As informações contidas neste documento
estão sujeitas a alteração sem prévio aviso.
As únicas garantias para produtos e serviços
HP são descritas na declaração de garantia
expressa que acompanha tais produtos e
serviços. Nenhuma informação aqui descrita
deve ser utilizada para criar uma garantia
adicional. A HP não se responsabilizará por
erros ou omissões editoriais ou técnicas aqui
contidas.
Microsoft® e Windows® são marcas
registradas da Microsoft Corporation nos
EUA.
Conteúdo
1 Introdução
Precauções de segurança .................................................................................................................... 1
Os recursos principais da impressora .................................................................................................. 4
Os componentes principais da impressora .......................................................................................... 5
O Servidor da web incorporado ............................................................................................................ 8
2 Instruções de conectividade e do software
Método de conexão ............................................................................................................................ 11
Conectar a uma impressora ............................................................................................................... 11
3 Opções básicas de configuração
Opções de configuração da impressora ............................................................................................. 13
Opções de configuração do servidor da web incorporado ................................................................. 15
Antes de usar sua impressora, leia os seguintes cuidados de segurança para garantir o uso seguro do
equipamento.
Diretrizes gerais de segurança
Consulte as instruções de instalação antes de conectar a impressora à alimentação.
●
Não há peças duráveis do operador dentro da impressora. Solicite que uma equipe de serviço
●
qualificada faça a manutenção.
Desligue a impressora, desconecte os dois cabos de alimentação das tomadas de energia e entre
●
em contato com seu representante de serviço caso uma destas situações ocorra:
Introdução
O cabo de alimentação ou plugue está danificado.
◦
A impressora foi molhada.
◦
Há fumaça ou um cheiro estranho vindo da impressora.
◦
A impressora foi derrubada ou o modo de tratamento ou secagem foi danificado.
◦
O Disjuntor de corrente residual (Interruptor de falta de aterramento) embutido na impressora
◦
foi derrubado várias vezes.
Os fusíveis queimaram.
◦
A impressora não está funcionando normalmente.
◦
Desligue a impressora e desconecte os dois cabos de alimentação da tomada em qualquer um
●
destes casos:
Durante tempestade de raios
◦
Durante falta de energia
◦
Risco de choque elétrico
AVISO! Os módulos de secagem e tratamento estão funcionando com tensão perigosa que pode
causar morte ou ferimentos graves.
A impressora usa dois cabos de alimentação. Desconecte-os antes de fazer a manutenção da
impressora. A impressora deve estar conectada apenas a tomadas elétricas aterradas.
PTWWPrecauções de segurança1
Introdução
Para evitar choque elétrico:
Não tente desmontar os módulos de secagem e tratamente ou o gabinete de controle elétrico.
●
Não remova nem abra tampas ou plugues fechados do sistema.
●
Não insira objetos nas aberturas da impressora.
●
NOTA: Um fusível queimado pode indicar funcionamento incorreto dos circuitos elétricos dentro do
sistema. Entre em contato com o representante de serviço e não tente substituir o fusível por conta
própria.
Risco de calor
Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora operam com temperatura alta e podem causar
queimaduras se forem tocados. Para evitar ferimentos, obedeça as precauções a seguir:
Não toque nos invólucros internos dos módulos de secagem e tratamento da impressora. Mesmo
●
após abrir a trava da janela que desconecta a potência de secagem e tratamento, as superfícies
internas poderão estar quentes.
Tome cuidado especial ao acessar o caminho do substrato.
●
Risco de incêndio
Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora operam em altas temperaturas. Entre em
contato com o representante de serviço se o Disjuntor de corrente residual (Interruptor de falta de
aterramento) embutido na impressora for derrubado várias vezes.
Para evitar incêndios, siga as precauções a seguir.
Use a voltagem de alimentação elétrica especificada na gravura com o nome do produto.
●
Conecte os cabos de alimentação nas linhas dedicadas, cada uma protegida por um disjuntor de
●
linha secundária, de acordo com a classificação da tomada de parede. Não use uma faixa de
energia (conector PT realocável) para conectar os dois cabos de alimentação.
Use somente os cabos fornecidos pela HP com a impressora. Não use um cabo de alimentação
●
danificado. Não use os cabos de alimentação com outros produtos.
Não insira objetos nas aberturas da impressora.
