Informace obsažené v tomto dokumentu
mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, úpravy
či překlad tohoto dokumentu bez předchozího
písemného povolení společnosti HP jsou
zakázány s výjimkou případů povolených
zákony o autorských právech.
Jediná záruka k produktům a službám HP je
určena záručními podmínkami přiloženými
k těmto produktům a službám. Žádné ze zde
uvedených informací nemohou být považovány
za základ pro vznik jakékoli další záruky.
Společnost HP není odpovědná za technické
nebo tiskové chyby obsažené v tomto
dokumentu.
Microsoft a Windows jsou registrované
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation v USA a dalších zemích.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR jsou
registrované ochranné známky americké
agentury pro ochranu životního prostředí.
Mac, OS X a AirPrint jsou registrované ochranné
známky společnosti Apple Inc. v USA a dalších
zemích.
Bezpečnostní informace
Při používání tohoto produktu vždy dodržujte
bezpečnostní předpisy, aby se zamezilo
nebezpečí zranění v důsledku požáru nebo
poranění elektrickým proudem.
– Pečlivě si prostudujte všechny pokyny
obsažené v dokumentaci k tiskárně.
– Dodržujte všechna varování a pokyny
vyznačené na produktu.
– Před čistěním odpojte tento produkt ze
zásuvky.
– Tento produkt neinstalujte ani nepoužívejte
v blízkosti vody nebo pokud máte vlhké ruce.
– Produkt bezpečně umístěte na stabilní
povrch.
– Produkt umístěte na chráněném místě tak,
aby nikdo nemohl šlápnout na kabely nebo
o ně zakopnout a aby nedošlo k jejich
poškození.
– Pokud produkt nepracuje běžným způsobem,
viz Řešení problémů.
– Produkt neobsahuje žádné části, které by
mohl uživatel sám opravit. S požadavky na
servis se obraťte na kvalikované pracovníky
servisu.
Obsah
1 Postup .......................................................................................................................................................... 1
Karty funkcí .......................................................................................................................................... 9
Změna nastavení tiskárny ................................................................................................................. 10
Použití zástupců ................................................................................................................................ 10
Základní informace o papíru ................................................................................................................................ 10
Doporučené papíry pro tisk ............................................................................................................... 11
Objednávka papíru HP ....................................................................................................................... 12
Tipy pro výběr a používání papíru ..................................................................................................... 12
Práce se zásobníky .............................................................................................................................................. 13
Tisk na obálky ...................................................................................................................................................... 30
Tisk pomocí mobilního zařízení ........................................................................................................................... 35
Tisk z mobilních zařízení ................................................................................................................... 35
Přístup k funkcím tiskárny a informacím o řešení potíží z mobilních zařízení ................................. 36
Tipy pro úspěšný tisk ........................................................................................................................................... 36
4 Kopírování a skenování ................................................................................................................................ 40
Blokování faxových čísel ................................................................................................................... 56
viCSWW
Nastavení kontaktů telefonního seznamu .......................................................................................................... 57
Vytvoření a úprava kontaktu v telefonním seznamu ....................................................................... 57
Vytvoření a úprava skupinových kontaktů v telefonním seznamu .................................................. 58
Odstranění kontaktů telefonního seznamu ...................................................................................... 59
Tisk seznamu kontaktů telefonního seznamu ................................................................................. 59
Změna nastavení faxu ......................................................................................................................................... 59
Fax a digitální telefonní služby ............................................................................................................................ 63
Fax pomocí protokolu VoIP .................................................................................................................................. 63
Použití protokolů ................................................................................................................................................. 64
Tisk detailů poslední faxové transakce ............................................................................................ 66
Tisk Protokolu ID volajících ............................................................................................................... 66
Zobrazení Historie volání .................................................................................................................. 66
Další nastavení faxu ............................................................................................................................................ 67
Hlasová a faxová linka sdílená s modemem pro telefonické připojení
počítače a se záznamníkem ......................................................................... 83
Hlasová a faxová linka sdílená s modemem počítače DSL/ADSL a se
záznamníkem
Případ K: Sdílená hlasová/faxová linka s modemem pro telefonické připojení
počítače a hlasovou poštu .............................................................................................. 86
Nastavení faxu sériového typu ......................................................................................................... 88
Test nastavení faxu ........................................................................................................................... 88
6 Webové služby ............................................................................................................................................ 90
Co jsou webové služby? ....................................................................................................................................... 90
Nastavení webových služeb ................................................................................................................................ 90
Použití webových služeb ..................................................................................................................................... 92
HP ePrint ............................................................................................................................................ 92
Tiskové aplikace ................................................................................................................................ 93
Odebrání webových služeb .................................................................................................................................. 93
7 Manipulace s kazetami ................................................................................................................................. 94
Informace o kazetách a tiskové hlavě ................................................................................................................. 94
Kontrola odhadované hladiny inkoustu .............................................................................................................. 95
