Kopírovanie, upravovanie alebo preklad bez
predchádzajúceho písomného súhlasu sú
zakázané s výnimkou podmienok, ktoré
povoľujú zákony o autorských právach.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa
môžu meniť bez upozornenia.
V záruke dodanej spolu s týmito produktmi a
službami sú uvedené výlučne záruky týkajúce sa
produktov a služieb spoločnosti HP. Žiadne
informácie v tomto dokumente by sa nemali
chápať ako dodatočná záruka. Spoločnosť HP
nebude zodpovedná za technické ani textové
chyby, ani vynechané časti v tomto dokumente.
Edition 1, 11/2015
Obchodné známky príslušných spoločností
®
, Acrobat® a PostScript® sú obchodné
Adobe
známky spoločnosti Adobe Systems
Incorporated.
Apple a logo Apple sú ochranné známky
spoločnosti Apple Computer, Inc., registrované
v USA a ďalších krajinách/oblastiach. iPod je
ochranná známka spoločnosti Apple Computer,
Inc. Známka iPod je určená na kopírovanie len
s príslušným zákonným oprávnením alebo
oprávnením vlastníka práv. Nekradnite hudbu.
Bluetooth je ochranná známka príslušného
vlastníka a spoločnosť HP Company ju používa
na základe licencie.
Microsoft®, Windows®, Windows XP® a Windows
Vista® sú registrované ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation v USA.
Page 5
Obsah
1 Predstavenie produktu .................................................................................................................................. 1
Zobrazenia produktu ............................................................................................................................................. 4
Pohľad na produkt spredu ................................................................................................................... 4
Pohľad na produkt zozadu .................................................................................................................. 5
Podporované veľkosti a typy papiera ................................................................................................................. 12
Podporované veľkosti papiera .......................................................................................................... 12
Podporované typy papiera ................................................................................................................ 13
Tlačové úlohy (Windows) .................................................................................................................................... 20
Manuálna tlač na obidve strany (Windows) ..................................................................................... 20
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Windows) ............................................................................... 22
Výber typu papiera (Windows) .......................................................................................................... 24
Ďalšie informácie o tlači .................................................................................................................... 26
Tlačové úlohy (Mac OS X) .................................................................................................................................... 27
Tlač (Mac OS X) .................................................................................................................................. 27
Manuálna tlač na obidve strany (Mac OS X) ...................................................................................... 27
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Mac OS X) ............................................................................... 28
Výber typu papiera (Mac OS X) .......................................................................................................... 28
Ďalšie informácie o tlači .................................................................................................................... 28
HP ePrint ............................................................................................................................................ 30
SKWWiii
Page 6
Softvér služby HP ePrint ................................................................................................................... 31
Kopírovanie na obe strany papiera (obojstranná tlač) ....................................................................................... 35
Optimalizácia kvality kopírovania ....................................................................................................................... 36
7 Správa produktu ......................................................................................................................................... 49
Zmena typu pripojenia produktu (Windows) ...................................................................................................... 50
Používanie aplikácií webových služieb HP (len modely s dotykovým displejom) ............................................. 51
HP Device Toolbox (Windows) ............................................................................................................................. 52
Aplikácia HP Utility pre systém Mac OS X ............................................................................................................ 54
Spustenie aplikácie HP Utility ........................................................................................................... 54
Funkcie aplikácie HP Utility ............................................................................................................... 54
Funkcie zabezpečenia produktu ......................................................................................................................... 56
Nastavenie alebo zmena hesla produktu ......................................................................................... 56
ivSKWW
Page 7
Uzamknutie produktu ....................................................................................................................... 57
Ekonomické nastavenia ...................................................................................................................................... 58
Tlač v režime EconoMode .................................................................................................................. 58
Konfigurácia nastavenia režimu spánku/automatického vypnutia po ............................................ 58
Na ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí hlásenie <Color> cartridge is low (Nízka úroveň <farba> kazety)
alebo <Color> cartridge is very low (Veľmi nízka úroveň <farba> kazety) ........................................................ 60
Zapnutie alebo vypnutie nastavení Very Low (Veľmi nízka úroveň) ................................................ 60
8 Riešenie problémov ..................................................................................................................................... 71
Systém pomocníka ovládacieho panela (len modely s dotykovým displejom) ................................................. 72
Odstránenie uviaznutia zo vstupného zásobníka ............................................................................................... 76
Odstránenie zaseknutia vo výstupnej priehradke .............................................................................................. 78
Odstránenie zaseknutých médií z podávača dokumentov ................................................................................. 80
Zlepšenie kvality tlače ......................................................................................................................................... 82
Tlač z iného softvérového programu ............................................................................................... 82
Nastavenie typu papiera pre tlačovú úlohu ..................................................................................... 82
Kontrola nastavenia typu papiera (Windows) ................................................................ 82
Kontrola nastavenia typu papiera (Mac OS X) ................................................................ 83
Kontrola stavu tonerových kaziet .................................................................................................... 83
Kalibrácia zariadenia na zosúladenie farieb ..................................................................................... 83
Tlač čistiacej strany ........................................................................................................................... 84
Riešenie ďalších problémov s kvalitou tlače .................................................................................... 85
Tlač stránky kvality tlače ................................................................................................ 85
Interpretácia stránky kvality tlače ................................................................................. 85
Kontrola poškodenia tonerovej kazety ............................................................................................ 86
Kontrola papiera a prostredia tlače .................................................................................................. 86
Používanie papiera, ktorý zod
Kontrola prostredia produktu ........................................................................................ 86
Kontrola nastavení režimu EconoMode ............................................................................................ 86
Zlepšenie kvality kopírovania a skenovania ....................................................................................................... 89
Kontrola skla skenera, či sa na ňom nenachádzajú nečistoty a šmuhy ........................................... 89
Kontrola nastavení papiera ............................................................................................................... 89
povedá technickým údajom od spoločnosti HP ............ 86
SKWWv
Page 8
Kontrola nastavení úpravy obrázka ................................................................................................. 90
Optimalizácia pre text alebo obrázky ............................................................................................... 90
Kopírovanie od okraja po okraj ......................................................................................................... 91
Čistenie podávacích valčekov a separačnej vložky v podávači dokumentov .................................. 91
Zlepšenie kvality faxovania ................................................................................................................................. 93
Kontrola nečistôt alebo šmúh na skle skenera ................................................................................ 93
Kontrola nastavenia rozlíšenia pri odosielaní faxov ........................................................................ 93
Kontrola nastavenia svetlosti/tmavosti ........................................................................................... 93
Kontrola nastavenia opravy chýb ..................................................................................................... 94
Kontrola nastavenia prispôsobenia média na veľkosť stránky ....................................................... 94
Čistenie podávacích valčekov a separačnej vložky v podávači dokumentov .................................. 94
Odoslanie faxu na iný fax .................................................................................................................. 95
Kontrola faxu odosielateľa ............................................................................................................... 96
Riešenie problémov s káblovou sieťou ............................................................................................................... 97
K bezdrôtovému zariadeniu nie je možné pripojiť ďalšie počítače ...
Zariadenie s bezdrôtovým pripojením stráca spojenie pri pripojení k VPN ................................... 100
Sieť sa nezobrazuje v zozname bezdrôtových sietí ....................................................................... 101
Bezdrôtová sieť nefunguje .............................................................................................................. 101
Diagnostický test bezdrôtovej siete ............................................................................................... 101
Zníženie rušenia v rámci bezdrôtovej siete .................................................................................... 102
Riešenie problémov s faxom ............................................................................................................................. 103
Kontrola nastavenia hardvéru ........................................................................................................ 103
Faxy sa odosielajú pomaly .............................................................................................................. 104
Kvalita faxu je nízka ........................................................................................................................ 105
Fax je odrezaný alebo sa vytlačí na dve stránky ............................................................................ 105
............................................. 100
9 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo ................................................................................................ 107
Objednávanie náhradných dielov, príslušenstva a spotrebného materiálu .................................................... 108
1Dotykový displejPoskytuje prístup k funkciám zariadenia a zobrazuje aktuálny stav zariadenia
2Tlačidlo a indikátor PomocníkaPoskytuje prístup k systému Pomocníka ovládacieho panela
3Tlačidlo zapnutia/vypnutiaZapína a vypína zariadenie
4Tlačidlo a indikátor šípky dopravaPohybuje kurzorom doprava alebo posúva zobrazený obraz na ďalšiu obrazovku
POZNÁMKA: Toto tlačidlo sa rozsvieti len v prípade, že aktuálna obrazovka môže využiť túto
funkciu.
5Tlačidlo a indikátor ZrušiťVymaže nastavenia, zruší aktuálnu úlohu alebo ukončí aktuálnu obrazovku
4
5
POZNÁMKA: Toto tlačidlo sa rozsvieti len v prípade, ak aktuálna obrazovka môže využiť túto
funkciu
6Tlačidlo a indikátor SpäťVráti používateľa na predchádzajúcu obrazovku
POZNÁMKA: Toto tlačidlo sa rozsvieti len v prípade, že aktuálna obrazovka môže využiť túto
funkciu.
7Tlačidlo a indikátor šípky doľavaPohybuje kurzorom doľava alebo posúva zobrazený obraz na predchádzajúcu obrazovku
POZNÁMKA: Toto tlačidlo sa rozsvieti len v prípade, že aktuálna obrazovka môže využiť túto
funkciu.
8Tlačidlo a indikátor DomovPoskytuje prístup k domovskej obrazovke
9Indikátor bezdrôtovej sieteSignalizuje, že bezdrôtová sieť je zapnutá. Indikátor bliká, kým zariadenie nadväzuje spojenie s
bezdrôtovou sieťou.
Domovská obrazovka ovládacieho panela
Domovská obrazovka poskytuje prístup k funkciám zariadenia a signalizuje aktuálny stav zariadenia.
POZNÁMKA: V závislosti od konfigurácie zariadenia sa funkcie domovskej obrazovky môžu odlišovať. U
niektorých jazykov môže byť rozloženie otočené.
SKWWPrehľad ovládacieho panela7
Page 18
1
2
3
4
56
10
7
89
1Tlačidlo Webové službyZabezpečuje rýchly prístup k funkciám webových služieb HP vrátane služby HP ePrint
HP ePrint je nástroj, ktorý tlačí dokumenty pomocou ľubovoľného zariadenia s podporou
elektronickej pošty, ktoré ich dokáže odoslať na e-mailovú adresu produktu.
2Tlačidlo NastaveniePoskytuje prístup k hlavným ponukám
3Tlačidlo Bezdrôtové pripojeniePoskytuje prístup k ponuke Wireless (Bezdrôtové pripojenie) a informáciám o stave
bezdrôtového pripojenia
POZNÁMKA: Keď ste pripojení k bezdrôtovej sieti, táto ikona sa zmení na paličky
znázorňujúce intenzitu signálu.
POZNÁMKA: Toto tlačidlo sa nezobrazí, ak je zariadenie pripojené ku káblovej sieti.
4Tlačidlo SieťPoskytuje prístup k nastaveniam a informáciám o sieti Z obrazovky sieťových nastavení môžete
vytlačiť stránku Network Summary (Prehľad siete).
POZNÁMKA: Toto tlačidlo sa zobrazí, iba ak je zariadenie pripojené k sieti.
5Tlačidlo InformáciePoskytuje informácie o stave zariadenia Z obrazovky zhrnutia stavu môžete vytlačiť stránku
Configuration Report (Konfiguračná správa).
6Tlačidlo Spotrebný materiálPoskytuje informácie o stave spotrebného materiálu Z obrazovky zhrnutia spotrebného
materiálu môžete vytlačiť stránku Supplies Status (Stav spotrebného materiálu).
7Tlačidlo Apps (Aplikácie)Poskytuje prístup k ponuke Apps (Aplikácie), ktorá umožňuje tlačiť priamo z webových aplikácií
prevzatých z webovej lokality HP Connected na adrese
8Stav produktuSignalizuje, že zariadenie je pripravené, prípadne spracováva úlohu
www.hpconnected.com
8Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
Page 19
9Tlačidlo Fax (Fax)Poskytuje prístup k funkciám faxu
10Tlačidlo Copy (Kopírovať)Poskytuje prístup k funkciám kopírovania
SKWWPrehľad ovládacieho panela9
Page 20
10Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
Page 21
2Zásobníky papiera
Podporované veľkosti a typy papiera
●
Naplnenie vstupného zásobníka
●
Na adrese
získať komplexnú podporu pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
●
●
●
Tiež môžete prejsť na adresu
produkty HP.
www.hp.com/support/ljMFPM176series alebo www.hp.com/support/ljMFPM177series môžete
Riešenie problémov.
Preberanie aktualizácií softvéru.
Využitie fóra podpory.
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
SKWW11
Page 22
Podporované veľkosti a typy papiera
Podporované veľkosti papiera
●
Podporované typy papiera
●
Podporované veľkosti papiera
POZNÁMKA: Ak chcete získať najlepšie výsledky, pred začatím tlače vyberte v ovládači tlačiarne správny
formát a typ papiera.
VeľkosťRozmery
Formát Letter216 x 279 mm
Formát Legal216 x 356 mm
Executive184 x 267 mm
Oficio 8,5 x 13216 x 330 mm
4 x 6102 x 152 mm
5 x 8127,0 x 203,2 mm
A4210 x 297 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm
B5 (JIS)182 x 257 mm
10 × 15 cm100 x 150 mm
16K184 x 260 mm
16K195 x 270 mm
16K197 x 273 mm
Japonská pohľadnica
Pohľadnica (JIS)
Dvojitá otočená japonská pohľadnica
Pohľadnica D (JIS)
Envelope #10 (Obálka č. 10)105 x 241 mm
Envelope Monarch (Obálka Monarch)98 x 191 mm
Envelope B5 (Obálka B5)176 x 250 mm
Envelope C5 (Obálka C5)162 x 229 mm
Envelope DL (Obálka DL)110 x 220 mm
Vlastná76 x 127 mm až 216 x 356 mm
100 x 148 mm
200 x 148 mm
12Kapitola 2 Zásobníky papieraSKWW
Page 23
Podporované typy papiera
Do zariadenia môžete vkladať nasledujúce typy papiera.