●
Cuidado para não molhar a impressora.
●
Não use produtos aerosol com gases inflamáveis perto ou dentro da impressora.
●
Não bloqueie ou cubra as entradas da impressora.
●
Não tente desmontar o módulo de secagem ou tratamente nem o gabinete de controle elétrico.
●
Carregue substratos que possam ser usados a uma temperatura operacional de até 125°C (257°
●
F) e verifique se as temperaturas de ignição automática estão acima de 250°C (482°F).
Risco mecânico
A impressora tem peças móveis que podem causar ferimentos. Para evitar ferimentos, obedeça as
precauções a seguir quando for trabalhar perto da impressora.
Mantenha suas roupas e todas as partes do corpo distantes das peças móveis da impressora.
●
Evite usar colares, pulseiras e outros objetos que fiquem suspensos.
●
Se o seu cabelo for longo, tente prendê-lo para que não caia sobre a impressora.
●
2Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Tome cuidado para não deixar que mangas ou luvas sejam presas pelas peças móveis da
●
impressora.
Evite ficar perto de ventiladores, o que pode causar ferimentos e também afetar a qualidade da
●
impressão (obstruindo o fluxo de ar).
Não toque nas engrenagens ou nos rolos em movimento durante a impressão.
●
Risco de substrato pesado
Cuidado especial deve ser tomado para evitar ferimentos ao manusear substratos pesados.
Para manipular rolos pesados de substrato, serão necessárias mais de uma pessoa. Cuidado deve
●
ser tomado para evitar esforço nas costas e/ou ferimentos.
Use uma empilhadeira, um carro de paletes ou outro equipamento de manuseio.
●
Ao manusear pesados rolos de substrato, use equipamentos de proteção pessoal, inclusive botas
●
e luvas.
Manuseio da tinta
Sua impressora não usa tintas solventes e, portanto, não apresenta os tradicionais problemas
associados. No entanto, a HP recomenda que você use luvas ao manusear os componentes do sistema
de cartuchos de tinta.
Introdução
Avisos e precauções
Os símbolos a seguir são usados neste manual para garantir o uso correto da impressora e evitar que
ela fique danificada. Siga as instruções marcadas com estes símbolos.
AVISO! O não-cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em
ferimentos graves ou em morte.
CUIDADO:O não-cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em
ferimentos leves ou em danos ao produto.
Etiquetas de aviso
EtiquetaExplicação
Risco de queimaduras. Não toque nos invólucros internos dos
módulos de secagem e tratamento da impressora.
Risco de queimaduras. Não toque nos invólucros de secagem
da impressora. Mesmo após abrir a trava da janela, que
desconecta a potência dos módulos de secagem e tratamento,
as superfícies internas poderão estar quentes.
Risco de choque elétrico. A impressora tem dois cabos de
alimentação de entrada. Uma voltagem ainda estará presente
nos módulos de secagem e tratamento após o interruptor
principal ser desligado. Não há peças duráveis do operador
dentro da impressora. Solicite que uma equipe de serviço
qualificada faça a manutenção. Desconecte todos os cabos de
alimentação antes de fazer a manutenção da impressora.
PTWWPrecauções de segurança3
Introdução
EtiquetaExplicação
Consulte as instruções de instalação antes de conectar a
impressora à alimentação. Verifique se a tensão de entrada
está dentro dos limites de tensão especificados da impressora.
A impressora requer duas linhas dedicadas, cada uma
protegida por um disjuntor de linha secundária, de acordo com
a classificação da tomada de energia. Use somente tomadas
de energia aterradas e os cabos fornecidos pela HP com a
impressora.
Risco de prender as mãos. Não empurre o rolo durante o
carregamento. Levante a mesa de carregamento para facilitar
o acesso do eixo na impressora.
Risco de prender os dedos. Não toque nas engrenagens do
eixo em movimento.
Não coloque objetos na parte superior da impressora. Não
cubra os ventiladores.
É recomendável usar luvas ao manusear os cartuchos de tinta,
os cartuchos de limpeza de cabeçotes de impressão e os
contêineres de limpeza de cabeçotes de impressão.
