najbolj primeren
je za skoraj fotografske reprodukcije in poslovne grafike za platnice poročil, posebne
predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
HP Premium Presentation Paper (Papir za predstavitve HP Premium) ali
HP Professional Paper (Profesionalni papir HP)
Ta papir je debelejši obojestransko matiran papir, ki je odličen za predstavitve, ponudbe,
poročila in biltene. Papir je debelejši za boljši videz in otip.
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP)
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) zagotavlja visoko-kontrastne
barve in ostro besedilo. Dovolj je neprepusten za neprosojno dvostransko barvno
tiskanje, zato je najbolj primeren za tiskanje biltenov, poročil in letakov. Papir predstavlja
tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva
bolj izrazita in ostale barve žive.
12Osnove papirja
Page 16
Papir za tiskanje HP
HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP) je visokokakovostni večnamenski papir.
Zagotavlja dokumente, ki so na videz in otip bolj resnični kot dokumenti, ki jih natisnete
na običajni večnamenski ali kopirni papir. Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero
je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive.
Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Office Paper (Pisarniški papir HP)
HP Office Paper (Pisarniški papir HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Primeren
je za kopije, osnutke, zapiske in ostale vsakodnevne dokumente. Papir odraža
tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva
bolj izrazita in ostale barve žive. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem)
HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem) (za barvne tkanine ali za svetle
oz. bele tkanine) so najboljša rešitev za oblikovanje običajnih majic z lastnimi digitalnimi
fotografijami.
HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice HP Premium Inkjet)
Film za prosojnice HP Premium Inkjet omogoča, da so vaše barvne predstavitve žive in
še bolj prepričljive. Prosojnice so preproste za uporabo in se sušijo hitro brez
razmazovanja.
Paket HP Photo Value
Paketi HP Photo Value običajno vsebujejo izvirne HP-jeve kartuše in foto papir HP
Advanced, ki vam prihranijo čas in zagotavljajo tiskanje ugodnih profesionalnih fotografij
z napravo HP Photosmart. Izvirne HP-jeve kartuše in foto papir HP Advance so zasnovani
za skupno uporabo, zaradi česar imajo fotografije obstojne in žive izpise ob vsakem
tiskanju. Idealno za tiskanje celega kompleta počitniških fotografij ali več izpisov za
skupno rabo.
Osnove papirja
ColorLok
HP za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov priporoča navaden papir z logotipom
ColorLok. Vsak papir z logotipom ColorLok je testiran s strani neodvisne organizacije in
izpolnjuje visoke standarde zanesljivosti ter kakovosti tiskanja, dokumenti z izrazitimi,
živimi ali zelo črno barvo pa se natisnejo in sušijo hitreje kot na običajnem navadnem
papirju. Papir z logotipom ColorLok ponujajo glavni proizvajalci papirja v različni velikost
in teži.
Priporočene vrste papirja za tiskanje13
Page 17
Poglavje 4
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, obiščite spletno stran www.hp.com/
buy/supplies. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite izdelek in nato kliknite
na eno od povezav za nakupovanje na spletni strani.
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem
jeziku.
Osnove papirja
Nalaganje medijev
1. Naredite nekaj od naslednjega:
Naložite papir velikosti 10 x 15 cm.
a. Dvignite pokrov pladnja za foto papir.
Dvignite pokrov pladnja za foto papir in potisnite vodilo za širino papirja
navzven.
b. Naložite papir.
Sveženj foto papirja vstavite v pladenj za foto papir s krajšim robom naprej in
stranjo za tiskanje navzdol.
Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Opomba Če ima fotografski papir, ki ga uporabljate, perforirane robove,
papir naložite tako, da bodo robovi obrnjeni proti vam.
Vodilo za širino papirja potisnite proti robu papirja.
14Osnove papirja
Page 18
c. Spustite pokrov pladnja za foto papir.
Naložite papir velikosti A4 ali 8,5 x 11 palcev
a. Dvignite izhodni pladenj.
Dvignite izhodni pladenj in ga držite v odprtem položaju.
Potisnite vodilo za širino papirja navzven.
Odstranite ves papir iz vhodnega pladnja.
Osnove papirja
b. Naložite papir.
Sveženj papirja vstavite v glavni vhodni pladenj s krajšim robom naprej in
stranjo za tiskanje navzdol.
Nalaganje medijev15
Page 19
Osnove papirja
Poglavje 4
Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Vodilo za širino papirja potisnite proti robu papirja.
c. Spustite izhodni pladenj.
Spustite izhodni pladenj in podaljšek pladnja povlecite proti sebi, kolikor je to
mogoče. Privzdignite zadrževalec papirja na koncu podaljška pladnja.
Nalaganje ovojnic
a. Dvignite izhodni pladenj.
Dvignite izhodni pladenj in ga držite v odprtem položaju.
Potisnite vodilo za širino papirja navzven.
Odstranite ves papir iz vhodnega pladnja.
b. Naložite ovojnice.
Eno ali več ovojnic vstavite povsem na desno stran glavnega vhodnega
16Osnove papirja
Opomba Pri uporabi papirja velikosti Legal naj bo zadrževalec papirja
zaprt.
pladnja, tako da bo pregib ovojnice zgoraj in na levi strani.
Page 20
Sveženj ovojnic potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Vodilo za širino papirja potiskajte navznoter ob sveženj ovojnic, dokler se ne
ustavi.
c. Spustite izhodni pladenj.
2. Glejte animacijo za to temo.
Osnove papirja
Sorodne teme
»
Podatki o papirju« na strani 17
Podatki o papirju
The Naprava HP Photosmart je namenjena delu z večino vrst papirja. Preizkusite več
vrst papirja, preden kupite večjo količino. Poiščite ustrezno vrsto papirja, ki dobro deluje
in jo je lahko kupiti. Papir HP je zasnovan tako, da zagotavlja najvišjo kakovost.
Upoštevajte tudi naslednje nasvete:
Podatki o papirju17
Page 21
Osnove papirja
Poglavje 4
•Ne uporabljajte papirja, ki je pretanek, ima gladko teksturo ali se razteguje. Tak papir
se lahko nepravilno podaja in povzroča zagozdenje.
•Foto medije hranite v izvirni embalaži, v plastični vrečki, ki jo je mogoče hermetično
zapreti, in na ravni površini, v hladnem, suhem prostoru. Ko nameravate tiskati,
vzemite iz embalaže samo toliko papirja, kot ga nameravate takoj porabiti. Ko končate
tiskanje, neporabljeni foto papir takoj vrnite v plastično vrečko.
•Neuporabljenega foto papirja ne puščajte v vhodnem pladnju. Papir se lahko začne
gubati, kar zmanjša kakovost izpisa. Zguban papir lahko povzroči tudi zagozdenje.
•Foto papir vedno primite pri robovih. Prstni odtisi na foto papirju lahko zmanjšajo
kakovost tiskanja.
•Ne uporabljajte papirja z močno teksturo. Na njem se lahko slike ali besedilo
neustrezno natisnejo.
•Na vhodnem pladnju ne kombinirajte različnih vrst in velikosti papirja; vsi listi papirja
na vhodnem pladnju morajo biti iste velikosti in vrste.
•Če želite najboljše rezultate, ne smete pustiti, da se fotografije kopičijo v izhodnem
pladnju.
•Natisnjene fotografije hranite pod steklom ali v albumu, sicer bodo sčasoma zaradi
vlage obledele.
18Osnove papirja
Page 22
5Print (Natisni)
»Tiskanje dokumentov« na strani 19
»Tiskanje fotografij« na strani 20
»Tiskanje ustvarjalnega projekta« na strani 28
»Tiskanje spletne strani« na strani 33
»Tiskanje obrazcev in predlog (Hitri načini)« na strani 33
Sorodne teme
Nalaganje medijev« na strani 14
•»
Priporočeni papir za tiskanje fotografij« na strani 11
•»
Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 12
•»
Print (Natisni)
Tiskanje dokumentov
Večino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno. Nastavitve morate
ročno spremeniti samo v primeru, če bi radi spremenili kakovost tiskanja, tiskali na
posebne vrste papirja ali prosojnic ali uporabljali posebne funkcije.
Tiskanje iz programske aplikacije
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
Print (Natisni)19
Page 23
Print (Natisni)
Poglavje 5
4. Če morate spremeniti nastavitve, kliknite gumb za odpiranje pogovornega okna
Properties (Lastnosti).Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti),
Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali
Preferences (Nastavitve).
Opomba Pri tiskanju fotografije izberite možnosti za določen foto papir in
povečavo fotografije.
5. S funkcijami na karticah Advanced (Dodatno), Printing Shortcuts (Bližnjice
tiskanja), Features (Funkcije) in Color (Barvno) izberite ustrezne možnosti za svoj
tiskalni posel.
Nasvet Ustrezne možnosti za tiskanje preprosto nastavite z izbiro enega od
prednastavljenih tiskalnih opravil na jezičku Printing Shortcuts (Tiskalne
bližnjice). Kliknite vrsto tiskalnih opravil na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice
tiskanja). Privzete nastavitve za to vrsto tiskanja so nastavljene in povzete na
kartici Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja). Nastavitve lahko po potrebi
spremenite tudi tukaj in jih shranite kot nove bližnjice tiskanja. Če želite shraniti
bližnjico tiskanja po meri, izberite bližnjico in kliknite Save As (Shrani kot). Če
želite bližnjico izbrisati, jo izberite in kliknite Delete (Izbriši).
6. Kliknite OK (V redu), da bi zaprli pogovorno okno Properties (Lastnosti).
7. Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).
Sorodne teme
Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 12
•»
Nalaganje medijev« na strani 14
•»
Ogled ločljivosti tiskanja« na strani 35
•»
Uporaba bližnjic za tiskanje« na strani 35
•»
Nastavljanje privzetih nastavitev tiskanja« na strani 36
•»
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
•»
Tiskanje fotografij
•»Tiskanje fotografij, shranjenih v računalniku« na strani 20
Tiskanje fotografij iz pomnilniške kartice ali naprave za shranjevanje USB«
•»
na strani 22
•»
Tiskanje fotografij s pomočjo storitve Snapfish« na strani 26
Tiskanje fotografij, shranjenih v računalniku
Tiskanje fotografije na fotografski papir
1. V pladenj za foto papir naložite papir v velikosti do 13 x 18 cm (5 x 7 palcev) ali foto
papir polne velikosti v glavni vhodni pladenj.
2. Vodilo za širino papirja potisnite proti robu papirja.
3. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
4. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
20Print (Natisni)
Page 24
5. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti),
Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali
Preferences (Nastavitve).
6. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
7. V delu Basic options (Osnovne možnosti) na spustnem seznamu Paper Type
(Vrsta papirja) izberite More (Več). Nato izberite ustrezno vrsto foto papirja.
8. V predelu Resizing options (Možnosti spreminjanja velikosti) na spustnem
seznamu Size (Velikost) izberite More (Več). Nato izberite ustrezno velikost foto
papirja.
Če se velikost papirja ne ujema z vrsto papirja, programska oprema izpiše opozorilo
in vam omogoči izbiro druge vrste ali velikosti.
9. (Izbirno) Potrdite polje Borderless printing (Brezrobo tiskanje), če že ni potrjeno.
Če se velikost papirja ne ujema z vrsto papirja, programska oprema naprave izpišeopozorilo in vam omogoči izbiro druge vrste ali velikosti.
10. V področju Basic Options (Osnovne možnosti) izberite visoko kakovost tiskanja,
na primer Best (Najboljša) na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost
tiskanja).
Opomba Največjo ločljivost dpi lahko dosežete z uporabo nastavitve Maximum
dpi (Največ dpi) in podprtimi vrstami fotografskega papirja. Če na spustnem
seznamu nimate možnosti Maximum dpi (Največ dpi), jo lahko omogočite prek
jezička Advanced (Napredno). Za več informacij glejte poglavje »
Tiskanje z
največ dpi« na strani 34.
11. V področju HP Real Life Technologies (Tehnologije HP Real Life) kliknite spustni
seznam Photo fix (Popravilo fotografije) in izberite eno od naslednjih možnosti:
•Off (Izklop): ne uporabi HP Real Life Technologies (HP-jeve tehnologije Real
Life) na sliki.
•Basic (Osnovno): izboljša slike z nizko ločljivostjo; nekoliko prilagodi ostrino
slike.
12. Kliknite OK (V redu), da se vrnete v pogovorno okno Properties (Lastnosti).
13. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
Print (Natisni)
Sorodne teme
•»
Priporočeni papir za tiskanje fotografij« na strani 11
Nalaganje medijev« na strani 14
•»
Tiskanje z največ dpi« na strani 34
•»
Ogled ločljivosti tiskanja« na strani 35
•»
Uporaba bližnjic za tiskanje« na strani 35
•»
Nastavljanje privzetih nastavitev tiskanja« na strani 36
•»
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
•»
Tiskanje fotografij21
Page 25
Poglavje 5
Tiskanje fotografij iz pomnilniške kartice ali naprave za shranjevanje USB
1. Naredite nekaj od naslednjega:
Tiskanje posamezne fotografije na papir majhne velikosti
a. Naložite papir.
V pladenj za foto papir naložite foto papir v velikosti do 13 x 18 cm.
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je
vmesnik) ali xD-Picture card
3 Sprednja vrata USB/PictBridge: za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
Dotaknite se View & Print (Ogled in tiskanje).
Izberite vir za fotografijo.
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, ki jo želite natisniti.
Page 26
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število kopij.
d. Natisnite fotografijo.
Za predogled tiskanja se dotaknite Print (Natisni).
Dotaknite se Print (Natisni).
Tiskanje posamezne fotografije na papir polne velikosti
a. Naložite papir.
V glavni vhodni pladenj naložite papir polne velikosti.
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je
vmesnik) ali xD-Picture card
3 Sprednja vrata USB/PictBridge: za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
c. Izberite fotografijo.
Dotaknite se View & Print (Ogled in tiskanje).
Izberite vir za fotografijo.
Tiskanje fotografij23
Page 27
Print (Natisni)
Poglavje 5
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, ki jo želite natisniti.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število kopij.
d. Spremenite postavitev strani.
Za predogled tiskanja se dotaknite Print (Natisni).
Dotaknite se Options (Možnosti), da spremenite nastavitve tiskanja.
Dotaknite se Layout (Postavitev).
Dotaknite se 8,5 x 11.
Dotaknite se Nazaj.
e. Natisnite fotografijo.
Dotaknite se Print (Natisni).
Tiskanje več fotografij na papir polne velikosti
a. Naložite papir.
V glavni vhodni pladenj naložite papir polne velikosti.
