The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
Hewlett-Packard shall not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential damages in
connection with the furnishing, performance, or use of this material.
Hewlett-Packard assumes no responsibility for the use or reliability of its software on equipment that is not furnished
by Hewlett-Packard.
This document contains proprietary information that is protected by copyright. All rights are reserved. No part of th is
document may be photocopied, reproduced, or translated to another language without the prior written consent of
Hewlett-Packard Company.
Hinweis
Änderungen vorbehalten.
Hewlett-Packard übernimmt keine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Schäden im Zusammenhang mit der
Funktionsfähigkeit oder Verwendung dieses Geräts für einen bestimmten Zweck.
Hewlett-Packard haftet nicht für irgendwelche Fehler und mittelbare oder unmittelbare Schäden im Zusammenhang
mit der Lieferung, Funktionsfähigkeit oder Verwendung dieses Geräts.
Hewlett-Packard übernimmt keine Haftung für die Funktionsfähigkeit seiner Software auf Geräten anderer Hersteller.
Die in diesem Dokument beschriebenen Informationen sind geistiges Eigentum von Hewlett-Packard und
urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, Bearbeitung oder Übersetzung dieser
Programme ist eben-falls nur nach vorheriger schriftlicher Genehmigung durch Hewlett-Packard gestattet.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Hewlett-Packard ne donne aucune garantie de quelque sorte que ce soit concernant cette documentation, notamment,
mais sans que cette liste soit exhaustive, aucune garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage
particulier.
Hewlett-Packard décline toute responsabilité pour toute erreur contenue dans cette documentation ou tout préjudice
direct ou indirect lié à la fourniture, la réalisation ou l’utilisation de ladite documentation.
Hewlett-Packard n’est pas responsable de l’utilisation ou de la fiabilité de ses logiciels sur des équipements non fournis
par Hewlett-Packard.
Les informations contenues dans ce document sont la propriété de Hewlett-Packard et sont protégées par les lois
relatives au copyright. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée, reproduite ou
traduite dans une autre langue sans l’accord préalable et écrit de Hewlett-Packard Company.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a modificación sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece garantía alguna con respecto a este material, incluyendo, aunque sin limitarse a, las
garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para fines específicos.
Hewlett-Packard no se hace responsable de los errores que pueda contener este documento ni de los daños
accidentales o circunstanciales derivados del suministro, interpretación o uso de este material.
Hewlett-Packard no asume ninguna responsabilidad por el uso o fiabilidad de su software en equipos que no hayan
sido proporcionados por Hewlett-Packard.
Este documento contiene información propiedad de HP que se encuentra protegida por copyright. Reservados todos
los derechos. Se prohibe la copia, reproducción o traducción a otro idioma de cualquier parte de este documento sin
el consentimiento previo y por escrito de Hewlett-Packard Company.
Avviso
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso.
Hewlett-Packard non rilascia garanzie di alcun tipo su questo materiale, incluse le garanzie implicite di commerciabilità
e idoneità a scopi particolari.
Hewlett-Packard declina ogni responsabilità di eventuali errori contenuti in questo documento e dei danni accidentali
o conseguenti alla fornitura, alle prestazioni o all’uso di questo materiale.
Hewlett-Packard non sarà inoltre ritenuta responsabile dell’affidabilità e dell’uso del proprio software su
apparecchiature di altra marca.
Questo documento contiene informazioni riservate protette da copyright. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte
di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in altra lingua senza consenso scritto di HewlettPackard Company.
0,25 mm de espaciamiento de puntos superfino y diagonal
para reproducir gráficos excelentes
Pantalla con barrido total
que proporciona una imagen
de borde a borde
Controles de ajuste de imagen para manejar
los menús en pantalla del monitor
Pantalla totalmente plana
Botón de Encendido y
Apagado
Indicador de estado
hp p720
d8907
Pantalla de color de 17 pulgadas
(16 pulgadas de imagen visualizable)
Guía del Usuario
Guía del Usuario de la Pantalla de Color de 17 Pulgadas de HP
Instrucciones importantes de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
AVISOPara su seguridad, conecte siempre el equipo a un enchufe de
corriente con toma de tierra. Utilice siempre un cable que tenga un
enchufe con toma de tierra adecuada, como el que se proporciona
con este equipo, o uno que cumpla las normas de su país. Este equipo
se desconecta de la alimentación desenchufando el cable de
alimentación del enchufe de corriente. Esto significa que el equipo
debe estar situado cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta del monitor.
Dentro no existen elementos que pueda reparar el usuario. Estas
piezas sólo las debe manipular el personal de servicio cualificado.
Asegúrese de que el PC está apagado antes de conectar o
desconectar el monitor.
Trabajar
cómodamente
PRECAUCIÓNEl monitor es bastante pesado (el peso figura en las especificaciones
!
