Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées
sans préavis.
Hewlett-Packard n’accorde aucune garantie de quelque sorte que ce soit
concernant, sans que ce soit limitatif, les garanties implicites de qualité
commerciale de ce matériel ou la bonne adaptation de celui-ci à un usage
particulier. Hewlett-Packard n’est pas responsable des erreurs pouvant
apparaître dans ce manuel et n’est pas non plus responsable des dommages
directs ou indirects résultant de l’équipement, des performances et de
l’utilisation de ce matériel.
Hewlett-Packard ne garantit ni la fiabilité ni les conséquences de l’utilisation de
ses logiciels lorsqu’ils sont exploités sur des matériels qui ne sont pas de
marque Hewlett-Packard.
Les informations contenues dans ce document sont originales et protégées par
copyright. Tous droits réservés. L’acheteur s’interdit en conséquence de les
photocopier, de les reproduire ou de les traduire dans toute autre langue, sauf
accord préalable et écrit de Hewlett-Packard Company.
et AcrobatTM sont des appellations commerciales de Adobe
Systems Incorporated.
CompuServe® est une marque déposée de CompuServe Incorporated.
Labtec® est une marque déposée de Labtec Enterprises, Inc.
Matrox® est une marque déposée de Matrox electronic Systems Ltd.
TM
MGA
est une appellation commerciale de Matrox Graphics, Inc.
Microsoft®, MS®, MS-DOS®, Windows® et Windows NT® sont des marques
déposées aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
Netscape® est une appellation commerciale de Netscape
Communications Corporation.
Pentium
SoundBlaster
TM
est une appellation commerciale de Intel Corporation.
TM
est une appellation commerciale de Creative Technology Limited.
Hewlett-Packard France
Performance Desktop Computing Operation
38053 Grenoble Cedex 9
France
1998 Hewlett-Packard Company
Guide d’utilisation
A qui est destiné ce manuel ?
Ce manuel concerne toute personne qui souhaite :
installer l’ordinateur pour la première fois ;
•
configurer l’ordinateur ;
•
ajouter des accessoires dans la station de travail ;
•
dépanner la station ;
•
savoir où se procurer des informations et une assistance
•
supplémentaires.
Informations de sécurité importantes
AVERTISSEMENTSi vous n'êtes pas sûr de pouvoir soulever l'ordinateur ou l'écran en
toute sécurité, n'essayez pas de les déplacer sans aide.
Pour votre sécurité, branchez toujours l'équipement à une prise murale
avec terre. Utilisez toujours un cordon d'alimentation muni d'une fiche
correctement mise à la terre, telle que celle fournie avec cet
équipement, ou une fiche conforme aux normes nationales.
L'ordinateur est débranché de l'alimentation en retirant le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Cela signifie que l'ordinateur doit être
situé près d'une prise secteur aisément accessible.
Pour votre sécurité, ne démontez jamais le capot de l'ordinateur avant
d'avoir débranché le cordon d'alimentation de la prise secteur et
déconnecté toute liaison à un réseau de télécommunications. Remontez
toujours le capot de l'ordinateur avant de remettre celui-ci sous tension.
Pour éviter un choc électrique, n’ouvrez pas le module d’alimentation.
La station de travail ne contient aucun composant devant être
manipulés par l’utilisateur.
Cet ordinateur HP est un produit laser de classe 1. Ne tentez pas de
procéder à des réglages sur les unités laser.
iv English
Informations d’ergonomie importantes
Il est vivement recommandé de lire les informations d’ergonomie avant
d’utiliser l’ordinateur. Pour les utilisateurs de Windows NT 4.0, cliquez
sur le bouton
Démarrer
Cliquez ensuite deux fois sur la rubrique
confortablement”
de la barre des tâches puis sélectionnez
“Travailler
.
Aide
.
English v
vi English
Table des matières
1 Installation et utilisation de la station de travail
Installation et utilisation de la
station de travail personnelle
HP Kayak
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Déballage de la station de travail personnelle HP Kayak
Déballage de la station de travail personnelle
HP Kayak
AVERTISSEMENT
Si vous n'êtes pas certain de pouvoir soulever seul la station de travail
et l'écran, demandez de l'aide.
Lorsque vous recevez la station de travail personnelle, déballez tous
1
ses éléments :
l'ordinateur et ses cordons d'alimentation ;
•
l'écran et son câble vidéo ;
•
le clavier, la souris et les écouteurs ;
•
les rails pour unités de stockage de masse supplémentaires ;
•
les manuels et le kit de pilote.