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je
vmesnik) ali xD-Picture card
3 Sprednja vrata USB/PictBridge: za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
c. Izberite fotografijo.
Dotaknite se View & Print (Ogled in tiskanje).
Izberite vir za fotografijo.
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, ki jo želite natisniti.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število kopij.
d. Spremenite postavitev strani.
Za predogled tiskanja se dotaknite Print (Natisni).
Dotaknite se Options (Možnosti), da spremenite nastavitve tiskanja.
Dotaknite se Layout (Postavitev).
Dotaknite se 4x6 on 8.5x11 (4 x 6 na 8,5 x 11).
Dotaknite se Nazaj.
e. Natisnite fotografijo.
Dotaknite se Print (Natisni).
2. Glejte animacijo za to temo.
Sorodne teme
Priporočeni papir za tiskanje fotografij« na strani 11
•»
Urejanje fotografij pred tiskanjem« na strani 37
•»
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
•»
Print (Natisni)
Tiskanje fotografij25
Page 29
Poglavje 5
Tiskanje fotografij s pomočjo storitve Snapfish
1. Naredite nekaj od naslednjega:
Tiskanje posamezne fotografije na papir majhne velikosti
a. Nastavite internetno povezavo.
Naprava HP Photosmart mora biti povezana z omrežjem z dostopom do
interneta.
b. Naložite papir.
V pladenj za foto papir naložite foto papir v velikosti do 13 x 18 cm.
Print (Natisni)
c. Prijavite se v storitev Snapfish.
Na začetnem zaslonu se dotaknite Snapfish.
S pomočjo tipkovnice vnesite podatke za prijavo, nato se dotaknite OK (V
redu).
d. Izberite fotografijo.
Dotaknite se View & Print (Ogled in tiskanje).
Izberite album.
Dotaknite se fotografije, ki jo želite natisniti.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število kopij.
e. Natisnite fotografijo.
Za predogled tiskanja se dotaknite Print (Natisni).
Dotaknite se Print (Natisni).
Tiskanje posamezne fotografije na papir polne velikosti
a. Nastavite internetno povezavo.
Naprava HP Photosmart mora biti povezana z omrežjem z dostopom do
interneta.
b. Naložite papir.
V glavni vhodni pladenj naložite papir polne velikosti.
26Print (Natisni)
Page 30
c. Prijavite se v storitev Snapfish.
Na začetnem zaslonu se dotaknite Snapfish.
S pomočjo tipkovnice vnesite podatke za prijavo, nato se dotaknite OK (V
redu).
d. Izberite fotografijo.
Dotaknite se View & Print (Ogled in tiskanje).
Izberite album.
Dotaknite se fotografije, ki jo želite natisniti.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število kopij.
e. Spremenite postavitev strani.
Za predogled tiskanja se dotaknite Print (Natisni).
Dotaknite se Options (Možnosti), da spremenite nastavitve tiskanja.
Dotaknite se Layout (Postavitev).
Dotaknite se 8,5 x 11.
Dotaknite se Nazaj.
f. Natisnite fotografijo.
Dotaknite se Print (Natisni).
Tiskanje več fotografij na papir polne velikosti
a. Nastavite internetno povezavo.
Naprava HP Photosmart mora biti povezana z omrežjem z dostopom do
interneta.
b. Naložite papir.
V glavni vhodni pladenj naložite papir polne velikosti.
Print (Natisni)
Tiskanje fotografij27
Page 31
Print (Natisni)
Poglavje 5
c. Prijavite se v storitev Snapfish.
Na začetnem zaslonu se dotaknite Snapfish.
S pomočjo tipkovnice vnesite podatke za prijavo, nato se dotaknite OK (V
redu).
d. Izberite fotografijo.
Dotaknite se View & Print (Ogled in tiskanje).
Izberite album.
Dotaknite se fotografije, ki jo želite natisniti.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število kopij.
e. Spremenite postavitev strani.
Za predogled tiskanja se dotaknite Print (Natisni).
Dotaknite se Options (Možnosti), da spremenite nastavitve tiskanja.
Dotaknite se Layout (Postavitev).
Dotaknite se 4x6 on 8.5x11 (4 x 6 na 8,5 x 11).
Dotaknite se Nazaj.
f. Natisnite fotografijo.
Dotaknite se Print (Natisni).
2. Glejte animacijo za to temo.
Sorodne teme
Priporočeni papir za tiskanje fotografij« na strani 11
•»
Urejanje fotografij pred tiskanjem« na strani 37
•»
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
•»
Tiskanje ustvarjalnega projekta
1. Naredite nekaj od naslednjega:
Tiskanje strani albuma
a. Naložite papir.
V pladenj za foto papir naložite foto papir do velikosti 13 x 18 cm (5 x 7 palcev)
ali pa v glavni vhodni pladenj naložite foto papir polne velikosti.
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je
vmesnik) ali xD-Picture card
3 Sprednja vrata USB/PictBridge za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
c. Izberite vrsto projekta.
Dotaknite se Ustvari.
Dotaknite se Strani v albumu.
Izberite vir.
Dotaknite se majhne velikosti papirja.
d. Izberite fotografijo.
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
Dotaknite se Done (Končano).
Dotaknite se možnosti Yes (Da) za naslovno stran.
Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število strani albuma.
e. Natisnite fotografijo.
Za predogled tiskanja se dotaknite Done (Končano).
Dotaknite se Print (Natisni).
Tiskanje panoramskih fotografij
a. Naložite papir.
V glavni vhodni pladenj naložite panoramski papir velikosti 10 x 30 cm (4 x
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je
vmesnik) ali xD-Picture card
3 Sprednja vrata USB/PictBridge: za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
c. Izberite vrsto projekta.
Dotaknite se Ustvari.
Dotaknite se desne puščice, če se želite pomakniti do možnosti Panorama
Prints (Panoramski izpisi).
Dotaknite se Panorama Prints (Panoramski izpisi).
Izberite vir.
d. Izberite fotografijo.
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število kopij.
e. Natisnite fotografijo.
Za predogled tiskanja se dotaknite Done (Končano).
Dotaknite se Print (Natisni).
30Print (Natisni)
Page 34
Tiskanje fotografij za denarnice
a. Naložite papir.
V pladenj za foto papir naložite foto papir do velikosti 13 x 18 cm (5 x 7 palcev)
ali pa v glavni vhodni pladenj naložite foto papir polne velikosti.
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je
vmesnik) ali xD-Picture card
3 Sprednja vrata USB/PictBridge: za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
Print (Natisni)
c. Izberite vrsto projekta.
Dotaknite se Ustvari.
Dotaknite se desne puščice, če se želite pomakniti do možnosti Fotografije
za denarnico.
Dotaknite se Fotografije za denarnico.
Izberite vir.
Dotaknite se majhne velikosti papirja.
d. Izberite fotografijo.
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število kopij.
e. Natisnite fotografijo.
Za predogled tiskanja se dotaknite Done (Končano).
Dotaknite se Print (Natisni).
Tiskanje ustvarjalnega projekta31
Page 35
Print (Natisni)
Poglavje 5
Tiskanje fotografij za potne liste
a. Naložite papir.
V pladenj za foto papir naložite foto papir do velikosti 13 x 18 cm (5 x 7 palcev)
ali pa v glavni vhodni pladenj naložite foto papir polne velikosti.
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je
vmesnik) ali xD-Picture card
3 Sprednja vrata USB/PictBridge: za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
c. Izberite vrsto projekta.
d. Izberite fotografijo.
e. Natisnite fotografijo.
2. Glejte animacijo za to temo.
32Print (Natisni)
Dotaknite se Ustvari.
Dotaknite se desne puščice, če se želite pomakniti do možnosti Fotografije
za potne liste.
Dotaknite se Fotografije za potne liste.
Dotaknite se majhne velikosti papirja.
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število kopij.
Za predogled tiskanja se dotaknite Done (Končano).
Dotaknite se Print (Natisni).
Page 36
Sorodne teme
Priporočeni papir za tiskanje fotografij« na strani 11
•»
Urejanje fotografij pred tiskanjem« na strani 37
•»
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
•»
Tiskanje spletne strani
Z napravo HP Photosmart lahko iz spletnega brskalnika vašega računalnika natisnete
spletno stran.
Pri uporabi spletnega brskalnika Internet Explorer (6.0 ali novejša različica) ali Firefox
(2.0 ali novejša različica) si lahko s pomočjo programa za tiskanje spletnih strani HPSmart Web Printing (Pametno spletno tiskanje HP) zagotovite enostavno in predvidljivo
tiskanje s pregledom nad tem, kaj želite natisniti in kako. HP Smart Web Printing
(Pametno spletno tiskanje HP) odprete iz orodne vrstice v brskalniku Internet Explorer.
Več informacij o programu HP Smart Web Printing (Pametno spletno tiskanje HP)
najdete v pomoči, priloženi napravi.
Tiskanje spletne strani
1. Preverite, ali je papir naložen v glavnem vhodnem pladnju.
2. V meniju File (Datoteka) spletnega brskalnika kliknite Print (Natisni).
Prikaže se pogovorno okno Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Če brskalnik podpira to možnost, izberite elemente na spletni strani, ki bi jih radi
vključili v izpis.
V Raziskovalcu na primer kliknite Options (Možnosti) in izberite možnosti, kot so As
laid out on screen (Kot so razporejeni na zaslonu), Only the selected frame (Le
izbrani okvir) in Print all linked documents (Natisni vse povezane dokumente).
5. Če želite natisniti spletno stran, kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).
Print (Natisni)
Nasvet Za pravilno tiskanje spletnih strani boste morda morali usmerjenost nastaviti
na Landscape (Ležeče).
Tiskanje obrazcev in predlog (Hitri načini)
HP Photosmart vsebuje vgrajene predloge, ki omogočajo tiskanje pogostih obrazcev, kot
so ozko in široko črtni papirji, papirji za grafe, kontrolni seznami opravil, koledarji (niso
podprti v vseh modelih) in listi z notnim črtovjem, na papir velikosti Letter ali A4. Natisnete
lahko tudi igre, kot so pike ali zabavni labirinti, ki imajo vsakič, ko jih tiskate, drugačen
vzorec.
Tiskanje obrazcev z nadzorne plošče
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. Na zaslonu Domov se dotaknite desne puščice, da si ogledate več možnosti.
3. Dotaknite se Hitri načini.
4. Dotaknite se puščice navzgor ali navzdol, če se želite pomikati po obrazcih in
predlogah.
Tiskanje obrazcev in predlog (Hitri načini)33
Page 37
Poglavje 5
5. Dotaknite se obrazca, ki ga želite natisniti.
6. Če ste pozvani, izberite vrsto obrazca za tiskanje.
7. Dotaknite se puščice navzgor, če želite povečati število kopij, nato pa se dotaknite
Done (Končano).
Tiskanje z največ dpi
Če želite natisniti zelo kakovostne, ostre slike, uporabite način Maximum dpi (Največ dpi).
Če želite način Maximum dpi (Največ dpi) kar najbolje izkoristiti, ga uporabite za tiskanje
visokokakovostnih slik, kot so digitalne fotografije. Ko izberete nastavitev Maximum dpi
(Največ dpi), vam programska oprema tiskalnika prikaže največje število pik na palec
(dpi), ki jih tiskalnik HP Photosmart natisne. Tiskanje v načinu Maximum dpi (Največ dpi)
podpira samo naslednje vrste papirja:
•HP Premium Plus Photo Paper (Foto papir HP Premium Plus)
•HP Premium Photo Paper (Foto papir HP Premium)
•HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced)
•Foto kartice Hagaki
Print (Natisni)
Tiskanje v načinu Maximum dpi (Največ dpi) traja dlje kot tiskanje z drugimi nastavitvami
in zahteva veliko količino prostega trdega diska.
Tiskanje v načinu z največ dpi
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti),
Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali
Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Advanced (Nepredno).
6. V razdelku Features (Funkcije) potrdite polje Enable maximum dpi setting
(Omogoči nastavitev z največ dpi).
7. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
8. Na spustnem seznamu Paper Type (Vrsta papirja) kliknite More (Več) in nato izberite
ustrezno vrsto papirja.
9. Na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja) kliknite Maximum dpi
(Največ dpi).
10. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu).
Sorodne teme
Ogled ločljivosti tiskanja« na strani 35
»
34Print (Natisni)
Opomba Če želite izvedeti, s kakšnim dpi bo naprava tiskala na podlagi
nastavitve vrste papirja in kakovosti tiskanja, kliknite Resolution (Ločljivost).
Page 38
Ogled ločljivosti tiskanja
Programska oprema tiskalnika prikaže ločljivost tiskanja v pikah na palec (dpi). Dpi je
odvisen od vrste papirja in kakovosti tiskanja, ki ju izberete v programski opremi
tiskalnika.
Ogled ločljivosti tiskanja
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti),
Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali
Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. Na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja) izberite vrsto papirja, ki ste ga
naložili.
7. Na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite primerno kakovost
za projekt.
8. Kliknite gumb Resolution (Ločljivost), da si ogledate ločljivost dpi tiskanja za izbrano
kombinacijo vrste papirja in kakovosti tiskanja.
Uporaba bližnjic za tiskanje
Uporabite bližnjice tiskanja za tiskanje z nastavitvami tiskanja, ki jih pogosto uporabljate.
Programska oprema tiskalnika ima več posebno oblikovanih bližnjic tiskanja, ki so na
voljo na seznamu Printing Shortucts (Bližnjice tiskanja).
Opomba Ko izberete bližnjico tiskanja, se samodejno prikažejo ustrezne možnosti
tiskanja. Lahko jih pustite takšne, kot so, jih spremenite ali ustvarite lastne bližnjice
za opravila, ki jih pogosto uporabljate.
Jeziček Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja) uporabite za naslednja tiskalna opravila:
•General Everyday Printing (Splošno vsakodnevno tiskanje): Hitro tiskanje
dokumentov.
•Photo Printing-Borderless (Tiskanje fotografij - brezrobo): Tiskanje na zgornje,
spodnje in stranske robove foto papirjev HP velikosti 10 x 15 cm in 13 x 18 cm.
•Paper-saving Printing (Tiskanje za varčevanje papirja): Tiskajte obojestranske
dokumente z več stranmi na en list, da bi zmanjšali porabo papirja.
•Photo Printing-With White Borders (Tiskanje fotografij - z belimi robovi): Tiskanje
fotografije z belo obrobo na robovih.
•Fast/Economical Printing (Hitro/varčno tiskanje): Hitro ustvarjanje izpisov s
•Two-sided (Duplex) Printing (Obojestransko (dupleks) tiskanje): Tiskanje na obe
strani papirja z napravo HP Photosmart.