Ukládání tiskového spotřebního materiálu ......................................................................................................... 97
Uchovávání anonymních údajů o používání ........................................................................................................ 97
Informace o záruce na inkoustové kazety ........................................................................................................... 98
8 Nastavení sítě ............................................................................................................................................. 99
Nastavení tiskárny pro bezdrátovou komunikaci ............................................................................................... 99
První kroky ........................................................................................................................................ 99
Nastavení tiskárny v bezdrátové síti .............................................................................................. 100
Změna typu připojení ...................................................................................................................... 100
Test bezdrátového připojení ........................................................................................................... 101
Zapnutí bezdrátového připojení tiskárny ....................................................................................... 101
Změna nastavení sítě ........................................................................................................................................ 102
Používání služby Wi-Fi Direct ............................................................................................................................ 103
viiiCSWW
9 Nástroje správy tiskárny ............................................................................................................................ 107
HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................. 107
Integrovaný webový server ............................................................................................................................... 107
Soubory cookies .............................................................................................................................. 108
Integrovaný webový server nelze otevřít ....................................................................................... 109
10 Řešení problémů ...................................................................................................................................... 110
Problémy s uvíznutím nebo nesprávným podáním papíru ............................................................................... 110
Informace o vyřešení problému s uvíznutou tiskovou kazetou najdete v části
nápovědy s obecnými pokyny ...................................................................................... 117
Jak zabránit uvíznutí papíru ............................................................................................................ 117
Řešení problémů s podáváním papíru ............................................................................................ 118
Problémy s tiskem ............................................................................................................................................. 118
Vyřešení problému, kdy se nevytiskne stránka (nelze tisknout) ................................................... 119
Informace o vyřešení situací, kdy nelze tisknout, najdete v části nápovědy
s obecnými pokyny ....................................................................................................... 119
Řešení problémů s kvalitou tisku .................................................................................................... 123
Informace o vyřešení problémů s kvalitou tisku najdete v části nápovědy
s obecnými pokyny ....................................................................................................... 123
Problémy s kopírováním .................................................................................................................................... 127
Problémy se skenováním .................................................................................................................................. 127
Problémy s faxováním ....................................................................................................................................... 127
Spusťte test faxu ............................................................................................................................. 128
Co dělat, když test faxu neproběhne selže ..................................................................................... 128
Řešení problémů s faxem ................................................................................................................ 132
Informace o odstranění konkrétních problémů s faxováním najdete v části nápovědy
s obecnými pokyny ......................................................................................................................... 132
Na displeji se stále zobrazuje hlášení Telefon je vyvěšený .......................................... 132
Tiskárna má problémy s odesíláním a příjmem faxů ................................................... 133
Tiskárna nemůže faxy přijímat, ale může je odesílat .................................................. 134
Tiskárna nemůže faxy odesílat, ale může je přijímat .................................................. 135
Faxové tóny se nahrávají na záznamník ...................................................................... 136
Počítač nemůže přijmout faxy (HP Digital Fax) ............................................................ 136
Problémy se sítí a připojením ............................................................................................................................ 136
Vyřešení problému s bezdrátovým připojením .............................................................................. 136
CSWWix
Vyhledání nastavení sítě pro bezdrátové připojení ........................................................................ 137
Vyřešení problému s připojením Wi-Fi Direct ................................................................................. 137
Vyřešení problému s ethernetovým připojením ............................................................................. 137
Problémy s hardwarem tiskárny ....................................................................................................................... 138
Nápověda na ovládacím panelu tiskárny .......................................................................................................... 138
Údržba tiskové hlavy a kazet .......................................................................................................... 143
Obnovení výchozího nastavení .......................................................................................................................... 143
Podpora společnosti HP .................................................................................................................................... 145
Dodatek A Technické informace ..................................................................................................................... 146
Technické údaje ................................................................................................................................................. 146
Regulatorní informace ....................................................................................................................................... 148
Zákonné identikační číslo modelu ................................................................................................ 149
Tato příručka obsahuje podrobnosti týkající se použití tiskárny a řešení potíží.
●
Usnadnění
●
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
●
Porozumění součástem tiskárny
●
Použití ovládacího panelu tiskárny
●
Základní informace o papíru
●
Práce se zásobníky
●
Vložení papíru
●
Vložení předlohy na sklo skeneru
●
Vkládání předloh do podavače dokumentů
●
Aktualizace tiskárny
●
Spusťte software tiskárny HP (Windows)
●
Vypněte tiskárnu
Usnadnění
Tiskárna disponuje řadou funkcí, které usnadňují přístupnost pro handicapované osoby.