•
REMARQUEDes pilotes d’unités des utilitaires HP et un Guide Network
Administrator (Guide de l’administrateur réseau) en ligne sont
préinstallés sur votre système et fournis sur un CD-ROM “Drivers and
Utilities”. Ce CD-ROM contient également des conseils en vue de la
réinstallation du système d’exploitation.
Placez la station sur un bureau stable situé à proximité de prises
2
secteur aisément accessibles et suffisamment grand pour recevoir le
clavier, la souris et les autres accessoires
Disposez la station pour pouvoir accéder facilement à ses
3
connecteurs arrière.
Installez l'écran à côté de l'ordinateur.
4
2 English
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Déballage de la station de travail personnelle HP Kayak
Outils d’installation
Aucun outil n'est nécessaire pour installer votre station de travail
personnelle. Toutefois, si vous envisagez d'installer un lecteur de disque
ou une carte d'extension dans la station, vous aurez besoin d'un
tournevis plat. Pour plus d’informations sur l’installation d’accessoires,
reportez-vous au chapitre "Installation d'accessoires dans la station de
travail personnelle HP Kayak", à la page 25.
English 3
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Connexion de la souris, du clavier, de l’écran et de l’imprimante
Connexion de la souris, du clavier, de l’écran
et de l’imprimante
Raccordez l'écran, la souris et le clavier à l'arrière de la station. Les
connecteurs sont munis de détrompeurs pour éviter toute erreur
de raccordement. Serrez les vis de fixation du câble de l’écran.
Port série A
Port série B
Connecteur du clavier (supérieur)
Connecteur de la souris (inférieur)
Connecteur du moniteur
2 connecteurs USB
(voir la remarque
ci-après)
Connecteur parallèle
Connecteur MIDI/Manette de jeu
Raccordez le câble de l’imprimante à l’arrière de l’ordinateur et serrez
les vis de fixation. Utilisez le connecteur identifié :
parallèle (connecteur parallèle 25 broches) pour un périphérique parallèle.
•
série A (connecteur série 9 broches) pour un périphérique série.
•
série B (connecteur série 9 broches) pour un deuxième périphérique série.
•
4 English
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Connexion de la souris, du clavier, de l’écran et de l’imprimante
REMARQUELes connecteurs USB (bus série universel) peuvent être utilisés pour les
accessoires USB. La plupart de ces accessoires sont automatiquement
configurés dès qu’ils sont physiquement raccordés à la station de travail
personnelle. Les accessoires USB ne sont pas pris en charge par tous les
systèmes d’exploitation.
English 5
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Connexion à un réseau (sur certains modèles uniquement)
Connexion à un réseau (sur certains modèles
uniquement)
Votre station est équipée d’une carte d’interface réseau 10BT/100TX.
Les cartes réseau fonctionnent en 10 Mbit/s et en 100 Mbit/s. Elles
détectent automatiquement le type de réseau utilisé.
Branchez la prise RJ-45 du câble réseau au connecteur de la carte
1
réseau de la station. Poussez la fiche dans le connecteur jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en position.
Fixez l'autre extrémité du câble réseau à un hub (ou dans une prise
2
murale connectée à un hub).
Informez votre administrateur réseau que vous connectez votre station
au réseau.
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration de votre
connexion réseau, reportez-vous à la section “Configuration de la
connexion réseau”, à la page 99.
Reportez-vous également au Guide Network Administrator (Guide
de l’administrateur réseau) préinstallé sur votre station de travail pour
des instructions sur l'installation de votre station de travail personnelle
pour une connexion réseau.
6 English
Panneau avant audio
Connecteur
MIDI/Manette de jeu
jack LINE IN
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Connexion d'accessoires audio
Connexion d'accessoires audio
Le panneau avant de la station comporte un jack pour un casque et un
pour un microphone. Le panneau arrière présente un jack LINE IN et
un jack LINE OUT, un jack MIC IN et un connecteur MIDI/Manette de
jeu (voir la page 91 pour plus de détails).
REMARQUE
Le haut-parleur interne et le jack
LINE OUT situés à l’arrière de la
station sont désactivés lorsque
vous utilisez le jack du casque sur
le panneau avant audio.
Le haut-parleur interne est
Connecteur MIC IN
Connecteur LINE OUT
désactivé lorsque vous utilisez le
jack LINE OUT.
Les haut-parleurs externes doivent
disposer d’une alimentation
intégrée.
AVERTISSEMENT
Les accessoires audio représentés
ici (microphone, haut-parleurs et
système audio) ne sont pas fournis
avec la station.