Os recursos principais da impressora
Sua impressora é do tipo jato de tinta, colorida, criada para imprimir imagens de alta qualidade em
substratos flexíveis de 584 mm (23 pol.) a 1,07 m ou 1,52 m (42 pol. ou 60 pol.) de largura, dependendo
do modelo. Alguns dos recursos principais da impressora são mostrados abaixo:
Velocidades de impressão no modo rascunho de até 24 m²/h (250 pés²/h) com impressora de 60
●
pol., e 21 m²/h (220 pés²/h) com impressora de 42 pol.
Tintas de látex aquosas, inodoras e ambientalmente corretas em seis cores
●
Não é necessária ventilação especial, não há lixo tóxico
●
Cartuchos de tinta de775 ml
●
Imprime em uma ampla gama de substratos, incluindo substratos de baixo custo, não revestidos
●
e compatíveis com solvente
Há uma variedade de substratos recicláveis da HP disponíveis
●
4Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Impressões duráveis com permanência de exibição em ambiente externo de até três anos sem
●
laminação e de cinco anos com laminação
Precisão e consistência na reprodução de cores, com calibração de cores automática
●
(espectrofotômetro interno)
Produto qualificado pela certificação ENERGY STAR®
●
Para enviar trabalhos para sua impressora, será necessário ter um software RIP (Raster Image
Processor), que deverá ser executado em outro computador. O software RIP está disponível em várias
empresas diferentes; ele não é fornecido com a impressora.
Os componentes principais da impressora
As exibições a seguir ilustram os principais componentes da impressora.
Vista frontal da impressora de 60 pol
Introdução
1.Cartucho de tinta
2.Cilindro
3.Cabeçote de impressão
4.Carro do cabeçote de impressão
5.Funil de tinta
6.Painel frontal
PTWWOs componentes principais da impressora5
Introdução
7.Cartucho de limpeza de cabeçotes de impressão
8.Alavanca de ajuste do substrato
9.Alavanca de travamento do eixo
10. Motor da bobina de recolhimento
11. Cabo da bobina de recolhimento e unidade do estojo do sensor
12. Eixo
13. Carregando mesa
14. Módulo de secagem
15. Sensor da bobina de recolhimento
16. Parada do eixo da bobina de recolhimento
17. Módulo de tratamento
Vista traseira da impressora de 60 pol
1.Contêiner de limpeza de cabeçotes de impressão
2.Soquetes para os cabos de comunicação e acessórios opcionais
3.Interruptor e soquetes de força
4.Disjuntores de corrente residual para componentes de aquecimento
6Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Motor da bobina de recolhimento
1.Alavanca do eixo da bobina de recolhimento
2.Botões de rebobinagem manual
3.Botão de direção de rebobinagem
O painel frontal
Introdução
O painel frontal está localizado na parte frontal direita da impressora. Ele possui as seguintes funções
importantes:
Ajuda na resolução de problemas.
●
É usado ao executar certas operações físicas, como descarregamento do substrato e manutenção
●
da impressora
Exibe informações resumidas sobre o status da impressora.
●
Exibe mensagens de aviso e erro, quando apropriado, junto com alertas de áudio para chamar a
●
atenção para um aviso ou mensagem.
O painel frontal inclui os seguintes componentes:
1.Tecla Power: Para desligar a impressora. Consulte
na página 13.
2.Luz Power: Indica o status de energia da impressora. Se a luz estiver apagada, a impressora
estará desligada. Se estiver verde, a impressora estará ligada. Se estiver piscando na cor verde,
a impressora estará em transição entre ligada e desligada.
PTWWOs componentes principais da impressora7
Como ligar e desligar a impressora
Introdução
3.Visor do painel frontal: Exibe erros, avisos e informações sobre como usar a impressora.
4.Luz do status: Indica o status operacional da impressora. Se a luz estiver apagada, a impressora
não estará pronta. Se a luz estiver verde, a impressora estará pronta ou ociosa. Se estiver piscando
na cor verde, a impressora estará ocupada: recebendo, processando ou imprimindo dados. Se
estiver piscando na cor âmbar, sua intervenção será necessária. Se estiver âmbar, um erro grave
terá ocorrido.
5.Tecla Ativo: Para ir para cima em um menu ou uma opção, ou para aumentar um valor.
6.Tecla OK Para confirmar uma ação em um procedimento ou uma interação. Para entrar em um
submenu no menu. Para selecionar um valor quando receber uma opção.