Zrakové postižení
Software společnosti HP dodaný s tiskárnou je přístupný pro uživatele s poruchami zraku nebo s oslabeným
zrakem při použití možností a funkcí usnadnění, kterými disponuje váš operační systém. Software podporuje
rovněž pomocné technologie, jako jsou čtečky obrazovky, čtečky Braillova písma a hlasově-textové aplikace.
Pro barvoslepé uživatele jsou barevná tlačítka a karty použité v softwaru HP opatřeny jednoduchými texty
nebo štítky, které vyjadřují odpovídající postup.
Omezení pohyblivosti
Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru HP pomocí příkazů zadávaných na
klávesnici. Software HP podporuje rovněž možnosti usnadnění v systému Windows, a to Jedním prstem,
Ozvučení kláves, Filtrování kláves a Myš klávesnicí. Dvířka, tlačítka, zásobníky papíru a vodítka papíru tiskárny
mohou ovládat uživatelé s omezenou silou a dosahem.
Podpora
Další informace o řešeních pro usnadnění přístupu k produktům HP najdete na webu Produkty HP pro
usnadnění a starší osoby (www.hp.com/accessibility).
Informace o usnadnění pro operační systémy OS X naleznete na webové stránce Apple www.apple.com/
accessibility.
2Kapitola 2 ZačínámeCSWW
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
Společnost HP se zavázala pomáhat vám snižovat vliv na životní prostředí a podporovat vás v zodpovědném
tisku, v domácnosti i v kanceláři.
Podrobnější informace o ekologických postupech, které společnost HP dodržuje při výrobních procesech,
naleznete v tématu Program pro kontrolu ochrany životního prostředí. Více informací o iniciativách
společnosti HP v oblasti ochrany životního prostředí najdete na stránkách www.hp.com/ecosolutions.
●
Správa napájení
●
Tichý režim
●
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
Správa napájení
Funkce Režim spánku, Automatické vypnutí a Plánovač vyp./zap. umožňují snížit spotřebu energie.
Režim spánku
V režimu spánku je snížena spotřeba energie. Po prvním nastavení tiskárny se bude tiskárna do režimu
spánku přepínat po pěti minutách nečinnosti.
Následující pokyny použijte ke změně doby nečinnosti, po jejímž uplynutí se tiskárna přepne do režimu
spánku.
1.Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím nebo tažením od horního okraje obrazovky otevřete panel
nástrojů a stiskněte ikonu .
2.Stiskněte tlačítko Režim spánku a zvolte požadovanou možnost.
Automatické vypnutí
Tato funkce snižuje spotřebu energie tím, že tiskárnu vypne po 8 hodinách nečinnosti. Služba Auto-O
tiskárnu úplně vypne a následně je třeba k jejímu opětovnému spuštění použít hlavní vypínač.
Pokud vaše tiskárna tuto funkci úspory energie podporuje, služba Auto-O se automaticky povolí nebo
zakáže v závislosti na možnostech tiskárny a možnostech připojení. I v případě, že je funkce automatického
vypnutí zakázaná, přejde tiskárna po 5 minutách nečinnosti do úsporného režimu, čímž šetří spotřebu
energie.
●
Služba Auto-O je povolena po zapnutí tiskárny v případě, že tiskárna není vybavena funkcemi síťového
připojení faxu nebo Wi-Fi Direct, nebo jsou tyto funkce deaktivovány.
●
Služba Auto-O je zakázána, když je aktivní bezdrátové připojení či funkce Wi-Fi Direct, nebo když
tiskárna s faxem, připojením USB nebo rozhraním sítě Ethernet naváže faxové, USB nebo ethernetové
spojení.
Plánované zapnutí a vypnutí
Tuto funkci můžete použít k automatickému zapnutí nebo vypnutí tiskárny ve vybrané dny. Můžete například
naplánovat, aby se tiskárna od pondělí do pátku zapínala v 8:00 a vypínala ve 20:00. Ušetříte tak energii na
provoz v noci a o víkendech.
Následující pokyny použijte k naplánování dne a času zapnutí a vypnutí.
CSWWHP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)3
1.Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím nebo tažením od horního okraje obrazovky otevřete panel
2.Stiskněte tlačítko Naplánovat zap/vyp tiskárny.
3.Po zapnutí jedné z těchto možností můžete zobrazit nastavení času stisknutím možnosti Naplánovat
4.Stiskněte požadovanou možnost a podle pokynů na obrazovce nastavte den a čas zapnutí a vypnutí
UPOZORNĚNÍ: Tiskárnu vždy řádně vypněte pomocí funkce Plánovač vyp. nebo (tlačítko Napájení) na
přední levé straně tiskárny.
Pokud tiskárnu nevypnete správně, nemusí se držák tiskových kazet vrátit do správné polohy, což může
způsobit potíže s kazetami a kvalitou tisku.