Le volume peut être modifié à
partir du clavier HP ou du logiciel
de contrôle du volume.
Avant de brancher le casque ou les haut-parleurs, baissez toujours le
volume pour ne pas être incommodé par un son trop violent.
Un niveau d'écoute élevé pendant une longue période est néfaste
pour l'ouïe.
Avant de mettre le casque, placez-le autour du cou et baissez le volume.
Mettez ensuite le casque et augmentez progressivement le volume à
votre convenance.
English 7
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Connexion d'un accessoire SCSI externe (sur certains modèles uniquement)
Connexion d'un accessoire SCSI externe
(sur certains modèles uniquement)
La station de travail personnelle est dotée de connecteurs
Ultra wide SCSI 16 bits pour les périphériques SCSI externes.
Notez que le mode Ultra du contrôleur Ultra wide SCSI 16 bits est
automatiquement désactivé lorsque vous connectez un accessoire SCSI
externe à l'ordinateur (capacité maximale de 20 Mo/s).
Pour connecter un périphérique SCSI externe, procédez comme suit.
Vous devez affecter à l'accessoire une adresse SCSI non utilisée. Les
1
adresses SCSI vont de 0 à 15 pour les connecteurs wide SCSI 16 bits.
L'adresse SCSI 0 est réservée à la première unité de disque dur SCSI
et l’adresse 7 est réservée au contrôleur SCSI intégré (adresse par
défaut pour les périphériques narrow et wide SCSI).
Reportez-vous au manuel fourni avec l'accessoire SCSI pour des
instructions sur la sélection d'une adresse SCSI.
REMARQUEIl est inutile de définir une adresse SCSI pour les périphériques SCSI
Plug and Play (périphériques SCSI qui supportent le protocole SCAM).
Vérifiez que l'accessoire SCSI est terminé correctement—soit de
2
manière interne, soit par une résistance de terminaison (reportezvous au manuel fourni avec l'accessoire SCSI).
Assurez-vous que l'accessoire
SCSI comporte une terminaison
8 English
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Connexion d'un accessoire SCSI externe (sur certains modèles uniquement)
3 Connectez l'accessoire SCSI au connecteur SCSI 16 bits externe de
la station avec un câble SCSI blindé.
4 Reportez-vous au manuel fourni avec l'accessoire SCSI pour savoir
comment installer tout logiciel éventuellement requis pour l'utiliser.
REMARQUELa longueur totale des câbles SCSI externes ne doit pas dépasser
3 mètres.
Contactez votre distributeur afin de commander des câbles SCSI
blindés HP pour connecter des accessoires SCSI externes.
Pour plus d’informations concernant la connexion de périphériques
SCSI internes, reportez-vous à la page 34.
English 9
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Connexion des cordons d'alimentation
Connexion des cordons d'alimentation
Le cas échéant, retirez l'étiquette d'avertissement recouvrant le
1
connecteur d'alimentation situé à l'arrière de l'ordinateur.
Raccordez les cordons d'alimentation à l'écran et à l'ordinateur (les
2
connecteurs sont munis de détrompeurs pour éviter toute erreur
de raccordement).
Connecteur d’alimentation
de l’écran
AVERTISSEMENT
Prise secteur
(mise à la terre)
Connecteur d’alimentation
de la station de travail
Branchez les cordons d'alimentation de l'écran et de l'ordinateur à
3
des prises secteur.
Pour votre sécurité, branchez toujours l'équipement à une prise
secteur. Utilisez toujours un cordon d'alimentation muni d'une fiche
correctement mise à la terre, telle que celle fournie avec cet
équipement, ou une fiche conforme aux normes nationales.
Pour couper l'alimentation de la station, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Cela signifie que la station doit être
située près d'une prise secteur aisément accessible.
10 English
Voyant d’activité
du disque dur
Voyant d’activité
du réseau
Bouton de mise
sous/hors tension
et DEL
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Panneau de commande de la station de travail personnelle
Panneau de commande de la station de travail
personnelle
Le panneau de commande de l'ordinateur est situé à l'avant de la machine.
Bouton de contrôle de l’écran
Bouton de
réinitialisation
Bouton de verrouillage et DEL
Bouton de verrouillage
HP MaxiLife et son
écran à cristaux liquides
(LCD)
Une fois HP Lock installé, appuyez sur ce bouton pour verrouiller la
station pendant une brève absence. Vos applications resteront actives.