POZNÁMKA: Ak chcete získať najlepšie výsledky, pred začatím tlače vyberte v ovládači tlačiarne správny
formát a typ papiera.
Obyčajný
●
Štítky
●
Hlavičkový
●
●Obálka
●Predtlačený
Perforovaný
●
Farebný
●
Kancelársky
●
Recyklovaný
●
●Drsný
●Papier HP EcoSMART Lite
Papier pre HP LaserJet 90 g
●
Papier HP pre farebnú laserovú tlačiareň, matný 105 g
●
Papier HP Premium Choice, matný 120 g
●
Papier HP Brochure matný 150 g
●
●Papier HP Cover matný 200 g
●Fotografický papier HP, matný 200 g
Papier HP Premium Presentation lesklý 120 g
●
Papier HP Brochure lesklý 150 g
●
Papier Tri-fold Brochure lesklý 150 g
●
Papier HP Brochure lesklý 200 g
●
●Papier HP Brochure lesklý 200 g (rýchlejšia tlač)
●Papier HP Brochure lesklý 200 g (vyšší lesk)
Ľahký 60 – 74 g
●
Stredne ľahký 85 – 95 g
●
Stredne ťažký 96 – 110 g
●
Ťažký 111 – 130 g
●
●Veľmi ťažký 131 – 175 g
SKWWPodporované veľkosti a typy papiera13
Page 24
●Stredne ťažký lesklý 96 – 110 g
●Ťažký lesklý 111 – 130 g
Veľmi ťažký lesklý 131 – 175 g
●
Kartičky lesklé 176 – 220 g
●
Farebná priehľadná fólia pre laserovú tlač
●
Ťažká obálka
●
●Ťažký drsný
●Tvrdý papier HP
14Kapitola 2 Zásobníky papieraSKWW
Page 25
Naplnenie vstupného zásobníka
POZNÁMKA: Vstupný zásobník má maximálnu kapacitu 150 listov.
1.Vyberte protiprachový kryt zo zásobníka.
2.Do zásobníka vložte papier. Skontrolujte, či je
papier pod uškami a pod indikátormi maximálnej
výšky.
POZNÁMKA: Informácie o orientácii papiera pri
rôznych typoch papiera nájdete v časti
2-1 Orientácia papiera vo vstupnom zásobníku
na strane 16.
Tabuľka
SKWWNaplnenie vstupného zásobníka15
Page 26
3.Nastavte vodiace lišty papiera tak, aby sa zľahka
dotýkali papiera, ale neohýbali ho.
4.Opätovne nainštalujte protiprachový kryt na
zásobník.
Tabuľka 2-1 Orientácia papiera vo vstupnom zásobníku
Typ papieraRežim duplexnej tlačeVeľkosť papieraOrientácia obrazuAko vkladať papier
Predtlačený alebo
hlavičkový
Jednostranná tlačVšetky kompatibilné
veľkosti papiera
Na výškuLícovou stranou nahor
Hornou hranou smerujúcou k produktu
16Kapitola 2 Zásobníky papieraSKWW
Page 27
Tabuľka 2-1 Orientácia papiera vo vstupnom zásobníku (pokračovanie)
Typ papieraRežim duplexnej tlačeVeľkosť papieraOrientácia obrazuAko vkladať papier
Obojstranná tlačVšetky kompatibilné
PerforovanýJednostranná alebo
obojstranná tlač
veľkosti papiera
Všetky kompatibilné
veľkosti papiera
Na výškuLícovou stranou nadol
Hornou hranou smerujúcou k produktu
Na výškuLícovou stranou nahor
Dierami smerom k ľavej strane
zariadenia
ObálkyJednostranná tlačVšetky kompatibilné
veľkosti obálok
Podávanie krátkym
okrajom obálky smerom
do produktu
Lícovou stranou nahor
Horný okraj smerujúci k pravej časti
zásobníka, okraj so známkou
vstupujúci do vnútra zariadenia ako
posledný
SKWWNaplnenie vstupného zásobníka17
Page 28
18Kapitola 2 Zásobníky papieraSKWW
Page 29
3Tlač
Tlačové úlohy (Windows)
●
Tlačové úlohy (Mac OS X)
●
Webová tlač
●
Nastavenie priamej bezdrôtovej tlače HP (len modely s dotykovým displejom)
●
Na adrese
získať komplexnú podporu pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
●
●Využitie fóra podpory.
●
Tiež môžete prejsť na adresu
produkty HP.
www.hp.com/support/ljMFPM176series alebo www.hp.com/support/ljMFPM177series môžete
Riešenie problémov.
Preberanie aktualizácií softvéru.
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
SKWW19
Page 30
Tlačové úlohy (Windows)
Tlač (Windows)
●
Manuálna tlač na obidve strany (Windows)
●
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Windows)
●
Výber typu papiera (Windows)
●
Ďalšie informácie o tlači
●
Tlač (Windows)
Nasledujúci postup opisuje proces základnej tlače pre systém Windows.
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print (Tlač).
2.Vyberte produkt v zozname tlačiarní a kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo Properties (Vlastnosti) alebo
Preferences (Preferencie) otvorte ovládač tlače.
POZNÁMKA: Názov tlačidla sa v rôznych softvérových programoch líši.
3.Kliknutím alebo ťuknutím na jednotlivé karty v ovládači tlače môžete nakonfigurovať dostupné možnosti.
4.Kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo OK sa vrátite do dialógového okna Print (Tlač). Na tejto obrazovke
vyberte počet kópií na tlač.
5.Vytlačte úlohu kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo OK.
Manuálna tlač na obidve strany (Windows)
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print
(Tlačiť).
2.Vyberte zariadenie v zozname tlačiarní a kliknutím
alebo ťuknutím na tlačidlo Properties (Vlastnosti)
alebo Preferences (Preferencie) otvorte ovládač
tlače.
POZNÁMKA: Názov tlačidla sa v rôznych
softvérových programoch líši.
20Kapitola 3 TlačSKWW
Page 31
3.Kliknite alebo ťuknite na kartu Layout
(Rozloženie).
4.Vyberte príslušnú možnosť obojstrannej tlače z
rozbaľovacieho zoznamu Print On Both Sides
Manually (Manuálna tlač na obe strany) a potomkliknite alebo ťuknite na tlačidlo OK.
5.V dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy
kliknutím na tlačidlo OK. Zariadenie najprv vytlačí
prvú stranu všetkých stránok v dokumente.
SKWWTlačové úlohy (Windows)21
Page 32
6.Vyberte vytlačený stoh z výstupnej priehradky a
vložte ho do vstupného zásobníka potlačenou
stranou nadol, horným okrajom smerom do
zariadenia.
7.V počítači kliknite na tlačidlo OK a vytlačte druhú
stranu úlohy.
8.V prípade výzvy pokračujte dotykom alebo
stlačením príslušného tlačidla na ovládacom
paneli.
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Windows)
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print
(Tlačiť).
2.Vyberte zariadenie v zozname tlačiarní a potom
kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo Properties
(Vlastnosti) alebo Preferences (Preferencie)
otvorte ovládač tlače.
POZNÁMKA: Názov tlačidla sa v rôznych
softvérových programoch líši.
22Kapitola 3 TlačSKWW
Page 33
3.Kliknite alebo ťuknite na kartu Layout
(Rozloženie).
4.Z rozbaľovacieho zoznamu zvoľte správnu
možnosť orientácie (Orientation).
5.Vyberte správny počet stránok na hárok z
rozbaľovacieho zoznamu Pages per Sheet (Počet
strán na hárok) a potom kliknite alebo ťuknite na
tlačidlo Advanced (Rozšírené).
SKWWTlačové úlohy (Windows)23
Page 34
6.Z rozbaľovacieho zoznamu vyberte správnu
možnosť rozloženia počtu strán na hárok (Pages
per Sheet Layout).
7.Z rozbaľovacieho zoznamu vyberte správnu
možnosť okrajov strany (Page Borders), kliknutím
alebo ťuknutím na tlačidlo OK zatvorte dialógové
okno Advanced Options (Rozšírené možnosti) a
potom kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo OK
zatvorte dialógové okno Properties (Vlastnosti)
alebo Preferences (Preferencie).
8.V dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy
kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo OK.
Výber typu papiera (Windows)
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print
(Tlačiť).
24Kapitola 3 TlačSKWW
Page 35
2.Vyberte zariadenie v zozname tlačiarní a kliknutím
alebo ťuknutím na tlačidlo Properties (Vlastnosti)
alebo Preferences (Preferencie) otvorte ovládač
tlače.
POZNÁMKA: Názov tlačidla sa v rôznych
softvérových programoch líši.
3.Kliknite alebo ťuknite na kartu Paper/Quality
(Papier/Kvalita).
SKWWTlačové úlohy (Windows)25
Page 36
4.Z rozbaľovacieho zoznamu Media (Médiá) vyberte
správny typ papiera a potom kliknutím alebo
ťuknutím na tlačidlo OK zatvorte dialógové okno
Properties (Vlastnosti) alebo Preferences
(Preferencie).
5.V dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy
kliknutím na tlačidlo OK.
Ďalšie informácie o tlači
Prejdite na adresu www.hp.com/support, navštívte webovú lokalitu podpory pre tento produkt a získajte
podrobné informácie o vykonávaní špecifických tlačových úloh, ako napríklad:
●Výber veľkosti papiera.
●Výber orientácie strany.
●Vytvorenie brožúrky.
●Výber nastavení kvality.
●Výber okrajov strany.
26Kapitola 3 TlačSKWW
Page 37
Tlačové úlohy (Mac OS X)
Tlač (Mac OS X)
●
Manuálna tlač na obidve strany (Mac OS X)
●
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Mac OS X)
●
Výber typu papiera (Mac OS X)
●
Ďalšie informácie o tlači
●
Tlač (Mac OS X)
Nasledujúci postup opisuje proces základnej tlače pre systém Mac OS X.
1.Kliknite na ponuku File (Súbor) a potom kliknite na možnosť Print (Tlačiť).
2.V ponuke Printer (Tlačiareň) vyberte toto zariadenie.
3.Otvorte rozbaľovací zoznam ponúk alebo kliknite na položku Show Details (Zobraziť podrobnosti) a
vyberte ďalšie ponuky, kde môžete upraviť nastavenia tlačiarne.
4.Kliknite na tlačidlo Print (Tlačiť).
Manuálna tlač na obidve strany (Mac OS X)
POZNÁMKA: Táto funkcia je dostupná, ak je nainštalovaný ovládač tlače HP. Nemusí byť dostupná, ak
používate službu AirPrint.
1.Kliknite na ponuku File (Súbor) a potom kliknite na možnosť Print (Tlač).
2.V ponuke Printer (Tlačiareň) vyberte toto zariadenie.
3.Otvorte rozbaľovací zoznam ponuky alebo kliknite na položku Show Details (Zobraziť podrobnosti) a
kliknite na ponuku Manual Duplex (Manuálna obojstranná tlač).
4.Kliknite do rámčeka Manual Duplex (Manuálna obojstranná tlač) a potom vyberte možnosť viazania.
5.Kliknite na tlačidlo Print (Tlačiť).
6.Choďte k zariadeniu a zo vstupného zásobníka odstráňte všetok prázdny papier.
SKWWTlačové úlohy (Mac OS X)27
Page 38
7.Vyberte vytlačený stoh z výstupnej priehradky a vložte ho do vstupného zásobníka potlačenou stranou
nadol, horným okrajom smerom do zariadenia.
8.V prípade výzvy pokračujte dotykom príslušného tlačidla na ovládacom paneli.
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Mac OS X)
1.Kliknite na ponuku File (Súbor) a potom kliknite na možnosť Print (Tlač).
2.V ponuke Printer (Tlačiareň) vyberte toto zariadenie.
3.Otvorte rozbaľovací zoznam ponúk alebo kliknite na položku Show Details (Zobraziť podrobnosti) a
kliknite na ponuku Layout (Rozloženie).
4.V rozbaľovacom zozname Pages per Sheet (Počet strán na hárok) vyberte počet strán, ktoré chcete vytlačiť
na každom hárku.
5.V oblasti Layout Direction (Poradie strán) vyberte poradie a umiestnenie strán na hárku.
6.V ponuke Borders (Okraje) vyberte typ okraja, ktorý chcete vytlačiť okolo každej stránky na hárku.
7.Kliknite na tlačidlo Print (Tlačiť).
Výber typu papiera (Mac OS X)
1.Kliknite na ponuku File (Súbor) a potom kliknite na možnosť Print (Tlač).
2.V ponuke Printer (Tlačiareň) vyberte toto zariadenie.
3.Otvorte rozbaľovací zoznam ponuky alebo kliknite na položku Show Details (Zobraziť podrobnosti) a
kliknite na ponuku Finishing (Koncová úprava).
4.Vyberte požadovaný typ z rozbaľovacieho zoznamu Media-type (Typ média).
5.Kliknite na tlačidlo Print (Tlačiť).
Ďalšie informácie o tlači
Prejdite na adresu www.hp.com/support, navštívte webovú lokalitu podpory pre toto zariadenie a získajte
podrobné informácie o vykonávaní špecifických tlačových úloh, ako napríklad:
28Kapitola 3 TlačSKWW
Page 39
●Vytvorenie a používanie klávesových skratiek alebo predvolieb.
●Výber veľkosti papiera alebo používanie vlastnej veľkosti papiera.
Výber orientácie strany.
●
Vytvorenie brožúrky.