Ustvarjanje bližnjice tiskanja
1. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti),
Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali
Preferences (Nastavitve).
5. Na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja) kliknite bližnjico tiskanja.
Prikažejo se nastavitve tiskanja za izbrano bližnjico tiskanja.
6. V novi bližnjici tiskanja spremenite nastavitve tiskanja v tiste, ki jih želite.
7. Kliknite Save as (Shrani kot) in vnesite ime nove bližnjice tiskanja, nato kliknite
Save (Shrani).
Bližnjica tiskanja je dodana na seznam.
Brisanje bližnjice tiskanja
1. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti),
Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali
Preferences (Nastavitve).
5. Na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja) kliknite bližnjico tiskanja, ki jo
želite izbrisati.
6. Kliknite Delete
Bližnjica tiskanja je odstranjena s seznama.
(Izbriši).
Opomba Izbrišete lahko le bližnjice, ki ste jih ustvarili. Ne morete izbrisati izbirnih
bližnjic HP.
Nastavljanje privzetih nastavitev tiskanja
Če obstajajo nastavitve, ki jih običajno uporabljate za tiskanje, jih lahko spremenite v
privzete nastavitve tiskanja, tako da bodo že nastavljene, ko boste v programski aplikaciji
odprli pogovorno okno Print (Natisni).
36Print (Natisni)
Page 40
Sprememba privzetih nastavitev tiskanja
1. V programu HP Solution Center kliknite Settings (Nastavitve), pokažite na Print
Settings (Nastavitve tiskanja) in nato kliknite Printer Settings (Nastavitve
tiskalnika).
2. Spremenite nastavitve tiskanja in kliknite OK (V redu).
Urejanje fotografij pred tiskanjem
1. Naredite nekaj od naslednjega:
Zasukaj fotografijo
a. Izberite fotografijo.
Dotaknite se View & Print (Ogled in tiskanje).
Izberite vir za fotografijo.
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
b. Uredite fotografijo.
Dotaknite se Urejanje.
Dotaknite se Rotate (Sukanje).
Dotaknite se Done (Končano).
Obrezovanje fotografij
a. Izberite fotografijo.
Dotaknite se View & Print (Ogled in tiskanje).
Izberite vir za fotografijo.
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
b. Uredite fotografijo.
Dotaknite se Urejanje.
Dotaknite se Crop (Obreži).
Dotaknite se Done (Končano).
Print (Natisni)
Popravilo fotografije
a. Izberite fotografijo.
Dotaknite se View & Print (Ogled in tiskanje).
Izberite vir za fotografijo.
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
b. Uredite fotografijo.
Dotaknite se Urejanje.
Dotaknite se puščice navzdol, če se želite pomakniti do možnosti Photo Fix
(Popravilo fotografije).
Dotaknite se Photo Fix (Popravilo fotografije).
Urejanje fotografij pred tiskanjem37
Page 41
Poglavje 5
Izberite želeno možnost.
Dotaknite se Done (Končano).
Dodajanje obrobe
a. Izberite fotografijo.
Dotaknite se View & Print (Ogled in tiskanje).
Izberite vir za fotografijo.
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
b. Uredite fotografijo.
Dotaknite se Urejanje.
Dotaknite se puščice navzdol, če se želite pomakniti do možnosti Dodaj
obrobo.
Dotaknite se Dodaj obrobo.
Izberite želeno možnost.
Dotaknite se Done (Končano).
Print (Natisni)
Prilagajanje svetlosti
a. Izberite fotografijo.
Dotaknite se View & Print (Ogled in tiskanje).
Izberite vir za fotografijo.
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
b. Uredite fotografijo.
Dotaknite se Urejanje.
Dotaknite se puščice navzdol, če se želite pomakniti do možnosti
Brightness (Svetlost).
Dotaknite se Brightness (Svetlost).
Prilagodite svetlost.
Dotaknite se Done (Končano).
Barvni učinek
a. Izberite fotografijo.
Dotaknite se View & Print (Ogled in tiskanje).
Izberite vir za fotografijo.
Dotaknite se leve ali desne puščice, da se pomikate po fotografijah.
Dotaknite se fotografije, da jo izberete.
b. Uredite fotografijo.
Dotaknite se Urejanje.
Dotaknite se puščice navzdol, če se želite pomakniti do možnosti Color
Effect (Barvni učinek).
Dotaknite se Color Effect (Barvni u
činek).
38Print (Natisni)
Page 42
Izberite želeno možnost.
Dotaknite se Done (Končano).
2. Glejte animacijo za to temo.
Print (Natisni)
Urejanje fotografij pred tiskanjem39
Page 43
Print (Natisni)
Poglavje 5
40Print (Natisni)
Page 44
6Scan (Optično branje)
•»Optično branje v računalnik« na strani 41
Optično branje v pomnilniško kartico ali napravo za shranjevanje USB«
•»
na strani 42
•»
Optično branje in ponovno tiskanje fotografij« na strani 53
Optično branje v računalnik
Optično branje in shranjevanje v računalnik
1. Naložite izvirnik.
a. Dvignite pokrov naprave.
b. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče s stranjo za tiskanje obrnjeno
navzdol.
c. Zaprite pokrov.
2. Povežite se z računalnikom.
Scan (Optično branje)41
Scan (Optično branje)
Page 45
Poglavje 6
3. Začnite optično branje.
a. Dotaknite se Scan (Optično branje) na zaslonu Domov.
Prikaže se meni Scan To (Optično branje v).
b. Dotaknite se Računalnik.
Če je naprava povezana v omrežje, se prikaže seznam računalnikov, ki so na
voljo. Izberite računalnik, na katerega želite prenesti podatke, da začnete optično
branje.
c. Izberite bližnjico opravila, ki jo želite uporabiti.
4. Glejte animacijo za to temo.
Sorodne teme
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
»
Optično branje v pomnilniško kartico ali napravo za
shranjevanje USB
Opomba Optično prebrano sliko lahko pošljete kot sliko JPEG v pomnilniško kartico
ali napravo za shranjevanje, ki je trenutno vstavljena. Na ta način lahko možnosti
tiskanja fotografij uporabite za tiskanje brezrobih izpisov in strani albuma iz optično
prebrane slike.
1. Naredite nekaj od naslednjega:
Shranjevanje optično prebrane datoteke na pomnilniško kartico
a. Naložite izvirnik.
Dvignite pokrov naprave.
Scan (Optično branje)
Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče s stranjo za tiskanje
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je
vmesnik) ali xD-Picture card
3 Sprednja vrata USB/PictBridge: za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
Scan (Optično branje)
c.Začnite optično branje.
Dotaknite se Scan (Optično branje) na zaslonu Domov.
Prikaže se meni Scan To (Optično branje v).
Dotaknite se Pomnilniška kartica.
Shranjevanje optično prebrane datoteke na pogon USB
a. Naložite izvirnik.
Dvignite pokrov naprave.
Optično branje v pomnilniško kartico ali napravo za shranjevanje USB43
Page 47
Poglavje 6
Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče s stranjo za tiskanje
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je
vmesnik) ali xD-Picture card
3 Sprednja vrata USB/PictBridge: za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
c.Začnite optično branje.
Dotaknite se Scan (Optično branje) na zaslonu Domov.
Prikaže se meni Scan To (Optično branje v).
Dotaknite se Pogon USB.
2. Glejte animacijo za to temo.
Sorodne teme
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
»
Scan (Optično branje)
Optično branje v pomnilniško kartico ali napravo za shranjevanje USB45
Page 49
Poglavje 6
Scan (Optično branje)
46Scan (Optično branje)
Page 50
7Kopiranje
•»Kopiranje besedila ali mešanih dokumentov« na strani 47
Kopiranje fotografij (ponovno tiskanje)« na strani 53
•»
Kopiranje besedila ali mešanih dokumentov
1. Naredite nekaj od naslednjega:
Enostranska kopija
a. Naložite papir.
V glavni vhodni pladenj naložite papir polne velikosti.
b. Naložite izvirnik.
Dvignite pokrov naprave.
Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče s stranjo za tiskanje
obrnjeno navzdol.
Kopiranje47
Kopiranje
Page 51
Poglavje 7
Zaprite pokrov.
c. Izberite kopiranje.
Dotaknite se Kopiranje na zaslonu Domov.
Prikaže se meni Kopiranje.
Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število kopij.
d.Začnite kopiranje.
Dotaknite se možnosti Črno-belo kopiranje ali Barvno kopiranje.
Dvostranska kopija
a. Naložite papir.
V glavni vhodni pladenj naložite papir polne velikosti.
Kopiranje
48Kopiranje
b. Naložite izvirnik.
Dvignite pokrov naprave.
Page 52
Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče s stranjo za tiskanje
obrnjeno navzdol.
Zaprite pokrov.
c. Izberite kopiranje.
Dotaknite se Kopiranje na zaslonu Domov.
Prikaže se meni Kopiranje.
Dotaknite se Settings (nastavitve).
Prikaže se meni Copy Settings (Nastavitve kopiranja).
Pomaknite se navzdol, če želite izbrati možnost Dvostransko kopija.
Dotaknite se Vklopljeno.
Prikaže se meni Kopiranje.
Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število kopij.
d.Začnite kopiranje.
Dotaknite se možnosti Črno-belo kopiranje ali Barvno kopiranje.
Na stekleno ploščo naložite drugo stran in se dotaknite OK (V redu).
2. Glejte animacijo za to temo.
Kopiranje besedila ali mešanih dokumentov49
Kopiranje
Page 53
Poglavje 7
Sorodne teme
Sprememba nastavitev za kopiranje« na strani 50
•»
Predogled kopije pred tiskanjem« na strani 51
•»
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
•»
Sprememba nastavitev za kopiranje
Nastavitev števila kopij z nadzorne plošče
1. Dotaknite se Kopiranje na zaslonu Domov.
Prikaže se meni Kopiranje.
2. Dotaknite se gumba s puščico navzgor, da povečate število kopij.
Za nastavitev velikosti papirja z nadzorne plošče
1. Dotaknite se Kopiranje na zaslonu Domov.
Prikaže se meni Kopiranje.
2. Dotaknite se Settings (nastavitve).
3. Dotaknite se Paper Size (Velikost papirja).
4. Izberite želeno velikost kopiranja.
Nastavitev vrste papirja za kopije
1. Dotaknite se Kopiranje na zaslonu Domov.
Prikaže se meni Kopiranje.
2. Dotaknite se Settings (nastavitve).
3. Dotaknite se Paper Type (Vrsta papirja).
4. Izberite želeno vrsto papirja.
S pomočjo naslednje razpredelnice določite nastavitev tipa papirja glede na papir v
vhodnem predalu.
Kopiranje
50Kopiranje
Paper type (Tip papirja)Nastavitev nadzorne plošče
Kopirni papir ali glava pismaPlain Paper (Navaden papir)
HP Bright White Paper (Bleščeče beli
papir HP)
HP Premium Plus Photo Paper (Foto papir
HP Premium Plus), sijajen
HP Premium Plus Photo Paper (Foto papir
HP Premium Plus), mat
Foto papir HP Premium Plus velikosti 10 x 15
cm (4 x 6 palcev)
HP Photo PaperPhoto Paper (Foto papir)
HP Everyday Photo Paper (Običajni foto papir
HP)
HP Everyday Photo Paper, Semi GlossEveryday Matte (Običajni mat papir)
Plain Paper (Navaden papir)
Premium Photo (Foto papir Premium)
Premium Photo (Foto papir Premium)
Premium Photo (Foto papir Premium)
Everyday Photo (Običajni foto papir)
Page 54
Paper type (Tip papirja)Nastavitev nadzorne plošče
HP Premium Paper (Papir HP Premium)Premium Inkjet (Papir Premium za
Drug papir inkjetPremium Inkjet (Papir Premium za
Sijajni profesionalni papir HP za brošure in
letake
Mat profesionalni papir HP za brošure in
letake
Prosojnice HP Premium ali Premium Plus
Inkjet
Druge prosojniceTransparency (Prosojnica)
Navaden HagakiPlain Paper (Navaden papir)
Sijajen HagakiPremium Photo (Foto papir Premium)
L (le za Japonsko)Premium Photo (Foto papir Premium)
Spreminjanje kakovosti kopiranja z nadzorne plošče
1. Dotaknite se Kopiranje na zaslonu Domov.
Prikaže se meni Kopiranje.
2. Dotaknite se Settings (nastavitve).
3. Dotaknite se Quality (Kakovost).
4. Izberite želeno kakovost kopiranja.
Prilagajanje kontrasta kopiranja z nadzorne plošče
1. Dotaknite se Kopiranje na zaslonu Domov.
Prikaže se meni Kopiranje.
2. Dotaknite se Settings (nastavitve).
3. Dotaknite se Lighter/Darker (Svetlejši/Temnejši).
4. Po želji izberite kontrast in se nato dotaknite Done (Končano).
Predogled kopije pred tiskanjem
Ko v napravi HP Photosmart spremenite nastavitve za kopiranje, si lahko pred kopiranjem
na zaslonu ogledate sliko pričakovanega izpisa.
Opomba Za natančen predogled spremenite velikost in vrsto papirja, da bosta
odsevala dejanski papir, ki ste ga naložili v vhodni pladenj. Če uporabljate Samodejne
nastavitve, predogled na zaslonu morda ne bo natančno odseval rezultata. V
predogledu bo prikazano, kakšen rezultat bi dosegli, če bi v vhodni pladenj naložili
privzeto vrsto in velikost papirja.
Predogledi se prikažejo, ko v meniju Kopiranje izberete Preview (Predogled) ali ko s
funkcijo za obrezovanje označite določen del izvirnika za kopiranje.
Kopiranje
Predogled kopije pred tiskanjem51
Page 55
Poglavje 7
Predogled kopiranja z nadzorne plošče
1. Dotaknite se Kopiranje na zaslonu Domov.
Prikaže se meni Kopiranje.
2. Dotaknite se Settings (nastavitve).
3. Če želite točno videti kopijo, ki jo boste natisnili, spremenite nastavitve kopiranja na
napravi.
4. Dotaknite se Preview (Predogled).
Slika na zaslonu kaže način tiskanja kopije.
Sorodne teme
Sprememba nastavitev za kopiranje« na strani 50
»
Kopiranje
52Kopiranje
Page 56
8Ponovno tiskanje fotografij
Ponovno tiskanje izvirne fotografije
1. Naložite izvirnik.
a. Dvignite pokrov naprave.
b. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče s stranjo za tiskanje obrnjeno
navzdol.
Ponovno tiskanje fotografij
c. Zaprite pokrov.
2. Naložite papir.
▲ V pladenj za foto papir naložite papir do velikosti 13 x 18 cm (5 x 7 palcev) ali pa
v glavni vhodni pladenj naložite foto papir polne velikosti.