Vous déverrouillez la station en tapant un mot de passe Windows (pour
définir ou modifier ce mot de passe, reportez-vous à l’
Démarrer
de Windows).
Aide
du menu
HP MaxiLife et son écran à cristaux liquides vous aident à diagnostiquer
les problèmes qui surviennent sur votre station de travail et vous donne
des informations utiles pour obtenir de l’assistance. Appuyez sur un des
boutons de contrôle LCD pour afficher le menu. Utilisez pour faire
défiler les rubriques du menu et pour sélectionner la rubrique
souhaitée. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation de l’écran,
reportez-vous à la section “Utilisation de HP MaxiLife pour
diagnostiquer les problèmes”, à la page 73.
English 11
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Panneau de commande de la station de travail personnelle
Voyant d'activité
du réseau
Voyant d'activité
du disque dur
Ce voyant s'allume ou clignote lorsque votre station accède au réseau.
Ce voyant s'allume ou clignote lors des accès à votre disque dur.
12 English
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Démarrage et arrêt de la station
Démarrage et arrêt de la station
Premier démarrage de la station de travail personnelle
Si votre station contient un logiciel préinstallé, celui-ci est initialisé au
premier démarrage de l’ordinateur. La procédure prend quelques
minutes. Elle configure le logiciel dans votre langue et le personnalise
pour utiliser le matériel installé dans l’ordinateur (vous pouvez
modifier ces réglages par la suite).
Initialisation du logiciel
REMARQUENE mettez PAS la station HORS tension pendant l’initialisation du
logiciel : cela pourrait provoquer des résultats inattendus.
Pour initialiser le logiciel :
Mettez l’écran sous tension, puis la station.
1
Lorsque la station est mise sous tension, le logo de la station de
travail est affiché. La station exécute un test (POST). Appuyez
sur si vous souhaitez examiner les informations du POST dans
l’écran résumé HP (reportez-vous à la section “L’écran résumé HP et
le programme Setup”, à la page 96).
Si une erreur est détectée pendant le test, elle est automatiquement
affichée. On peut vous demander d’appuyer sur pour lancer le
programme Setup et corriger l’erreur.
La procédure d’initialisation du logiciel est lancée. Elle affiche
2
l’accord de licence pour le logiciel, vous propose de lire les Conseils
d’ergonomie (à l’usage des utilisateurs d’ordinateur) puis vous pose
des questions sur le système, par exemple :
Nom de la personne qui utilisera la station et le nom de la société
•
(le nom de l’utilisateur peut être modifié par la suite).
Date et heure actuelles.
•
English 13
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Démarrage et arrêt de la station
Type d’imprimante (par exemple HP LaserJet 5L). Cette
•
référence apparaît à l’avant de l’imprimante. Vous devez
également indiquer la connexion utilisée par l’imprimante.
Pendant que le programme d’initialisation s’exécute, vous pouvez
3
remplir la carte d’enregistrement de garantie fournie avec ce
manuel.
Une fois l’initialisation terminée, cliquez sur OK pour faire
4
redémarrer la station.
Création d’une disquette de réparation d’urgence
Lors de l’initialisation du logiciel, il est très important de créer une
disquette de réparation d’urgence du système d’exploitation lorsque
vous y êtes invité. HP vous recommande d’utiliser des disquettes
neuves pour ce faire.
Démarrage de la station de travail personnelle
Avant de démarrer la station, allumez toujours l'écran en premier.
1
Vous pouvez démarrer la station de l'une des manières suivantes :
2
appuyez sur le bouton de mise sous tension du panneau avant.
•
Appuyez sur la barre d'espace du clavier.
•
La fonction de mise sous tension au clavier fonctionnera
uniquement si
Energie
du programme
Barre d’espace
Setup
est activée dans le menu
(reportez-vous à la page 96) et si
le micro-interrupteur 8 de la carte système (KEYB power) est en
position FERMEE (réglage par défaut). Pour plus d’informations
sur les micro-interrupteurs de carte mère, reportez-vous à la
page 94.
Lorsque vous allumez l'ordinateur, il exécute un test de mise sous
tension (POST) pendant que le logo de la station est affiché. Si vous
souhaitez consulter le détail du POST, appuyez sur la touche
pour accéder à l'écran résumé HP. Si le POST rencontre une erreur,
celle-ci est automatiquement affichée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Si un message d'erreur POST s'affiche”,
à la page 59.