●
Prispôsobenie dokumentu konkrétnej veľkosti papiera.
●
Vytlačenie prvej alebo poslednej strany dokumentu na iný typ papiera.
●
●Tlač vodotlače na dokument.
SKWWTlačové úlohy (Mac OS X)29
Page 40
Webová tlač
K dispozícii je niekoľko možností vzdialenej tlače cez internet.
HP ePrint
Služba HP ePrint umožňuje tlač dokumentov tak, že ich odošlete vo forme e-mailovej prílohy na e-mailovú
adresu produktu z akéhokoľvek zariadenia, ktoré podporuje odosielanie e-mailov.
Ak chcete používať funkciu HP ePrint, zariadenie musí spĺňať nasledujúce požiadavky:
Zariadenie musí byť pripojené ku káblovej alebo bezdrôtovej sieti a mať prístup na internet.
●
V zariadení musia byť zapnuté webové služby HP a zariadenie musí byť zaregistrované na lokalite HP
●
Connected.
Ovládací panel LCD
1.Vyhľadanie adresy IP zariadenia.
a.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie
b.Otvorte tieto ponuky:
Network Setup (Nastavenie siete)
●
Show IP Address (Zobrazenie adresy IP)
●
2.Ak chcete otvoriť vstavaný webový server HP, do riadka adresy webového prehľadávača na počítači
zadajte adresu IP zariadenia.
3.V rámci vstavaného webového servera HP kliknite na kartu HP Web Services (Webové služby HP) a
potom kliknite na položku Enable (Aktivovať). V zariadení sa aktivujú webové služby a vytlačí sa
stránka s informáciami.
Stránka s informáciami uvádza kód tlačiarne, pomocou ktorého môžete zaregistrovať zariadenie HP
na lokalite HP Connected.
4.Prejdite na lokalitu
nastavenia.
Dotykový ovládací panel
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Webové služby
2.Dotknite sa tlačidla Enable Web Services (Aktivovať webové služby). V zariadení sa aktivujú webové
služby a vytlačí sa stránka s informáciami.
www.hpconnected.com, vytvorte si konto HP ePrint a dokončite proces
.
.
Stránka s informáciami uvádza kód tlačiarne, pomocou ktorého môžete zaregistrovať zariadenie HP
na lokalite HP Connected.
3.Prejdite na lokalitu
nastavenia.
Ak potrebujete ďalšie informácie, prejdite na adresu
podpory pre váš produkt.
30Kapitola 3 TlačSKWW
www.hpconnected.com, vytvorte si konto HP ePrint a dokončite proces
www.hp.com/support, kde nájdete ďalšie informácie
Page 41
Softvér služby HP ePrint
Softvér služby HP ePrint zjednodušuje tlač zo stolových alebo prenosných počítačov do ľubovoľného zariadenia
kompatibilného so službou HP ePrint. Po inštalácii softvéru otvorte možnosť Tlačiť v danej aplikácii a v zozname
inštalovaných tlačiarní vyberte možnosť HP ePrint. Pomocou tohto softvéru môžete jednoducho vyhľadať
zariadenia so službou HP ePrint, ktoré sú zaregistrované v konte HP Connected. Cieľové zariadenie HP sa môže
nachádzať na vašom pracovnom stole alebo na vzdialenom mieste, hoci aj vo vašej pobočke na druhej strane
sveta.
V systéme Windows podporuje softvér služby HP ePrint aj tradičnú priamu tlač pomocou adresy IP
prostredníctvom podporovaných lokálnych sieťových zariadení v sieti (LAN alebo WAN) s jazykom PostScript®.
AirPrint
Informácie o ovládačoch a ďalšie súvisiace informácie nájdete na stránke
POZNÁMKA: Softvér služby HP ePrint je pomôcka pracovného postupu súboru PDF pre systém Mac, z
technického hľadiska teda nejde o ovládač tlače. Softvér služby HP ePrint pre systém Mac podporuje cesty tlače
iba prostredníctvom služby HP Connected a nepodporuje priamu tlač pomocou adresy IP prostredníctvom
lokálnych sieťových tlačiarní.
Priama tlač prostredníctvom aplikácie AirPrint od spoločnosti Apple má podporu v systéme iOS 4.2 alebo
novšom. Pomocou aplikácie AirPrint môžete odoslať tlač do zariadenia priamo zo zariadení iPad, iPhone (3GS
alebo novší) alebo iPod touch (tretia generácia alebo novšia) z týchto aplikácií:
Mail (E-mail),
●
Photos (Fotografie),
●
Safari,
●
iBooks,
●
●vybrané aplikácie tretích strán.
Ak chcete používať aplikáciu AirPrint, produkt musí byť pripojený k rovnakej bezdrôtovej sieti ako zariadenie
Apple. Ďalšie informácie o používaní aplikácie AirPrint a o tom, ktoré produkty HP sú s ňou kompatibilné, získate
na stránke
www.hp.com/go/airprint.
www.hp.com/go/eprintsoftware.
POZNÁMKA: Aplikácia AirPrint nepodporuje pripojenie USB. Aplikácia AirPrint poskytuje mobilnú funkciu
určenú len na tlačenie. Aplikácia AirPrint nepodporuje skenovanie.
SKWWWebová tlač31
Page 42
Nastavenie priamej bezdrôtovej tlače HP (len modely s dotykovým
displejom)
POZNÁMKA: Táto funkcia je k dispozícii len na bezdrôtových modeloch a na jej používanie môže byť potrebná
aktualizácia firmvéru zariadenia.
Funkcia priamej bezdrôtovej tlače HP vám umožňuje tlačiť z bezdrôtového mobilného zariadenia priamo na
produkte s funkciou priamej bezdrôtovej tlače bez potreby pripojenia k sieti alebo k internetu. Priamu
bezdrôtovú tlač HP môžete využiť v týchto zariadeniach:
iPhone, iPad alebo iTouch s funkciou Apple AirPrint alebo aplikáciou HP ePrint pre mobilné zariadenia,
●
mobilné zariadenia s operačným systémom Android, iOS alebo Symbian s aplikáciou HP ePrint Home &
●
Biz,
každý počítač podporujúci bezdrôtové rozhranie s akýmkoľvek operačným systémom.
●
Ak chcete získať ďalšie informácie o funkcii priamej bezdrôtovej tlače HP, prejdite na lokalitu
wirelessprinting a kliknite na položku HP Wireless Direct (Priama bezdrôtová tlač HP).
Priamu bezdrôtovú tlač HP nastavíte v ovládacom paneli podľa tohto postupu:
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Bezdrôtové pripojenie
2.Otvorte tieto ponuky:
Wireless Menu (Ponuka bezdrôtového pripojenia)
●
Wireless Direct Settings (Nastavenia funkcie Wireless Direct)
●
On/Off (Zap./Vyp.)
●
3.Dotknite sa položky On (Zap.). Zariadenie uloží nastavenie a na ovládacom paneli sa znova zobrazí ponuka
Wireless Direct Settings (Nastavenia funkcie Wireless Direct).
www.hp.com/go/
.
32Kapitola 3 TlačSKWW
Page 43
4Kopírovanie
Kopírovanie
●
Kopírovanie na obe strany papiera (obojstranná tlač)
●
Optimalizácia kvality kopírovania
●
Na adrese
získať komplexnú podporu pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
●
●
●Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
Tiež môžete prejsť na adresu
produkty HP.
www.hp.com/support/ljMFPM176series alebo www.hp.com/support/ljMFPM177series môžete
Riešenie problémov.
Preberanie aktualizácií softvéru.
Využitie fóra podpory.
www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
SKWW33
Page 44
Kopírovanie
Ovládací panel LCD
1.Položte dokument na sklo skenera podľa indikátorov na zariadení.
2.Zatvorte skener.
3.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Number of Copies (Počet kópií)
4.Vyberte počet kópií.
5.
Stlačením tlačidla Black Start Copy (Spustiť čiernobiele kopírovanie)
farebné kopírovanie)
Dotykový ovládací panel
1.Položte dokument na sklo skenera podľa indikátorov na zariadení.
2.Zatvorte skener.
3.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Copy (Kopírovať).
4.Dotykom šípok zmeňte počet kópií alebo sa dotknite aktuálneho čísla a zadajte počet kópií.
5.Dotykom tlačidla Black (Čiernobielo) alebo Color (Farebne) spustite kopírovanie.
.
alebo Color Start Copy (Spustiť
spustite kopírovanie.
34Kapitola 4 KopírovanieSKWW
Page 45
Kopírovanie na obe strany papiera (obojstranná tlač)
1.Položte dokument na sklo skenera podľa indikátorov na zariadení.
2.Zatvorte skener.
3.Spustite úlohu kopírovania.
●Ovládací panel LCD: Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Black Start Copy (Spustiť
čiernobiele kopírovanie)
Dotykový ovládací panel: Na domovskej stránke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla
●
Copy (Kopírovať), vyberte počet kópií a potom sa dotknite tlačidla Black (Čiernobielo) alebo Color
(Farebne).
4.Vyberte vytlačenú stránku z výstupnej priehradky a vložte ju do vstupného zásobníka potlačenou stranou
nadol, horným okrajom smerom do zariadenia.
alebo Color Start Copy (Spustiť farebné kopírovanie) .
5.Prevráťte pôvodný dokument na skle skenera, aby ste skopírovali druhú stranu.
6.Spustite úlohu kopírovania.
Ovládací panel LCD: Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Black Start Copy (Spustiť
●
čiernobiele kopírovanie)
Dotykový ovládací panel: Na domovskej stránke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla
●
Copy (Kopírovať), vyberte počet kópií a potom sa dotknite tlačidla Black (Čiernobielo) alebo Color
(Farebne).
7.Tento proces opakujte, kým neskopírujete všetky stránky.
SKWWKopírovanie na obe strany papiera (obojstranná tlač)35
alebo Color Start Copy (Spustiť farebné kopírovanie) .
Page 46
Optimalizácia kvality kopírovania
K dispozícii sú nasledovné nastavenia kvality kopírovania:
Auto Select (Automatický výber): Toto nastavenie použite vtedy, keď sa nezaujímate o kvalitu kópie. Toto
●
je predvolené nastavenie.
Mixed (Kombinácia): Toto nastavenie použite na dokumenty, ktoré obsahujú zmes textu a grafiky.
●
Text (Text): Toto nastavenie vyberte pre dokumenty, ktoré obsahujú väčšinou text.
●
Picture (Obrázok): Toto nastavenie vyberte pre dokumenty, ktoré obsahujú väčšinou grafiku.
●
Ovládací panel LCD
1.Položte dokument na sklo skenera podľa indikátorov na zariadení.
2.Zatvorte skener.
3.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Ponuka kopírovania
4.Otvorte ponuku Optimize (Optimalizácia).
5.Pomocou tlačidiel so šípkami sa posúvajte cez možnosti a potom stlačením tlačidla OK vyberte požadovanú
možnosť.
6.
Stlačením tlačidla Black Start Copy (Spustiť čiernobiele kopírovanie)
farebné kopírovanie)
Dotykový ovládací panel
1.Položte dokument na sklo skenera podľa indikátorov na zariadení.
2.Zatvorte skener.
3.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Copy (Kopírovať).
4.Dotknite sa tlačidla Settings (Nastavenia), potom prejdite na tlačidlo Optimize (Optimalizácia) a dotknite
sa ho.
5.Dotykom tlačidiel so šípkami sa posúvajte naprieč možnosťami a dotykom vybranej možnosti ju zvoľte.
6.Dotknite sa tlačidla Späť
kopírovanie.
.
alebo Color Start Copy (Spustiť
spustite kopírovanie.
a potom dotykom tlačidla Black (Čiernobielo) alebo Color (Farebne) spustite
36Kapitola 4 KopírovanieSKWW
Page 47
5Skenovanie
Skenovanie pomocou softvéru HP Scan (Windows)
●
Skenovanie pomocou softvéru HP Scan (MAC OS X)
●
Na adrese
získať komplexnú podporu pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
●
●
●
Tiež môžete prejsť na adresu
produkty HP.
www.hp.com/support/ljMFPM176series alebo www.hp.com/support/ljMFPM177series môžete
Riešenie problémov.
Preberanie aktualizácií softvéru.
Využitie fóra podpory.
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
SKWW37
Page 48
Skenovanie pomocou softvéru HP Scan (Windows)
Pomocou softvéru HP Scan spustite skenovanie zo softvéru na vašom počítači. Naskenovaný obrázok môžete
uložiť ako súbor alebo ho môžete odoslať do inej softvérovej aplikácie.
1.Položte dokument na sklo skenera podľa indikátorov na zariadení.
POZNÁMKA: Najlepšie výsledky dosiahnete, ak umiestnite papier malého formátu (Letter, A4 alebo
menší) dlhším okrajom pozdĺž ľavej strany skla skenera.
2.Kliknite na tlačidlo Start (Štart) a potom kliknite na položku Programs (Programy) (alebo All Programs
(Všetky programy) v systéme Windows XP).
3.Kliknite na položku HP a potom vyberte svoje zariadenie.
4.Kliknite na položku HP Scan (Skener HP), vyberte odkaz na skenovanie a v prípade potreby upravte
nastavenia.
5.Kliknite na tlačidlo Scan (Skenovať).
POZNÁMKA: Kliknutím na položku Advanced Settings (Rozšírené nastavenia) získate prístup k ďalším
možnostiam.
Kliknutím na položku Create New Shortcut (Vytvoriť nový odkaz) vytvorte prispôsobenú súpravu nastavení a
uložte ju do zoznamu odkazov.
38Kapitola 5 SkenovanieSKWW
Page 49
Skenovanie pomocou softvéru HP Scan (MAC OS X)
Pomocou softvéru HP Scan spustite skenovanie zo softvéru na vašom počítači.
1.Položte dokument na sklo skenera podľa indikátorov na produkte.