3. Ponovno natisnite fotografijo.
a. Dotaknite se Scan (Optično branje) na zaslonu Domov.
Prikaže se meni Scan To (Optično branje v).
b. Dotaknite se Ponovno tiskanje fotografij.
c. Dotaknite se OK (V redu).
d. Dotaknite se želene velikosti papirja.
Ponovno tiskanje fotografij53
Page 57
Ponovno tiskanje fotografij
Poglavje 8
e. Dotaknite se puščice navzgor, da povečate število kopij.
f. Za predogled tiskanja se dotaknite Print (Natisni).
g. Dotaknite se Print (Natisni).
4. Glejte animacijo za to temo.
Sorodne teme
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
»
54Ponovno tiskanje fotografij
Page 58
9Shranjevanje fotografij
•Shranjevanje fotografij v računalnik
Varnostno kopiranje fotografij v napravo za shranjevanje USB
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je vmesnik)
ali xD-Picture card
3 Sprednja vrata USB/PictBridge: za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
2. Shranite fotografije.
a. Dotaknite se Save (Shrani).
b. Dotaknite se možnosti Računalnik.
3. Sledite navodilom.
▲Če želite fotografije shraniti v računalnik, upoštevajte navodila na zaslonu
računalnika.
4. Glejte animacijo za to temo.
Shranjevanje fotografij55
Page 59
Poglavje 9
Sorodne teme
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
»
Varnostno kopiranje fotografij v napravo za shranjevanje
USB
Varnostno kopiranje fotografij
1. Vstavite pomnilniško napravo.
a. Pomnilniško kartico vstavite v ustrezno režo v napravi.
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je
vmesnik) ali xD-Picture card in FAT-12,FAT-16,FAT-32,HFS+
3 Sprednja vrata USB/PictBridge: za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
b. Priključite napravo za shranjevanje v sprednja vrata USB, ko foto lučka neha
utripati.
2. Shranite fotografije.
▲ Ko računalnik to od vas zahteva, se dotaknite OK (V redu), da naredite varnostno
kopijo.
3. Odstranite pomnilniško napravo.
4. Glejte animacijo za to temo.
Sorodne teme
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
»
56Shranjevanje fotografij
Page 60
Shranite fotografije v Snapfish
Shranjevanje fotografij v Snapfish
1. Nastavite internetno povezavo.
▲ Naprava HP Photosmart mora biti povezana z omrežjem z dostopom do interneta.
2. Vstavite pomnilniško napravo.
▲ Pomnilniško kartico vstavite v ustrezno režo v napravi.
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je
vmesnik) ali xD-Picture card in FAT-12,FAT-16,FAT-32,HFS+
3 Sprednja vrata USB/PictBridge: za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
3. Izberite vrsto projekta.
a. Dotaknite se Save (Shrani).
b. Dotaknite se Snapfish.
4. Prijavite se v storitev Snapfish in prenesite fotografije.
a.S pomočjo tipkovnice vnesite podatke za prijavo, nato se dotaknite OK (V
redu).
b. Dotaknite se Done (Končano).
5. Glejte animacijo za to temo.
Sorodne teme
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
»
Shranjevanje fotografij
Shranite fotografije v Snapfish57
Page 61
Poglavje 9
Delite fotografije prek storitve Snapfish
Če želite deliti fotografije prek storitve Snapfish
1. Nastavite internetno povezavo.
▲ Naprava HP Photosmart mora biti povezana z omrežjem z dostopom do interneta.
2. Vstavite pomnilniško napravo.
▲ Pomnilniško kartico vstavite v ustrezno režo v napravi.
potreben je vmesnik), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (potreben je
vmesnik) ali xD-Picture card in FAT-12,FAT-16,FAT-32,HFS+
3 Sprednja vrata USB/PictBridge: za digitalne fotoaparate in izmenljive diske
3. Izberite vrsto projekta.
a. Dotaknite se Save (Shrani).
b. Dotaknite se Snapfish.
4. Prijavite se v storitev Snapfish in prenesite fotografije.
a.S pomočjo tipkovnice vnesite podatke za prijavo, nato se dotaknite OK (V
redu).
b. Dotaknite se Done (Končano).
5. Delite fotografije prek storitve Snapfish.
a. Dotaknite se Share (Skupna raba).
b. Dotaknite se Iz adresarja Snapfish.
c. Ko izberete dva naslova, se dotaknite možnosti Done Selecting (Izbiranje
končano).
58Shranjevanje fotografij
Page 62
d. Dotaknite se Send (Pošlji).
e. Dotaknite se OK (V redu).
6. Glejte animacijo za to temo.
Sorodne teme
Zaustavitev trenutne naloge« na strani 143
»
Shranjevanje fotografij
Delite fotografije prek storitve Snapfish59
Page 63
Shranjevanje fotografij
Poglavje 9
60Shranjevanje fotografij
Page 64
10Nastavitev omrežja
•Dodajanje naprave HP Photosmart v omrežje
Nastavite povezavo Bluetooth.
•
Dodajanje naprave HP Photosmart v omrežje
•»Žično omrežje Ethernet« na strani 61
Zaščita WiFi Protected Setup (WPS)« na strani 62
•»
Brezžično omrežje z usmerjevalnikom (infrastrukturno omrežje)« na strani 64
•»
Brezžično omrežje brez usmerjevalnika (povezava ad hoc)« na strani 65
•»
Žično omrežje Ethernet
Preden napravo HP Photosmart povežete v omrežje, morate imeti pripravljeno vse
potrebno.
Delujoče Ethernet omrežje z usmerjevalnikom, stikalom ali zvezdiščem z vrati
Ethernet.
Kabel Ethernet CAT-5.
Čeprav so standardni kabli Ethernet podobni standardnim telefonskim kablom, niso
medsebojno zamenljivi. Razlikujejo se v številu žic in vrsti konektorjev. Konektor kabla
Ethernet (oziroma konektor RJ-45) je širši in debelejši in ima na koncu 8 kontaktov.
Telefonski konektor ima 2 do 6 kontaktov.
Namizni ali prenosni računalnik v istem omrežju.
Opomba HP Photosmart podpira omrežja s samodejno hitrostjo prenosa podatkov
10 ali 100 Mb/s.
Povezovanje naprave HP Photosmart v omrežje
1. Priključite kabel Ethernet.
a. Rumeni vtič odstranite iz hrbtnega dela naprave HP Photosmart.
Nastavitev omrežja61
Nastavitev omrežja
Page 65
Poglavje 10
b. Priključite kabel Ethernet v vrata Ethernet na zadnji strani naprave
HP Photosmart.
c. Drugi konec kabla Ethernet priključite v prosta vrata usmerjevalnika Ethernet ali
stikalo.
2. Namestite programsko opremo.
Nastavitev omrežja
3. Glejte animacijo za to temo.
Sorodne teme
Namestitev programske opreme za omrežno povezavo« na strani 68
»
Zaščita WiFi Protected Setup (WPS)
Za povezavo naprave HP Photosmart v brezžično omrežje z zaščito WiFi Protected Setup
(WPS) potrebujete naslednje:
Brezžično omrežje 802.11, ki vključuje brezžični usmerjevalnik, na katerem je
omogočena zaščita WPS, ali dostopno točko.
Namizni ali prenosni računalnik s podporo za brezžično omrežno uporabo ali omrežno
vmesniško kartico (NIC). Računalnik mora biti povezan v brezžično omrežje, v
katerega nameravate namestiti napravo HP Photosmart.
62Nastavitev omrežja
Page 66
Povezovanje naprave HP Photosmart z zaščiteno nastavitvijo WiFi (WPS)
1. Storite nekaj od naslednjega:
Uporaba načina pritiskanja gumba (PBC)
a. Izberite način nastavitve.
Na zaslonu Domov se dotaknite desne puščice, da si ogledate več možnosti.
Dotaknite se Setup (Nastavitev).
Dotaknite se Network (Omrežje).
Dotaknite se Zaščitena nastavitev WiFi.
Dotaknite se Pritiskanje gumba.
b. Nastavite brezžično povezavo.
Dotaknite se Start.
Če želite aktivirati WPS, pritisnite in zadržite gumb na usmerjevalniku, na
katerem je omogočena nastavitev WPS, ali na drugi omrežni napravi.
Opomba Izdelek zažene odštevalnik, ki teče približno dve minuti; v tem
času morate pritisniti ustrezen gumb na omrežni napravi.
Dotaknite se OK (V redu).
c. Namestite programsko opremo.
Uporaba načina PIN
a. Izberite način nastavitve.
Na zaslonu Domov se dotaknite desne puščice, da si ogledate več možnosti.
Dotaknite se Setup (Nastavitev).
Dotaknite se Network (Omrežje).
Dodajanje naprave HP Photosmart v omrežje63
Nastavitev omrežja
Page 67
Poglavje 10
Dotaknite se Zaščitena nastavitev WiFi.
Dotaknite se PIN.
b. Nastavite brezžično povezavo.
Dotaknite se Start.
Naprava prikaže kodo PIN.
Na usmerjevalniku, na katerem je omogočena nastavitev WPS, ali drugi
omrežni napravi vnesite kodo PIN.
Opomba Izdelek zažene odštevalnik, ki teče približno dve minuti; v tem
času morate na omrežni napravi vnesti kodo PIN.
Dotaknite se OK (V redu).
c. Namestite programsko opremo.
2. Glejte animacijo za to temo.
Sorodne teme
Namestitev programske opreme za omrežno povezavo« na strani 68
»
Brezžično omrežje z usmerjevalnikom (infrastrukturno omrežje)
Če želite napravo HP Photosmart povezati z integriranim brezžičnim omrežjem WLAN
802.11, potrebujete naslednje:
Brezžično omrežje 802.11, ki vključuje brezžični usmerjevalnik ali dostopno točko.
Namizni ali prenosni računalnik s podporo za brezžično omrežno uporabo ali omrežno
vmesniško kartico (NIC). Računalnik mora biti povezan v brezžično omrežje, v
katerega nameravate namestiti napravo HP Photosmart.
Širokopasovni internetni dostop (priporočeno), kot je kabelski ali DSL.
Če napravo HP Photosmart povežete v brezžično omrežje z internetnim dostopom,
vam HP priporoča uporabo brezžičnega usmerjevalnika (dostopne točke ali osnovne
Nastavitev omrežja
postaje), ki uporablja Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP).
Ime omrežja (SSID).
Ključ WEP ali geslo WPA (če je potrebno).
Povezovanje naprave s pomočjo Čarovnika za brezžično namestitev
1. Poiščite in si zapišite nastavitve brezžičnega usmerjevalnika.
2. Vklopite brezžični radio.
a. Izključite omrežni kabel.
b. Na zaslonu Domov se dotaknite desne puščice, da si ogledate več možnosti.
c. Dotaknite se Setup (Nastavitev).
64Nastavitev omrežja
Page 68
d. Dotaknite se Network (Omrežje).
e. Dotaknite se Wireless Radio (Brezžični radio), nato pa še On (Vklop).
3. Zaženite čarovnika za namestitev brezžične povezave.
▲ Dotaknite se Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične
povezave).
4. Povežite v brezžično omrežje.
▲ Izberite svojo napravo s seznama najdenih omrežij.
5. Sledite navodilom.
6. Namestite programsko opremo.
7. Glejte animacijo za to temo.
Sorodne teme
Namestitev programske opreme za omrežno povezavo« na strani 68
»
Brezžično omrežje brez usmerjevalnika (povezava ad hoc)
V tem odstavku preberite, kako povezati napravo HP Photosmart z računalnikom, ki je
zmožen brezžične povezave, brez uporabe brezžičnega usmerjevalnika ali točke
dostopa.
Z ad hoc brezžično omrežno povezavo lahko napravo HP Photosmart povežete z
računalnikom na dva načina. Ko je naprava HP Photosmart povezana, lahko namestite
njeno programsko opremo.
▲ Vklopite brezžični radio za napravo HP Photosmart in brezžični radio v računalniku.
V računalniku se povežite z imenom omrežja (SSID) hpsetup, ki je privzeto ad hoc
omrežje naprave HP Photosmart.
Če je bila naprava HP Photosmart že nameščena za druga omrežja, uporabite
napravo Restore Network Defaults (Obnov. privz. omrež. nastav.), da obnovite
privzeti omrežni profil ad hoc s hpsetup.
ALI
▲ Z izdelkom se povežite z ad hoc omrežnim profilom v svojem računalniku. Če ad hoc
omrežni profil na vašem računalniku trenutno ni konfiguriran, v datoteki Pomoč za
OS vašega računalnika poiščite navodila za izdelavo ad hoc profila. Ko boste izdelali
omrežni profil ad hoc, zaženite Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev
brezžične povezave) iz menija Network (Omrežje) na HP Photosmart in izberite
omrežni profil ad hoc, ki ste ga izdelali na svojem računalniku.
Dodajanje naprave HP Photosmart v omrežje65
Nastavitev omrežja
Page 69
Poglavje 10
Nastavitev omrežja
Opomba Če nimate brezžičnega usmerjevalnika ali dostopne točke, ampak samo
brezžični radio na računalniku, lahko uporabite povezavo ad hoc. Toda takšna
povezava lahko v primerjavi s povezavo prek omrežne infrastrukture z brezžičnim
usmerjevalnikom ali dostopne točke povzroči zmanjšanje omrežne varnosti in celo
slabšo učinkovitost.
Če želite napravo HP Photosmart povezati z računalnikom z OS Windows s povezavo
ad hoc, mora imeti računalnik brezžični omrežni vmesnik in profil ad hoc. Ustvarite
omrežni profil za računalnik z OS Windows Vista ali Windows XP s pomočjo spodnjih
navodil.
Opomba Če nimate operacijskega sistema Windows Vista ali Windows XP, HP
priporoča uporabo konfiguracijskega programa, ki ste ga dobili z brezžično kartico
LAN. Če želite najti konfiguracijski program za brezžično kartico LAN, preglejte
seznam vseh programov v računalniku.
Za ustvarjanje omrežnega profila
Opomba Naprava je konfigurirana z omrežnim profilom s hpsetup kot imenom
omrežja (SSID). Vendar vam HP priporoča, da za varnost in zasebnost v računalniku
ustvarite nov omrežni profil, kot je opisano tukaj.
1. Na Control Panel (Nadzorna plošča) dvokliknite Network Connections (Omrežne
povezave).
2. V oknu Network Connections (Omrežne povezave) z desno tipko miške kliknite
Wireless Network Connection (Brezžična omrežna povezava). Če v pojavnem
meniju vidite Omogoči, izberite to možnost. Če v meniju vidite Disable
(Onemogoči), je brezžična povezava že omogočena.