Nikdy tiskárnu nevypínejte, když nejsou vloženy všechny inkoustové kazety. Společnost HP doporučuje
nahradit chybějící kazety co nejdříve, abyste se vyhnuli problémům s kvalitou tisku, možnou vyšší spotřebou
inkoustu ze zbývajících kazet nebo poškození inkoustového systému.
Tichý režim
Tichý režim zpomaluje tisk za účelem celkového omezení hlučnosti bez vlivu na kvalitu tisku. Funguje pouze
při tisku na běžný papír. Navíc je zakázán při tisku za použití nejlepší či prezentační kvality. Chcete-li snížit
hlučnost tisku, tichý režim aktivujte. Chcete-li tisknout normální rychlostí, tichý režim deaktivujte. Tichý režim
je ve výchozím stavu vypnutý.
nástrojů a stiskněte ikonu .
zapnutí/vypnutí.
tiskárny.
POZNÁMKA: Tichý režim nelze použít při tisku fotograí a obálek.
Také můžete vytvořit plán a zvolit časové období, kdy má tiskárna tisknout v tichém režimu. Například
můžete tiskárnu nastavit tak, aby v tichém režimu tiskla každý den od 22:00 do 8:00.
Zapnutí tichého režimu pomocí ovládacího panelu tiskárny
1.Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím nebo tažením od horního okraje obrazovky otevřete panel
nástrojů a stiskněte ikonu ( Nastavení ).
2.Stiskněte možnost Tichý režim .
3.Zapněte funkci stisknutím ukazatele Vypnuto vedle položky Tichý režim .
Vytvoření plánu pro tichý režim pomocí ovládacího panelu tiskárny
1.Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím nebo tažením od horního okraje obrazovky otevřete panel
nástrojů a stiskněte ikonu ( Nastavení ).
2.Stiskněte možnost Tichý režim .
3.Zapněte funkci stisknutím ukazatele Vypnuto vedle položky Tichý režim .
4.Stiskněte ukazatel Vypnuto vedle položky Plán a potom změňte počáteční a koncový čas plánu.
Zapnutí tichého režimu během tisku
1.Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím nebo tažením od horního okraje obrazovky otevřete panel
nástrojů a vyberte právě probíhající tiskovou úlohu.
2.
Na obrazovce tisku funkci zapněte stisknutím ikony (Tichý režim).
4Kapitola 2 ZačínámeCSWW
POZNÁMKA: Tichý režim bude aktivován až po vytištění aktuální stránky a bude použit pouze pro aktuální
tiskovou úlohu.
Vypnutí a zapnutí tichého režimu prostřednictvím softwaru tiskárny (Windows)
1.Spusťte software tiskárny HP. Další informace naleznete v části Spusťte software tiskárny HP
(Windows).
2.Klikněte na možnost Tichý režim .
3.Vyberte Svítí nebo Vypnuto .
4.Klikněte na tlačítko Uložit nastavení.
Vypnutí a zapnutí tichého režimu prostřednictvím softwaru tiskárny (OS X)
1.Otevřete nástroj HP Utility.
POZNÁMKA: Nástroj HP Utility se nachází ve složce HP ve složce Aplikace.
2.Zvolte tiskárnu.
3.Klikněte na možnost Tichý režim .
4.Vyberte Svítí nebo Vypnuto .
5.Klikněte na tlačítko Použít.
Zapnutí nebo vypnutí funkce Tichý režim pomocí vestavěného webového serveru (EWS)
1.Otevřete server EWS. Další informace naleznete v tématu Spuštění integrovaného webového serveru.
2.Klikněte na kartu Nastavení .
3.V části Předvolby vyberte položku Tichý režim a poté možnost Svítí nebo Vypnuto .
4.Klepněte na volbu Použít.
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
Tipy pro šetření se spotřebním materiálem:
●
Recyklujte použité originální inkoustové kazety HP prostřednictvím programu HP Planet Partners. Další
informace najdete na stránkách www.hp.com/recycle.
●
Spotřebu papíru můžete snížit tiskem na obě strany papíru.
●
Změňte kvalitu tisku v ovladači tiskárny na koncept. Při rychlém tisku se spotřebovává méně inkoustu.
●
Tiskovou hlavu nečistěte bezdůvodně. Bezdůvodné čištění způsobuje plýtvání inkoustem a zkrácení
životnosti tiskových kazet.