POZNÁMKA: Najlepšie výsledky dosiahnete, ak umiestníte papier malého formátu (Letter, A4 alebo
menší) dlhším okrajom pozdĺž ľavej strany skla skenera.
2.Otvorte softvér HP Scan, ktorý sa nachádza v priečinku HP vo vnútri priečinka Applications (Aplikácie).
3.Ak chcete skenovať dokument, postupujte podľa pokynov zobrazených na obrazovke.
4.Keď sú všetky strany naskenované, kliknite na tlačidlo Done (Hotovo), čím strany uložte do súboru.
SKWWSkenovanie pomocou softvéru HP Scan (MAC OS X)39
Page 50
40Kapitola 5 SkenovanieSKWW
Page 51
6Fax
Pripojenie a nakonfigurovanie zariadenia na používanie faxu
●
Odoslanie faxu
●
Vytvorenie, úprava a odstránenie záznamov rýchlej voľby
●
Na adrese
získať komplexnú podporu pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
●
●
●Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
Tiež môžete prejsť na adresu
produkty HP.
www.hp.com/support/ljMFPM176series alebo www.hp.com/support/ljMFPM177series môžete
Riešenie problémov.
Preberanie aktualizácií softvéru.
Využitie fóra podpory.
www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
SKWW41
Page 52
Pripojenie a nakonfigurovanie zariadenia na používanie faxu
Pripojenie produktu
●
Konfigurácia zariadenia
●
Inštalácia softvéru HP Fax (Windows, voliteľné)
●
Pripojenie produktu
Produkt je analógové zariadenie. Spoločnosť HP odporúča používať produkt s vyhradenou analógovou
telefónnou linkou.
POZNÁMKA: V niektorých krajinách/oblastiach môže byť na pripojenie telefónneho kábla dodávaného
so zariadením nevyhnutný adaptér.
1.
Telefónny kábel pripojte k portu faxu
na zariadení a k nástennému telefónnemu
konektoru.
2.(Voliteľné) Ak chcete pripojiť odkazovač alebo
telefón vnútornej telefónnej linky, z telefónneho
portu
K telefónnemu portu na zariadení a k portu
„linkového vstupu“ na odkazovači alebo telefóne
vnútornej telefónnej linky pripojte ďalší telefónny
kábel.
na zariadení stiahnite gumený kryt.
42Kapitola 6 FaxSKWW
Page 53
Konfigurácia zariadenia
Konfigurácia zariadenia závisí od toho, či ho nastavujete pre samostatný fax, pre fax s odkazovačom alebo pre
fax s telefónom vnútornej telefónnej linky.
POZNÁMKA: Pred tým, než budete môcť používať funkciu faxu, je potrebné nakonfigurovať nastavenie času,
dátumu a hlavičky faxu.
●Konfigurácia času, dátumu a hlavičky faxu
Konfigurácia pre samostatný fax
●
Konfigurácia pre odkazovač
●
Konfigurácia pre telefón vnútornej telefónnej linky
●
Konfigurácia času, dátumu a hlavičky faxu
Je možné, že tieto nastavenia ste nakonfigurovali pri inštalácii softvéru. Tieto nastavenia môžete
nakonfigurovať kedykoľvek pomocou ovládacieho panela zariadenia alebo sprievodcu nastavením faxu HP.
Ovládací panel
●
Sprievodca nastavením faxu HP (Windows)
●
Ovládací panel
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia vyberte položku Nastavenie
2.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Basic Setup (Základné nastavenie).
3.Vyberte položku Time/Date (Čas/Dátum).
4.Vyberte 12-hodinový alebo 24-hodinový formát hodín.
5.Pomocou klávesnice zadajte aktuálny čas a potom vyberte položku OK.
6.Vyberte formát dátumu.
7.Pomocou klávesnice zadajte aktuálny dátum a potom vyberte položku OK.
8.Vyberte položku Fax Header (Hlavička faxu).
9.Pomocou klávesnice zadajte svoje faxové číslo a potom vyberte položku OK.
POZNÁMKA: Maximálny počet znakov pre faxové číslo je 20.
10. Pomocou klávesnice zadajte názov alebo hlavičku vašej spoločnosti a potom vyberte položku OK.
Ak chcete zadať špeciálne znaky, ktoré sa nenachádzajú na štandardnej klávesnici, výberom položky @#
$ otvorte klávesnicu obsahujúcu špeciálne znaky.
POZNÁMKA: Maximálny počet znakov pre hlavičku faxu je 40.
.
SKWWPripojenie a nakonfigurovanie zariadenia na používanie faxu43
Page 54
Sprievodca nastavením faxu HP (Windows)
1.Kliknite na položku Start (Štart) a potom kliknite na položku Programs (Programy).
2.Kliknite na položku HP, kliknite na názov zariadenia a potom kliknite na položku Fax Setup Wizard
(Sprievodca nastavením faxu HP).
3.Podľa pokynov na obrazovke nakonfigurujte nastavenia faxu.
Konfigurácia pre samostatný fax
Zariadenie môžete použiť ako samostatné faxové zariadenie bez pripojenia k počítaču alebo sieti.
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia vyberte položku Nastavenie
2.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Fax Set-Up Utility (Pomôcka
nastavenia faxu).
3.Postupujte podľa výziev na obrazovke a vyberte vhodnú odpoveď na každú otázku.
POZNÁMKA: Maximálny počet znakov pre faxové číslo je 20. Maximálny počet znakov pre hlavičku faxu
je 40.
Konfigurácia pre odkazovač
Ak k zariadeniu pripájate telefónny odkazovač, musíte pre zariadenie nakonfigurovať nastavenia Rings to
Answer (Počet zvonení do odpovedania) a Answer Mode (Režim odpovedania). Podľa nasledujúcich krokov
nakonfigurujte zariadenie.
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia vyberte položku Nastavenie
2.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Basic Setup (Základné nastavenie).
3.Vyberte položku Rings to Answer (Počet zvonení do odpovedania).
4.Upravte nastavenie počtu zvonení do odpovedania produktu o aspoň jedno zvonenie viac, ako je počet
zvonení, pre ktoré je nastavený odkazovač. Použite klávesnicu na zadanie počtu zazvonení do odpovedania
a potom vyberte položku OK.
Keď je toto nastavenie zapnuté, zariadenie počúva tóny faxu po tom, ako odkazovač odpovedal na hovor.
Zariadenie odpovie na hovor, ak sa rozpoznajú tóny faxu.
sa vráťte do ponuky Basic Setup (Základné nastavenie).
Konfigurácia pre telefón vnútornej telefónnej linky
Ak k zariadeniu pripájate telefón vnútornej telefónnej linky, musíte zmeniť niektoré nastavenia faxu, aby
zariadenie s touto konfiguráciou fungovalo. Zariadenie nakonfigurujte podľa nasledujúcich krokov.
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia vyberte položku Nastavenie
2.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Advanced Setup (Rozšírené
nastavenie).
3.Vyberte položku Extension Phone (Telefón vnútornej telefónnej linky).
44Kapitola 6 FaxSKWW
.
Page 55
4.Skontrolujte, či je vybratá možnosť On (Zapnuté).
Keď je toto nastavenie zapnuté, môžete následným stlačením 1-2-3 na klávesnici upovedomiť produkt,
aby zodvihol prichádzajúci faxový hovor. Toto nastavenie vypnite len v prípade, ak používate impulzné
vytáčanie, alebo ak máte službu od vašej telefónnej spoločnosti, ktorá tiež používa poradie 1-2-3. Služba
telefónnej spoločnosti nefunguje, ak je v konflikte s produktom.
5.Výberom možnosti Späť
6.Vyberte položku Basic Setup (Základné nastavenie) a potom vyberte položku Answer Mode (Režim
odpovedania).
7.Vyberte položku Fax/Tel.
Keď je toto nastavenie zapnuté, zariadenie automaticky odpovedá na všetky hovory a určí, či ide o hlasový
alebo faxový hovor. Ak je hovor faxovým hovorom, produkt narába s hovorom ako s prichádzajúcim faxom.
Ak sa prichádzajúci hovor rozpozná ako hlasový hovor, zariadenie vydá zvukové syntetizované zazvonenie,
aby používateľa upozornilo na prichádzajúci hlasový hovor.
8.Výberom položky Späť
9.Vyberte položku Advanced Setup (Rozšírené nastavenie) a potom vyberte položku Fax/Tel Ring Time (Čas
zvonenia faxu/telefónu).
10. Vyberte počet sekúnd, po uplynutí ktorých zariadenie prestane vydávať zvukové zvonenie faxu/telefónu,
aby vás upozornilo na prichádzajúci hlasový hovor.
dvakrát za sebou sa vráťte do ponuky Fax Setup (Nastavenie faxu).
dvakrát za sebou sa vráťte do ponuky Fax Setup (Nastavenie faxu).
Inštalácia softvéru HP Fax (Windows, voliteľné)
Ak splníte nasledujúce požiadavky, pomocou softvéru HP Fax môžete faxovať elektronické dokumenty z
počítača:
Zariadenie je pripojené priamo k počítaču alebo k sieti, ku ktorej je pripojený počítač.
●
V počítači je nainštalovaný softvér produktu.
●
Operačný systém používaný v tomto počítači je podporovaný týmto zariadením.
●
POZNÁMKA: Softvér HP Fax, ktorý sa dodal so zariadením, je jediným počítačovým faxovým programom,
ktorý funguje so zariadením. Zariadenie nie je kompatibilné s faxovým softvérom vyrobeným inými
výrobcami.
Ak softvér HP Fax nie je nainštalovaný na vašom počítači, nainštalujte ho jedným z nasledujúcich spôsobov.
Disk CD so softvérom: Do počítača vložte disk CD so softvérom, ktorý bol dodaný spolu s vaším zariadením
●
HP, a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Prevzatie z webu: Prejdite na lokalitu
●
potom podľa pokynov na obrazovke prevezmite najnovší softvér HP.
POZNÁMKA: Po zobrazení výzvy inštalačného programu softvéru sa uistite, že softvér HP Fax Software je
vybratý ako jeden zo softvérových komponentov na nainštalovanie.
www.hp.com/support, kliknite na položku Ovládače a softvér a
SKWWPripojenie a nakonfigurovanie zariadenia na používanie faxu45
Page 56
Odoslanie faxu
Odoslanie faxu manuálnym vytočením z ovládacieho panela zariadenia
●
Odoslanie faxu zo softvéru HP (Windows)
●
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili poškodeniu produktu, nepoužívajte originál, ktorý obsahuje korekčnú pásku,
korekčnú kvapalinu, papierové sponky alebo svorky zošívačky. Do podávača dokumentov nevkladajte
fotografie, malé originály alebo krehké originály.
Odoslanie faxu manuálnym vytočením z ovládacieho panela zariadenia
1.Vložte dokument.
●Ak vkladáte originál na sklo skenera, položte ho na sklo skenera lícovou stranou nadol do ľavého
zadného rohu skla skenera.
Ak vkladáte do podávača dokumentov viac strán, vložte stránky lícovou stranou nahor a potom
●
nastavujte vodiace lišty papiera, pokiaľ nebudú priliehať k papieru.
POZNÁMKA: Ak sa dokumenty nachádzajú v podávači dokumentov a zároveň na skle skenera,
zariadenie spracuje dokument v podávači dokumentov, nie dokument na skle skenera.
2.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia vyberte položku Fax (Fax).
3.Faxové číslo zadajte pomocou klávesnice.
POZNÁMKA: Ak chcete použiť prístupové kódy, kreditné karty alebo volacie karty, faxové číslo musíte
vytočiť manuálne, aby ste umožnili vloženie páuz a kódov vytáčania. Aby ste odoslali fax na medzinárodné
cieľové miesto, vytáčajte manuálne, aby ste umožnili vloženie páuz a medzinárodných kódov vytáčania.
S prístupovými kódmi, kreditnými kartami, volacími kartami a na vytáčanie medzinárodných cieľových
miest nemôžete použiť rýchle voľby.
4.Vyberte položku Start Fax (Spustiť fax).
POZNÁMKA: Ak faxujete zo skla skenera a dokument má niekoľko strán, podľa výziev na ovládacom
paneli potvrdzujte a vkladajte ďalšie stránky.
Odoslanie faxu zo softvéru HP (Windows)
1.Vložte dokument.
Ak vkladáte originál na sklo skenera, položte ho na sklo skenera lícovou stranou nadol do ľavého
●
zadného rohu skla skenera.
●Ak vkladáte do podávača dokumentov viac strán, vložte stránky lícovou stranou nahor a potom
nastavujte vodiace lišty papiera, pokiaľ nebudú priliehať k papieru.
POZNÁMKA: Ak sa dokumenty nachádzajú v podávači dokumentov a zároveň na skle skenera,
zariadenie spracuje dokument v podávači dokumentov, nie dokument na skle skenera.
2.Na počítači kliknite na položku Start (Štart), Programs (Programy) (alebo All Programs (Všetky programy)
v systéme Windows XP) a potom kliknite na položku HP.
3.Kliknite na názov zariadenia a potom na položku HP Send fax (HP Odoslať fax). Spustí sa softvér faxu.
46Kapitola 6 FaxSKWW
Page 57
4.Zadajte faxové číslo jedného alebo viacerých príjemcov.
5.Vyberte možnosť Send Now (Odoslať teraz).
SKWWOdoslanie faxu47
Page 58
Vytvorenie, úprava a odstránenie záznamov rýchlej voľby
Často používané faxové čísla môžete uložiť (až 100 záznamov) ako záznamy rýchlej voľby.
Vytvorenie a úprava záznamov rýchlej voľby
●
Odstránenie záznamov rýchlych volieb
●
Vytvorenie a úprava záznamov rýchlej voľby
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Fax.
2.Dotknite sa položky Fax Menu (Ponuka faxovania) a potom sa dotknite položky Phone Book Setup
(Nastavenie telefónneho zoznamu).