7.Tecla Não ativo: Para ir para baixo em um menu ou uma opção, ou para diminuir um valor.
8.Tecla Voltar: Para voltar para a etapa anterior em um procedimento ou uma interação. Para ir para
o nível superior ou sair da opção no menu ou quando uma opção é apresentada.
9.Tecla Cancelar: Para cancelar um procedimento ou uma interação.
10. Tecla Redefinir: Para reinicializar a impressora (como se ela tivesse sido desligada e ligada
novamente). Você só utilizará essa tecla em casos muito específicos.
11. Tecla Mover substrato: Para mover o substrato carregado para frente e para trás. Durante a
impressão, é possível usar a impressora para otimizar rapidamente o avanço de substrato.
Para realçar um item no visor do painel frontal, pressione a tecla Para cima ou Para baixo até realçálo.
Para selecionar um item no visor do painel frontal, primeiro assinale-o e depois pressione a tecla
OK.
Quando este guia mostra uma série de itens do visor do painel frontal, como este: Item1 > Item2 >Item3, significa que você deve selecionar Item1, depois Item2 e depois Item3.
Você pode encontrar informações sobre usos específicos do painel frontal em todo este guia.
O Servidor da web incorporado
O servidor da web incorporado é um servidor da web em execução na impressora. Você pode usar
essa função para obter informações sobre a impressora, gerenciar configurações e predefinições,
alinhar cabeçotes de impressão, carregar novo firmware e solucionar problemas. Os engenheiros de
serviço podem usá-la para recuperar informações internas que ajudam a diagnosticar problemas com
a impressora.
Você pode acessar o servidor da web incorporado remotamente utilizando um navegador da web
comum, executado em qualquer computador. Consulte
na página 15.
A janela do servidor da web incorporado exibe três guias separadas. Os botões próximos da parte
superior de cada página fornecem acesso à ajuda on-line e à solicitação de suprimentos.
Acessar o Servidor da web incorporado
8Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Guia Principal
A guia Principal fornece informações sobre os seguintes itens:
Introdução
Estados de substrato, tinta e manutenção
●
Temperatura dos módulos de secagem e tratamento
●
Uso de substrato e tinta e contabilidade
●
Guia Configuração
A guia Configuração inclui opções para a realização destas tarefas:
Especificar configurações da impressora, como unidades de medida e data de atualização
●
Especificar as configurações de rede e de segurança
●
Definir data e hora
●
Atualizar firmware
●
Alinhar cabeçotes
●
Atualizar predefinições de substrato
●
PTWWO Servidor da web incorporado9
Introdução
Guia Suporte
A guia Suporte contém opções para a realização destas funções:
Procurar informações úteis de uma variedade de fontes
●
Acessar links da HP Designjet para obter suporte técnico para impressora e acessórios
●
Acessar páginas de suporte para serviços que mostram dados atuais e de histórico do uso da
●
impressora
10Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
2Instruções de conectividade e do
software
Método de conexão
Sua impressora pode ser conectada desta forma.
Tipo de conexãoVelocidadeComprimento máximo do
Gigabit EthernetRápida; varia de acordo com
NOTA: A velocidade de qualquer conexão de rede depende de todos os componentes utilizados na
rede, como placas de interface de rede, hubs, roteadores, interruptores e cabos. Se qualquer um desses
componentes não puder operar em alta velocidade, ocorrerá uma conexão de velocidade baixa. A
velocidade da conexão de rede também pode ser afetada pela quantidade total de tráfego de outros
dispositivos na rede.
o tráfego na rede
Conectar a uma impressora
Antes de iniciar, verifique seu equipamento:
A impressora deve estar configurada e ligada.
●
O roteador ou interruptor Gigabit deve estar ligado e funcionando adequadamente.
●
Todos os computadores da rede devem estar ligados e conectados à rede.
●
A impressora deve estar conectada ao interruptor.
●
Outros fatores
cabo
Longo (100 m = 328 pés)Requer equipamento extra
(interruptores)
Conectividade
Quando a impressora estiver conectada à rede e ligada, o endereço IP da impressora será exibido no
painel frontal (por exemplo, 192.168.1.1). Anote-o: você pode usá-lo posteriormente para acessar o
servidor da web incorporado.