Porozumění součástem tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
●
Pohled shora a zepředu
●
Oblast tiskových materiálů
●
Pohled zezadu
CSWWPorozumění součástem tiskárny5
Pohled shora a zepředu
1Podavač dokumentů
2Vodítka šířky papíru podavače dokumentů
3Zásobník podavače dokumentů
4Víko skeneru
5Sklo skeneru
6Dvířka pro přístup ke kazetě
7Výstupní zásobník
8Rozšíření výstupního zásobníku
9Vstupní zásobník / Zásobník 1
10Vstupní zásobník / Zásobník 2
11Tlačítko napájení
12Přední port USB
13Displej ovládacího panelu
Oblast tiskových materiálů
1Tisková hlava
6Kapitola 2 ZačínámeCSWW
2Kazety
3Dvířka pro přístup ke kazetě
POZNÁMKA: Kazety by měly být ponechávány v tiskárně, aby se zabránilo možnému zhoršení kvality tisku
nebo poškození tiskových hlav. Tento materiál neponechávejte mimo tiskárnu po delší dobu. Pokud není
vložena kazeta, tiskárnu nevypínejte.
Pohled zezadu
1Port pro fax (2-EXT)
2Port pro fax (1-LINE)
3Port sítě Ethernet
4Zadní port USB
5Vstup napájení
6Zadní vstupní kryt
Použití ovládacího panelu tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
●
Zvednutí ovládacího panelu
●
Přehled tlačítek a kontrolek
●
Ikony displeje ovládacího panelu
●
Karty funkcí
●
Změna nastavení tiskárny
●
Použití zástupců
●
Panel nástrojů
Zvednutí ovládacího panelu
Ovládací panel je kvůli zvýšení pohodlí pohyblivý.
CSWWPoužití ovládacího panelu tiskárny7
●
Použijte úchyt v levé dolní části ovládacího panelu k jeho zvednutí nebo sklopení.
POZNÁMKA: Zatlačte ovládací panel na jeho levé straně, dokud se nevrátí do původní polohy.
Přehled tlačítek a kontrolek
Následující schéma a související tabulka podávají stručný přehled funkcí ovládacího panelu tiskárny.
PopisekNázev a popis
1Tlačítko Domů: Slouží k návratu z jiných obrazovek na úvodní obrazovku.
2Displej ovládacího panelu: Možnosti nabídek můžete vybírat dotykem na obrazovce a položky nabídek můžete procházet
posunováním. Informace o ikonách na displeji naleznete zde: Ikony displeje ovládacího panelu.
3Kontrolka bezdrátového připojení: Informuje o stavu bezdrátového připojení tiskárny.
●
Nepřerušované modré světlo signalizuje, že bylo provedeno bezdrátové připojení a že můžete tisknout.
●
Blikající kontrolka signalizuje chybu bezdrátového připojení. Přečtěte si zprávu na displeji tiskárny.
●
Pokud kontrolka bezdrátového připojení nesvítí, bezdrátové připojení je vypnuto.
4Tlačítko Zpět: Návrat k předchozí nabídce.
5Tlačítko Nápověda: Na úvodní obrazovce otevře nabídku nápovědy a na jiných obrazovkách nabídne obsah kontextové nápovědy,
pokud je pro danou operaci k dispozici.
Ikony displeje ovládacího panelu
Chcete-li ikony zobrazit, na ovládacím panelu tiskárny stisknutím nebo tažením od horního okraje obrazovky
otevřete panel nástrojů.
8Kapitola 2 ZačínámeCSWW
IkonaÚčel
Nastavení: Otevře obrazovku, která slouží ke změnám nastavení předvoleb, sítě, funkce Wi-Fi Direct, webových
služeb, faxu a dalších provozních nastavení a také k vytváření zpráv.
Bezdrátové připojení: Zobrazí stav bezdrátového připojení a možnosti nabídky. Další informace naleznete
v tématu Nastavení tiskárny pro bezdrátovou komunikaci.
POZNÁMKA: Symboly (Síť Ethernet) a (Bezdrátové připojení) se nezobrazí současně. Zobrazení ikony
sítě Ethernet nebo ikony bezdrátového připojení závisí na způsobu připojení tiskárny k síti. Pokud jste síťové
připojení doposud nenastavili, na displeji ovládacího panelu tiskárny se ve výchozím nastavení zobrazí symbol
HP ePrint: Zobrazí nabídku Shrnutí webových služeb, kde můžete zkontrolovat podrobnosti o stavu služby
ePrint, změnit její nastavení nebo zobrazit e-mailovou adresu tiskárny. Další informace naleznete v tématu HP
ePrint .
Wi-Fi Direct: Zobrazuje stav, název a heslo funkce Wi-Fi Direct a počet připojených zařízení. Také můžete změnit
nastavení a vytisknout si příručku.
Inkoust: Zobrazuje odhadovanou hladinu inkoustu.
POZNÁMKA: Varování a indikátory množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží pouze k
plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně málo inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové
kazety, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Kazety není třeba měnit, dokud k tomu nebudete vyzváni.
(Bezdrátové připojení).
Stav faxu: Zobrazuje informace o stavu funkce Automatická odpověď, protokoly faxů a hlasitost zvuku faxu.
HP EcoSolutions: Zobrazuje obrazovku, na které lze kongurovat některé z funkcí pro ochranu životního
prostředí.