3.Dotknite sa položky Individual Setup (Individuálne nastavenie).
4.Vyberte zo zoznamu nepriradené číslo.
5.Pomocou klávesnice zadajte názov záznamu a potom sa dotknite tlačidla OK.
6.Pomocou klávesnice zadajte faxové číslo záznamu a potom sa dotknite tlačidla OK.
Odstránenie záznamov rýchlych volieb
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Fax.
2.Vyberte položku Fax Menu (Ponuka faxovania) a potom sa dotknite položky Phone Book Setup (Nastavenie
telefónneho zoznamu).
3.Dotknite sa položky Delete Entry (Odstrániť záznam).
4.Vyberte záznam, ktorý chcete odstrániť, a potom sa dotknite tlačidla OK.
POZNÁMKA: Ak chcete odstrániť všetky záznamy rýchlej voľby, vyberte možnosť Delete All Entries
(Odstrániť všetky záznamy).
48Kapitola 6 FaxSKWW
Page 59
7Správa produktu
Zmena typu pripojenia produktu (Windows)
●
Používanie aplikácií webových služieb HP (len modely s dotykovým displejom)
●
HP Device Toolbox (Windows)
●
Aplikácia HP Utility pre systém Mac OS X
●
Funkcie zabezpečenia produktu
●
Ekonomické nastavenia
●
Na ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí hlásenie <Color> cartridge is low (Nízka úroveň <farba> kazety)
●
alebo <Color> cartridge is very low (Veľmi nízka úroveň <farba> kazety)
Výmena tonerovej kazety
●
Výmena zobrazovacieho valca
●
Na adrese
získať komplexnú podporu pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
●
●
●
Tiež môžete prejsť na adresu
produkty HP.
www.hp.com/support/ljMFPM176series alebo www.hp.com/support/ljMFPM177series môžete
Riešenie problémov.
Preberanie aktualizácií softvéru.
Využitie fóra podpory.
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
SKWW49
Page 60
Zmena typu pripojenia produktu (Windows)
Ak produkt už používate a chcete zmeniť spôsob jeho pripojenia, pripojenie môžete zmeniť pomocou odkazu
Reconfigure your HP Device (Zmena konfigurácie zariadenia HP) na pracovnej ploche počítača. Napríklad
môžete prekonfigurovať produkt tak, aby používal inú bezdrôtovú adresu, aby sa pripojil ku káblovej alebo
bezdrôtovej sieti, prípadne sieťové pripojenie zmeniť na pripojenie USB. Konfiguráciu môžete zmeniť bez
vloženia produktového disku CD. Po výbere typu pripojenia, ktoré chcete vytvoriť, program prejde priamo na
časť inštalačného postupu produktu, ktorú je potrebné zmeniť.
50Kapitola 7 Správa produktuSKWW
Page 61
Používanie aplikácií webových služieb HP (len modely s
dotykovým displejom)
Pre tento produkt je k dispozícii niekoľko inovatívnych aplikácií, ktoré môžete prevziať priamo z internetu. Ak
chcete získať ďalšie informácie a prevziať tieto aplikácie, prejdite na webovú stránku HP Connected, ktorá sa
nachádza na adrese
Ak chcete túto funkciu použiť, produkt musí byť pripojený k počítaču alebo k sieti s internetovým pripojením.
Na zariadení musia byť zapnuté webové služby HP.
www.hpconnected.com.
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Webové služby
2.Dotknite sa tlačidla Enable Web Services (Aktivovať webové služby).
Po prevzatí aplikácie z webovej lokality HP Connected bude táto aplikácia dostupná v ponuke Apps
(Aplikácie) v ovládacom paneli zariadenia. Tento proces aktivuje webové služby HP a ponuku Apps
(Aplikácie).
.
SKWWPoužívanie aplikácií webových služieb HP (len modely s dotykovým displejom)51
Page 62
HP Device Toolbox (Windows)
Na kontrolu stavu zariadenia alebo na prezeranie či zmenu nastavení zariadenia z počítača použite program
HP Device Toolbox pre systém Windows. Tento nástroj otvára vstavaný webový server HP pre toto zariadenie.
POZNÁMKA: Tento nástroj je dostupný len v prípade, ak ste pri inštalácii zariadenia zvolili úplnú inštaláciu. V
závislosti od pripojenia zariadenia nemusia byť niektoré funkcie dostupné.
1.Kliknite na tlačidlo Start (Štart) a potom na položku Programs (Programy).
2.Kliknite na vašu produktovú skupinu HP a potom kliknite na položku HP Device Toolbox.
Karta alebo časťOpis
Karta Home (Domov)
Poskytuje informácie o produkte,
stave a konfigurácii.
Karta System (Systém)
Poskytuje možnosť konfigurovať
produkt pre váš počítač.
Stav produktu: Zobrazuje stav produktu a informuje o približnej percentuálnej zostávajúcej
materiálu HP. Skutočná životnosť spotrebného materiálu sa môže odlišovať. Odporúčame
mať pripravenú náhradnú položku spotrebného materiálu na inštaláciu, keď sa kvalita tlače
stane neprijateľnou. Spotrebný materiál nemusí byť vymenený, pokiaľ je kvalita tlače aj
naďalej prijateľná.
Konfigurácia zariadenia: Zobrazuje informácie, ktoré sa nachádzajú na konfiguračnej
●
stránke produktu.
●Prehľad siete: Zobrazuje informácie, ktoré sa nachádzajú na stránke sieťovej konfigurácie
produktu.
●Správy: Umožní vám vytlačiť konfiguračnú stránku a stránku stavu spotrebného materiálu,
ktoré vytvorí zariadenie.
Protokol udalostí: Zobrazuje zoznam všetkých udalostí a chýb zariadenia.
●
Informácie o zariadení: Ponúka základné informácie o produkte a spoločnosti.
●
Nastavenie papiera: Umožní vám zmeniť predvolené nastavenia manipulácie s papierom
●
pre za
riadenie.
●Kvalita tlače: Umožní vám zmeniť predvolené nastavenia kvality tlače pre zariadenie.
režimu spánku alebo režimu automatického vypnutia. Môžete nastaviť udalosti, ktoré
spôsobia zapnutie zariadenia.
Typy papiera: Umožní vám nakonfigurovať tlačové režimy, ktoré zodpovedajú typom
●
papiera, ktoré zariadenie môže použiť.
Nastavenie systému: Umožní vám zmeniť predvolené hodnoty systému pre zariadenie.
●
Servis: Umožní vám vykonať proces čistenia na zariadení.
●
●Uložiť a obnoviť: Ukladá aktuálne nastavenia pre produkt do súboru v počítači. Použite
tento súbor na nahranie rovnakých nastavení do iného produktu alebo na obnovenie týchto
nastavení pre tento produkt v budúcnosti.
●Správa: Umožní vám nastaviť alebo zmeniť heslo zariadenia. Tiež vám umožní zapnúť alebo
vypnúť funkcie zariadenia.
POZNÁMKA: Karta System (S ys té m ) m ôž e by ť chránená heslom. Ak je produkt pripojený k sieti,
pred zmenou nastavenia na tejto karte sa vždy poraďte so správcom.
52Kapitola 7 Správa produktuSKWW
Page 63
Karta alebo časťOpis
Karta Print (Tlač)
Poskytuje možnosť zmeniť
predvolené nastavenia tlače pre váš
počítač.
Karta Fax●Telefónny zoznam: Umožní vám pridávať alebo vymazávať položky v telefónnom zozname
Karta Networking (Siete)
Poskytuje možnosť zmeniť
nastavenia siete pre váš počítač.
Karta HP Web Services (Webové
služby HP)
Tlač: Mení predvolené nastavenia tlače produktu, ako napríklad počet kópií a otočenie papiera.
Sú to tie isté možnosti, ktoré sú dostupné na ovládacom paneli.
faxu.
●Zoznam nevyžiadaných faxov: Umožní vám nastaviť zoznam faxových čísel, ktoré majú
byť blokované, aby neodosielali faxy do zariadenia.
Protokol o faxovej činnosti: Umožní vám skontrolovať posledné činnosti faxu.
●
Správcovia siete môžu túto kartu použiť na ovládanie sieťových nastavení produktu, keď je
produkt pripojený k sieti založenej na protokoloch IP. Správcovi siete tiež umožňuje nastaviť
funkciu priameho bezdrôtového pripojenia. Táto karta sa nezobrazí, ak je produkt priamo
pripojený k počítaču.
Túto kartu použite na nastavovanie a používanie jednotlivých webových nástrojov pre tento
produkt.
SKWWHP Device Toolbox (Windows)53
Page 64
Aplikácia HP Utility pre systém Mac OS X
Na prezeranie alebo zmenu nastavení zariadenia zo svojho počítača použite program HP Utility pre systém Max
OS X.
Program HP Utility môžete využiť, keď je produkt pripojený pomocou kábla USB alebo keď je pripojený k sieti
založenej na protokole TCP/IP.
Spustenie aplikácie HP Utility
Vo vyhľadávači kliknite na položku Applications (Aplikácie), položku HP a potom na položku HP Utility.
Ak sa tam aplikácia HP Utility nenachádza, pomocou nasledujúceho postupu ju otvorte:
1.V počítači otvorte ponuku Apple
kliknite na ikonu Print & Fax (Tlač a fax) alebo ikonu Print & Scan (Tlač a skenovanie).
2.Na ľavej strane okna zvoľte produkt.
3.Kliknite na tlačidlo Options & Supplies (Možnosti a spotrebný materiál).
4.Kliknite na kartu Utility (Pomôcka).
5.Kliknite na tlačidlo Open Printer Utility (Otvoriť pomôcku tlačiarne).
Funkcie aplikácie HP Utility
Panel nástrojov HP Utility sa zobrazí v hornej časti každej stránky. Obsahuje nasledujúce položky:
Devices (Zariadenia): Kliknutím na toto tlačidlo zobrazíte alebo skryjete zariadenia Mac nájdené
●
programom HP Utility v paneli Printers (Tlačiarne) v ľavej časti obrazovky.
All Settings (Všetky nastavenia): Kliknutím na toto tlačidlo znova zobrazíte hlavnú stránku programu HP
●
Utility.
HP Support (Podpora HP): Kliknutím na toto tlačidlo otvoríte prehľadávač a prejdete na webovú stránku
●
podpory HP pre toto zariadenie.
Supplies (Spotrebný materiál): Kliknutím na toto tlačidlo otvoríte webovú lokalitu HP SureSupply.
●
Registration (Registrácia): Kliknutím na toto tlačidlo otvoríte webovú lokalitu registrácie zariadení HP.
●
, kliknite na položku System Preferences (Preferencie systému) a potom
Recycling (Recyklácia): Kliknutím na toto tlačidlo otvoríte webovú lokalitu programu recyklácie HP Planet
●
Partners.
Aplikácia HP Utility sa skladá zo stránok, ktoré otvoríte kliknutím v zozname All Settings (Všetky nastavenia).
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené úlohy, ktoré môžete vykonávať pomocou aplikácie HP Utility.
PonukaPoložkaOpis
Informácie a podporaStav spotrebného materiáluZobrazenie stavu spotrebného materiálu zariadenia a prepojení na
Informácie o zariadeníZobrazenie informácií o aktuálne zvolenom zariadení vrátane
54Kapitola 7 Správa produktuSKWW
objednanie spotrebného materiálu online.
identifikátora zariadenia Service ID (ak je priradený), verzie
firmvéru (verzia FW), sériového čísla a adresy IP.
Page 65
PonukaPoložkaOpis
Prenos súborovPrenos súborov z počítača do zariadenia. Môžete odovzdať
nasledovné typy súborov:
●Príkazový jazyk tlačiarní HP LaserJet (.PRN)
●Portable Document Format (.PDF)
Text (.TXT)
●
HP ConnectedPrístup k webovej lokalite HP Connected.
Nastavenia tlačiarneAutomatické vypínanieNastavenie zariadenia tak, aby sa po určitom období nečinnosti
automaticky vyplo. Môžete nastaviť počet minút, po ktorých sa
zariadenie vypne.
Nastavenia sieteKonfigurácia sieťových nastavení, napríklad protokolu IPv4, IPv6,
služby Bonjour a iných nastavení.
Správa spotrebného materiálu Nastavenie toho, ako sa má zariadenie správať, keď sa spotrebný
materiál blíži k odhadovanému koncu životnosti.
Konfigurácia zásobníkovZmena veľkosti a typu papiera pre jednotlivé zásobníky.
Dodatočné nastaveniaOtvorenie vstavaného webového servera HP (EWS) pre zariadenie.
POZNÁMKA: Pripojenia prostredníctvom rozhrania USB nie sú
podporované.
Nastavenia faxuZákladné nastavenia faxuNastavte polia v hlavičke faxu a nakonfigurujte, ako má zariadenie
odpovedať na prichádzajúce hovory.
Blokovanie nevyžiadaných
faxov
Preposlanie faxuNastavenie zariadenia tak, aby sa prichádzajúce faxy preposielali
Faxové denníkyZobrazenie denníkov všetkých faxov.
Rýchle voľby faxuPridanie faxových čísel do zoznamu rýchlej voľby.
Uloženie čísel faxu, ktoré chcete blokovať.
na iné číslo.
SKWWAplikácia HP Utility pre systém Mac OS X55
Page 66
Funkcie zabezpečenia produktu
Tlačiareň podporuje bezpečnostné štandardy a odporúčané protokoly, ktoré pomáhajú pri zabezpečení
produktu, chránia kritické informácie v sieti a zjednodušujú spôsob monitorovania a údržby tlačiarne.
Pre detailnejšie informácie o riešeniach bezpečného zobrazovania a tlače od spoločnosti HP navštívte
www.hp.com/go/secureprinting. Stránka obsahuje prepojenia k dokumentom a otázkam ohľadom
bezpečnostných funkcií.