PTWWMétodo de conexão11
Conectividade
Se o endereço IP não for exibido na tela, a impressora não foi conectada com êxito à rede ou sua rede
não tem um servidor DHCP. Em último caso, será necessário definir o endereço IP manualmente:
consulte o Guia de manutenção e solução de problemas.
Consulte as instruções RIP (não fornecidas pela HP) para instalar o software RIP.
12Capítulo 2 Instruções de conectividade e do softwarePTWW
3Opções básicas de configuração
Opções de configuração da impressora
Como ligar e desligar a impressora
Para ligar a impressora, verifique se o interruptor power na parte traseira da impressora está ligado,
verifique se os disjuntores de corrente residual estão na posição vertical e, então, pressione o botão
Power no painel frontal. A impressora pode ficar ligada sem causar desperdício de energia. Deixar a
impressora ligada, otimiza o tempo de resposta. Quando a impressora não for utilizada durante um
certo período, ela economiza energia entrando no modo de suspensão. Qualquer interação com a
impressora fará com que ela retorne ao modo ativo e retome a impressão imediatamente.
Caso deseje ligar ou desligar a impressora, o método normal e recomendado é usar o botão Power no
painel frontal.
Quando você desliga a impressora dessa forma, os cabeçotes de impressão são automaticamente
armazenados com o cartucho de limpeza de cabeçotes de impressão, o que previne que eles sequem.
No entanto, se você planeja deixar a impressora desligada por um longo período de tempo,
recomendamos que utilize o botão Power e, em seguida, também desligue o interruptor de alimentação
localizado na parte traseira.
configuração
Opções básicas de
PTWWOpções de configuração da impressora13
Para ligá-la novamente, utilize o interruptor de alimentação localizado na parte traseira e, em seguida,
pressione o botão Power .
Depois de ligada, a impressora levará aproximadamente dez minutos para ser inicializada.
Reinício da impressora
Em algumas circunstâncias, será recomendado que você reinicie a impressora. Proceda conforme
segue:
1.Pressione o botão Power no painel frontal para desligar a impressora. Aguarde um momento e,
em seguida, pressione o botão Power novamente. Isso fará com que a impressora seja reiniciada.
Do contrário, continue com a etapa 2.
2.Utilize o botão Redefinir no painel frontal. Será necessário um instrumento não condutor com uma
ponta estreita para pressionar o botão Redefinir . Normalmente, isso terá o mesmo efeito que
pressionar o botão Power e deve funcionar caso o botão Power não responda.
3.Se as etapas 1 e 2 não parecem surtir efeito, desligue a impressora usando o interruptor de
alimentação na parte traseira da impressora. Verifique se os disjuntores de corrente residual estão
na posição para cima.
4.Remova o cabos dos soquetes de alimentação.
configuração
Opções básicas de
5.Aguarde 10 segundos.
6.Reinsira os cabos nos soquetes de alimentação e ligue a impressora usando o interruptor de
alimentação.
7.Verifique se a luz de indicação de Power no painel frontal acende. Caso contrário, utilize o
botão Power para ligar a impressora.
Alteração do idioma do painel frontal
Dois métodos estão disponíveis para alterar o idioma utilizado para o menu e as mensagens do painel
frontal.
●
Se você entender o idioma atual do painel frontal, vá para o painel frontal e selecione o ícone
e Opç. painel frontal > Selecionar idioma.
Caso não compreenda o idioma atual do painel frontal, inicie com a impressora desligada.
●
Pressione e mantenha pressionado o botão OK no painel frontal. Enquanto mantém pressionado
o botão OK , pressione o botão Power e mantenha-o pressionado. Permaneça com os botões
pressionados até que a luz verde, no lado esquerdo do painel frontal, comece a piscar e solte os
botões. Você deverá observar um pequeno atraso de cerca de um segundo. Se a luz verde
começar a piscar sem nenhum atraso, talvez seja necessário começar de novo.
Qualquer que tenha sido o método utilizado, o menu de seleção do idioma deve aparecer agora no
painel frontal.
14Capítulo 3 Opções básicas de configuraçãoPTWW
Realce o idioma desejado e pressione o botão OK .