14 English
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Démarrage et arrêt de la station
3 Si vous avez défini un mot de passe dans le programme Setup de la
station de travail, l'invite de mot de passe s'affiche lorsque le POST
est terminé. Si l'invite de mot de passe est affichée, tapez votre mot
de passe et appuyez sur pour pouvoir utiliser la station de
travail personnelle.
Arrêt de la station de travail
Pour arrêter la station de travail, vérifiez que vous avez quitté toutes
les applications, puis choisissez Interrompre dans le menu
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur le bouton de mise sous/hors
tension du panneau de contrôle de la station.
ATTENTIONN’appuyez pas sur le bouton de mise sous/hors tension avant d’y être
invité ; vous risqueriez de perdre toutes les données non enregistrées
dans les applications ouvertes.
Démarrer
.
English 15
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Utilisation du clavier HP
Utilisation du clavier HP
Le clavier HP est doté de touches reconfigurables que vous pouvez
utiliser pour :
Afficher et configurer les actions attribuées aux touches.
•
Définir des raccourcis clavier pour démarrer des applications, ouvrir
•
des fichiers ou visiter un site Web.
Lancer un navigateur fourni avec votre système.
•
Verrouiller ou mettre en veille votre station.
•
Accéder à HP TopTools et à l’information client.
•
Ajuster le volume du système audio.
•
Touche Menu
Touche Internet
HP TopTools
Lock/Suspend key
16 English
Touche de raccourci
HP Customer
Information
(info. client)
Touche
“Mute”
(Muet)
Touches
de contrôle
du volume
Touches de raccourci
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Utilisation du clavier HP
Touche Menu
Touches de raccourci
Touche Internet
Touche Verrouiller /
Mise en veille
Les touches reconfigurables du clavier HP apparaissent à l’écran
lorsque vous appuyez sur cette touche. Cliquez sur n’importe quelle
touche pour afficher l’action qui est attribuée à une touche ou pour
modifier / attribuer une action à cette touche. Les touches de raccourci
sont spécifiques aux actions de l’utilisateur.
Les touches de raccourci peuvent être utilisées pour démarrer une
application, ouvrir un document ou visiter un site Web. On peut
attribuer des actions à ces touches en appuyant sur la touche Menu et
en cliquant sur la touche qui s’affiche à l’écran et que l’on souhaite
configurer.
Cette touche de raccourci est utilisée pour lancer le navigateur
Netscape
défaut). Microsoft
Communicator 4.0 configuré sur votre station (réglage par
™
Internet Explorer est également disponible.
®
L’action de cette touche est configurée en appuyant sur la touche Menu
et en cliquant sur
reconfigurables
Configurer,
puis sur le bouton
sur l’onglet
Verrouiller
Touches
qui apparaît à
l’écran. Une fois HP Lock installé, la liste des actions possibles pour
configurer cette touche sont :
lancer l’économiseur d’écran,
•
verrouiller le panneau avant.
•
HP TopTools
Cette touche permet de lancer HP TopTools. Cette application vous
aide à administrer votre station de travail et à en réduire les coûts
d’exploitation. Elle fournit des outils de gestion avancée, qui peuvent,
par exemple, être utilisés pour les mises à jour à distance du BIOS et la
gestion à distance de la sécurité.
REMARQUESi vous utilisez HP TopTools pour la première fois, vous devez
l’installer comme suit. Sélectionnez
menu
Configuration
Démarrer
, cliquez ensuite sur
. L’application HP TopTools est
Programmes
HP DMI
à partir du
, puis sur
automatiquement installée.
English 17
1 Installation et utilisation de la station de travail personnelle HP Kayak
Utilisation du clavier HP
HP Customer
Information
Cette touche vous permet d’accéder à HP Customer Information qui
contient :
des informations sur les fonctions de la station.
•
Des informations sur le logiciel préchargé sur le système.
•
Des détails sur la configuration du clavier HP.
•
Des informations sur la configuration du navigateur Web.
•
Des informations détaillées sur l’assistance HP.
•
Les liens qui vous amènent aux sites Web des ordinateurs et des
•
stations de travail personnelles HP.
Touches “Mute” (Muet)
et Volume
Si vous appuyez sur la touche “Mute” (Muet), le système audio passe
en mode muet ou est restauré s’il était déjà en mode muet. Les touches
Volume peuvent être utilisées pour contrôler le volume.
Reportez-vous au manuel Utilisation du son sur votre ordinateur
pour plus d’informations sur le contrôle audio de votre système.
REMARQUESi vous rencontrez des difficultés pour utiliser ces touches, reportez-
vous à la section “Si votre clavier ne fonctionne pas”, à la page 63.
18 English
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.