Nastavenie alebo zmena hesla produktu
Pomocou vstavaného webového servera HP nastavte heslo alebo zmeňte existujúce heslo pre produkt pripojený
k sieti.
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie
2.Otvorte tieto ponuky:
Network Setup (Nastavenie siete)
●
Show IP Address (Zobrazenie adresy IP)
●
3.Ak chcete otvoriť vstavaný webový server HP, do riadka adresy webového prehľadávača zadajte adresu
IP zariadenia.
POZNÁMKA: Prístup do vstavaného webového servera HP môžete získať aj z aplikácie HP Device Toolbox
pre systém Windows alebo HP Utility pre systém Mac OS X.
4.Kliknite na kartu System (Systém) a potom kliknite na prepojenie Product Security (Zabezpečenie
zariadenia).
POZNÁMKA: Ak ste predtým nastavili heslo, budete vyzvaní na jeho zadanie. Zadajte heslo a potom
kliknite na tlačidlo Apply (Použiť).
5.Zadajte nové heslo do poľa New Password (Nové heslo) a do poľa Verify password (Potvrdiť heslo).
6.Heslo uložte kliknutím na tlačidlo Apply (Použiť) v spodnej časti okna.
Dotykový ovládací panel
.
1.
Adresu IP zariadenia zobrazíte dotknutím sa tlačidla Sieť
panela zariadenia.
2.Ak chcete otvoriť vstavaný webový server HP, do riadka adresy webového prehľadávača zadajte adresu
IP zariadenia.
POZNÁMKA: Prístup do vstavaného webového servera HP môžete získať aj z aplikácie HP Device Toolbox
pre systém Windows alebo HP Utility pre systém Mac OS X.
3.Kliknite na kartu System (Systém) a potom kliknite na prepojenie Product Security (Zabezpečenie
zariadenia).
POZNÁMKA: Ak ste predtým nastavili heslo, budete vyzvaní na jeho zadanie. Zadajte heslo a potom
kliknite na tlačidlo Apply (Použiť).
56Kapitola 7 Správa produktuSKWW
na domovskej obrazovke ovládacieho
Page 67
4.Zadajte nové heslo do poľa New Password (Nové heslo) a do poľa Verify password (Potvrdiť heslo).
5.Heslo uložte kliknutím na tlačidlo Apply (Použiť) v spodnej časti okna.
Uzamknutie produktu
1.Zabezpečovací kábel môžete pripojiť k šachte na
zadnej strane produktu.
SKWWFunkcie zabezpečenia produktu57
Page 68
Ekonomické nastavenia
Tlač v režime EconoMode
●
Konfigurácia nastavenia režimu spánku/automatického vypnutia po
●
Tlač v režime EconoMode
Tento produkt má možnosť EconoMode (Ekonomický režim) pre tlač konceptov dokumentov. Používaním
režimu EconoMode môžete spotrebovať menej tonera. Používanie režimu EconoMode však môže tiež znížiť
kvalitu tlače.
Spoločnosť HP neodporúča trvalé použitie režimu EconoMode. Pri trvalom používaní režimu EconoMode sa môžu
mechanické časti tonerovej kazety opotrebovať skôr, ako sa minie zásoba tonera. Ak kvalita tlače začne klesať
a prestane byť prijateľná, zvážte výmenu tonerovej kazety.
POZNÁMKA: Ak túto možnosť neponúka ovládač tlačiarne, môžete ju nastaviť pomocou vstavaného
webového servera HP.
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print (Tlačiť).
2.Vyberte zariadenie a potom kliknite na tlačidlo Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Preferencie).
3.Kliknite na kartu Paper/Quality (Papier/Kvalita).
4.Začiarknite políčko EconoMode.
Konfigurácia nastavenia režimu spánku/automatického vypnutia po
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie
2.Otvorte tieto ponuky:
●System Setup (Nastavenie systému)
Energy Settings (Nastavenia energie)
●
Sleep/Auto Off After (Režim spánku/automatické vypnutie)
●
3.Pomocou tlačidiel so šípkami vyberte čas pre oneskorenie režimu spánku/automatického vypnutia a
potom stlačte tlačidlo OK.
POZNÁMKA: Predvolená hodnota je 15 minút.
4.Keď zariadenie prijme úlohy alebo keď stlačíte tlačidlo na ovládacom paneli zariadenia, automaticky sa
ukončí režim spánku. Môžete nastaviť udalosti, ktoré spôsobia zapnutie zariadenia. Otvorte tieto ponuky:
System Setup (Nastavenie systému)
●
Energy Settings (Nastavenia energie)
●
Wake/Auto On Events (Spôsoby zobudenia/automatického zapnutia)
●
.
Ak chcete vypnúť udalosť zapnutia, vyberte túto udalosť a potom vyberte možnosť No (Nie).
58Kapitola 7 Správa produktuSKWW
Page 69
Dotykový ovládací panel
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie
.
2.Otvorte tieto ponuky:
System Setup (Nastavenie systému)
●
Energy Settings (Nastavenia energie)
●
●Sleep/Auto Off After (Režim spánku/automatické vypnutie)
3.Vyberte čas pre oneskorenie režimu spánku/automatického vypnutia.
POZNÁMKA: Predvolená hodnota je 15 minút.
4.Keď zariadenie prijme úlohy alebo keď sa dotknete displeja na ovládacom paneli zariadenia, automaticky
sa ukončí režim spánku. Môžete nastaviť udalosti, ktoré spôsobia zapnutie zariadenia. Otvorte tieto
ponuky:
System Setup (Nastavenie systému)
●
Energy Settings (Nastavenia energie)
●
Wake/Auto On Events (Spôsoby zobudenia/automatického zapnutia)
●
Ak chcete vypnúť udalosť zapnutia, vyberte túto udalosť a potom vyberte možnosť No (Nie).
SKWWEkonomické nastavenia59
Page 70
Na ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí hlásenie <Color>
cartridge is low (Nízka úroveň <farba> kazety) alebo <Color>
cartridge is very low (Veľmi nízka úroveň <farba> kazety)
Na ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí hlásenie <Color> cartridge is low (Nízka úroveň <farba> kazety)
alebo <Color> cartridge is very low (Veľmi nízka úroveň <farba> kazety) a zariadenie netlačí.
POZNÁMKA: Indikátory a varovania upozorňujúce na úroveň tonera poskytujú odhady len na účely plánovania.
Keď indikátor signalizuje nízku úroveň tonera, mali by ste si zaobstarať náhradnú kazetu, aby ste predišli
prípadným zdržaniam tlače. Kazety nemusíte vymieňať dovtedy, kým sa kvalita tlače nestane neprijateľnou.
Po tom, čo toner v kazete značky HP dosiahne „veľmi nízky“ stav, skončí sa platnosť prémiovej ochrannej záruky
spoločnosti HP na túto tonerovú kazetu.
Môžete zmeniť spôsob, akým bude toto zariadenie reagovať, keď spotrebný materiál dosiahne veľmi nízky stav.
Po namontovaní novej tonerovej kazety nemusíte tieto nastavenia znovu nastavovať.
Zapnutie alebo vypnutie nastavení Very Low (Veľmi nízka úroveň)
Predvolené nastavenia môžete kedykoľvek zapnúť alebo vypnúť a nemusíte ich opätovne zapínať, keď
nainštalujete novú tonerovú kazetu.
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Setup Nastavenie
Black Cartridge (Čierna kazeta) alebo Color Cartridge (Farebná kazeta)
●
Very Low Setting (Nastavenia pri veľmi nízkej hladine)
●
3.Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Výberom možnosti Stop (Zastaviť) nastavíte zariadenie tak, aby zastavilo tlač a pokračovalo až
●
po výmene tonerovej kazety.
Výberom možnosti Prompt (Upozorniť) nastavíte zariadenie tak, aby zastavilo tlač a vyzvalo vás
●
k výmene tonerovej kazety. Výzvu môžete potvrdiť a pokračovať v tlači.
Výberom možnosti Continue (Pokračovať) nastavíte zariadenie tak, aby vás upozornilo na veľmi nízku
●
úroveň tonerovej kazety, ale pokračovalo naďalej v tlači.
Pre farebné tonerové kazety vyberte možnosť Print Black (Tlačiť čiernobielo) len v tom prípade, ak
●
farebné tonerové kazety majú veľmi nízku hladinu tonera a chcete pokračovať v tlači čiernobielo.
Keď je na modeloch s faxom zariadenie nastavené na možnosť Stop (Zastaviť), existuje tu riziko, že faxy sa
nevytlačia po inštalácii novej kazety, ak vaše zariadenie prijalo viac faxov, ako pamäť dokáže uchovať počas
ia.
pozastav
en
Keď je na modeloch s faxom zariadenie nastavené na možnosť Prompt (Upozorniť), existuje tu riziko, že faxy
sa nevytlačia po inštalácii novej kazety, ak vaše zariadenie prijalo viac faxov, ako pamäť dokáže uchovať počasčakania na potvrdenie výzvy.
Po tom, čo toner v kazete značky HP dosiahne veľmi nízky stav, skončí sa platnosť prémiovej ochrannej záruky
spoločnosti HP na túto tonerovú kazetu. Žiadne chyby tlače ani zlyhania kaziet v dôsledku používania tonerovej
kazety HP v režime Continue (Pokračovať) pri veľmi nízkom stave sa nebudú považovať za chyby materiálu ani
spracovania tonerovej kazety podľa vyhlásenia spoločnosti HP o záruke na tlačové kazety.
SKWWNa ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí hlásenie <Color> cartridge is low (Nízka úroveň <farba> kazety)
alebo <Color> cartridge is very low (Veľmi nízka úroveň <farba> kazety)
61
Page 72
Výmena tonerovej kazety
Pred ukončením životnosti tonerovej kazety sa zobrazí výzva na objednanie náhradnej kazety. Môžete
pokračovať v tlači pomocou aktuálnej kazety, pokiaľ zmena rozloženia tonera poskytuje prijateľnú kvalitu tlače.
1.Otáčaním kaziet sa dostaňte ku kazete, ktorú treba
vymeniť.
Ovládací panel LCD: Stlačte tlačidlo Otočiť
●
kazetami
, aby ste sa dostali ku kazete,
ktorú treba vymeniť. Ovládací panel počas
otáčania ukazuje, ktorá kazeta je prístupná.
Dotykový ovládací panel: Pri kazete, ktorú
●
treba vymeniť, stlačte ikonu Spotrebný
materiál. Tonerové kazety sa pretočia na
kazetu, ktorú ste vybrali.
2.Nadvihnite súpravu skenera.
OK
X
3.Otvorte vrchný kryt.
62Kapitola 7 Správa produktuSKWW
Page 73
4.Vyberte tonerovú kazetu.
5.Novú tonerovú kazetu vyberte z vrecka. Použitú
tonerovú kazetu uložte do vrecka na účely
recyklácie.
6.Uchopte obe strany tonerovej kazety a rozptýľte
toner jemným zatrasením tonerovou kazetou.
7.Uchopte tonerovú kazetu za stredovú rukoväť a
potom z kazety stiahnite ochranný plastový kryt.
UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa klapky alebo
povrchu valčeka.
8.Ohýbajte úchytku na ľavej strane kazety, kým sa
úchytka neuvoľní. Zatiahnite za úchytku a
odstráňte z kazety celú pásku. Úchytku a pásku
dajte do škatule od tonerovej kazety, aby ju bolo
možné vrátiť na recykláciu.
SKWWVýmena tonerovej kazety63
Page 74
9.Zarovnajte tonerovú kazetu s vodiacimi lištami
v zariadení a potom vložte tonerovú kazetu tak,
aby pevne zapadla.
POZNÁMKA: Porovnajte farebný štítok na
tonerovej kazete so štítkom na priečinku
dopravníka, aby ste sa uistili, že do priečinka
vkladáte tonerovú kazetu správnej farby.
10. Zatvorte horný kryt.
11. Pretočte na ďalšiu kazetu, ktorú treba vymeniť.
Ovládací panel LCD: Stlačením tlačidla Otočiť
●
kazetami
prejdite na ďalšiu kazetu.
OK
X
64Kapitola 7 Správa produktuSKWW
Page 75
Opakujte tento proces, kým nevymeníte
všetky tonerové kazety, ktoré treba vymeniť.
Dotykový ovládací panel: Pri kazete, ktorú
●
treba vymeniť, stlačte ikonu Spotrebný
materiál. Tonerové kazety sa pretočia na
kazetu, ktorú ste vybrali. Opakujte tento
proces, kým nevymeníte všetky tonerové
kazety, ktoré treba vymeniť.
POZNÁMKA: Aby bolo možné kazetami otáčať,
musí byť vrchný kryt zatvorený.
12. Po výmene kaziet zatvorte súpravu skenera.
SKWWVýmena tonerovej kazety65
Page 76
Výmena zobrazovacieho valca
1.Nadvihnite súpravu skenera.
2.Otvorte vrchný kryt.
3.Vyberte protiprachový kryt zo zásobníka.
66Kapitola 7 Správa produktuSKWW
Page 77
4.Otvorte predný kryt.
5.Zdvihnite dve páčky, ktoré držia zobrazovací valec.
6.Vyberte starý zobrazovací valec.
SKWWVýmena zobrazovacieho valca67
Page 78
7.Nový zobrazovací valec vyberte z vrecka. Použitý
zobrazovací valec vložte do vrecka, aby ho bolo
možné recyklovať.
8.Z nového zobrazovacieho valca odstráňte
ochranný kryt.
UPOZORNENIE: Poškodeniu zobrazovacieho
valca predídete tým, že ho nebudete vystavovať
svetlu. Prikryte ju kusom papiera.
Nedotýkajte sa zeleného valčeka. Odtlačky prstov
na zobrazovacom valci môžu spôsobiť problémy
s kvalitou tlače.