Solicitação de notificação por e-mail das condições específicas de erro
1.No servidor da web incorporado, vá para a página do servidor de e-mail na guia Configuração e
verifique se os seguintes campos estão preenchidos corretamente:
Servidor SMTP. Este é o endereço IP do servidor de e-mail de saída Simple Mail Transfer
●
Protocol (Protocolo de transferência de correio simples) (SMTP) que processa todas as
mensagens de e-mail da impressora. Se o servidor de e-mail exigir autenticação, as
notificações por e-mail não funcionarão.
Endereço de e-mail da impressora. Cada mensagem de e-mail enviada pela impressora
●
deve incluir um endereço de retorno. Esse endereço não precisa ser um endereço de e-mail
real e funcional, mas deve ser exclusivo para que os destinatários da mensagem possam
identificar a impressora que a enviou.
2.Vá para a página Notificação, que também está localizada na guia Configuração .
3.Clique no ícone Nova para solicitar novas notificações ou no ícone Editar para editar notificações
que já tenham sido configuradas. Em seguida, especifique os endereços de e-mail para os quais
as notificações são enviadas e selecione os incidentes que resultam em mensagens de
notificação.
Alteração da configuração do modo de suspensão
Se a impressora ficar ligada, mas não for utilizada durante um certo período, ela entrará
automaticamente no modo de suspensão para economizar energia. O período de espera padrão é 30
minutos. Para alterar o tempo de espera da impressora antes que ela entre no modo de suspensão, vá
para o painel frontal, selecione o ícone
Realce o tempo de espera desejado e pressione o botão OK .
e Opç. painel frontal > Lim. tempo do modo repouso.
Alterar o contraste do visor do painel frontal
Para alterar o contraste do visor do painel frontal, selecione o ícone , selecione Opç. painel
frontal > Selec. contraste do visor e selecione o valor usando o botão Para cima ou Para baixo .
Pressione o botão OK para salvar o valor.
Alteração das unidades de medida
Para alterar as unidades de medida que aparecem no painel frontal, selecione o ícone , selecione
Opç. painel frontal > Selecionar unidades e selecione Inglês ou Métrica.
As unidades de medida também podem ser alteradas no servidor da web incorporado.
Opções de configuração do servidor da web incorporado
Acessar o Servidor da web incorporado
configuração
Opções básicas de
Utilize o servidor da web incorporado para exibir as informações da impressora remotamente por meio
de um navegador da web comum, executado em qualquer computador.
Os seguintes navegadores são reconhecidamente compatíveis com o servidor da web incorporado:
Internet Explorer 6 ao 8 para Windows
●
Mozilla Firefox 2 a 3.5
●
PTWWOpções de configuração do servidor da web incorporado15
configuração
Para utilizar o servidor da web incorporado em qualquer computador, abra o navegador da web e digite
a URL da impressora. A URL da impressora é exibido na tela de status do painel frontal da impressora
(http://192.168.1.1, neste exemplo):
Se você seguir essas instruções, mas não conseguir abrir o servidor da web incorporado, consulte o
Guia de manutenção e solução de problemas.
Alterar o idioma do Servidor web incorporado
O servidor da web incorporado funciona nos seguintes idiomas: inglês, português, espanhol, catalão,
francês, italiano, alemão, chinês simplificado, chinês tradicional, coreano e japonês. Ele utiliza o idioma
Opções básicas de
especificado nas opções de navegador da web. Se você especificar um idioma sem suporte, o programa
funcionará em inglês.
Para alterar o idioma, altere a configuração de idioma do navegador da web. Por exemplo, no Internet
Explorer versão 6, vá para o menu Ferramentas e selecione Opções da Internet > Idiomas. Verifique
se o idioma desejado está no início da lista na caixa de diálogo.
Para concluir a alteração, feche e reabra o navegador da web.
16Capítulo 3 Opções básicas de configuraçãoPTWW
4Manipul. substrato
Visão geral
Você pode imprimir em uma grande variedade de materiais de impressão, todos mencionados neste
guia como substratos.
Usar substrato
A escolha de um substrato correto para suas necessidades é uma etapa essencial para garantir boa
qualidade de impressão. Para obter os melhores resultados, utilize apenas substratos HP
recomendados (consulte
completamente testados para garantir desempenho confiável. Todos os componentes de impressão
(impressora, sistema de tinta e substrato) foram projetados para trabalharem juntos, a fim de oferecer
operações sem problemas e garantir ótima qualidade de impressão.