3. Z desno tipko miške kliknite ikono Wireless Network Connection (Brezžična
omrežna povezava) in kliknite Properties (Lastnosti).
5. Izberite potrditveno polje Use Windows to configure my wireless network settings
(Konfiguracija mojih nastavitev brezžičnega omrežja s pomočjo sistema
Windows).
6. Kliknite Add (Dodaj) in storite naslednje:
a.V polje Network name (SSID) (Ime omrežja (SSID)) vnesite enolično ime
omrežja po lastni izbiri.
Opomba Pri imenu omrežja morate pravilno vnesti velike in male črke, zato
je pomembno, da si zapomnite, katere črke morate zapisati z veliko in katere
z malo pisavo.
b. Če se prikaže seznam Network Authentication (Overjanje omrežja), izberite
Open (Odpri), sicer preidite na naslednji korak. Otherwise, go to the next step.
c. Na seznamu Data encryption (Šifriranje podatkov) izberite WEP.
d. Pogovorno okno ne sme biti izbrano ob The key is provided for me
automatically (Ključ sem prejel samodejno). Če je ta možnost izbrana, kliknite
potrditveno polje, da jo počistite.
66Nastavitev omrežja
Page 70
e. V polje Network key (Omrežni ključ) vnesite ključ WEP, ki ima točno 5 ali
točno 13 alfanumeričnih (ASCII) znakov. Če na primer vnesete 5 znakov, lahkovnesete ABCDE ali 12345. Če vnesete 13 znakov, pa lahko vnesete
ABCDEF1234567. (12345 in ABCDE so samo primeri. Izberete lahko svojo
kombinacijo.)
Za ključ WEP lahko uporabite tudi šestnajstinske znake (HEX). Ključ HEX WEP
mora imeti 10 znakov za 40-bitno šifriranje ali 26 znakov za 128-bitno šifriranje.
f. V polju Confirm network key (Potrditev omrežnega ključa) vnesite ključ WEP,
ki ste ga vnesli v prejšnjem koraku.
Opomba Natančno si morate zapomniti, katere črke so velike in katere male.
Če ključ WEP v napravo vnesete nepravilno, brezžična povezava ne bo
vzpostavljena.
g.Ključ WEP zapišite natančno in pri tem upoštevajte velike in male črke.
h. Izberite potrditveno polje za This is a computer-to-computer (ad hoc) network;
wireless access points are not used (To je omrežje med računalniki (ad hoc);
brezžične dostopne točke niso uporabljene).
i.Kliknite OK (V redu), da zaprete okno Wireless network properties (Lastnosti
brezžičnega omrežja) in ponovno kliknite OK (V redu).
j. Ponovno kliknite OK (V redu) za zapiranje okna Wireless Network Properties
1. Na zaslonu Domov se dotaknite desne puščice, če si želite ogledati več možnosti.
2. Dotaknite se Nastavitev.
3. Dotaknite se Network (Omrežje).
Opomba Če želena možnost menija ni vidna na zaslonu, se dotaknite puščice
gor ali dol, da se pomaknete po vseh možnostih menija.
4. Dotaknite se Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave).
Na zaslonu se prikaže Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične
povezave). Čarovnik za namestitev poišče omrežja, ki so na voljo in prikaže seznam
imen odkritih omrežij (SSID). Najprej se pojavijo infrastrukturna omrežja in nato
omrežja ad hoc. Najprej so prikazana omrežja z najmočnejšim signalom, omrežja z
najšibkejšim pa so prikazana zadnja.
5. Na zaslonu poiščite ime omrežja, ki ste ga ustvarili v računalniku (na primer Moje
omrežje).
Dodajanje naprave HP Photosmart v omrežje67
Nastavitev omrežja
Page 71
Poglavje 10
6. Dotaknite se imena omrežja.
Če ste našli in izbrali ime omrežja, pojdite na 7. korak.
Če na seznamu ne vidite imena vašega omrežja
a. Dotaknite se Enter a New Network Name (SSID) (Vnos novega imena omrežja
(SSID)).
Pojavi se zaslonska tipkovnica.
b. Vnesite SSID. Na tipkovnici na zaslonu se dotaknite ustreznih črk ali številk.
Opomba Natančno vnesite velike in male črke. Sicer bo brezžična
povezava spodletela.
c.Ko končate z vnašanjem novega SSID-ja, se dotaknite Done (Končano) na
tipkovnici na zaslonu, nato pa se dotaknite OK (V redu).
Nasvet Če naprava ne najde omrežja na osnovi imena omrežja, ki ste ga
vnesli, boste videli naslednje pozive. Morda boste morali napravo premakniti
bližje računalniku, nato pa poizkusite ponovno zagnati Čarovnika za
brezžično namestitev, da samodejno poišče omrežje.
d. Dotaknite se Ad Hoc.
e. Dotaknite se Yes, my network uses WEP encryption (Da, moje omrežje
uporablja šifriranje WEP). Na zaslonu se prikaže zaslonska tipkovnica.
Če ne želite uporabiti šifriranja WEP, se dotaknite možnosti No, my network
does not use encryption (Ne, moje omrežje ne uporablja šifriranja).
Nadaljujte s 7. korakom.
7. Če ste pozvani, sledite navodilom in vnesite ključ WEP. Drugače pojdite na 8. korak.
a. Na tipkovnici na zaslonu se dotaknite ustreznih črk ali številk.
Opomba Natančno vnesite velike in male črke. Sicer bo brezžična
povezava spodletela.
Nastavitev omrežja
b.Ko končate z vnašanjem ključa WEP, se dotaknite Done (Končano) na tipkovnici
na zaslonu.
8. Za potrditev se ponovno dotaknite OK (V redu).
Naprava se bo poskušala povezati s SSID. Če se izpiše sporočilo o vnosu
neveljavnega ključa WEP, preverite zapisani ključ za novo omrežje, sledite
navodilom, da popravite ključ WEP in poskusite znova.
9. Ko se naprava uspešno poveže v omrežje, v računalnik namestite programsko
opremo.
Opomba Poročilo preizkusa brezžičnega omrežja lahko natisnete na koncu
uspešne povezave čarovnika za brezžično namestitev, ki omogoča zaznavanje
morebitnih težav z omrežnimi namestitvami.
Sorodne teme
Namestitev programske opreme za omrežno povezavo« na strani 68
»
Namestitev programske opreme za omrežno povezavo
S pomočjo tega poglavja namestite programsko opremo naprave HP Photosmart v
računalnik, povezan z omrežjem. Preden namestite programsko opremo, morate
68Nastavitev omrežja
Page 72
napravo HP Photosmart priključiti v omrežje. Če naprava HP Photosmart ni povezana z
omrežjem, med namestitvijo programske opreme sledite navodilom na zaslonu, da
izdelek povežete z omrežjem.
Opomba Če je vaš računalnik konfiguriran za povezavo s številnimi omrežnimi
pogoni, preverite, ali je računalnik trenutno povezan s temi pogoni, preden namestite
programsko opremo. V nasprotnem primeru bo pri nameščanju programske opreme
naprave HP Photosmart uporabljena ena izmed rezerviranih črk pogona in tako ne
boste mogli dostopati do omrežnega pogona na vašem računalniku.
Opomba Namestitev lahko glede na operacijski sistem, razpoložljivo kapaciteto in
hitrost procesorja traja od 20 do 45 minut.
Nameščanje programske opreme za napravo HP Photosmart za OS Windows v
omrežni računalnik
1. Zaprite vse delujoče aplikacije računalnika.
2. V pogon CD-ROM računalnika vstavite CD za nameščanje, ki je priložen napravi, in
sledite navodilom na zaslonu.
Opomba Če naprava HP Photosmart ni priključena v omrežje, zaženite program
Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave) v meniju
Network (Omrežje) v napravi HP Photosmart. Če med nameščanjem programske
opreme programska oprema ne najde naprave v omrežju ali pa niste mogli
uspešno zagnati programa Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev
brezžične povezave), vas bo računalnik pozval, da prek namestitvenega kabla
začasno priključite izdelek v računalnik in tako namestite napravo HP Photosmart
v omrežje. Namestitvenega kabla USB ne priključite v računalnik dokler vas
sistem ne pozove.
3. Če se prikaže pogovorno okno o požarnih zidovih, sledite navodilom. Če se prikažejo
pojavna sporočila požarnega zidu, jih morate vedno sprejeti ali dopustiti.
4. V pogovornem oknu Connection Type (Vrsta povezave) izberite ustrezno možnost
in kliknite Next (Naprej).
Prikaže se pogovorno okno Searching (Iščem), ko namestitveni program išče
napravo v omrežju.
5. Na zaslonu Printer Found (Najden tiskalnik) preverite, ali je opis tiskalnika
pravilen.
Če je v omrežju najdenih več tiskalnikov, se prikaže zaslon Printers Found (Najdeni
tiskalniki). Izberite napravo, ki jo želite povezati.
6. Sledite pozivom, da namestite programsko opremo.
Po končani namestitvi programske opreme je naprava pripravljena za uporabo.
7. Če želite preizkusiti svojo omrežno povezavo, z ukazom v računalniku natisnite
poročilo o samopreizkusu.
Nastavite povezavo Bluetooth.
Naprava HP Photosmart ima vgrajeno brezžično tehnologijo Bluetooth®, ki napravam
Bluetooth
®
omogoča, da tiskajo z napravo HP Photosmart.
Nastavitev omrežja
Nastavite povezavo Bluetooth.69
Page 73
Poglavje 10
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
•»
Kaj potrebujete za povezavo Bluetooth« na strani 70
Povežite napravo HP Photosmart z računalnikom s pomočjo brezžične povezave
•»
Bluetooth ®.« na strani 70
Povežite napravo HP Photosmart z drugimi napravami Bluetooth s pomočjo
•»
brezžične povezave Bluetooth ®.« na strani 72
Kaj potrebujete za povezavo Bluetooth
Če želite povezati napravo HP Photosmart s povezavo Bluetooth, potrebujete:
Napravo (npr. PDA, telefon s fotoaparatom ali računalnik), ki podpira tehnologijo
Bluetooth (združljiv profil HCRP ali SPP).
Nekatere naprave Bluetooth si izmenjajo naslove naprave, ko komunicirajo med seboj,
tako da boste morda morali poiskati tudi naslov naprave HP Photosmart, da boste lahko
vzpostavili povezavo.
Iskanje naslova naprave
1. Na zaslonu Domov se dotaknite desne puščice, da si ogledate več možnosti.
2. Dotaknite se Setup (Nastavitev).
3. Dotaknite se Bluetooth.
Opomba Če želite v Meni Bluetooth omogočiti možnosti Bluetooth, mora biti
Radio Bluetooth vklopljen.
Nastavitev omrežja
4. Dotaknite se Device Address (Naslov naprave).
Prikaže se Device Address (Naslov naprave), ki je samo za branje.
5. Zapišite si naslov naprave. Morda ga boste kdaj potrebovali.
Za informacije o tiskanju v HP Photosmart iz naprav Bluetooth prek povezave Bluetooth
glejte:
•»
Povežite napravo HP Photosmart z računalnikom s pomočjo brezžične povezave
Bluetooth ®.« na strani 70
Povežite napravo HP Photosmart z drugimi napravami Bluetooth s pomočjo
•»
brezžične povezave Bluetooth ®.« na strani 72
Povežite napravo HP Photosmart z računalnikom s pomočjo brezžične povezave
®
Bluetooth
70Nastavitev omrežja
.
Povezava Bluetooth nudi hiter in preprost način za tiskanje slik iz računalnika, ki podpira
tehnologijo Bluetooth, brez kabelske povezave. S povezavo Bluetooth je na voljo veliko
enakih funkcij tiskanja, kot jih omogoča povezava USB. Preverite lahko na primer stanje
tiskalnika in ocenjeno količino preostalega črnila v kartušah s črnilom.
Page 74
Opomba S povezavo Bluetooth je v programski opremi na voljo samo funkcija
tiskanja. Optično branje in kopiranje s programsko opremo prek povezave Bluetooth
ni možno.
Če želite povezati napravo HP Photosmart, morate imeti operacijski sistem Windows
Vista ali Windows XP in nameščene Microsoftove protokole za Bluetooth
Widcommove protokole za Bluetooth
®
. V računalnik lahko namestite tako Microsoftove
®
ali
kot Widcommove protokole, a za povezavo naprave uporabljajte le ene.
•Microsoftovi protokoli: Če je v računalniku nameščen operacijski sistem Windows
Vista ali Windows XP s paketom Service Pack 2, potem ima računalnik Microsoftove
protokole za Bluetooth
zunanjega vmesnika Bluetooth
. Če vmesnik Bluetooth® podpira Microsoftove
protokole, a jih ne namesti samodejno, potem v računalniku nimate Microsoftovih
protokolov. Za podporo Microsoftovih protokolov si oglejte dokumentacijo, ki je
priložena vmesniku Bluetooth
•Widcommovi protokoli: Če imate HP-jev računalnik z vdelano tehnologijo
Bluetooth
®
ali če ste namestili napravo HP bt450, ima računalnik Widcommove
®
.
protokole. Če imate HP-jev računalnik in nanj priključite napravo HP bt450, jo bo
samodejno namestil z uporabo Widcommovih protokolov.
Namestitev in tiskanje z Microsoftovimi protokoli
1. Poskrbite, da boste imeli v računalniku nameščeno programsko opremo naprave.
Opomba Programsko opremo namestite zato, da za gonilnik tiskalnika
omogočite povezavo Bluetooth
®
. Če ste programsko opremo že namestili, vam je
ni treba nameščati znova. Če želite napravo HP Photosmart povezati prek
povezave USB in Bluetooth
®
, najprej namestite povezavo USB. Če želite več
informacij, si oglejte tiskana navodila za nameščanje. Če ne želite povezave USB,
izberite Directly to the computer (Neposredno v računalnik) na zaslonu
Connection Type (Vrsta povezave). Prav tako na zaslonu Connect Your Device
Now (Povežite napravo) potrdite polje zraven If you are unable to connect your
device now... (Če naprave trenutno ne morete povezati...) na dnu zaslona.
2. Če uporabljate zunanji vmesnik Bluetooth®, računalnik najprej vklopite in nato v vrata
USB priključite vmesnik Bluetooth
Windows XP s servisnim paketom Service Pack 2 so gonilniki za Bluetooth
®
. Pri operacijskem sistemu Windows Vista ali
®
nameščeni samodejno. Če se prikaže poziv, da izberite profil Bluetooth®, izberite
HCRP.
®
Če ima v računalnik vgrajeno tehnologijo Bluetooth
, ga preprosto vklopite.