9.Do produktu vložte nový zobrazovací valec.
10. Dve páčky, ktoré držia zobrazovací valec, zatlačte
nadol.
68Kapitola 7 Správa produktuSKWW
Page 79
11. Zatvorte predný kryt.
12. Opätovne nainštalujte protiprachový kryt na
zásobník.
SKWWVýmena zobrazovacieho valca69
Page 80
13. Zatvorte vrchný kryt.
14. Zatvorte súpravu skenera.
70Kapitola 7 Správa produktuSKWW
Page 81
8Riešenie problémov
Systém pomocníka ovládacieho panela (len modely s dotykovým displejom)
●
Obnovenie predvolených hodnôt nastavenia
●
Riešenie problémov s podávaním papiera alebo zaseknutím papiera
●
Odstránenie uviaznutia zo vstupného zásobníka
●
Odstránenie zaseknutia vo výstupnej priehradke
●
Odstránenie zaseknutých médií z podávača dokumentov
●
Zlepšenie kvality tlače
●
Zlepšenie kvality kopírovania a skenovania
●
Zlepšenie kvality faxovania
●
Riešenie problémov s káblovou sieťou
●
Riešenie problémov s bezdrôtovou sieťou
●
Riešenie problémov s faxom
●
Na adrese
získať komplexnú podporu pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●Riešenie problémov.
●
●
●
Tiež môžete prejsť na adresu
produkty HP.
www.hp.com/support/ljMFPM176series alebo www.hp.com/support/ljMFPM177series môžete
Preberanie aktualizácií softvéru.
Využitie fóra podpory.
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
SKWW71
Page 82
Systém pomocníka ovládacieho panela (len modely s dotykovým
displejom)
Zariadenie má vstavaného Pomocníka, ktorý vysvetľuje, ako sa má každá obrazovka používať. Systém
Pomocníka otvoríte dotykom tlačidla Help (Pomocník)
Na niektorých obrazovkách sa Pomocník otvorí do globálnej ponuky, kde môžete vyhľadať konkrétne témy.
Stlačením tlačidiel v ponuke môžete prehľadávať štruktúru ponuky.
Obrazovky pomocníka obsahujú animácie, ktoré vás sprevádzajú jednotlivými činnosťami, ako je napr.
odstraňovanie zaseknutých médií.
Pre obrazovky, ktoré obsahujú nastavenia pre jednotlivé úlohy, sa v Pomocníkovi otvorí téma, ktorá vysvetľuje
možnosti pre túto obrazovku.
v pravom hornom rohu obrazovky.
Ak zariadenie zobrazí chybu alebo upozornenie, dotknite sa tlačidla Help (Pomocník)
popisujúcu problém. Hlásenie tiež obsahuje pokyny užitočné pri riešení problému.
, čím otvoríte správu
72Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
Page 83
Obnovenie predvolených hodnôt nastavenia
Obnovením predvolených hodnôt nastavenia sa prepnú všetky nastavenia zariadenia a siete na predvolené
výrobné nastavenia. Nedôjde k vynulovaniu počtu strán, veľkosti zásobníka ani jazyka. Aby ste obnovili výrobné
nastavenia produktu, postupujte podľa týchto krokov.
UPOZORNENIE: Obnovením predvolených hodnôt nastavenia sa prepnú všetky nastavenia na základné
hodnoty nastavené vo výrobe a tiež dôjde k vymazaniu strán uložených v pamäti.
1.
Na ovládacom paneli zariadenia stlačte alebo sa dotknite tlačidla Nastavenie
2.Otvorte ponuku Service (Servis).
3.Vyberte možnosť Restore Defaults (Obnoviť predvolené) a potom stlačte alebo sa dotknite tlačidla OK.
Produkt sa automaticky reštartuje.
.
SKWWObnovenie predvolených hodnôt nastavenia73
Page 84
Riešenie problémov s podávaním papiera alebo zaseknutím
papiera
Ak v produkte často dochádza k problémom s podávaním papiera alebo k zaseknutiu papiera, znížte frekvenciu
takýchto problémov pomocou nasledujúcich pokynov.
Zariadenie nepreberá papier
Ak zariadenie zo zásobníka nedokáže prebrať papier, vyskúšajte nasledovné riešenia.
1.Otvorte zariadenie a odstráňte všetky zaseknuté hárky papiera.
2.Do zásobníka vložte papier správnej veľkosti vzhľadom na danú úlohu.
3.Overte, či sú na ovládacom paneli produktu správne nastavené veľkosť papiera a jeho typ.
4.Skontrolujte, či sú vodiace lišty papiera v zásobníku nastavené na správnu veľkosť papiera. Nastavte
vodiace lišty na príslušný zárez v zásobníku.
5.Skontrolujte ovládací panel zariadenia a presvedčte sa, či zariadenie nečaká na váš súhlas s manuálnym
podávaním papiera. Vložte papier a pokračujte.
6.Valčeky nad zásobníkom môžu byť kontaminované. Vyčistite valčeky handričkou nezanechávajúcou
vlákna, navlhčenou v teplej vode.
Zariadenie prevezme niekoľko hárkov papiera súčasne
Ak zariadenie prevezme zo zásobníka niekoľko hárkov papiera, vyskúšajte nasledovné riešenia.
1.Vyberte stoh papiera zo zásobníka a ohnite ho, otočte o 180° a preklopte. Papier neprelistúvajte. Stoh
papiera vráťte do zásobníka.
2.Používajte iba papier, ktorý zodpovedá technickým údajom HP pre tento produkt.
3.Používajte papier, ktorý nie je pokrčený, prehnutý ani poškodený. V prípade potreby použite papier z iného
balenia.
4.Skontrolujte, či zásobník nie je nadmerne naplnený. Ak áno, vyberte celý stoh papiera zo zásobníka,
zarovnajte ho a potom časť papiera vložte späť do zásobníka.
5.Skontrolujte, či sú vodiace lišty papiera v zásobníku nastavené na správnu veľkosť papiera. Nastavte
vodiace lišty na príslušný zárez v zásobníku.
6.Overte, či prostredie tlače spĺňa odporúčané špecifikácie zariadenia.
Časté alebo opakované zaseknutie papiera
Pomocou tohto postupu môžete vyriešiť problémy s častým zaseknutím papiera. Ak sa problém nepodarí vyriešiť
pomocou prvého kroku, pokračujte ďalším krokom, kým sa problém nevyrieši.
1.Ak je v produkte zaseknutý papier, uvoľnite ho a skontrolujte produkt vytlačením konfiguračnej stránky.
2.Pomocou ovládacieho panela produktu skontrolujte, či je zásobník nakonfigurovaný na správnu veľkosť
a typ papiera. V prípade potreby upravte nastavenia papiera.
3.Vypnite produkt, počkajte 30 sekúnd a potom ho znova zapnite.
4.Vytlačením čistiacej strany odstráňte nadmerné množstvo tonera z vnútorných častí produktu.
74Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
Page 85
a.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela produktu sa dotknite tlačidla Nastavenie .
b.Dotknite sa ponuky Service (Servis).
c.Dotknite sa tlačidla Cleaning Page (Čistiaca strana).
d.Po výzve systému vložte obyčajný papier formátu Letter alebo A4.
e.Dotykom tlačidla OK spustíte proces čistenia.
Produkt vytlačí prvú stranu a potom vás vyzve na vybratie strany z výstupnej priehradky a opätovné
vloženie do zásobníka 1 pri zachovaní rovnakej orientácie. Počkajte, kým sa proces nedokončí.
Zahoďte stranu, ktorá sa tlačí.
a.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela produktu sa dotknite tlačidla Nastavenie
b.Dotknite sa ponuky Reports (Správy).
c.Dotknite sa tlačidla Configuration Report (Konfiguračná správa).
Ak žiaden z týchto krokov nevyriešil problém, produkt pravdepodobne potrebuje servis. Obráťte sa na
Zákaznícku podporu spoločnosti HP.
Predchádzanie zaseknutiam papiera
Ak chcete znížiť počet zaseknutí papiera, vyskúšajte nasledovné riešenia.
1.Používajte iba papier, ktorý zodpovedá technickým údajom HP pre tento produkt.
2.Používajte papier, ktorý nie je pokrčený, prehnutý ani poškodený. V prípade potreby použite papier z iného
balenia.
3.Používajte papier, ktorý v minulosti nebol použitý pri tlači ani kopírovaní.
4.Skontrolujte, či zásobník nie je nadmerne naplnený. Ak áno, vyberte celý stoh papiera zo zásobníka,
zarovnajte ho a potom časť papiera vložte späť do zásobníka.
5.Skontrolujte, či sú vodiace lišty papiera v zásobníku nastavené na správnu veľkosť papiera. Nastavte
vodiace lišty šírky papiera tak, aby sa stohu papiera dotýkali, ale neohýbali ho.
6.Skontrolujte, či je zásobník úplne zasunutý do zariadenia.
.
7.Ak tlačíte na ťažký, embosovaný alebo perforovaný papier, použite funkciu manuálneho podávania a hárky
podávajte od zariadenia po jednom.
8.Overte správnosť konfigurácie zásobníka vzhľadom na veľkosť a typ papiera.
9.Overte, či prostredie tlače spĺňa odporúčané špecifikácie zariadenia.
SKWWRiešenie problémov s podávaním papiera alebo zaseknutím papiera75
Page 86
Odstránenie uviaznutia zo vstupného zásobníka
Na displeji ovládacieho panela zariadenia sa zobrazí hlásenie Jam in tray 1. Clear Jam and press [OK] (Zaseknutý
papier v zásobníku 1. Odstráňte zaseknutie a stlačte [OK]).
1.Vyberte protiprachový kryt zo zásobníka.
2.Zo vstupného zásobníka vyberte stoh papiera.
76Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
Page 87
3.Vyberte všetok zaseknutý papier, ktorý vidieť v
oblasti vstupného zásobníka. Oboma rukami
odstráňte zaseknutý papier tak, aby sa neroztrhol.
4.Znovu vložte papier do vstupného zásobníka.
Skontrolujte, či je papier pod uškami a pod
indikátormi maximálnej výšky.
5.Opätovne nainštalujte protiprachový kryt na
zásobník.
SKWWOdstránenie uviaznutia zo vstupného zásobníka77
Page 88
Odstránenie zaseknutia vo výstupnej priehradke
Na displeji ovládacieho panela zariadenia sa zobrazí hlásenie Jam in output bin (Zaseknutý papier vo výstupnej
priehradke).
1.Ak vidíte zaseknutý papier vo výstupnej
priehradke, uchopte jeho vyčnievajúci koniec
oboma rukami a pomaly ho vyberte.
2.Otvorte zadné dvierka a skontrolujte, či sa v
zariadení nenachádza zaseknutý papier.
78Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
Page 89
3.Vyberte všetok zaseknutý papier. Oboma rukami
vytiahnite papier tak, aby sa neroztrhol.
4.Zatvorte zadné dvierka.
SKWWOdstránenie zaseknutia vo výstupnej priehradke79
Page 90
Odstránenie zaseknutých médií z podávača dokumentov
Na displeji ovládacieho panela zariadenia sa zobrazí hlásenie Jam in the document feeder (Zaseknutý papier
v podávači dokumentov).
1.Ak vidíte zaseknutý papier v podávači
dokumentov, uchopte jeho vyčnievajúci koniec
oboma rukami a pomaly ho vyberte.
2.Zdvihnite vstupný zásobník podávača
dokumentov.
3.Zdvihnite kryt na prístup k zaseknutému papieru.
80Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
Page 91
4.Vyberte všetok zaseknutý papier. Oboma rukami
vytiahnite papier tak, aby sa neroztrhol.
5.Zatvorte kryt prístupu k uviaznutiu.
6.Zatvorte vstupný zásobník podávača dokumentov.
SKWWOdstránenie zaseknutých médií z podávača dokumentov81
Page 92
Zlepšenie kvality tlače
Tlač z iného softvérového programu
●
Nastavenie typu papiera pre tlačovú úlohu
●
Kontrola stavu tonerových kaziet
●
Kalibrácia zariadenia na zosúladenie farieb
●
Tlač čistiacej strany
●
Riešenie ďalších problémov s kvalitou tlače
●
Kontrola poškodenia tonerovej kazety
●
Kontrola papiera a prostredia tlače
●
Kontrola nastavení režimu EconoMode
●
Úprava nastavenia farieb (Windows)
●
Tlač z iného softvérového programu
Skúste tlačiť iným softvérovým programom. Ak sa strana vytlačí správne, problém spočíva v softvérovom
programe, z ktorého ste tlačili.
Nastavenie typu papiera pre tlačovú úlohu
Skontrolujte nastavenie typu papiera, ak tlačíte zo softvérového programu a na stránkach vidno niektorý z
týchto problémov:
●rozmazaná tlač,
nejasná tlač,
●
●tmavá tlač,
●zvlnený papier,
●rozptýlené body tonera,
●unikajúci toner,
●čiastočne vynechaná tlač pre chýbajúci toner.
Kontrola nastavenia typu papiera (Windows)
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print (Tlačiť).
2.Vyberte zariadenie a potom kliknite na tlačidlo Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Preferencie).
3.Kliknite na kartu Paper/Quality (Papier/Kvalita).
4.Z rozbaľovacieho zoznamu Media (Médiá) vyberte správny typ papiera.
5.Kliknutím na tlačidlo OK zatvorte dialógové okno Document Properties (Vlastnosti dokumentu). V
dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy kliknutím na tlačidlo OK.
82Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
Page 93
Kontrola nastavenia typu papiera (Mac OS X)
1.Kliknite na ponuku File (Súbor) a potom kliknite na možnosť Print (Tlač).
2.V ponuke Printer (Tlačiareň) vyberte toto zariadenie.