Karty funkcí
Karty funkcí se nacházejí ve spodní části obrazovky.
Karta funkceÚčel
(Zástupci)
KopírováníKopírování dokumentu nebo dokladu
SkenovatSkenování dokumentu nebo fotograe do e-mailu, jednotky USB ash, síťové složky nebo počítače
FotograeZobrazování fotograí, tisk fotograí a vytváření pasových fotograí.
FaxNastavení faxu, odeslání faxu nebo opakovaný tisk přijatého faxu
Přístup k vytvořeným zástupcům
AplikacePřístup k aplikacím pro vaši tiskárnu
CSWWPoužití ovládacího panelu tiskárny9
Změna nastavení tiskárny
Pomocí ovládacího panelu změníte funkce a nastavení tiskárny, vytisknete protokol nebo získáte nápovědu
k tiskárně.
TIP: Pokud je tiskárna připojena k počítači, můžete nastavení tiskárny měnit také pomocí nástrojů pro
správu tiskárny v rámci softwaru.
Informace o použití těchto nástrojů naleznete zde: Nástroje správy tiskárny.
Změna nastavení funkce
Obrazovka Domů na displeji ovládacího panelu uvádí dostupné funkce tiskárny.
1.Na displeji ovládacího panelu si můžete vybrat kartu funkce, například Kopírování nebo Skenovat .
2.
Po výběru funkce stiskněte ikonu ( Nastavení ), procházejte dostupná nastavení a stisknutím
vyberte nastavení, které chcete změnit.
3.Podle výzev na displeji ovládacího panelu dokončete změnu nastavení.
TIP: Stisknutím tlačítka (Domů) se vrátíte na obrazovku Domů.
Postup pro změnu nastavení tiskárny
Pokud chcete změnit nastavení tiskárny nebo tisknout protokoly, využijte možnosti nabídky Nastavení.
1.Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím nebo tažením od horního okraje obrazovky otevřete panel
nástrojů a stiskněte ikonu ( Nastavení ).
2.Dotykem a posunem prstu můžete procházet jednotlivé obrazovky.
3.Stisknutím položek obrazovky vybírejte obrazovky nebo možnosti.
Stisknutím tlačítka (Domů) se vrátíte na obrazovku Domů.
TIP:
Použití zástupců
Ze zástupců na ovládacím panelu tiskárny si můžete vytvořit kolekci úkonů, které ze všech funkcí dostupných
ve složkách používáte nejčastěji.
Po vytvoření budete mít zástupce k dispozici na úvodní obrazovce nebo na kartě Zástupci.
Panel nástrojů
Panel nástrojů na ovládacím panelu tiskárny nabízí přístup k ikonám na displeji, kontrolu stavu tiskárny či
monitorování a správu aktuálních a naplánovaných úloh tiskárny.
Chcete-li otevřít panel nástrojů, na ovládacím panelu stiskněte nebo stáhněte od horního okraje obrazovky
lištu .
Základní informace o papíru
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů papíru. Před nakoupením většího množství
papíru nejdříve vyzkoušejte různé druhy papíru. S papíry HP dosáhnete optimální kvality tisku. Další
informace o papírech HP naleznete na stránkách společnosti HP na adrese www.hp.com .
10Kapitola 2 ZačínámeCSWW
Tato část obsahuje následující témata:
●
Doporučené papíry pro tisk
●
Objednávka papíru HP
●
Tipy pro výběr a používání papíru
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou přímo určeny pro typ
projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Tisk fotograí
Společnost HP doporučuje pro tisk každodenních dokumentů používat prosté papíry s
logem ColorLok. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily
vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými, živými
barvami a sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Hledejte papíry s logem
ColorLok v řadě hmotností a velikostí od předních výrobců papíru.
●
Fotogracký papír HP Premium Plus Photo Paper
Fotogracký papír HP Premium Plus Photo Paper představuje nejkvalitnější fotogracký papír
společnosti HP určený pro nejlepší fotograe. Díky fotograckému papíru HP Premium Plus Photo Paper
můžete tisknout překrásné fotograe, které ihned schnou, takže se o ně můžete podělit ihned po
vyjmutí z tiskárny. Tiskárna podporuje několik formátů, včetně A4, 8,5 x 11 palců, 4 x 6 palců (10 x
15 cm), 5 x 7 palců (13 x 18 cm),11 x 17 palců a se dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý
(pololesklý). Ideální pro zarámování, výstavu nebo darování vašich nejlepších fotograí a zvláštní
fotogracké projekty. Fotogracký papír HP Premium Plus Photo Paper vám poskytne špičkové výsledky
v profesionální kvalitě a trvanlivosti.