3. V opravilni vrstici Windows kliknite Start in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in
faksi) (ali kliknite Control Panel (Nadzorna plošča) in nato Printers (Tiskalniki)).
4. Kliknite Add a printer (Dodaj tiskalnik).
5. Kliknite Naprej in izberite Tiskalnik Bluetooth.
6. Za zaključitev namestitve se ravnajte po elektronskih navodilih.
7. Tiskate tako kot pri običajnih tiskalnikih.
Nastavite povezavo Bluetooth.71
Nastavitev omrežja
Page 75
Poglavje 10
Namestitev in tiskanje z Widcommovimi protokoli
1. Poskrbite, da boste imeli v računalniku nameščeno programsko opremo
HP Photosmart.
Opomba Programsko opremo namestite zato, da za gonilnik tiskalnika
omogočite povezavo Bluetooth
ni treba nameščati znova. Če želite napravo HP Photosmart povezati prek
povezave USB in Bluetooth
®
. Če ste programsko opremo že namestili, vam je
®
, najprej namestite povezavo USB. Če želite več
informacij, si oglejte tiskana navodila za nameščanje. Če ne želite povezave USB,
izberite Directly to the computer (Neposredno v računalnik) na zaslonu
Connection Type (Vrsta povezave). Prav tako na zaslonu Connect Your Device
Now (Povežite napravo) potrdite polje zraven If you are unable to connect your
device now... (Če naprave trenutno ne morete povezati...) na dnu zaslona.
2. Kliknite ikono My Bluetooth Places (Moja Bluetooth mesta) na omizju ali v opravilni
vrstici.
3. Kliknite View devices in range (Glej naprave v dosegu).
4. Ko računalnik najde razpoložljive tiskalnike, dvokliknite ime HP Photosmart za
zaključek nameščanja.
5. Tiskate tako kot pri običajnih tiskalnikih.
Povežite napravo HP Photosmart z drugimi napravami Bluetooth s pomočjo
®
brezžične povezave Bluetooth
Fotografije lahko natisnete iz katere koli naprave z brezžično tehnologijo Bluetooth. Če
dlančnik ali mobilni telefon z brezžično tehnologijo Bluetooth povežete z napravo
HP Photosmart, lahko v omenjeni napravi pošljete fotografije prek brezžične povezave.
Z brezžično tehnologijo Bluetooth lahko tiskate tudi iz drugih naprav, npr. digitalnih
fotoaparatov in prenosnih računalnikov.
Povezovanje z drugimi napravami Bluetooth in tiskanje iz njih
Nastavitev omrežja
1. Poskrbite, da boste imeli v napravi Bluetooth nameščeno nujno programsko opremo.
2. Naprava HP Photosmart naj poišče naprave Bluetooth, ki so na voljo.
.
Opomba Če želite v Meni Bluetooth omogočiti možnosti Bluetooth, mora biti
Radio Bluetooth vklopljen.
3. Izberite svojo napravo s seznama naprav Bluetooth, ki so na voljo.
Opomba Nekatere mobilne telefone je treba pred tiskanjem seznaniti z napravo
HP Photosmart. Privzeto geslo za seznanjanje z napravo HP Photosmart je 0000.
4. Tiskalni posel pošljite iz naprave Bluetooth v izdelek. Če želite podrobna navodila za
začetek tiskalnega posla, si oglejte dokumentacijo za napravo Bluetooth.
72Nastavitev omrežja
Page 76
11Vzdrževanje naprave
HP Photosmart
•Preverjanje ocenjene ravni črnila
Naročanje potrebščin za črnilo
•
Menjava tiskalnih kartuš
•
Podatki o garanciji za kartušo
•
Tiskanje in ocenjevanje poročila o kakovosti tiskanja
•
Preverjanje ocenjene ravni črnila
Raven črnila lahko enostavno preverite in tako ugotovite, kdaj boste morali zamenjati
tiskalno kartušo. Raven črnila prikazuje približno količino preostalega črnila v tiskalnih
kartušah.
Opomba Če ste namestili ponovno napolnjeno ali obnovljeno tiskalno kartušo ali
kartušo, ki jo je uporabljal drug tiskalnik, indikator ravni črnila morda ne bo natančen
ali pa ne bo na voljo.
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za namene
načrtovanja. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite
nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Dokler je
kakovost tiskanja še sprejemljiva, vam ni treba zamenjati tiskalne kartuše.
Opomba Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na različne načine, med drugim
se uporablja v postopku inicializacije, pri katerem se izdelek in kartuše pripravijo za
tiskanje, ter med servisiranjem tiskalne glave, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe
čiste in da črnilo teče tekoče. Poleg tega v kartuši ostane nekaj črnila, potem ko je
porabljena. Za več informacij glejte spletno stran
www.hp.com/go/inkusage.
Preverjanje ravni črnila z nadzorne plošče
1. Na začetnem zaslonu se dotaknite desne puščice, da si ogledate več možnosti.
2. Dotaknite se Tiskalne potrebščine.
Naprava HP Photosmart prikaže merilnik, ki kaže približno raven črnila v vseh
nameščenih kartušah.
Vzdrževanje naprave HP Photosmart73
Vzdrževanje naprave HP Photosmart
Page 77
Poglavje 11
Preverjanje ravni črnila iz programske opreme HP Photosmart
▲ V HP Solution Center kliknite ikono Estimated Ink Levels (Ocenjene ravni črnila).
Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz
pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja). V pogovornemu oknu
Print Properties (Lastnosti tiskanja) kliknite jeziček Features (Funkcije) in nato
Printer Services (Tiskalniške storitve).
Sorodne teme
Naročanje potrebščin za črnilo« na strani 74
»
Naročanje potrebščin za črnilo
Če želite izvedeti, katere potrebščine HP delujejo z vašim izdelkom, če želite naročiti
potrošni material prek spleta ali izdelati seznam za nakup, ki ga lahko natisnete, odprite
center rešitev HP in izberite možnost spletni nakup.
Informacije o kartušah in črnilu za spletni nakup so prikazane tudi v opozorilih o črnilu.
Poleg tega lahko najdete informacije o kartušah in jih naročite v spletu tako, da obiščete
www.hp.com/buy/supplies.
Opomba Naročanje kartuš prek interneta ni na voljo v vseh državah/regijah. Če v
vaši državi/regiji ni na voljo, se za informacije o nakupu tiskalnih kartuš obrnite na
lokalnega zastopnika za HP.
Vzdrževanje naprave HP Photosmart
Menjava tiskalnih kartuš
Menjava tiskalnih kartuš
1. Preverite, ali je naprava vklopljena.
2. Odstranite kartušo.
a. Odprite vratca za dostop do kartuše tako, da jih dvignete na sprednji desni strani
naprave, dokler se ne zaskočijo.
74Vzdrževanje naprave HP Photosmart
Page 78
Nosilec kartuše se mora pomakniti na sredino naprave.
b. Pritisnite jeziček na kartuši in jo odstranite iz reže.
3. Vstavite novo kartušo.
a. Odstranite tiskalno kartušo iz embalaže.
b. Zavrtite oranžni pokrovček in ga odstranite. Morda boste morali močno zavrteti,
da odstranite pokrovček.
Menjava tiskalnih kartuš75
Vzdrževanje naprave HP Photosmart
Page 79
Poglavje 11
c. Poskrbite, da se bodo barvne ikone na kartuši in reži ujemale, nato potiskajte
kartušo v režo, dokler se ne zaskoči.
d. Zaprite vratca tiskalne kartuše.
Vzdrževanje naprave HP Photosmart
4. Naložite papir.
▲ V glavni vhodni pladenj naložite prazen navaden bel papir velikosti Letter, A4 ali
Legal.
76Vzdrževanje naprave HP Photosmart
Page 80
5. Poravnajte kartuše.
6. Glejte animacijo za to temo.
Sorodne teme
Naročanje potrebščin za črnilo« na strani 74
»
Podatki o garanciji za kartušo
Garancija za HP-jeve kartuše velja samo, če jih uporabljate v ustreznih tiskalnih napravah
HP. Garancija ne velja za HP-jeve kartuše, ki so bile ponovno napolnjene, predelane,
obnovljene, nepravilno uporabljene ali spremenjene.
Med garancijsko dobo garancija velja, dokler HP-jevega črnila ne zmanjka in se
garancijska doba ne izteče. Datum izteka garancijske dobe je v obliki LLLL/MM in ga
najdete na izdelku, kot je prikazano:
Za kopijo HP-jeve izjave o omejeni garanciji si oglejte priloženo natisnjeno
dokumentacijo.
Tiskanje in ocenjevanje poročila o kakovosti tiskanja
Težave s kakovostjo tiskanja se lahko pojavijo zaradi različnih razlogov. Morda
uporabljate napačne nastavitve programske opreme ali tiskate datoteke slabe kakovosti
ali pa je težava povezana s tiskalnim sistemom naprave HP Photosmart. Če ste
nezadovoljni s kakovostjo izpisov, lahko natisnete poročilo o kakovosti tiskanja, da
ugotovite, ali tiskalni sistem pravilno deluje.
Tiskanje poročila o kakovosti tiskanja
1. V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4.
2. Na zaslonu Domov se dotaknite desne puščice, da si ogledate več možnosti.
3. Dotaknite se Setup (Nastavitev).
4. Dotaknite se Tools (Orodja).
5. Dotaknite se Print Quality Report (Poročilo o kakovosti tiskanja).
Naprava natisne poročilo o kakovosti tiskanja, ki ga lahko uporabite za diagnozo
težav s kakovostjo tiskanja.
Tiskanje in ocenjevanje poročila o kakovosti tiskanja77
Vzdrževanje naprave HP Photosmart
Page 81
Poglavje 11
Poglejte poročilo o kakovosti tiskanja
1. Na strani preverite ravni črnila. Če kartuša prikaže malo črnila in se vam zdi, da je
kakovost tiskanja nespremenljiva, zamenjajte kartušo s črnilom. Kakovost tiskanja se
običajno poslabša, ko kartušam zmanjka črnila.
Opomba Če poročilo o kakovosti tiskanja ni berljivo, lahko preverite ocenjene
ravni črnila z nadzorne plošče ali programske opreme HP Photosmart.
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za
načrtovanje. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite
nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju. Kartuš
s črnilom vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ni nesprejemljiva.
2. Glejte barve pasove na sredini strani. Pasovi morajo biti neprekinjeni, imeti ostre
robove, in se raztezati v enotni barvi prek cele strani.
•Če je kateri koli od barvnih pasov nepravilno progast, svetlejši na eni strani ali
vsebuje eno ali več prog različnih barv, sledite naslednjim korakom.
Vzdrževanje naprave HP Photosmart
Slika 11-2 Barvni pasovi - nepravilno progasti ali zbledeli (zgornji pas)
78Vzdrževanje naprave HP Photosmart
Page 82
Slika 11-3 Barvni pasovi - mešanje barv (rumen pas vsebuje proge magenta
barve)
◦Preverite ocenjeno količino črnila v tiskalnih kartušah.
◦Preverite, ali je na kartuši, ki ustreza progastemu pasu, odstranjen oranžni
jeziček.
◦Ponovno vstavite kartušo in preverite, ali so vse kartuše pravilno nameščene.
◦Očistite tiskalno glavo in nato ponovno natisnite to diagnostično stran.
◦Če čiščenje tiskalne glave ni odpravilo težave s kakovostjo tiskanja,
zamenjajte kartušo, ki se ujema s progastim pasom.
Opomba Če menjava kartuše ni odpravila težave s kakovostjo tiskanja,
se za pomoč obrnite na HP-jevo podporo.
•Če ima kateri koli od barvnih pasov bele proge, sledite naslednjim korakom:
◦Če v vrstici 11 na strani za diagnozo piše PHA TTOE = 0, poravnajte tiskalnik.
◦Če je v vrstici 11 na strani za diagnozo prikazana druga vrednost ali če
poravnava ne odpravi težav, očistite tiskalno glavo.
Opomba Če čiščenje tiskalne glave ni odpravilo težave s kakovostjo
tiskanja, se za pomoč obrnite na HP-jevo podporo.
3. Glejte veliko besedilo nad poravnalnim vzorcem. Oblika bi morala biti ostra in jasna.
Slika 11-4 Vzorec dela besedila - pričakovan rezultat
•Če je oblika nazobčena, poravnajte tiskalnik in nato ponovno natisnite to
diagnostično stran.
Slika 11-5 Vzorec dela besedila - nazobčano besedilo
•Če je besedilo neenakomerno in na enem koncu nepravilno, očistite tiskalno glavo
in nato ponovno natisnite to diagnostično stran. Če do tega pride po namestitvi
Tiskanje in ocenjevanje poročila o kakovosti tiskanja79
Vzdrževanje naprave HP Photosmart
Page 83
Poglavje 11
nove kartuše, lahko težavo odpravite približno v enem dnevu s pomočjo
samodejnih postopkov servisiranja naprave.
Slika 11-6 Vzorec dela besedila - neenakomerna porazdelitev črnila
•Če je besedilo razmazano, preverite, ali je papir zavihan, očistite tiskalno glavo
in nato ponovno natisnite to diagnostično stran.
Slika 11-7 Vzorec dela besedila - proge ali packe
4. Glejte poravnalni vzorec nad barvnimi pasovi. Linije morajo biti ravne in ostre.
Slika 11-8 Poravnalni vzorec - pričakovan rezultat
Če so linije nazobčane, poravnajte tiskalnik in nato ponovno natisnite to diagnostično
stran.
Slika 11-9 Poravnalni vzorec - nazobčane linije
Opomba Če poravnava tiskalnika ni odpravila težave s kakovostjo tiskanja, se
za pomoč obrnite na HP-jevo podporo.
Če na poročilu o kakovosti tiskanja ne vidite nobenih napak, tiskalni sistem pravilnodeluje. Potrebščin vam ni treba menjati, prav tako naprave ni treba servisirati, saj pravilno
Vzdrževanje naprave HP Photosmart
deluje. Če imate še vedno težave s kakovostjo tiskanja, preverite še naslednje:
•Preverite papir.
•Preverite nastavitve tiskanja.
•Preverite, ali ima slika dovolj ločljivosti.
•Če je težava povezana s črto na robu vašega izpisa, s programsko opremo, ki ste jo
namestili z napravo, ali z drugo programsko aplikacijo, obrnite sliko za 180 stopinj.
Težava se verjetno ne bo pojavila na drugem koncu izpisa.