Le agradecemos que haya seleccionado un monitor HP.
Para aumentar al máximo su comodidad y productividad, es
importante que prepare correctamente su zona de trabajo y utilice
debidamente su equipo. Con esta finalidad, hemos desarrollado para
usted una serie de recomendaciones de instalación y utilización que
están basadas en principios ergonómicos establecidos.
Puede consultar la versión electrónica de “Trabajar cómodamente”
que se suministra ya cargada en el disco duro de los computadores
HP, o bien visitar la página Web “Trabajar cómodamente” de HP en:
http://www.hp.com/ergo/
técnicas). Le recomendamos que pida ayuda a una segunda persona
cuando tenga que levantarlo o cambiarlo de lugar.
El símbolo del rayo con cabeza de flecha situado dentro de un
triángulo equilátero está pensado para advertir al usuario sobre la
presencia de "voltajes peligrosos" sin aislamiento, que pueden ser lo
suficientemente elevados como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está
pensado para advertir al usuario sobre la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y servicio en la documentación que
acompaña al aparato.
2 EspañolEspañol
Guía del Usuario de la Pantalla de Color de 17 Pulgadas de HP
Qué ofrece su nuevo monitor
Qué ofrece su nuevo monitor
El monitor HP es un monitor CRT a color multisíncrono de alta
resolución de 17 pulgadas y totalmente plano (16 pulgadas de
imagen visible). Multisíncrono significa que la pantalla admite
diversos modos de vídeo. Está optimizado para utilizarse con todos
los computadores Hewlett-Packard.
El monitor a color HP incluye las siguientes características:
Pantalla totalmente plana de 17 pulgadas con 16 pulgadas de
•
imagen visible. 0,25 mm de espaciamiento de puntos (diagonal)
para reproducir gráficos excelentes y revestimiento
antideslumbrante para minimizar los reflejos.
Admite modos de vídeo de hasta 1.280 x 1.024 velocidades de
•
actualización de 75 Hz.
Ajuste de imagen mediante los menús en pantalla. Incluye
•
controles de ajuste de temperatura del color y de manipulación de
imagen para optimizar la calidad y posición de la imagen.
Gestión de la energía del monitor (estándar VESA1), controlada
•
desde PCs HP equipados convenientemente para reducir
automáticamente el consumo de energía del monitor. Como
empresa colaboradora del programa ENERGY STAR
determinado que este producto cumple las especificaciones de
ENERGY STAR para consumo eficiente de energía.
Reconocimiento automático de monitor (estándar VESA
•
DDC1/2B) que permite al monitor identificarse ante un PC de HP
equipado convenientemente.
Cumplimiento de los estándares ergonómicos ISO 9241-3/-7/-8.
•
Se ajusta a las directrices MPRII para los límites máximos de
•
emisiones electrostáticas y de campos magnéticos del consejo
nacional sueco para medición y pruebas (Swedish National Board
for Measurement and Testing).
Su monitor HP cumple los requisitos de TCO99. (Consulte los
•
requisitos de ergonomía ecológica de TCO99 para emisiones de
energía en la página 28).
2
, HP ha
1.VESA es la Asociación de Normas de Equipos Electrónicos de Vídeo
2.ENERGY STAR es una marca comercial de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de
los Estados Unidos (EPA)
Español
Español
3
Guía del Usuario de la Pantalla de Color de 17 Pulgadas de HP
Cómo instalar el monitor
Cómo instalar el monitor
Dónde colocar el monitor
Coloque el monitor sobre una superficie plana y sólida. Asegúrese de
que el entorno de funcionamiento no presente calor excesivo,
humedad y fuentes de campos electromagnéticos. Estas últimas
incluyen transformadores, motores y otras pantallas.
Cómo conectar los cables
Antes de conectar los cables, consulte las instrucciones de
1
seguridad que aparecen al principio de este manual.
Asegúrese de que el computador y el monitor están apagados.
2
Conecte el cable de vídeo (tiene un conector de 15 patillas) a la
3
toma de vídeo del PC. Apriete los tornillos de mariposa del
enchufe.
Conecte el cable de alimentación al monitor.
4
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
5
2
1
3
NOTAEl conector del cable de vídeo de su PC puede encontrarse en una
posición distinta de la mostrada. De ser necesario, consulte el manual
suministrado con su PC.
4 EspañolEspañol
Guía del Usuario de la Pantalla de Color de 17 Pulgadas de HP
Cómo instalar los controladores
Cómo instalar los controladores
Sistemas operativos Windows 95, Windows 98 o Windows 2000:
Para aprovechar la funcionalidad Plug & Play de su sistema operativo
Windows 95/98/2000, puede descargar el controlador del monitor HP
de este sitio web de HP:
www.hp.com/go/monitorsupport
Para instalar este controlador, siga estos pasos:
Usuarios de
Windows 95 y
Windows 98
Sólo usuarios de
Windows 2000
Haga clic en Inicio
1
Haga doble clic en Pantalla.