●
Zdokonalený fotogracký papír HP Advanced Photo Paper
Lesklý fotogracký papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci bez
rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných fotograí
je srovnatelná s fotograemi vyvolanými ve fotograckých laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici
v několika formátech: A4, 22 x 28 cm (8,5 x 11 palců), 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců).
Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
●
Fotogracký papír pro každodenní použití HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotograe na papír, který byl navržen pro běžný tisk fotograí. Tento
fotogracký papír za dostupné ceny rychle schne a snadno se s ním manipuluje. Při použití tohoto papíru
v jakékoli inkoustové tiskárně získáte ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici s lesklým
povrchem v několika formátech: A4, 10 x 15 cm, 13 x 18 cm. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
CSWWZákladní informace o papíru11
Firemní dokumenty
●
Matný prezentační papír HP Premium Presentation Paper Matte, s gramáží 120 g nebo matný
profesionální papír HP s gramáží 120 g
Jedná se o těžký, oboustranný, matný papír ideální pro prezentace, návrhy, zprávy a bulletiny. Jeho
hmotnost mu dává vynikající vzhled a působivost.
●
Lesklý papír na brožury HP s gramáží 180 g nebo lesklý profesionální papír HP s gramáží 180 g
Tyto papíry jsou lesklé po obou stranách a jsou určeny pro oboustranný tisk. Jsou velmi vhodné pro
reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotograemi a pro obchodní graku používanou na desky výkazů,
speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
●
Matný papír na brožury HP s gramáží 180 g nebo matný profesionální papír HP s gramáží 180 g
Tyto papíry jsou matné po obou stranách a jsou určeny pro oboustranný tisk. Jsou velmi vhodné pro
reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotograemi a pro obchodní graku používanou na desky výkazů,
speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Běžný tisk
Všechny papíry pro každodenní použití využívají technologii ColorLok, která omezuje rozmazávání a zajišťuje
tmavší černou a živější barvy.
●
Jasně bílý papír do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného kontrastu a ostrý text.
Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití, nedochází u něj k propíjení, což jej
předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky.
●
Papír pro tiskárny HP Printing Paper
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které vzbuzují
solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať již
jde o vzhled, či hmatový dojem. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
●
Kancelářský papír HP Oice Paper
Papír HP Oice Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování, návrhy,
poznámky a další každodenní dokumenty. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Objednávka papíru HP
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů kancelářského papíru. K zajištění optimální
kvality tisku používejte papíry HP.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku www.hp.com . V současné
době jsou některé části webu společnosti HP dostupné pouze v angličtině.
Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování každodenních dokumentů.
Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splňovaly vysoké standardy spolehlivosti
a kvality tisku a vytvářely dokumenty s ostrými, živými barvami a sytou černou. Navíc schnou rychleji než
běžné papíry. Vyhledejte papíry s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobců
papíru.
Tipy pro výběr a používání papíru
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit následujícími pokyny.
12Kapitola 2 ZačínámeCSWW
●
Do zásobníku nebo podavače dokumentů vkládejte vždy pouze jeden typ a formát papíru.
●
Pokud podáváte média pomocí vstupního zásobníku nebo podavače dokumentů, ověřte, že je papír
vložen správně.
●
Zásobník ani podavač dokumentů nepřeplňujte.
●
Nevkládejte níže uvedený papír do zásobníku nebo podavače dokumentů, jinak hrozí uvíznutí, tisk ve
špatné kvalitě a další potíže s tiskem:
—
Vícedílné formuláře
—
Média, která jsou poškozená, zkroucená nebo zvlněná
—
Média s výřezy nebo s perforací
—
Média s hrubou texturou nebo s reliéfem a média, která špatně přijímají inkoust
—
Média, která jsou příliš tenká nebo se snadno protahují
—
Média se sponkami nebo svorkami
Práce se zásobníky
Ve výchozím nastavení tiskárna podává papír ze zásobníku 1. Je-li zásobník 1 prázdný a zásobník 2 je vložen,
tiskárna bude podávat papír z něj.
Tyto vlastnosti můžete změnit pomocí následujících funkcí:
●
Výchozí zásobník: Nastavte výchozí zásobník, ze kterého bude tiskárna brát první, když bude
v zásobníku 1 i 2 vložen stejný papír.
●
Zámek zásobníku: Uzamčením zásobníku můžete zabránit jeho nechtěnému použití, například při
vložení zvláštního papíru (hlavičkový nebo předtištěný papír).
Tiskárna nebude uzamčený zásobník používat ani v případě, že budou ostatní zásobníky prázdné.
POZNÁMKA: Nejlepších výsledků dosáhnete při vložení pouze jednoho typu papíru do zásobníku.
POZNÁMKA: Zásobník 2 je určen pouze pro obyčejný papír.
PostupPostupujte takto
Vložte papír do obou zásobníků a pokud bude jeden zásobník
prázdný, používejte papír z druhého.