80Vzdrževanje naprave HP Photosmart
Page 84
12Reševanje težave
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
HP-jeva podpora
•
Odpravljanje težav pri namestitvi
•
Odpravljanje težav pri tiskanju
•
Odpravljanje težav pri pomnilniških karticah
•
Odpravljanje težav pri optičnem branju
•
Odpravljanje težav pri kopiranju
•
Napake
•
HP-jeva podpora
•HP-jeva telefonska podpora
Dodatne možnosti garancije
•
HP-jeva telefonska podpora
Možnosti podpore za telefon in razpoložljivost se razlikujejo glede na izdelek, državo/
regijo in jezik.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
•
Obdobje telefonske podpore
Klicanje
•
Po poteku telefonske podpore
•
Reševanje težave
Obdobje telefonske podpore
Eno leto brezplačne telefonske podpore je na voljo v Severni Ameriki, Tihomorski Aziji in
Južni Ameriki (vključno z Mehiko). Če želite informacije o obdobju telefonske podpore v
Evropi, na Bližnjem vzhodu in v Afriki, obiščite spletno mesto
Telefonske klice obračuna vaš ponudnik telefonskih storitev.
Klicanje
HP-jevo podporo pokličite, ko ste pri računalniku in napravi. Pripravite naslednje podatke,
ki jih boste morali posredovati:
•Ime izdelka (HP Photosmart Premium C309 series)
•Številka modela (v bližini predela dostopa do kartuše)
www.hp.com/support.
Reševanje težave81
Page 85
[[[[[
Poglavje 12
Reševanje težave
•serijsko številko (najdete jo na zadnji ali spodnji strani naprave),
•sporočila, ki so se pojavila ob tej težavi,
•odgovore na ta vprašanja:
◦Ali je do te težave že kdaj prišlo?
◦Ali jo lahko ponovite?
◦Ali ste ob nastali težavi v računalnik dodajali strojno ali programsko opremo?
◦Se je pred tem kaj zgodilo (npr. nevihta, ali ste premikali napravo itd.)?
Če želite seznam telefonskih številk za podporo, obiščite
www.hp.com/support.
Po poteku telefonske podpore
Po poteku telefonske podpore je HP-jeva pomoč na voljo z doplačilom. Pomoč je na voljo
tudi na HP-jevi spletni strani za podporo:
o možnostih podpore, se obrnite na prodajalca HP ali pokličite telefonsko številko
podpore za vašo državo/regijo.
Dodatne možnosti garancije
Za dodatno ceno so na voljo razširjene storitve za napravo HP Photosmart. Obiščite naše
spletno mesto
storitvami in garancijo poiščite informacije o možnostih razširjenih storitev.
www.hp.com/support, izberite svojo državo/regijo in jezik ter v razdelku s
Odpravljanje težav pri namestitvi
To poglavje vsebuje informacije o odpravljanju težav s strojno opremo za napravo.
Do številnih težav pride, ko je izdelek priključen v računalnik s kablom USB, preden v
računalnik namestite programsko opremo izdelka. Če ste napravo priključili v računalnik,
82Reševanje težave
www.hp.com/support. Če želite več informacij
Page 86
preden vas je k temu pozval zaslon za nameščanje programske opreme, morate slediti
tem korakom:
Odpravljanje značilnih težav pri nameščanju
1. USB kabel izključite iz računalnika.
2. Odstranite programsko opremo (če ste jo že namestili).
Za dodatne informacije si oglejte »
programske opreme« na strani 88.
3. Ponovno zaženite računalnik.
4. Izklopite napravo, počakajte eno minuto, nato pa jo ponovno zaženite.
5. Ponovno namestite programsko opremo za HP Photosmart.
Previdno Kabla USB ne povežite z računalnikom, dokler vas k temu ne pozove
zaslon za namestitev programske opreme.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
•
Naprava se ne vklopi
Po namestitvi naprave ta ne tiska
•
V menijih na zaslonu se prikazujejo napačne mere
•
Na zaslonu je prikazan napačen jezik
•
Registracijski zaslon se ne prikaže
•
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme
•
Naprava se ne vklopi
Če ob vklopu izdelka ne zasveti lučka, ni zvoka ali se nič ne premakne, poskusite
naslednje rešitve.
•
1. rešitev: Preverite napajalni kabel
2. rešitev: Ponastavite izdelek
•
3. rešitev: Počasneje pritisnite gumb Vklopljeno
•
4. rešitev: Za zamenjavo napajalnika stopite v stik s podjetjem HP.
•
5. rešitev: Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori
•
Odstranjevanje in ponovno nameščanje
Reševanje težave
1. rešitev: Preverite napajalni kabel
Rešitev:
•Uporabite napajalni kabel, ki je bil priložen izdelku.
•Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo in vmesnik za napajanje.
Napajalni kabel vključite v vtičnico, prenapetostno zaščito ali razdelilnik.
Odpravljanje težav pri namestitvi83
Page 87
Poglavje 12
Reševanje težave
1 Napajalni priključek
2 Napajalni kabel in vmesnik
3 Vtičnica
•Če uporabljate razdelilnik, se prepričajte, da je vključen ali pa napravo priključite
neposredno v vtičnico.
•Preverite, ali vtičnica deluje. Priključite napravo, za katero veste, da deluje, in
preverite, ali deluje. Če ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
•Če ste priključili napravo v vtičnico s stikalom, se prepričajte, ali je vtičnica
vključena. Če je naprava vključena in še vedno ne deluje, gre lahko za težave z
vtičnico.
Vzrok: Prišlo je do težav z napajalnim kablom ali virom napajanja.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Ponastavite izdelek
Rešitev: Izklopite izdelek in izključite napajalni kabel. Napajalni kabel ponovnopriključite in nato pritisnite gumb Vklopljeno, da izdelek vklopite.
Vzrok: V izdelku je prišlo do napake.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Počasneje pritisnite gumb Vklopljeno
Rešitev: Lahko se zgodi, da se naprava ne odzove, če gumb Vklopljeno pritisnete
prehitro. Enkrat pritisnite gumb Vklopljeno. Preden se naprava vklopi, lahko traja
nekaj minut. Če v tem času znova pritisnete gumb Vklopljeno, lahko napravo
izklopite.
84Reševanje težave
Page 88
Previdno Če se naprava še vedno ne vklopi, gre morda za mehansko okvaro.
Izdelek izključite iz električne vtičnice.
Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori.
Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support. Na zahtevo izberite svojo državo
ali regijo in kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicih na servis
za tehnično podporo.
Vzrok: Gumb Vklopljeno ste prehitro pritisnili.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
4. rešitev: Za zamenjavo napajalnika stopite v stik s podjetjem HP.
Rešitev: Obrnite se na HP-jevo podporo za zahtevo po napajanju za izdelek.
Obiščite spletno stran:
www.hp.com/support.
Če je treba, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za
informacije o klicanju tehnične podpore.
Vzrok: Napajanje ni bilo namenjeno za ta izdelek.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
5. rešitev: Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori
Rešitev: Če ste sledili vsem korakom iz prejšnjih rešitev, problema pa niste
odpravili, se za pomoč obrnite na HP-jevo podporo.
Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support.
Če ste pozvani, izberite državo/regijo, in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP)
za tehnično podporo.
Vzrok: Za pravilno delovanje izdelka ali programske opreme boste morda
potrebovali pomoč.
Reševanje težave
Po namestitvi naprave ta ne tiska
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu,
od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z
ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
1. rešitev: Izdelek vklopite s pritiskom gumba Vklopljeno
2. rešitev: Napravo nastavite kot privzeti tiskalnik
•
3. rešitev: Preverite povezavo med izdelkom in računalnikom
•
1. rešitev: Izdelek vklopite s pritiskom gumba Vklopljeno
Rešitev: Poglejte na zaslon izdelka. Če je zaslon prazen in gumb Vklopljeno ne
sveti, je izdelek izklopljen. Poskrbite, da bo napajalni kabel čvrsto priključen v napravo
in v vtičnico. Izdelek vklopite s pritiskom gumba Vklopljeno.
Odpravljanje težav pri namestitvi85
Page 89
Poglavje 12
Reševanje težave
Vzrok: Izdelek morda ni bil vklopljen.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Napravo nastavite kot privzeti tiskalnik
Rešitev: Preverite dokumentacijo računalnika, da izdelek nastavite za privzeti
tiskalnik.
Vzrok: Tiskalni posel ste poslali v privzeti tiskalnik, vendar ta izdelek ni bil privzeti
tiskalnik.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Preverite povezavo med izdelkom in računalnikom
Rešitev: Preverite povezavo izdelka z računalnikom. Preverite, ali je kabel USB
varno priključen v vrata USB na zadnji strani izdelka. Poskrbite, da bo drugi konec
kabla USB priključen v vrata USB v računalniku. Ko je kabel pravilno priključen,
izdelek izklopite in ga nato ponovno vklopite. Če je izdelek povezan z računalnikom
prek žične, brezžične ali povezave Bluetooth, preverite, ali so povezave aktivne in
izdelek vklopljen.
Več informacij o nastavitvi naprave in povezovanju z računalnikom najdete v navodilih
za namestitev, ki so priložena napravi.
Vzrok: Med izdelkom in računalnikom ni bilo komunikacije.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
86Reševanje težave
Page 90
V menijih na zaslonu se prikazujejo napačne mere
Rešitev: Spreminjanje nastavitve države/regije.
Nastavljanje države/regije
1. Na začetnem zaslonu se dotaknite desne puščice, da si ogledate več možnosti.
2. Dotaknite se Setup (Nastavitev).
3. Dotaknite se Preferences (Možnosti).
4. Dotaknite se Set Country/Region (Nast. države/regije).
5. Dotaknite se puščice dol, da se pomaknete skozi države/regije. Ko se izpiše
želena država/regija, se je dotaknite.
6. Ko računalnik to zahteva, se dotaknite možnosti Yes (Da), da potrdite svojo izbiro.
Vzrok: Pri nastavitvi izdelka ste morda izbrali napačno državo/regijo. Ko izberete
državo/regijo, določite velikost papirja, prikazano na zaslonu.
Na zaslonu je prikazan napačen jezik
Rešitev: Spreminjanje nastavitve jezika.
Reševanje težave
Nastavljanje jezika
1. Na začetnem zaslonu se dotaknite desne puščice, da si ogledate več možnosti.
2. Dotaknite se Setup (Nastavitev).
3. Dotaknite se Preferences (Možnosti).
4. Dotaknite se Set Language (Nastavitev jezika).
5. Dotaknite se puščice dol, da se pomaknete skozi jezike. Ko se izpiše jezik, ki ga
želite uporabljati, se ga dotaknite.
6. Ko računalnik to zahteva, se dotaknite možnosti Yes (Da), da potrdite svojo izbiro.
Vzrok: Ob nastavljanju izdelka ste morda izbrali napačen jezik.
Registracijski zaslon se ne prikaže
Rešitev: Do registracijskega (Prijava zdaj) zaslona lahko dostopate iz opravilne
vrstice, tako da kliknete Start, pokažete na Programs (Programi) ali All Programs
(Vsi programi), HP, Photosmart Premium C309 series in nato kliknete ProductRegistration (Registracija izdelka).
Odpravljanje težav pri namestitvi87
Page 91
Poglavje 12
Vzrok: Registracijski zaslon se ni zagnal samodejno.
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme
Če vaša namestitev ni popolna ali če ste priključili USB kabel na računalnik, preden je
Reševanje težave
zaslon namestitvene programske opreme od vas to zahteval, boste morda morali
odstraniti in ponovno namestiti programsko opremo. Programskih datotek
HP Photosmart ne izbrišite iz računalnika. Poskrbite, da jih boste pravilno odstranili z
uporabo ustreznih pripomočkov za odstranjevanje, ki ste jih namestili skupaj s
programsko opremo, ki je bila priložena izdelku HP Photosmart.
Odstranitev in ponovna namestitev programske opreme
1. Prekinite povezavo med napravo in računalnikom.
2. V opravilni vrstici Windows kliknite Start, Settings (Nastavitve), Control Panel
(Nadzorna plošča) (ali samo Control Panel (Nadzorna plošča)).
3. Dvokliknite Add/Remove Programs (Dodaj/odstrani programe) (ali kliknite
Uninstall a program (Odstrani program)).
4. Izberite HP Photosmart All-in-One Driver Software (Programska oprema
gonilnika za napravo HP Photosmart All-in-One) in kliknite Change/Remove
(Spremeni/Odstrani).
Sledite elektronskim navodilom.
5. Ponovno zaženite računalnik.
Opomba Pomembno je, da napravo izključite, preden ponovno zaženete svoj
računalnik. Naprave ne povezujte z računalnikom, dokler programske opreme ne
namestite ponovno.
6. V pogon CD-ROM vstavite CD in zaženite program za namestitev.
Opomba Če se program za namestitev ne prikaže, na pogonu CD-ROM poiščite
in dvokliknite datoteko setup.exe.
Opomba Če namestitvenega CD-ja nimate več, lahko programsko opremo
prenesete z mesta
7. Sledite navodilom na zaslonu in navodilom za namestitev, ki so priložena napravi.
Ko je namestitev programske opreme končana, se v sistemski vrstici Windows prikaže
ikona HP Digital Imaging Monitor (Nadzor digitalnih slik HP).
88Reševanje težave
www.hp.com/support.
Page 92
Odpravljanje težav pri tiskanju
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu,
od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z
ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
Preverjanje kartuš
Preverjanje papirja
•
Preverjanje izdelka
•
Preverite nastavitve tiskanja
•
Ponastavite napravo
•
Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori
•
Preverjanje kartuš
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu,
od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z
ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše s črnilom
Preverite ravni črnila
•
Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše s črnilom
Rešitev: Preverite, ali sta kartuši s črnilom originalni HP-jevi kartuši s črnilom.
HP priporoča uporabo originalnih kartuš HP s črnilom. Originalne HP-jeve kartuše s
črnilom so oblikovane in preskušene s HP-jevimi tiskalniki. Vedno znova vampomagajo pri enostavni izdelavi odličnih fotografij.
Reševanje težave
Opomba HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost potrebščin, ki niso HP-jeve.
Garancija ne krije servisa ali popravil izdelka, ki je potreben zaradi uporabe
potrebščin, ki niso HP-jeve.
Če mislite, da ste kupili originalne HP-jeve kartuše s črnilom, obiščite spletno
mesto:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Vzrok: Niso bile uporabljene HP-jeve kartuše s črnilom.
Preverite ravni črnila
Rešitev: Preverite ocenjeno količino črnila v tiskalnih kartušah.
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za
načrtovanje. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite
nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju. Kartuš
vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ne postane nesprejemljiva.
Če želite več informacij, glejte:
»
Preverjanje ocenjene ravni črnila« na strani 73
Odpravljanje težav pri tiskanju89
Page 93
Poglavje 12
Preverjanje papirja
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu,
Reševanje težave
od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z
ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
•
Uporabite pravilno vrsto papirja
Pravilno nalaganje medijev
Vzrok: Kartuše s črnilom morda nimajo dosti črnila.
Uporabite pravilno vrsto papirja
Pravilno nalaganje medijev
Rešitev: HP priporoča, da uporabljate papir HP ali druge vrste papirja, primerne za
izdelek. Preverite, ali je na enkrat naložena le ena vrsta papirja.
Vedno preverite, ali je papir, na katerega tiskate, raven. Najboljše rezultate pri tiskanju
slik zagotavlja papir HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced).
Vzrok: Vrsta papirja ni bila pravilna ali pa je bilo naloženih več vrst papirja.
Rešitev: Iz vhodnega pladnja odstranite sveženj papirja, ponovno naložite papir in
nato potisnite vodilo za širino papirja navznoter, dokler se ne zaustavi ob robu papirja.
Če želite več informacij, glejte:
»
Nalaganje medijev« na strani 14
Vzrok: Vodila za papir niso bila pravilno nastavljena.
Preverjanje izdelka
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu,
od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z
ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
Poravnajte tiskalnik
Očistite tiskalno glavo.
•
Poravnajte tiskalnik
Rešitev: Če je tiskalnik poravnan, bo kakovost tiskanja boljša.
Poravnava tiskalnika iz programske opreme HP Photosmart
1. V vhodni pladenj naložite prazen navaden bel papir velikosti Letter, A4 ali Legal.
2. V programu HP Solution Center kliknite Settings (Nastavitve).
90Reševanje težave
Page 94
3. V Print Settings (Nastavitve tiskanja) kliknite Printer Toolbox (Orodjarna
tiskalnika).
Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz
pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja). V pogovornem
oknu Print Properties (Lastnosti tiskanja) kliknite jeziček Features(Funkcije) in nato Printer Services (Tiskalniške storitve).
Odpre se okno Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
5. Kliknite Clean the printhead (Poravnaj tiskalne glave).
6. Upoštevajte pozive, vse dokler niste zadovoljni s kakovostjo izpisa, nato kliknite
Done (Končano).
Čiščenje poteka v dveh fazah. Posamezna faza čiščenja traja približno dve minuti
ter porabi en list papirja in precejšnjo količino črnila. Po koncu vsake faze natisnite
stran in preverite njeno kakovost. Nadaljujte z naslednjo fazo le v primeru, da je
kakovost tiskanja slaba.
Če je kakovost tiskanja še vedno slaba, čeprav ste izvedli obe faze, poskusite
tiskalnik poravnati. Če se težave s kakovostjo tiskanja nadaljujejo tudi po
poravnavi in čiščenju, se obrnite na HP-jevo podporo.
Ko očistite tiskalno glavo, natisnite poročilo o kakovosti tiskanja. Poglejte poročilo o
kakovosti tiskanja, da vidite, ali težave s kakovostjo tiskanja še vedno obstajajo.
Če želite več informacij, glejte:
»
Tiskanje in ocenjevanje poročila o kakovosti tiskanja« na strani 77
Odpravljanje težav pri tiskanju91
Page 95
Poglavje 12
Reševanje težave
Vzrok: Tiskalno glavo je bilo potrebno očistiti.
Preverite nastavitve tiskanja
Rešitev: Poskusite naslednje:
•Preverite nastavitve tiskanja, da vidite, ali so bile barvne nastavitve nepravilne.
Preverite na primer, ali je dokument nastavljen na tiskanje v sivinah. Preverite
lahko tudi, ali so izbrane dodatne barvne nastavitve (npr. nasičenost, svetlost in
toni barve), ki spremenijo videz barv.
•Preverite nastavitev kakovosti tiskanja in se prepričajte, da ta ustreza vrsti papirja,
ki je naložen v napravi.
Če se barve prelivajo, boste mogoče morali izbrati nižjo kakovost tiskanja. Ali pa
izberite višjo nastavitev, če tiskate fotografijo visoke kakovosti, in se nato
prepričajte, da je v pladnju za papir naložen foto papir, npr. HP Advanced Photo
Paper. Za informacije o uporabi načina z največ dpi glejte »
Tiskanje z največ
dpi« na strani 34.
•Preverite, ali nastavitve robov za dokument ne presegajo področja tiskanja
naprave.
Izbira hitrosti ali kakovosti tiskanja
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties
(Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer
(Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. Na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja) izberite vrsto papirja, ki ste ga
naložili.
7. Na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite primerno
kakovost za projekt.
92Reševanje težave
Opomba Če želite izvedeti, s kakšnim dpi bo naprava tiskala na podlagi
nastavitve vrste papirja in kakovosti tiskanja, kliknite Resolution (Ločljivost).
Page 96
Preverjanje lastnih nastavitev robov
1. Tiskalni posel si oglejte, preden ga pošljete napravi.
V večini programskih aplikacij to naredite tako, da kliknete meni File (Datoteka)
in nato Print Preview (Predogled tiskanja).
2. Preverite robove.
Naprava upošteva robove, ki ste jih nastavili v programski aplikaciji, če so le večji
od najmanjših robov, ki jih naprava podpira. Za več informacij o nastavljanju robov
v programski aplikaciji glejte dokumentacijo, ki ste jo dobili skupaj s programsko
opremo.
3. Če z robovi niste zadovoljni, prekličite tiskanje in jih nato v programski aplikaciji
prilagodite.
Vzrok: Nastavitve niso bile pravilno nastavljene.
Ponastavite napravo
Rešitev: Izklopite napravo in izključite napajalni kabel. Napajalni kabel ponovnopriključite in nato pritisnite gumb Vklopljeno, da vklopite napravo.
Vzrok: V izdelku je prišlo do napake.
Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori
Rešitev: Če ste sledili vsem korakom iz prejšnjih rešitev, problema pa niste
odpravili, se za pomoč obrnite na HP-jevo podporo.
Obiščite spletno mesto:
Če ste pozvani, izberite državo/regijo, in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP)
za tehnično podporo.
Vzrok: Za pravilno delovanje izdelka ali programske opreme boste morda
potrebovali pomoč.
www.hp.com/support.
Reševanje težave
Odpravljanje težav pri pomnilniških karticah
S tem poglavjem si pomagajte pri reševanju teh težav pri pomnilniških karticah:
•
Izdelek ne bere iz pomnilniške kartice
Fotografij v pomnilniški kartici ne morem prenesti v računalnik
•
Fotografije iz povezanega digitalnega fotoaparata s tehnologijo PictBridge se ne
•
natisnejo.
Izdelek ne bere iz pomnilniške kartice
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu,
od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z
ostalimi, dokler težave ne odpravite.
Rešitev: Pomnilniško kartico obrnite tako, da bo oznaka obrnjena navzgor, stiki pa
proti izdelku in nato kartico potisnite v ustrezno režo, da zasveti foto lučka.
Če pomnilniške kartice niste pravilno vstavili, se izdelek ne bo odzval, opozorilna
lučka pa bo hitro utripala.
Ko pomnilniško kartico pravilno vstavite, bo foto lučka nekaj sekund utripala zeleno
in nato svetila.
Vzrok: Kartica je bila napačno vstavljena v izdelek.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Odstranite dodatno pomnilniško kartico
Rešitev: Hkrati je lahko vstavljena samo ena kartica.
Če je vstavljenih več kartic, bo opozorilna lučka hitro utripala, na računalniškem
zaslonu pa se bo pojavilo sporočilo o napaki. Če želite odpraviti težavo, odstranite
dodatno pomnilniško kartico.
Vzrok: Vstavili ste več kot eno pomnilniško kartico.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Pomnilniško kartico v digitalnem fotoaparatu ponovno formatirajte
Rešitev: Preverite, ali je na zaslonu sporočilo o napaki, ki vas opozarja, da so slike
v pomnilniški kartici poškodovane.
Če je datotečni sistem kartice poškodovan, pomnilniško kartico v digitalnem
fotoaparatu ponovno formatirajte. Več informacij najdete v dokumentaciji, priloženi
fotoaparatu.
Previdno S formatiranjem pomnilniške kartice boste zbrisali vse fotografije v
njej. Če ste prenesli fotografije iz pomnilniške kartice v računalnik, jih poskusite
natisniti iz njega. Sicer boste morali znova posneti izgubljene fotografije.
Vzrok: Datotečni sistem pomnilniške kartice je bil poškodovan.
Fotografij v pomnilniški kartici ne morem prenesti v računalnik
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu,
od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z
ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
1. rešitev: Namestite programsko opremo izdelka
2. rešitev: Preverite povezavo izdelka z računalnikom
•
94Reševanje težave
Page 98
1. rešitev: Namestite programsko opremo izdelka
Rešitev: Namestite programsko opremo, ki je bila priložena izdelku. Če je
nameščena, ponovno zaženite računalnik.
Namestitev programske opreme
1. V pogon CD-ROM vstavite CD in zaženite program za namestitev.
2. Ob pozivu kliknite Install More Software (Namesti dodatno programsko
opremo), da se začne namestitveni postopek.
3. Sledite navodilom na zaslonu in navodilom v priročniku za namestitev in uporabo,
ki je priložen izdelku.
Vzrok: Programska oprema izdelka ni bila nameščena.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Preverite povezavo izdelka z računalnikom
Rešitev: Preverite povezavo izdelka z računalnikom. Preverite, ali je kabel USB
varno priključen v vrata USB na zadnji strani izdelka. Poskrbite, da bo drugi konec
kabla USB priključen v vrata USB v računalniku. Ko je kabel pravilno priključen,
izdelek izklopite in ga nato ponovno vklopite. Če je izdelek povezan z računalnikom
prek žične, brezžične ali povezave Bluetooth, preverite, ali so povezave aktivne in
izdelek vklopljen.
Reševanje težave
Če želite več informacij o nastavitvi izdelka in njegovem povezovanju z računalnikom,
si oglejte Priročnik za namestitev in uporabo, ki je priložen izdelku.
Vzrok: Izdelek in računalnik nista bila pravilno povezana.
Fotografije iz povezanega digitalnega fotoaparata s tehnologijo PictBridge se ne
natisnejo.
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu,
od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z
ostalimi, dokler težave ne odpravite.
Odpravljanje težav pri pomnilniških karticah95
Page 99
Poglavje 12
Reševanje težave
•1. rešitev: Nastavite fotoaparat na način PictBridge.
2. rešitev: Fotografije shranjujte v podprti datotečni obliki.
•
3. rešitev: V fotoaparatu izberite fotografije, ki jih želite natisniti.
•
1. rešitev: Nastavite fotoaparat na način PictBridge.
Rešitev: Če fotoaparat podpira tehnologijo PictBridge, preverite, ali je nastavljen
na način PictBridge. Če želite navodila, kako to narediti, glejte uporabniški priročnik,
ki je priložen fotoaparatu.
Vzrok: Digitalni fotoaparat ni bil v načinu PictBridge.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Fotografije shranjujte v podprti datotečni obliki.
Rešitev: Digitalni fotoaparat mora fotografije shranjevati v datotečni obliki, ki jo
funkcija za prenos PictBridge podpira (Exif/JPEG, JPEG, in DPOF).
Vzrok: Slike niso v podprti obliki zapisa.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: V fotoaparatu izberite fotografije, ki jih želite natisniti.
Rešitev: Preden digitalni fotoaparat povežete s sprednjimi vrati USB na izdelku, v
fotoaparatu izberite nekaj fotografij za tiskanje.
Opomba Nekateri digitalni fotoaparati ne omogočajo izbiranja fotografij, dokler
ni vzpostavljena povezava PictBridge. Če je tako, povežite digitalni fotoaparat v
sprednja vrata USB, ga vklopite ter ga spremenite v način PictBridge in nato z
njim izberite fotografije, ki jih želite natisniti.
Vzrok: V fotoaparatu niste izbrali fotografij za tiskanje.
Odpravljanje težav pri optičnem branju
S tem poglavjem si pomagajte pri reševanju teh težav pri optičnem branju:
•
Optično prebrana slika ni pravilno obrezana
Na optično prebrani sliki so namesto besedila pikčaste črte
•
Oblika besedila ni pravilna
•
Besedilo ni pravo ali ga ni
•
Optično prebrana slika ni pravilno obrezana
Rešitev: Funkcija samodejnega obrezovanja v programski opremi obreže vse, kar
ni del glavne slike. Včasih tega ne želite. V tem primeru lahko samodejno obrezovanje
v programski opremi izklopite in optično prebrano sliko ročno obrežete ali je sploh ne
obrežete.
96Reševanje težave
Page 100
Vzrok: Programska oprema je bila nastavljena tako, da samodejno obreže optično
prebrane slike.
Na optično prebrani sliki so namesto besedila pikčaste črte
Rešitev: Naredite črno-belo kopijo izvirnika in jo nato optično preberite.
Vzrok: Če ste za optično branje dokumenta, ki ga nameravate urediti, uporabili
Text (besedilno) vrsto slike, se lahko zgodi, da optični bralnik ne bo prepoznal barve
besedila. Text (Besedilna) vrsta slike se optično prebere pri ločljivosti 300 x 300 dpi
v črno-beli tehniki.
Pri optičnem branju izvirnika z grafikami ali slikami okoli besedila se lahko zgodi, da
optični bralnik besedila ne bo prepoznal.
Oblika besedila ni pravilna
Rešitev: Nekatere aplikacije ne podpirajo uokvirjenega oblikovanja besedila.
Uokvirjeno besedilo je ena od nastavitev za optično branje dokumentov v programski
opremi. Ta ohranja kompleksne postavitve (npr. več stolpcev iz časopisa) tako, da v
aplikaciji ciljnih mest besedilo postavi v različne okvirje (polja). V programski opremi
izberite pravilno obliko, da se ohranita postavitev optično prebranega besedila in
oblikovanje.
Vzrok: Nastavitve za optično branje dokumenta so bile napačne.
Reševanje težave
Besedilo ni pravo ali ga ni
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu,
od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z
ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
1. rešitev: Prilagodite svetlost v programski opremi
2. rešitev: Očistite steklo in notranji del pokrova
•
1. rešitev: Prilagodite svetlost v programski opremi
Rešitev: Nastavite svetlost v programski opremi in dokument ponovno optično
preberite.
Vzrok: Svetlost ni bila pravilno nastavljena.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Očistite steklo in notranji del pokrova
Rešitev: Izklopite izdelek, izključite napajalni kabel ter z mehko krpo obrišite steklo
in pokrov naprave.
Vzrok: Na steklu ali na pokrovu izdelka so se morda nabrali drobci umazanije. To
lahko povzroči slabo kakovost optičnega branja.
Odpravljanje težav pri optičnem branju97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.