2
Haga clic en la ficha Configuración.
3
Haga clic en Avanzada... y seleccione la ficha Monitor.
4
Haga clic en Cambiar... para seleccionar el modelo del monitor HP
5
que está utilizando.
Haga clic en Utilizar disco...
6
Haga clic en Examinar... para buscar en la unidad de disco duro el
7
controlador de monitor HP que ha descargado y haga clic en
Ace pta r.
Seleccione el tipo de su monitor en el cuadro Modelos y haga clic en
8
Ace pta r para instalar el monitor seleccionado.
Haga clic en Inicio
1
Haga doble clic en Pantalla.
2
Haga clic en la ficha Configuración.
3
Haga clic en Avanzada... y seleccione la ficha Monitor.
4
Haga clic en Propiedades.
5
Haga clic en la ficha Controlador.
6
Haga clic en Actualizar controlador... y haga clic en Siguiente.
7
Seleccione la opción Recomendado y haga clic en Siguiente.
8
Haga clic en la casilla Especificar una ubicación.
9
Busque y abra el controlador de monitor HP que ha descargado en
10
la unidad de disco duro y haga clic en Ace ptar .
Haga clic en Siguiente para instalar el monitor seleccionado.
11
Ö
Configuración
Ö
Configuración
Panel de control
Ö
Panel de control
Ö
Español
Español
5
Guía del Usuario de la Pantalla de Color de 17 Pulgadas de HP
Cómo utilizar el monitor
Cómo utilizar el monitor
Botón Enter
Botones de Ajuste y
Selección de menú
Botón de Encendido y Apagado
Botón Menú
Pulse el botón Menú para activar la presentación en pantalla
1
Contraste
Brillo
(OSD).
Utilice los botones de Selección de menú y Ajustepara moverse al
2
elemento del menú deseado. Para elegir un elemento del menú
pulse el botón Enter.
Para ajustar la configuración de un elemento del menú
3
seleccionado, utilice los botones de Selección de menú y Ajuste. Se
guardará la configuración automáticamente.
Pulse el botón Salir para salir de la presentación en pantalla (OSD).
4
Consulte en la tabla de la página siguiente la descripción de los
elementos de menú.
Indicador de
estado
Puede acceder directamente al menú de brillo y contraste
pulsando el botón de ajuste que muestra el icono de brillo y
contraste.
El monitor se desmagnetiza automáticamente cada vez que se
enciende, con lo que se garantiza la pureza del color. Para mantener
esta pureza, recomendamos apagar semanalmente el monitor
durante al menos 30 minutos. Si la función de gestión de energía del
PC está funcionando correctamente, no será necesario apagar o
encender el monitor.
6 EspañolEspañol
Guía del Usuario de la Pantalla de Color de 17 Pulgadas de HP
Cómo ajustar el monitor
Cómo ajustar el monitor
Controles del usuario
Su monitor le permite ajustar fácilmente las características de la
imagen mostrada en la pantalla. Todos estos ajustes se realizan
mediante los botones de control situados en la parte frontal del
monitor. Estos botones controlan el menú en pantalla, que muestra la
configuración del monitor y le permite cambiar los valores.
NOTADeje que el monitor se estabilice durante, al menos, 30 minutos antes
de ajustar la imagen.
Funciones de Menú
Las funciones de Menú le permiten ajustar la calidad de la imagen
utilizando la característica de menú en pantalla del monitor.
Cuando haya terminado de ajustar un valor, pulse el botón Menú para
volver al menú principal (Main Menu) y, a continuación, vuelva a pulsar Menú para desactivar el menú en pantalla.
Español
Español
7
Guía del Usuario de la Pantalla de Color de 17 Pulgadas de HP
Cómo ajustar el monitor
POSICIÓN
Posición-HLos parámetros Pos ici ónle permiten
cambiar la posición de la imagen.
Pulse el botón Menú.
1
Pulse los botones - o + para
2
resaltar el icono Posición
horizontal (Posición-H) o Posición
vertical (Posición-V) .
Posición-V
Pulse el botón para
3
mostrar la OSD de ajuste
Pos ici ón-H o Posición-V .
Utilice los botones - y + para
4
ajustar la posición de la
imagen.
TAMAÑO
Tamaño-HLos parámetros Tamaño le permiten
cambiar el tamaño de la imagen.
Tamaño-V
8 EspañolEspañol
Pulse el botón Menú.
1
Pulse los botones - o + para
2
resaltar el icono Ta m a ñ o
horizontal (Tamaño-H) o Ta m a ñ o
vertical (Tamaño-V) .
Pulse el botón para
3
mostrar la OSD de ajuste
Tamaño-H o Tamaño-V .
Utilice los botones - y + para
4
ajustar el tamaño.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.