Vložte papír do obou zásobníků a používejte papír nejprve
z jednoho z nich.
Využijte možnosti vybírat mezi běžným papírem a jiným typem,
který používáte pouze občas.
POZNÁMKA: Nejlepších výsledků dosáhnete při vložení pouze
jednoho typu papíru do zásobníku.
●
Vložte papír do obou zásobníků. Další informace naleznete
v části Vložení papíru.
●
Odemkněte zásobník.
●
Vložte papír stejného formátu do obou zásobníků.
●
Nastavte požadovaný zásobník jako výchozí.
●
Vložte speciální papír do hlavního vstupního zásobníku
a obyčejný papír do zásobníku 2.
●
Uzamkněte hlavní vstupní zásobník a nastavte zásobník 2
jako výchozí.
CSWWPráce se zásobníky13
Postup změny nastavení zásobníků
POZNÁMKA: Nastavení zásobníků lze změnit také prostřednictvím softwaru tiskárny HP nebo serveru EWS.
Informace o používání serveru EWS a softwaru tiskárny naleznete zde: Integrovaný webový server a zde:
Spusťte software tiskárny HP (Windows).
1.Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.
2.Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím nebo tažením od horního okraje obrazovky otevřete panel
nástrojů a stiskněte ikonu (Nastavení).
3.Posuňte a stiskněte položku Správa zásobníku a papíru.
4.Vyberte položku Výchozí zásobník nebo Zámek zásobníku a poté vyberte vhodnou možnost.
Postup zapnutí automatického výběru zásobníku nebo zdroje papíru (Windows)
1.Spusťte software tiskárny HP. Další informace naleznete v části Spusťte software tiskárny HP
(Windows).
2.Klikněte na možnost Nastavit předvolby pod položkou Tisk, skenování a kopírování .
3.V dialogovém okně Předvolby tisku klikněte na kartu Zástupci pro tisk.
4.Z rozevíracího seznamu Zdroj papíru vyberte jednu z možností automatického výběru.
5.Kliknutím dvakrát na tlačítko OK zavřete dialogové okno a přijměte změny.
Postup zapnutí automatického výběru zásobníku nebo zdroje papíru (OS X)
1.V aplikaci otevřete nabídku Soubor a klikněte na příkaz Tisk.
2.Ujistěte se, že je zvolena tiskárna pro tisk.
3.Zvolte možnost Automatický výběr z místní nabídky Zdroj a kliknutím na tlačítko Zobrazit podrobnosti
zobrazíte možnosti tisku.
Vložení papíru
Vložení standardního papíru
Jak používat zásobník 2 zjistíte v části Práce se zásobníky.
1.Zcela vysuňte vstupní zásobník.
2.Posuňte vodítka papíru co nejvíce k okrajům zásobníku.
14Kapitola 2 ZačínámeCSWW
●
Pokud chcete posunout vodítka šířky papíru, stiskněte tlačítko na levém vodítku a zároveň
vodítkem posunujte.
●
Pokud chcete posunout vodítko délky papíru, stiskněte tlačítko na něm a zároveň vodítkem
posunujte.
3.Papír vkládejte v orientaci na výšku tak, aby strana, na kterou se má tisknout, byla směrem dolů.
Ujistěte se, že je stoh papíru zarovnán s odpovídající čárou formátu papíru na přední straně zásobníku.
Kromě toho se ujistěte, že stoh papíru nepřesahuje označení výšky stohu na pravém okraji zásobníku.
POZNÁMKA: Zásobník 2 podporuje pouze běžný papír formátu A4 nebo Letter a větší. Nevkládejte
papír v době, kdy tiskárna tiskne.
CSWWVložení papíru15
4.Posuňte vodítka šířky papíru a vodítko pro nastavení délky papíru, aby se dotýkala okrajů stohu papíru.
5.Zkontrolujte prostor pro vstupní zásobník uvnitř tiskárny. Pokud je zde uvíznutý papír, odstraňte jej.
6.Zasuňte vstupní zásobník zpět do tiskárny.
7.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Postup vložení papíru formátu B
1.Zcela vysuňte vstupní zásobník.
16Kapitola 2 ZačínámeCSWW
2.Pokud je ve vstupním zásobníku jiný papír, vyjměte jej.
3.Stiskněte tlačítko v levé dolní části zásobníku a vytáhněte rozšíření vstupního zásobníku.
4.Posuňte vodítka papíru co nejvíce k okrajům zásobníku.
●
Pokud chcete posunout vodítka šířky papíru, stiskněte tlačítko na levém vodítku a zároveň
vodítkem posunujte.
●
Pokud chcete posunout vodítko délky papíru, stiskněte tlačítko na něm a zároveň vodítkem
posunujte.
CSWWVložení papíru17
Loading...
+ 155 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.