Famílias de substrato suportadas na página 18), desenvolvidos e
Aqui estão outras dicas sobre como usar o substrato:
Retire os tipos de substratos da embalagem 24 horas antes de utilizá-los na impressão para que
●
se adaptem às condições do ambiente.
Manuseie filmes e substratos fotográficos segurando-os pelas bordas ou utilize luvas de algodão.
●
A oleosidade da pele pode ser transferida para o substrato, deixando marcas de impressão digital.
Mantenha o substrato bem apertado ao rolo durante os processos de carregamento e
●
descarregamento. Para garantir que o substrato esteja firme no rolo, utilize um adesivo que fixe
a borda frontal do rolo ao núcleo antes de remover o rolo da impressora. Você pode manter o rolo
com a fita durante o armazenamento. Se ele começar a desenrolar, pode ficar difícil manuseá-lo.
NOTA: O uso da fita para prender a borda frontal do rolo ao núcleo é especialmente importante
para substratos pesados, pois a densidade inerente do substrato pode fazer com que ele solte e
desenrole do núcleo.
Sempre que carregar um rolo, o painel frontal solicitará que você especifique a família do substrato
●
que está sendo carregado. Para obter uma boa qualidade de impressão, é essencial especificar
isso corretamente. Verifique se o substrato pertence à família nomeada no painel frontal e também
se ele corresponde ao perfil de substrato no RIP.
A qualidade de impressão pode ficar comprometida se você utilizar um substrato que não seja
●
adequado para a imagem.
Manipul. substrato
PTWWVisão geral17
Certifique-se de que a configuração de qualidade de impressão está selecionada no RIP.
●
Se a famíla de substrato mostrada no painel frontal não corresponder ao substrato que você
●
pretende utilizar, execute uma destas ações:
Recarregue o rolo na impressora e selecione a família de substrato correta. Consulte
◦
Descarregar um rolo da impressora na página 24 e Carregar um rolo na impressora
na página 21.
◦
No painel fronta da impressora, selecione o ícone
carreg. > Alterar subs. carreg..
NOTA: A calibração de avanço de substrato não é realizada quando a família de substrato
é alterada no painel frontal.
CUIDADO:Remover o substrato manualmente sem usar o painel frontal pode danificar a impressora.
Apenas faça isso quando for necessário limpar um congestionamento de papel.
Famílias de substrato suportadas
Família de substratoTipos de substrato
Auto-adesivoVinil auto-adesivo (fundido e liso), vinil perfurado
BannerFaixas
FilmeFilmes de poliéster
e selecione Exibir info. subst.
TecidoTecidos e telas
TelaMateriais de tela
Papel aquosoPapéis compatíveis com tintas a base de água (também conhecido como deslocamento)
Papel solventePapéis compatíveis com tintas a base de solvente, revestimento de celulose (também
Fotográfico realista HPPapel fotográfico realista HP pôster
conhecido como painel)
Manipul. substrato
Carregar rolo no eixo
1.Verifique se as rodas da impressora estão travadas (a alavanca de freio está pressionada) para
evitar que a impressora se mova.
2.Levante a alavanca de travamento do eixo para soltar o eixo.
18Capítulo 4 Manipul. substratoPTWW
3.Remova a primeira extremidade do eixo do lado direito da impressora e mova-o para a direita para
extrair a outra extremidade. Não coloque os dedos nos suportes do eixo durante o processo de
remoção.
O eixo tem uma parada em cada extremidade para manter o rolo na posição. Remova a parada
azul na extremidade esquerda para montar um novo rolo (a parada na extremidade oposta também
poderá ser removida, se assim desejar). A parada desliza junto ao eixo para conter rolos de
larguras diferentes.
4.Deslize a trava da alavanca da posição parada azul para a posição destravada.
5.Remova a parada da extremidade esquerda do eixo.
Manipul. substrato
PTWWCarregar rolo no eixo19
6.Apóie o rolo do substrato que você deseja carregar sobre a mesa de carregamento. Se o rolo for
comprido e pesado, talvez sejam necessárias duas pessoas para manuseá-lo.
7.Deslize o eixo no rolo.
8.A parada direita do eixo tem duas posições: uma para rolos com a largura máxima da impressora
e outra para os rolos mais estreitos.
Manipul. substrato
20Capítulo 4 Manipul. substratoPTWW
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.