3.V ovládači tlače sa predvolene zobrazuje ponuka Copies & Pages (Kópie a stránky). Otvorte rozbaľovací
zoznam s ponukami a kliknite na ponuku Finishing (Koncová úprava).
4.Vyberte požadovaný typ z rozbaľovacieho zoznamu Media-type (Typ média).
5.Kliknite na tlačidlo Print (Tlačiť).
Kontrola stavu tonerových kaziet
Stránka stavu spotrebného materiálu zahŕňa tieto informácie:
Stránku stavu spotrebného materiálu vytlačíte nasledovným postupom:
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Setup Nastavenie
2.Otvorte tieto ponuky:
Reports (Správy)
●
Supplies status (Stav spotrebného materiálu)
●
3.Vyberte položku Print Supplies status page (Tlač stránky s údajmi o stave spotrebného materiálu) a potom
stlačte tlačidlo OK.
Dotykový ovládací panel
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Spotrebný materiál
2.Stránku stavu spotrebného materiálu vytlačíte dotknutím sa tlačidla Report (Správa).
Kalibrácia zariadenia na zosúladenie farieb
Ak sa na vytlačenom výstupe zobrazujú farebné tiene, rozmazaná grafika alebo oblasti so slabými farbami,
môže byť potrebné kalibrovať produkt na zosúladenie farieb. Ak chcete skontrolovať zosúladenie farieb,
vytlačte diagnostickú stránku z ponuky Reports (Správy) na ovládacom paneli. Ak farebné bloky na tejto stránke
nie sú vzájomne zosúladené, produkt je potrebné kalibrovať.
.
.
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie
2.Otvorte tieto ponuky:
SKWWZlepšenie kvality tlače83
.
Page 94
●System Setup (Nastavenie systému)
●Print Quality (Kvalita tlače)
Calibrate Color (Kalibrácia farby)
●
3.Vyberte možnosť Calibrate Now (Kalibrovať teraz) a potom stlačte tlačidlo OK.
Dotykový ovládací panel
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie
2.Otvorte tieto ponuky:
●System Setup (Nastavenie systému)
Print Quality (Kvalita tlače)
●
●Calibrate Color (Kalibrácia farby)
3.Vyberte možnosť Calibrate Now (Kalibrovať teraz) a potom stlačte tlačidlo OK.
Tlač čistiacej strany
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie
2.Otvorte ponuku Service (Servis).
3.Vyberte možnosť Cleaning mode (Čistiaci režim) a potom stlačte tlačidlo OK.
Produkt vytlačí prvú stranu a potom vás vyzve na vybratie strany z výstupnej priehradky a opätovné
vloženie do zásobníka 1 pri zachovaní rovnakej orientácie. Počkajte, kým sa proces nedokončí. Zahoďte
stranu, ktorá sa tlačí.
.
.
Dotykový ovládací panel
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie
2.Dotknite sa ponuky Service (Servis).
3.Dotknite sa tlačidla Cleaning Page (Čistiaca strana).
4.Po výzve systému vložte obyčajný papier formátu Letter alebo A4.
5.Dotykom tlačidla OK spustíte proces čistenia.
Produkt vytlačí prvú stranu a potom vás vyzve na vybratie strany z výstupnej priehradky a opätovné
vloženie do zásobníka 1 pri zachovaní rovnakej orientácie. Počkajte, kým sa proces nedokončí. Zahoďte
stranu, ktorá sa tlačí.
84Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
.
Page 95
Riešenie ďalších problémov s kvalitou tlače
Tlač stránky kvality tlače
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie
2.Otvorte tieto ponuky:
System Setup (Nastavenie systému)
●
Reports (Správy)
●
3.Vyberte možnosť Print Quality Report (Správa o kvalite tlače) a potom stlačte tlačidlo OK.
Dotykový ovládací panel
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie
2.Otvorte ponuku Reports (Správy).
3.Dotknite sa možnosti Print Quality Page (Stránka kvality tlače) a potom stlačte tlačidlo OK.
Interpretácia stránky kvality tlače
Táto stránka obsahuje päť farebných pruhov, ktoré sú rozdelené do štyroch skupín, ako znázorňuje nasledujúci
obrázok. Preskúmaním každej skupiny môžete problém pripísať konkrétnej tonerovej kazete.
.
.
ČasťTonerová kazeta
1Žltá
2Azúrová
3Čierna
4Purpurová
●Ak sa bodky alebo prúžky objavujú len u jednej skupiny, vymeňte tonerovú kazetu prislúchajúcu k príslušnej
skupine.
●Ak sa bodky objavujú u viac ako jednej skupiny, vytlačte čistiacu stránku. Ak sa tým problém nevyrieši,
zistite, či majú bodky vždy rovnakú farbu; ak sa napríklad purpurové bodky objavujú na všetkých piatich
farebných pruhoch. Ak majú všetky bodky rovnajú farbu, príslušnú tonerovú kazetu vymeňte.
Ak sa prúžky objavujú na viacerých farebných pruhoch, kontaktujte spoločnosť HP. Problém
●
pravdepodobne spôsobuje iná súčasť ako tonerová kazeta.
SKWWZlepšenie kvality tlače85
Page 96
Kontrola poškodenia tonerovej kazety
1.Tonerové kazety vyberte zo zariadenia a overte, či ste odstránili tesniacu pásku.
2.Uchopte obe strany tonerovej kazety a rozptýľte toner jemným kývaním tonerovej kazety.
3.Skontrolujte, či pamäťové čipy nie sú poškodené.
4.Skontrolujte povrch valčeka na tonerových kazetách.
UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa valčeka na tonerových kazetách. Odtlačky prstov na valci môžu
spôsobovať problémy s kvalitou tlače.
5.Ak na valčeku uvidíte škrabance, odtlačky prstov alebo iné poškodenie, tonerovú kazetu vymeňte.
6.Ak sa valček nezdá poškodený, tonerové kazety niekoľkokrát ponakláňajte a nainštalujte ich späť. Vytlačte
niekoľko strán, aby ste videli, či sa problém vyriešil.
Kontrola papiera a prostredia tlače
Používanie papiera, ktorý zodpovedá technickým údajom od spoločnosti HP
Ak sa vyskytuje niektorý z nasledovných problémov, použite odlišný papier:
●Tlač je príliš slabá alebo na niektorých oblastiach vyzerá ako vyblednutá.
Zhluky tonera sa zachytávajú na vytlačených stránkach.
●
Toner sa rozmazáva na vytlačených stránkach.
●
Vytlačené znaky majú nenáležitý tvar.
●
Vytlačené stránky sú zvlnené.
●
Vždy používajte papier hmotnosti a typu, ktorý toto zariadenie podporuje. Okrem toho sa pri výbere papiera
riaďte nasledujúcimi pravidlami:
Používajte papier dobrej kvality a bez výrezov, zárezov, útržkov, škvŕn, voľných častíc, prachu, záhybov,
●
chýbajúcich častí, spiniek či skrútených alebo ohnutých hrán.
Používajte papier, ktorý nebol v minulosti použitý pri tlači.
●
Používajte papier určený na použitie v laserových tlačiarňach. Nepoužívajte papier určený na použitie len
●
v atramentových tlačiarňach.
Používajte papier, ktorý nie je príliš drsný. Pri používaní hladšieho papiera sa vo všeobecnosti dosahuje
●
vyššia kvalita tlače.
Kontrola prostredia produktu
Overte, či produkt funguje v rámci špecifikácií prostredia, ktoré sú uvedené v príručke týkajúcej sa záruky a
právnych informácií k produktu.
Kontrola nastavení režimu EconoMode
Spoločnosť HP neodporúča trvalé použitie režimu EconoMode. Pri trvalom používaní režimu EconoMode sa môžu
mechanické časti tonerovej kazety opotrebovať skôr, ako sa minie zásoba tonera. Ak kvalita tlače začne klesať
a prestane byť prijateľná, zvážte výmenu tonerovej kazety.
86Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
Page 97
Ak je celá strana príliš tmavá alebo príliš svetlá, postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print (Tlačiť).
2.Vyberte zariadenie a potom kliknite na tlačidlo Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Preferencie).
3.Kliknite na kartu Paper/Quality (Papier/Kvalita) a vyhľadajte oblasť Quality Settings (Nastavenia kvality).
4.Ak je celá stránka príliš tmavá, vyberte nastavenie EconoMode.
Ak je celá stránka príliš svetlá, uistite sa, že používate správne nastavenia pre tlačovú úlohu.
●Ak tlačíte fotografie, vyberte možnosť Photo.
●Pre všetky ostatné tlačové úlohy vyberte možnosť Normal.
5.Kliknutím na tlačidlo OK zatvorte dialógové okno Document Properties (Vlastnosti dokumentu).
V dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy kliknutím na tlačidlo OK.
Úprava nastavenia farieb (Windows)
Zmena farebného motívu
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Tlačiť.
2.Vyberte zariadenie a potom kliknite na tlačidlo Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Preferencie).
3.Kliknite na tlačidlo Advanced (Rozšírené).
4.V rozbaľovacej ponuke Color Themes (Farebné témy) vyberte farebnú tému.
5.Kliknutím na tlačidlo OK zatvorte dialógové okno Advanced Options (Rozšírené možnosti) a potom
Zmena možností
Žiadne: Nepoužije sa žiadna farebná téma.
●
●Default/sRGB (Predvolené/sRGB): Táto téma nastaví zariadenie tak, aby tlačilo údaje RGB v režime
zariadenia bez spracovania. Keď používate túto tému, nakonfigurujte farby v softvérovej aplikácii
alebo operačnom systéme s ohľadom na správne vykresľovanie.
Vivid/sRGB (Živé/sRGB): Zariadenie zvyšuje sýtosť farieb v stredných odtieňoch. Túto tému
●
používajte pri tlači obchodnej grafiky.
Photo (sRGB) (Fotografia sRGB): Zariadenie interpretuje farby RGB, akoby sa tlačili ako na fotografii
●
pomocou digitálneho minilabu. Zariadenie zobrazuje hlbšie a nasýtenejšie farby odlišne ako v
predvolenom (sRBG) režime. Toto nastavenie použite na tlač fotografií.
Photo (Adobe RGB 1998) (Fotografia (Adobe RGB 1998)): Túto tému použite pri tlači digitálnych
●
fotografií, ktoré používajú priestor farieb AdobeRGB namiesto sRGB. Pri používaní tejto témy vypnite
v softvérovej aplikácii manažment farieb.
kliknutím na tlačidlo OK zatvorte dialógové okno Document Properties (Vlastnosti dokumentu). V
dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy kliknutím na tlačid
farieb
lo OK.
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Tlačiť.
2.Vyberte zariadenie a potom kliknite na tlačidlo Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Preferencie).
3.Kliknite na kartu Paper/Quality (Papier/Kvalita).
SKWWZlepšenie kvality tlače87
Page 98
4.V časti Color (Farba) vyberte možnosť Black & White (Čiernobielo) alebo Color (Farebne).
POZNÁMKA: Keď je vybratá možnosť Black & White (Čiernobielo), nastavenie Print in Grayscale (Tlač v
odtieňoch sivej) v Advanced Options (Pokročilé nastavenia) sa automaticky zmení na možnosť Black print
cartridge only (Len čierna tlačová kazeta).
5.Kliknutím na tlačidlo OK zavrite dialógové okno Document Properties (Vlastnosti dokumentu). V
dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy kliknutím na tlačidlo OK.
88Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
Page 99
Zlepšenie kvality kopírovania a skenovania
Kontrola skla skenera, či sa na ňom nenachádzajú nečistoty a šmuhy
Časom sa na skle a bielej plastovej podložke skenera môžu usadiť drobné nečistoty, čo môže ovplyvniť výkon.
Na vyčistenie skenera použite nasledujúci postup.
1.Stlačením tlačidla Napájanie vypnite zariadenie a potom odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky.
2.Otvorte kryt skenera.
3.Vyčistite sklo a bielu plastovú podložku pod krytom skenera pomocou jemnej tkaniny alebo špongie
navlhčenej jemným čističom na sklo.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte hrubé látky, acetón, benzén, amoniak, etylalkohol ani chlorid uhličitý na
žiadnu časť zariadenia, pretože ho môžu poškodiť. Neaplikujte tekutiny priamo na sklo ani valec zariadenia.
Tekutina by mohla presiaknuť a poškodiť zariadenie.
4.Vysušte sklo a biele plastové časti jelenicou alebo špongiou vyrobenou z buničiny, aby sa predišlo škvrnám.
5.Pripojte kábel napájania k elektrickej zásuvke a stlačením tlačidla napájania zapnite produkt.
Kontrola nastavení papiera
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie
2.Otvorte tieto ponuky:
●System Setup (Nastavenie systému)
Paper Setup (Nastavenie papiera)
●
3.Vyberte možnosť Def. paper size (Predvolená veľkosť papiera).
4.Vyberte názov veľkosti papiera, ktorý je vložený v zásobníku 1 a potom stlačte tlačidlo OK.
5.Vyberte možnosť Def. paper type (Predvolený typ papiera).
6.Vyberte názov typu papiera, ktorý je vložený v zásobníku 1 a potom stlačte tlačidlo OK.
Dotykový ovládací panel
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie
2.Otvorte tieto ponuky:
●System Setup (Nastavenie systému)
●Paper Setup (Nastavenie papiera)
3.Vyberte možnosť Paper Size (V eľkosť papiera) a potom sa dotknite názvu veľkosti papiera, ktorý je vložený
v zásobníku 1.
.
.
4.Vyberte možnosť Paper Type (Typ papiera) a potom sa dotknite názvu typu papiera, ktorý je vložený v
zásobníku 1.
SKWWZlepšenie kvality kopírovania a skenovania89
Page 100
Kontrola nastavení úpravy obrázka
Dostupné sú nasledujúce všeobecné nastavenia úpravy snímky: