Обзор аппарата HP All-in-One" на стр. 7
Источники дополнительной информации" на стр. 13
•"
Приемыработы" настр. 15
•"
Информацияоподключении" настр. 17
•"
Загрузкаоригиналовибумаги" настр. 19
•"
Печатьскомпьютера" настр. 31
•"
Использованиефункцийкопирования" настр. 53
•"
Использованиефункцийсканирования" настр. 57
•"
Обслуживаниеаппарата HP All-in-One" настр. 61
•"
Покупкарасходныхматериаловдляпечати" настр. 79
•"
Гарантияиподдержка HP" настр. 141
•"
Техническаяинформация" настр. 147
•"
HP Deskjet
аппарата
Справка
F2100 All-in-One series
Справка аппарата HP Deskjet F2100 All-in-One series5
Глава 1
Справка
F2100 All-in-One series
аппарата
HP Deskjet
6Справкааппарата HP Deskjet F2100 All-in-One series
2Обзораппарата HP All-in-One
Аппарат HP Deskjet F2100 All-in-One series представляет собой
многофункциональное устройство, позволяющее легко выполнять операции
копирования, сканирования и печати.
Копирование
Аппарат HP All-in-One позволяет печатать высококачественные цветные и чернобелые копии на бумаге различных типов. Размер оригинала можно увеличивать
или уменьшать, чтобы он помещался на листе определенного формата,
регулировать качество копии и печатать высококачественные копии фотографий.
Сканирование
Сканирование – это процесс преобразования изображений
формат для использования на компьютере. С помощью аппарата HP All-in-One
можно сканировать различные материалы (фотографии, журнальные статьи и
текстовые документы).
Печать с компьютера
Аппарат HP All-in-One можно использовать с любым программным приложением,
поддерживающим функцию печати. Можно выполнять печать таких проектов, как
изображения без полей, информационные бюллетени, поздравительные открытки,
переводные картинки и плакаты.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Описание аппарата HP All-in-One
Кнопки панели управления
•
•
Обзор индикаторов состояния
Использование программного обеспечения HP Photosmart
Рядом с этим индикатором находится кнопка Возобновить. В некоторых
случаях (например, после устранения замятия бумаги) с помощью
данной кнопки можно возобновить задание.
вставить картридж, заменить его или закрыть дверцу доступа к каретке.
Рядом с этим индикатором находится кнопка Возобновить. В некоторых
случаях (например, после устранения замятия бумаги) с помощью
данной кнопки можно возобновить задание.
5Типобычнойбумаги: изменение типа бумаги на обычную бумагу. Это
значение является значением по умолчанию для аппарата
HP All-in-One.
6Типфотобумаги: изменение типа бумаги на фотобумагу. Убедитесь,
что во входной лоток загружена фотобумага.
7Запусккопирования, Ч/Б: запуск задания на черно-белое
9Сканирование: запусксканированияоригинала, расположенного на
стекле. Функция сканирования работает только при включенном
компьютере.
HP All-in-One
аппарата
Кнопки панели управления9
Обзор
Глава 2
Обзор индикаторов состояния
Несколько индикаторов информируют о состоянии аппарата HP All-in-One.
ЦифраОписание
1кнопкаВкл..
2Индикатор "Проверьтебумагу"
3Индикатор "Проверьтекартридж"
4ИндикаторТипобычнойбумаги
5ИндикаторТипфотобумаги
В следующей таблице описываются общие ситуации и объясняются значения
Обзор
Состояние индикатораЗначение
аппарата
Всеиндикаторывыключены.Аппарат HP All-in-One выключен. НажмитекнопкуВкл., чтобы
HP All-in-One
Загорятся индикатор Вкл. и один
из индикаторов типа бумаги.
Индикатор Вкл. мигает.Аппарат HP All-in-One выполняет печать, сканирование,
Индикатор Вкл. часто мигает в
течение трех секунд, а затем
постоянно горит.
Индикатор Вкл. часто мигает в
течение 20 секунд, а затем
постоянно горит.
Индикатор "Проверьте бумагу"
мигает
10Обзор аппарата HP All-in-One
индикаторов.
включить аппарат.
Аппарат HP All-in-One готов к печати, сканированию и копированию.
копирование или выравнивание картриджей.
Оператор нажал кнопку в момент, когда аппарат HP All-in-One
выполнял печать, сканирование, копирование или выравнивание
картриджей.
После нажатия кнопки Сканирование компьютер не отвечает.
В аппарате HP All-in-One закончилась бумага.
•
Ваппарате HP All-in-One замяласьбумага.
•
Параметрформатабумагинесовпадаетсформатомбумаги,
•
обнаруженнойвовходномлотке.
(продолж.)
Состояние индикатораЗначение
Индикатор "Проверьте
картридж" мигает
Индикаторы Вкл., "Проверьте
бумагу" и "Проверьте картридж"
мигают.
Все индикаторы мигают.Произошла неисправимая ошибка устройства HP All-in-One.
Открыта крышка доступа к картриджу.
•
Картриджинеправильноустановленыилиотсутствуют.
•
Скартриджанеудаленалента.
•
Картриджнепредназначендляиспользованияваппарате
•
HP All-in-One.
Картриджможетбытьнеисправным.
•
Сбой сканера.
Выключите аппарат HP All-in-One и снова включите его. Если
устранить неполадку не удалось, обратитесь в центр технической
поддержки HP.
1. Выключите аппарат HP All-in-One.
2. Отсоедините кабель питания от сети.
3. Подождите одну минуту, а затем снова включите кабель
питания в розетку.
4. Снова включите аппарат HP All-in-One.
Если устранить неполадку не удалось, обратитесь в центр
технической поддержки HP.
Использованиепрограммногообеспечения
HP Photosmart
Программное обеспечение HP Photosmart позволяет легко и быстро печатать
фотографии. Оно также обеспечивает доступ к другим базовым функциям ПО
HP для работы с изображениями, таким как сохранение и просмотр фотографий.
Дополнительная информация об использовании программного обеспечения
HP Photosmart:
•ВоспользуйтесьпанельюСодержаниеслева. См. содержимоесправки
программного обеспечения HP Photosmartсверху.
•Еслисодержимоесправкипрограммногообеспечения HP Photosmart не
отображается
обеспечения с помощью программы Центр решений HP.
сверху окна Содержание, откройте справку программного
HP All-in-One
аппарата
Использование программного обеспечения HP Photosmart11
Обзор
Глава 2
Обзор
аппарата
HP All-in-One
12Обзораппарата HP All-in-One
3Источники дополнительной
информации
Информацию об установке и использовании аппарата HP All-in-One можно
получить из многих источников, как печатных, так и экранных.
Руководство по установке
В руководстве по установке приведены инструкции по установке
аппарата HP All-in-One и программного обеспечения. Инструкции в
Руководстве по установке необходимо выполнять в указанной
последовательности.
При возникновении проблем во время установки ознакомьтесь с
информацией об устранении неполадок в руководстве по установке или
см. раздел "
справочной системе.
Вводное руководство
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
www.hp.com/supportПри наличии доступа к Интернету помощь и техническую поддержку
Во вводном руководстве содержатся краткие сведения об аппарате
HP All-in-One, включая пошаговые инструкции по выполнению базовых
операций, советы по поиску и устранению неисправностей, а также
техническая информация.
Анимационные ролики HP Photosmart Essential
Анимационные ролики HP Photosmart Essential предоставляют
интерактивный способ ознакомиться с программным обеспечением,
прилагаемым к HP All-in-One. Они позволяют узнать, как программное
обеспечение может помочь редактировать, упорядочивать и печатать
фотографии.
Интерактивная справочная система
Интерактивная справочная система содержит подробные инструкции по
использованию всех функций аппарата HP All-in-One.
Раздел Приемы работы содержит ссылки, с помощью которых можно
•
быстро найти информацию о выполнении основных задач.
Раздел Обзор HP All-in-One содержит общую информацию об
•
основных функциях аппарата HP All-in-One.
Раздел Устранениенеполадок содержит информацию об
•
устранении ошибок, которые могут возникнуть при работе с
аппаратом HP All-in-One.
Файл Readme
В файле Readme содержится самая последняя информация, которая
может отсутствовать в других публикациях.
Для доступа к файлу Readme необходимо установить программное
обеспечение.
можно получить на Web-сайте HP. На этом Web-сайте приведены
сведения о технической поддержке, драйверах и расходных материалах,
а также информация для заказа.
Устранение неполадок" на стр. 81 в этой интерактивной
дополнительной
Источники дополнительной информации13
Источники
информации
Глава 3
Источники
дополнительной
информации
14Источникидополнительнойинформации
4Приемыработы
В этом разделе приведены ссылки на информацию о выполнении типичных задач,
таких как печать фотографий и оптимизация заданий на печать.
•"
Изменение параметров печати" на стр. 32
Печать фотографий без полей на бумаге размером 10 x 15 см (4 x 6
•"
дюймов)" на стр. 40
Загрузка конвертов" на стр. 27
•"
Сканированиеспомощьюпанелиуправления" настр. 57
•"
Обеспечениенаилучшегокачествапечати" настр. 35
•"
Печатьнаобеихсторонахбумаги" настр. 43
•"
Заменакартриджей" настр. 65
•"
Выравниваниекартриджей" настр. 73
•"
Устранениезамятиябумаги" настр. 83
•"
работы
Приемы
Приемы работы15
Приемы
работы
Глава 4
16Приемыработы
5Информацияоподключении
Аппарат HP All-in-One оснащен портом USB, предназначенным для прямого
подключения к компьютеру с помощью кабеля USB. Кроме того, возможно
совместное использование аппарата по существующей домашней сети.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Поддерживаемые типы подключения
Режим совместного использования принтера
•
Поддерживаемые типы подключения
В следующей таблице приведен список поддерживаемых типов подключения.
ОписаниеЧисло подключенных
Подключение с
помощью интерфейса
USB
Совместное
использование
принтера
компьютеров,
рекомендуемое для
наивысшей
производительности
Один компьютер,
подключенный с
помощью кабеля USB к
заднему
полноскоростному
порту USB 1.1
аппарата HP All-in-One.
Пять.
Чтобы обеспечить
печать с любого из
компьютеров, главный
компьютер должен
постоянно работать.
Поддерживаемые
функции программы
Поддерживаются все
функции.
Поддерживаются все
функции,
активизированные на
главном компьютере.
На других компьютерах
поддерживается только
печать.
Инструкции по
настройке
Подробные инструкции
см. в Руководстве по
установке.
Выполните инструкции,
приведенные в
разделе "
совместного
использования
принтера" на стр. 17.
Режим совместного использования принтера
Если компьютер работает в сети и к другому компьютеру в сети с помощью
кабеля USB подключен аппарат HP All-in-One, при подключении "Общий принтер"
этот аппарат можно использовать в качестве принтера.
Компьютер, напрямую подключенный к аппарату HP All-in-One, выступает в роли
главногокомпьютера для принтера и обладает полным набором функций. Другой
компьютер называется клиентом и обладает доступом только
Другие задачи необходимо выполнять на главном компьютере или с панели
управления аппарата HP All-in-One.
к функциям печати.
о подключении
Информация
Режим
Включениережимасовместногоиспользованияпринтеранакомпьютере
Windows
▲ См. прилагаемое к компьютеру руководство пользователя или экранную
справку операционной системы Windows.
Информация о подключении17
Информация
о подключении
Глава 5
18Информацияоподключении
6Загрузкаоригиналовибумаги
В аппарат HP All-in-One можно загружать бумагу различных типов и форматов,
включая бумагу формата letter или A4, фотобумагу, диапозитивы и конверты.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Загрузка оригиналов
Выбор бумаги для печати и копирования
•
Загрузкабумаги
•
Предотвращениезамятиябумаги
•
Загрузка оригиналов
Можно копировать или сканировать оригиналы размера от Letter до A4, поместив
их на стекло.
Загрузкаоригиналанастекло
1. Поднимите крышку аппарата HP All-in-One.
2. Поместите оригинал стороной, которую необходимо скопировать или
отсканировать, вниз на левый передний край стекла.
Совет При загрузке оригинала обращайте внимание на указатели вдоль
края стекла экспонирования.
Совет Для обеспечения правильного размера копии убедитесь, что на
стекле нет пленки или других посторонних предметов.
3. Закройте крышку.
Выборбумагидляпечатиикопирования
В аппарате HP All-in-One можно использовать бумагу различных типов и форматов.
Для обеспечения оптимального качества печати и копирования следуйте
Загрузка оригиналов и бумаги19
и бумаги
Загрузка оригиналов
Глава 6
приведенным рекомендациям. При каждом изменении типа бумаги не забывайте
изменять параметры типа бумаги. Дополнительную информацию см. в разделе
"
Выбор типа бумаги для печати" на стр. 34.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Рекомендуемые типы бумаги для печати и копирования
Типы бумаги, рекомендуемые только для печати
•
•
Типыбумаги, которыенерекомендуетсяиспользовать
Рекомендуемые типы бумаги для печати и копирования
Для обеспечения наивысшего качества печати HP рекомендует использовать
разные типы бумаги HP, специально предназначенные для печати заданий
определенных типов. Например, при печати фотографий загрузите во входной
лоток фотобумагу HP повышенного качества или HP высшего качества.
Ниже приведен список различных типов бумаги HP, которые можно использовать
для копирования и печати. В зависимости от страны/региона некоторые типы
бумаги могут
Примечание. Этот аппарат поддерживает только бумагу формата 10 x 15 см
с отрывной полосой, A4-, letter- и legal- (только для США).
Примечание. Для выполнения печати без полей необходимо использовать
бумагу формата 10 x 15 смс отрывной полосой. Аппарат HP All-in-One
напечатает изображение без полей с трех сторон. Если удалить отрывную
полосу с четвертой стороны, получится изображение без полей.
быть не доступны.
Загрузка
Фотобумага HP высшего качества
Фотобумага HP высшего качества великолепно подходит для профессионального
применения и является лучшей фотобумагой с высоким качеством изображения и
оригиналов
защитой от выцветания. Эта бумага идеально подходит для печати фотографий с
высоким разрешением, которые вставляются в оправу или предназначены для
фотоальбомов. Эта бумага может быть разного формата, включая фотобумагу
формата 10 x 15 см (с отрывными полосами
ибумаги
11 дюймовдляпечатииликопированияфотографийс HP All-in-One.
Фотобумага HP повышенного качества
Фотобумага HP повышенного качества – это бумага высокого качества с глянцевой
или полуглянцевой поверхностью. Распечатанные на этой бумаге изображения
выглядят как профессионально отпечатанные фотографии и могут храниться под
стеклом или в альбоме. Эта бумага может быть разного формата
фотобумагу формата 10 x 15 см (с отрывными полосами и без них), A4 и бумагу
формата 8,5 x 11 дюймов для печати или копирования фотографий с HP All-in-One.
Прозрачные пленки HP повышенного качества для струйной печати и
прозрачные пленки HP высшего качества для струйной печати
Прозрачные пленки HP повышенного качества для струйной печати и прозрачные
пленки HP высшего качества для струйной печати придают дополнительную
выразительность
сохнут и обладают стойкостью к загрязнениям.
20Загрузкаоригиналовибумаги
ибезних), A4 ибумагуформата 8,5 x
, включая
цветнымпрезентациям. Пленкиудобнывобращении, быстро
Бумага HP повышенного качества для струйной печати
Бумага HP повышенного качества для струйной печати имеет покрытие
наивысшего качества для печати с высоким разрешением. Благодаря гладкому
матовому покрытию она наилучшим образом подходит для создания документов
наивысшего качества.
Ярко-белая бумага HP для струйной печати
Ярко-белая бумага HP для струйной печати обеспечивает высокую контрастность
цветов и резкость текста. Бумага
не прозрачная, подходит для двусторонней
цветной печати и не просвечивается, что делает ее наиболее подходящей для
печати бюллетеней, отчетов и рекламных листков.
Универсальная бумага HP или бумага HP для печати
При использовании бумаги для аппарата HP All-in-One и бумаги HP для печати
убедитесь, что выбрана обычная бумага.
•Универсальнаябумага HP предназначенаспециальнодляаппарата
HP All-in-One. Яркий голубовато-белый оттенок
этой бумаги позволяет получать
более четкий текст и более насыщенные цвета при печати по сравнению с
обычной бумагой.
•Бумага HP для печати - бумага высокого качества для широкого ряда
применений. При печати на этой бумаге документы имеют более качественный
вид по сравнению с обычной или копировальной бумагой.
Примечание. В настоящее время некоторые разделы Web-сайта HP доступны
только на английском языке.
Типы бумаги, рекомендуемые только для печати
Некоторые типы бумаги поддерживаются только при печати с компьютера.
Информацию об этих типах бумаги см. в приведенном ниже списке.
Для обеспечения наивысшего качества печати компания HP рекомендует
использовать бумагу HP. Использование слишком тонкой или плотной бумаги,
бумаги с гладкой поверхностью или недостаточной жесткостью может привести к
замятию. При использовании слишком плотной бумаги или бумаги
впитывает чернила, распечатанные изображения могут смазываться,
расплываться или не пропечатываться полностью.
В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть не доступны.
Переводные картинки HP
Переводные картинки HP (для цветной, светлой или белой ткани) идеально
подходят для переноса изображений на футболки с цифровых фотографий.
Этикетки HP для струйной печати
Листы для этикеток
аппаратах HP (аналогично этикеткам HP для струйной печати).
формата Letter или A4 предназначены для струйной печати на
Выбор бумаги для печати и копирования21
, которая плохо
и бумаги
Загрузка оригиналов
Глава 6
Бумага HP для брошюр и рекламных листовок
Бумага HP для брошюр и рекламных листовок (глянцевая или матовая) имеет
глянцевое или матовое покрытие на обеих сторонах. Эта бумага обеспечивает
качество, близкое к фотографическому, и отлично подходит для воспроизведения
изображений и деловой графики для обложек отчетов, специальных презентаций,
брошюр, почтовой корреспонденции и календарей.
Бумага HP повышенногокачествадля
презентаций
Бумага HP повышенного качества для презентаций обеспечивает
привлекательный внешний вид документа.
Этикетки HP для CD/DVD
Этикетки HP для CD/DVD позволяют печатать высококачественные и недорогие
этикетки для дисков CD или DVD.
Бумагу и расходные материалы HP можно заказать на Web-сайте
supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем укажите изделие и
щелкните по одной из ссылок заказа на этой странице.
Примечание. В настоящее время некоторые разделы Web-сайта HP доступны
только на английском языке.
Типы бумаги, которые не рекомендуется использовать
Печать на слишком тонкой или слишком плотной бумаге, бумаге с гладкой
поверхностью или на легко растягивающейся бумаге может привести к появлению
Загрузка
оригиналов
ибумаги
замятий. Использование слишком плотной бумаги или бумаги, которая плохо
впитывает чернила, может привести к появлению смазанных, расплывчатых или
нечетких изображений.
Примечание. Полный список поддерживаемых форматов см. в программном
обеспечении принтера.
Типы бумаги, которые не рекомендуется использовать для печати и
копирования
•Бумага любых форматов, кроме указанных в технических характеристиках в
печатной документации.
•Бумага с вырезами или перфорацией (кроме специально предназначенной для
струйных принтеров HP Inkjet).
•Сильно текстурированное полотно, например, льняное. Печать может
выполняться неравномерно, а чернила могут расплываться.
•Слишком гладкая, блестящая бумага или бумага
предназначенная для аппарата HP All-in-One. Такая бумага может замяться в
аппарате HP All-in-One , а чернила на ней будут растекаться.
•Многослойные материалы. Многослойные материалы могут мяться или
застревать, и чернила, скорее всего, будут размазаны.
www.hp.com/buy/
спокрытием, не
22Загрузкаоригиналовибумаги
•Конвертысзастежкамиилиокнами. Онимогутзастрятьвроликах и привести к
возникновениюзамятий.
•Бумагадлятранспарантов.
Другие типы бумаги, которые не рекомендуется использовать для
копирования
•Конверты.
•Прозрачнаяпленка, кромепрозрачнойпленки HP повышенного качества для
струйной печати или прозрачной пленки HP высшего качества для струйной
печати.
•Переводныекартинки.
•Бумагадля
Загрузка бумаги
В этом разделе описывается базовая процедура для загрузки бумаги различного
типа и формата в аппарат HP All-in-One для копирования или печати.
Примечание. После запуска задания на копирование или печать датчик
ширины бумаги может определить формат бумаги: Letter, A4 или меньший.
Совет Для предотвращениянадрывов, скручивания и изгибаниякраев
храните бумагу горизонтально в запечатанном пакете. При неправильном
хранении резкие изменения температуры и влажности могут привести к
скручиванию бумаги, что неблагоприятно сказывается на работе аппарата
HP All-in-One.
поздравительных открыток.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Загрузка полноразмерной бумаги
Загрузка фотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов)
•
Загрузкакарточек
•
Загрузкаконвертов
•
Загрузкабумагидругихтипов
•
Загрузка полноразмерной бумаги
Во входной лоток аппарата HP All-in-One можно загружать бумагу различных типов
формата letter или A4.
и бумаги
Загрузка оригиналов
Загрузка бумаги23
Глава 6
Загрузкаполноразмернойбумаги
1. Выдвиньте раскладной лоток к себе.
Примечание. При использованиибумагиформата Legal оставьте
удлинитель лотка закрытым.
2. Выдвиньте направляющуюшириныбумаги в крайнееположение.
Загрузка
3. Выровняйте стопкубумагинаплоскойповерхности и выполнитеследующие
действия:
•убедитесь в отсутствии надрывов, скручивания и изгибания краев;
что бумага загружена стороной для печати вниз. Задвиньте стопку бумаги в
аппарат до упора.
Внимание Перед загрузкой бумаги во входной лоток убедитесь, что
аппарат HP All-in-One находится в режиме ожидания (звуковые сигналы
отсутствуют). Если аппарат HP All-in-One выполняет обслуживание
картриджей или любое другое задание, ограничитель бумаги внутри
аппарата может сдвигаться со своего места. Поэтому бумага может быть
вставлена слишком глубоко — аппарат HP All-in-One может выдавать
пустые листы.
Совет При использовании фирменных бланков загружайте их верхним
краем вперед стороной для печати вниз. Для получения дополнительной
информации о загрузке полноразмерной бумаги и фирменных бланков см.
схему на основании входного лотка.
5. Пододвиньте направляющуюшириныбумагивплотную к краюстопкибумаги.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка бумаги свободно
помещается во входном лотке, не превышая высоты направляющей ширины
бумаги.
Загрузка фотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов)
Фотобумагаформата 10 x 15 смможетбытьзагруженавовходнойлоток
HP All-in-One. Для получения наилучших результатов используйте Фотобумагу HP
повышенного качества с отрывной полосой или Фотобумагу HP высшего качества
размера 10 х 15 см.
и бумаги
Загрузка оригиналов
Загрузка бумаги25
Глава 6
Примечание. Для печати без полей аппарат HP All-in-One поддерживает
только фотобумагу 10 x 15 cm с отрывным полем. Можно автоматически
настроить параметры в диалоговом окне Свойства для печати фотографии без
полей формата 10 x 15 см на фотобумаге HP высшего качества. Перейдите на
вкладку Ярлыкипечати, затем в списке Ярлыкипечати выберите Печать
фотографий-без полей.
Совет Для предотвращения надрывов, скручивания и изгибания краев
храните бумагу горизонтально в запечатанном пакете. При неправильном
хранении резкие изменения температуры и влажности могут привести к
скручиванию бумаги, что неблагоприятно сказывается на работе аппарата
HP All-in-One.
Загрузка фотобумаги формата 10 х 15 см с отрывными полосами во входной
лоток
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.
2. Вставьте стопку фотобумаги во входной лоток коротким краем вперед и
задвиньте в правый дальний угол до упора. Убедитесь, что бумага загружена
стороной для печати вниз. Задвиньте стопку фотобумаги в аппарат до упора.
Загрузите фотобумагу отрывной
полосой к себе.
Совет При загрузке фотобумаги небольшого формата обращайте
внимание на указатели на основании входного лотка для фотобумаги.
3. Пододвиньте направляющуюшириныбумагивплотную к краюстопкибумаги.
Загрузка
оригиналов
ибумаги
Для обеспечения наилучших результатов перед копированием или печатью
установите тип бумаги.
См. также
•"
•"
•"
Загрузка карточек
Для печати примечаний, рецептов и текста другого рода можно загрузить карточки
во входной лоток HP All-in-One.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка бумаги свободно
помещается во входном лотке, не превышая высоты направляющей ширины
бумаги.
Рекомендуемые типы бумаги для печати и копирования" на стр. 20
Изменение параметров печати для текущего задания" на стр. 32
Установка типа бумаги для копирования" на стр. 53
26Загрузка оригиналов и бумаги
Для обеспечения наилучших результатов перед копированием или печатью
установите тип бумаги.
Примечание. Аппарат HP All-in-One оставляет по одной короткой стороне
поля шириной 1,2 см. Перед печатью большого числа карточек распечатайте
одну пробную карточку, чтобы убедиться, что текст не обрезан полями.
Загрузкакарточеквовходнойлоток
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.
2. Поместите стопку карточек стороной для печати вниз в правую заднюю часть
входного лотка. Сдвиньте стопку карточек вперед до упора.
3. Переместите направляющуюшириныбумагивплотную к стопкекарточек.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка карточек свободно
помещается во входном лотке
, не превышая высоты направляющей ширины
бумаги.
Для обеспечения наилучших результатов перед копированием или печатью
установите тип бумаги.
См. также
•"
Загрузка фотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов)" на стр. 25
Изменение параметров печати для текущего задания" на стр. 32
•"
Установкатипабумагидлякопирования" настр. 53
•"
Загрузка конвертов
Во входной лоток аппарата HP All-in-One можно загрузить один или несколько
конвертов. Не используйте глянцевые или тисненые конверты, а также конверты с
застежками или окнами.
Примечание. Подробнее о форматированиитекстадляпечатинаконвертах
см. справочную систему используемого текстового редактора. Для оптимизации
печати рекомендуется использовать на конвертах этикетки с обратным
адресом.
и бумаги
Загрузка оригиналов
Загрузка бумаги27
Глава 6
Загрузкаконвертов
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.
2. Поместите один или несколько конвертов в крайний правый угол входного лотка
клапанами вверх и в левую сторону. Пододвиньте стопку конвертов вперед до
конца.
Совет Дополнительно о загрузкеконвертовсм. насхеме, приведеннойна
основании входного лотка.
3. Переместите направляющуюшириныбумагивнутрьвплотную к стопке
конвертов.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка конвертов помещается
во входной лоток и высота стопки не превышает высоту направляющей ширины
бумаги.
Загрузка бумаги других типов
При загрузке бумаги перечисленных ниже типов требуется особое внимание и
Загрузка
оригиналов
осторожность.
Примечание. Функции аппарата HP All-in-One доступны не для всех форматов
и типов бумаги. Бумагу некоторых форматов и типов можно использовать
только в том случае, если задание на печать запускается из диалогового окна
Печать программного приложения. Копирование на них невозможно. Далее
перечислены типы бумаги, которые можно использовать только для печати из
программного приложения.
и бумаги
Прозрачные пленки HP повышенного качества для струйной печати и
прозрачные пленки HP высшего качества для струйной печати
▲ Прозрачные пленки следует загружать во входной лоток белой полосой (со
стрелками и логотипом HP) вверх и вперед.
Примечание. Аппарат HP All-in-One не может автоматически определять
тип бумаги. Прежде чем выполнить печать на прозрачной пленке, для
получения наилучших результатов установите в программе в качестве типа
бумаги прозрачную пленку.
28Загрузка оригиналов и бумаги
Переводныекартинки HP (толькодляпечати)
1. Перед использованием полностью расправьте лист переводной картинки; не
загружайте скрученных листов.
Совет Во избежаниескручиванияхранитепереводныекартинки в
запечатанной фирменной упаковке до момента использования.
2. На сторонелиста, непредназначеннойдляпечати, найдитесинююполосу и
вручную загрузите листы во входной лоток по одному синей полосой вверх.
Этикетки HP дляструйнойпечати (толькодляпечати)
1. Пользуйтесь только листами с этикетками формата letter или A4,
предназначенными для печати на струйных устройствах HP (например,
этикетки HP для струйной печати), и проверяйте, что
листов прошло не более двух лет. При прохождении бумаги через аппарат
HP All-in-One этикетки на старых листах могут отставать, что приводит к
замятию бумаги.
2. Пролистайте стопку этикеток и убедитесь в отсутствии слипшихся страниц.
3. Загрузите стопку листов с этикетками во входной лоток стороной для печати
вниз (поверх обычной полноразмерной бумаги). Не
одному.
Для обеспечения наилучших результатов перед копированием или печатью
установите тип бумаги.
Этикетки для CD/DVD HP (только печать)
▲ Поместите один лист для печати этикеток для CD/DVD во входной лоток
стороной для печати вниз; двигайте бумагу для печати этикеток для CD/DVD
до упора.
с момента изготовления
загружайте листы по
Примечание. При использовании этикеток для CD/DVD оставьте
раскладной лоток закрытым.
См. также
Загрузкафотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов)" настр. 25
Аппарат HP All-in-One можно использовать с любым программным приложением,
поддерживающим функцию печати. Можно выполнять печать таких проектов, как
изображения без полей, информационные бюллетени, поздравительные открытки,
переводные картинки и плакаты.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Печать из программного приложения
Назначение аппарата HP All-in-One в качестве принтера по умолчанию
•
Изменениепараметровпечатидлятекущегозадания
•
Изменениепараметровпечатипоумолчанию
•
Профилипечати
•
Выполнениеспециальныхзаданийнапечать
•
Остановказаданиянапечать
•
Возобновлениезаданиянапечать
•
Печать из программного приложения
Большинство параметров печати автоматически задаются приложением, из
которого выполняется печать. Изменять параметры вручную нужно только при
изменении качества печати, печати на специальных типах бумаги или прозрачной
пленке или использовании специальных функций.
Печатьизпрограммногообеспечения
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Выберите аппарат HP All-in-One
Если HP All-in-One выбран в качестве принтера по умолчанию, можно
переходить к следующему шагу. Аппарат HP All-in-One уже будет выбран.
4. Если требуется изменить параметры, нажмите кнопку, которой открывается
диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
в качестве принтера.
Примечание. При печати фотографии следует выбрать правильные
значения для типа бумаги и улучшения качества фотографии.
Печать с компьютера31
Печать
Глава 7
5. Настройте необходимые для печати параметры используя функции доступные
на вкладках Дополнительно, Ярлыки печати, Возможности, и Цвет.
Совет Можно легко выбрать подходящие параметры для задания на
печать, выбрав одно из предварительно определенных заданий на печать
на вкладке Ярлыкипечати. Выберите тип задания на печать в списке
Ярлыкипечати. Параметры по умолчанию для данного типа задания на
печать будут заданы и перечислены на вкладке Ярлыкипечати. При
необходимости можно настроить необходимые параметры
качестве нового ярлыка печати. Чтобы сохранить нестандартный ярлык
печати, выберите ярлык и нажмите Сохранитькак. Для удаления ярлыка
выберите ярлык и нажмите Удалить.
6. Нажмите OK для закрытия диалогового окна Свойства.
7. Нажмите кнопку Печать или OK для начала печати.
исохранить их в
Назначение аппарата HP All-in-One в качестве принтера
по умолчанию
Аппарат HP All-in-One можно выбрать в качестве принтера по умолчанию, чтобы
использовать для печати из любого приложения. Это означает, что аппарат
HP All-in-One будет автоматически выбран в списке принтеров при выборе
пункта Печать в меню Файл приложения. Принтер по умолчанию также будет
выбран автоматически при нажатии кнопки Печать на панели инструментов
большинства приложений. Дополнительную информацию см. в
системе Windows.
справочной
Изменение параметров печати для текущего задания
Можно настроить параметры печати аппарата HP All-in-One, чтобы выполнять
практически любые задания на печать.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Задание формата бумаги
Выбор типа бумаги для печати
•
Просмотрразрешенияпечати
•
Изменениескоростииликачествапечати
•
Изменениеориентациистраницы
•
Изменениеразмерадокумента
•
Изменениенасыщенности, яркостиилицветовоготона
•
Предварительныйпросмотрзаданиянапечать
•
Задание формата бумаги
Параметр "Формат бумаги" позволяет определить область печати на странице для
аппарата HP All-in-One. Для некоторых форматов бумаги существует
эквивалентный формат без полей, который позволяет выполнять печать до
Печать
32Печать с компьютера
верхнего, нижнего и боковых краев листа.
Обычно формат бумаги задается в приложении, с помощью которого был создан
документ или проект. Тем не менее, предусмотрена возможность изменения
формата бумаги в диалоговом окне Свойства непосредственно перед началом
процесса печати (это может потребоваться для бумаги нестандартного размера
или в ситуации, когда определение формата бумаги в приложении невозможно).
Выборформатабумаги
1. Убедитесь, что
вовходнойлотокзагруженабумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
Изменение параметров печати для текущего задания33
Печать
Глава 7
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В области Параметры масштабирования выберите соответствующий формат
бумаги в списке Формат.
В таблице ниже указаны рекомендуемые форматы для различных типов
бумаги, загружаемой во входной лоток. Просмотрите список Размер и найдите
формат, соответствующий используемой бумаге.
Тип бумагиРекомендуемое значение формата бумаги
Печатьэтикетокдля CD/
DVD
Бумага многоцелевого
использования,
копировальная или
обычная бумага
КонвертыПодходящий размер конверта из списка
Бумага для
поздравительных
открыток
Каталожные карточкиСоответствующий формат карточки, имеющийся в списке
Бумага для струйной
печати
Термопереводные
картинки
ЭтикеткиLetter или A4
LegalLegal
Фирменный бланкLetter или A4
Фотобумага для
панорамного снимка
Фотобумага10 х 15 см (с отрывной полосой или без нее), 4 х 6 дюймов
Соответствующий формат для панорамы, имеющийся в
списке (если указанные форматы не подходят, можно
указать нестандартный размер)
(с отрывной полосой или без нее), Letter, A4 или другой
указанный формат
Нестандартная бумага
Выбор типа бумаги для печати
При печати на специальной бумаге, например, на фотобумаге, диапозитиве,
конвертах или этикетках, а также при неудовлетворительном качестве печати тип
бумаги можно установить вручную.
Печать
34Печатьскомпьютера
Выборформатабумаги
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В области Основныепараметры выберите соответствующий формат бумаги
всписке Тип бумаги.
Просмотр разрешения печати
Программное обеспечение принтера отображает разрешение печати в точках на
дюйм (dpi). Значение разрешения изменяется в зависимости от типа бумаги и
качества печати, заданным в программном обеспечении принтера.
Просмотрразрешенияпечати
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
4.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В раскрывающемся списке Качествопечати выберите требуемое значение
качества распечатки.
7. Выберите в раскрывающемсяспискеТипбумагитоттипбумаги, который
загружен в принтер.
8. Для тогочтобыпросмотретьразрешениепечати, нажмите кнопку
Разрешение.
Изменение скорости или качества печати
Качество и скорость печати выбираются на аппарате HP All-in-One автоматически
в зависимости от выбираемого параметра типа бумаги. Можно также изменить
параметр качества печати для настройки скорости и качества печати.
Изменениескоростииликачествапечати
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера
Изменениепараметровпечатидлятекущегозадания35
выбранаппарат HP All-in-One.
Печать
Глава 7
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В раскрывающемся списке Качествопечати выберите требуемое значение
качества распечатки.
Примечание. Для того чтобы определить максимальное разрешение, с
которым аппарат HP All-in-One будет выполнять печать, нажмите
Разрешение.
7. Выберите в раскрывающемсяспискеТип бумагитоттипбумаги, который
загружен в принтер.
Изменение ориентации страницы
Параметр "Ориентация страницы" позволяет распечатать документ на странице
вертикально или горизонтально.
Обычно определение ориентации страницы выполняется в приложении, с
помощью которого был создан документ или проект. Тем не менее, предусмотрена
возможность изменения ориентации страницы в диалоговом окне Свойства
непосредственно перед началом процесса печати (это может потребоваться для
бумаги нестандартного размера или в ситуации,
страницы в приложении невозможно).
когда определение ориентации
Изменениеориентациистраницы
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться
Свойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В области Основныепараметры выберите одно из следующих значений.
•ВыберитеКнижнаядляпечатидокумента вертикально на странице.
Аппарат HP All-in-One позволяет распечатать документ, формат которого
отличается от формата оригинала.
Изменениеразмерадокумента
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
Печать
36Печатьскомпьютера
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В области Параметрымасштабирования установите переключатель
Масштабироватьпоразмерубумаги, затем выберите соответствующий
размер бумаги в раскрывающемся списке.
Изменение насыщенности, яркости или цветового тона
С помощью настройки параметров Насыщенность, Яркость и Тонцвета можно
изменить интенсивность цветов и уровень темных оттенков при печати.
Изменениенасыщенности, яркостиилицветовоготона
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Щелкните по вкладке Цвет.
6. Нажмите кнопку Дополнительныепараметрыцвета.
7. С помощью регуляторов настройте параметры Насыщенность, Яркость или
Тонцвета.
•Яркостьпозволяетраспечататьболеесветлыйилитемныйдокумент.
Насыщенность – это относительнаячистотацветовнараспечатке.
•
•Тонцвета влияет на " теплоту" или "холод" цветов, добавляя оранжевые илисиниетонасоответственно.
которойоткрываетсядиалоговоеокноСвойства.
Предварительный просмотр задания на печать
Перед началом печати задания на аппарате HP All-in-One его можно просмотреть.
Это позволяет проверить проект на наличие ошибок и предотвратить избыточный
расход бумаги и чернил.
Предварительныйпросмотрзаданиянапечать
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. На вкладках диалогового окна выберите соответствующие параметры печати.
6. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
Изменение параметров печати для текущего задания37
Печать
Глава 7
7. Установите флажок Просмотрпередпечатью.
8. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Задание на печать отображается в диалоговом окне Предварительный
просмотр HP.
9. В окне Предварительныйпросмотр HP выполните одно из указанных ниже
действий.
•ДляпечатищелкнитеНачатьпечать.
•ДляотменыщелкнитеОтменапечати.
Изменение параметров печати по умолчанию
Часто используемые для печати параметры можно назначить параметрами печати
по умолчанию; таким образом, при открытии диалогового окна Печать из
приложения эти параметры уже будут заданы.
Изменениепараметровпечатипоумолчанию
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затемНастройкипринтера.
2. Измените параметры печати и нажмите OK.
Профилипечати
Профили печати предназначены для печати с наиболее часто используемыми
параметрами печати. В программном обеспечении принтера предусмотрено
несколько специально разработанных профилей печати, доступных в списке
"Профили печати".
Примечание. При выборе ярлыка печати автоматически отображаются
соответствующие параметры печати. Эти параметры можно изменить или
оставить без изменений. Также можно создать ярлык печати. Дополнительную
информацию см. в разделе "
Вкладка "Профили печати" используется для выполнения следующих задач:
•Фотопечать без полей. Печатьнаверху, внизуипобокамфотобумаги HP
повышенного качества размера 10 x 15 см (4 x 6 дюймов) с отрывной полосой.
Дополнительную информацию см. в разделе "
полей" на стр. 40.
•Фотопечать с белыми полями. Печать фотографий с белыми полями по
краям. Дополнительную информацию см. в разделе "
фотобумаге" на стр. 41.
•Быстрая/экономичная печать. Быстрая печать документов чернового
качества.
Печать
38Печать с компьютера
Создание профилей печати" на стр. 39.
Печать изображения без
Печать фотографии на
•Печать презентаций. Печать документов высокого качества, в том числе писем
и прозрачных материалов. Дополнительную информацию см. в разделе
"
Печать из программного приложения" на стр. 31 и "Печать на прозрачных
пленках" на стр. 48.
•Двусторонняя (дуплексная) печать. Печать двухсторонних страниц с
помощью HP All-in-One вручную. Дополнительную информацию см. в разделе
"
Печатьнаобеихсторонахстраницы" настр. 43.
Создание профилей печати
Кроме профилей печати, доступных в списке "Профили печати", предусмотрено
создание пользовательских профилей печати.
Например, при частом выполнении печати на прозрачной пленке, можно создать
профиль печати, выбрав профиль "Печать презентаций" и изменив тип бумаги на
"Прозрачная пленка HP повышенного качества для струйной печати", затем
сохранив измененный профиль с новым названием – например, "Презентации на
прозрачной пленке
достаточно выбрать профиль, а не изменять параметры при каждой печати.
Созданиепрофиляпечати
1. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
2. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
4. Выберите вкладку Профилипечати.
5. В списке Профилипечати выберите профиль печати.
Отображаются параметры печати для выбранного профиля печати.
6. Внесите требуемыеизменения в параметрыпечати, чтобысоздатьновый
профиль печати.
7. Введите названиеновогопрофиляпечативполе Укажите здесь новое
1. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
2. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройка
принтера, Принтер или
Предпочтения.
4. Выберите вкладку Профилипечати.
5. В списке Профилипечати выберите профиль печати, который требуется
удалить.
6. Нажмите Удалить.
Профиль печати удален из списка.
Профили печати39
Печать
Глава 7
Примечание. Возможно удаление только профилей, созданных
пользователем. Исходные профили НР не могут быть удалены.
Выполнение специальных заданий на печать
Кроме выполнения стандартных заданий на печать, аппарат HP All-in-One
поддерживает выполнение специальных заданий, например, печать изображений
без полей, переводных картинок и плакатов.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Печать изображения без полей
Печать фотографии на фотобумаге
Печать без полей позволяет печатать наверху, внизу и по бокам фотобумаги HP
повышенного качества размера 10 на 15 см с отрывными полосами. При удалении
отрывных полос края изображения совпадут с краями листа.
Совет Можно автоматически настроить параметры в диалоговом окне
Свойства дляпечатифотографиибезполейформата 10 x 15 смна
фотобумаге HP высшего качества. Перейдите на вкладку Ярлыки печати,
затем в списке Ярлыкипечати выберите Печатьфотографий-безполей.
Можно также настроить параметры вручную, как описано в следующей
процедуре.
Печатьизображениябезполей
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка, а затем загрузите фотобумагу
предназначенной для печати стороной вниз.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Печать
40Печатьскомпьютера
Предпочтения.
может
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В области Параметры масштабирования выберитесоответствующий формат
бумаги в списке Формат.
Если изображение без полей можно распечатать на бумаге заданного формата,
флажок Печатьбезполей будет доступен.
7. Выберите типбумагивсписке Тип бумагивобласти Основные параметры.
Примечание. Печать изображения без полей невозможна, если для типа
бумаги установлено значение Авто или выбран любой другой тип бумаги,
кроме фотобумаги.
8. Если переключатель Печатьбезполей еще не установлен, установите его.
Если формат бумаги без полей и тип бумаги будут несовместимы, программное
обеспечение аппарата HP All-in-One выдаст предупреждение и позволит
выбрать другой тип или размер.
9. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Примечание. Не оставляйте неиспользованную фотобумагу во входном
лотке. Бумага может скручиваться, что приведет к снижению качества
печати. Перед печатью фотобумага должна находиться в расправленном
состоянии.
См. также
Загрузкафотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов)" настр. 25
"
Печать фотографии на фотобумаге
Для высококачественной печати фотографий на аппарате HP All-in-One
рекомендуется использовать фотобумагу HP высшего качества.
Качество распечатываемых на аппарате HP All-in-One фотографий может быть
улучшено при использовании фотокартриджа. При установке фотокартриджа в
дополнение к трехцветному картриджу получается шестицветная система,
обеспечивающая улучшенное качество цветных фотографий.
Примечание. Некоторые модели HP All-in-One не поддерживают
фотокартриджи.
Печатьфотографиинафотобумаге
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка, а затем загрузите фотобумагу
предназначенной для печати стороной вниз.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
и фокуса изображений; автоматическое устранение эффекта красных глаз.
10. Нажмите OK чтобы вернуться в диалоговое окно Свойства.
11. Если потребуется распечатать фотографию в черно-белом цвете, выберите
вкладку Цвет и установите флажок Печатьсоттенкамисерого.
12. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать
.
Примечание. Не оставляйтенеиспользованнуюфотобумагувовходном
лотке. Бумага может скручиваться, что приведет к снижению качества печати.
Перед печатью фотобумага должна находиться в расправленном состоянии.
См. также
Обращениескартриджами" настр. 64
•"
Работаскартриджами" настр. 63
•"
Создание этикеток для компакт-дисков/дисков DVD
Можно создавать пользовательские этикетки для компакт-дисков и дисков DVD на
аппарате HP All-in-One, выполнив следующие действия. Либо для интерактивного
создания этикеток компакт-дисков и дисков DVD откройте
инструкциям.
Созданиепользовательскихэтикетокдлякомпакт-дисков/дисков DVD
1. Проверьте, что бумага для этикеток компакт-дисков/дисков DVD загружена во
входной лоток.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
программногоприложенияэтакнопкаможет
Печать
В зависимости от используемого
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
www.hp.comиследуйте
42Печатьскомпьютера
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В раскрывающемся меню Типбумагинажмите Дополнительнои выберите из
списка бумагу HP дляэтикетоккомпакт-дисков/дисков DVD.
7. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Печатьсиспользованиеммаксимального разрешения
Используйте режим Максимум dpi для печати высококачественных четких
изображений.
Для получения всех преимуществ режима Максимум dpi используйте его для
печати высококачественных изображений, например, цифровых фотографий. При
выборе режима Максимум dpi программное обеспечение принтера указывает
значение оптимизированного разрешения (dpi), которое будет использоваться
аппаратом HP All-in-One для печати.
Печать в режиме Максимум dpi выполняется дольше, чем печать в других
режимах, кроме
Примечание. Если приэтом в аппаратетакжеустановленфотокартридж,
качество печати повышается. Если фотокартридж не входит в комплект
поставки аппарата HP All-in-One, его можно приобрести отдельно.
Печатьврежимемаксимальногоразрешения
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В ниспадающем меню Типбумаги нажмите Другой... и выберите требуемый
тип бумаги.
7. В ниспадающем списке Качествопечати выберите пункт Максимум dpi.
того, длянеетребуетсябольшийобъемдисковогопространства.
или
Примечание. Для тогочтобыопределитьмаксимальноеразрешение, с
которымаппарат HP All-in-One будетвыполнятьпечать, нажмитеРазрешение.
Аппарат HP All-in-One поддерживает двустороннюю печать в ручном режиме. При
печати на обеих сторонах листа используйте достаточно плотную бумагу, чтобы
изображения на обратной стороне не просвечивали.
Печать
Выполнение специальных заданий на печать43
Глава 7
Двусторонняяпечать
1. Загрузите бумагу во входной лоток.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку
6. В области Параметрыэкономиибумаги выберите из раскрывающегося
списка Печатьнадвухсторонах значение Вручную.
7. Для создания переплета выполните одно из указанных ниже действий.
•Для прошивки по верхнему краю, как на блокноте или календаре, следует
выбрать параметр Переплетсверху.
В результате четные и нечетные страницы документа будут напечатаны
друг напротив друга сверху вниз. На развороте документа верхняя часть
обеих страниц в этом случае всегда оказывается сверху.
Возможности принтера.
Печать
1
3
5
•Для прошивки документа по боковому краю, как в книге или журнале,
снимите пометку с параметра Переплет сверху.
Четные и нечетные страницы документа будут напечатаны друг напротив
друга слева направо. На развороте документа верхняя часть обеих страниц
в этом случае всегда оказывается сверху.
1
3
5
44Печатьскомпьютера
8. Нажмите кнопкуOK, а затемПечатьилиOK в диалоговомокнеПечать.
Аппарат HP All-in-One начнет печать. Прежде чем извлечь напечатанные
страницы из выходного лотка, дождитесь, когда будут распечатаны все
нечетные страницы.
При переходе к печати на обратной стороне листа на экране отображается
диалоговое окно с инструкциями. Не нажимайте на кнопку Продолжить в
диалоговом
окне до тех пор, пока бумага не загружена в соответствии с
приведенными ниже указаниями.
9. Загрузите бумагудляпечатинаобратнойсторонелиста в соответствии с
инструкциями на экране и щелкните Продолжить.
Печать многостраничного документа в виде буклета
Аппарат HP All-in-One позволяет распечатать документ в виде небольшого буклета,
страницы которого можно сложить, а затем прошить.
Для получения наилучших результатов подготовьте документ так, чтобы число
страниц было кратно четырем, например, 8, 12, 16 и т. д.
Печатьмногостраничногодокументаввидебуклета
1. Загрузите бумагу во входной лоток.
Бумага должна быть достаточно плотной, чтобы не просвечивали
с обратной стороны.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Страниц на листе автоматическиустанавливаетсяпечать двух страниц
В поле
на листе.
8. Нажмите кнопкуOK, а затемнажмитекнопкуПечатьилиOK в диалоговом
окне Печать.
Аппарат HP All-in-One начнет печать.
При переходе к печати на обратной стороне листа на экране отображается
диалоговое окно с инструкциями. Не нажимайте на кнопку Продолжить в
диалоговом окне до тех
приведенными ниже указаниями.
пор, пока бумага не загружена в соответствии с
изображения
Выполнение специальных заданий на печать45
Печать
Глава 7
9. Прежде чем извлечь отпечатанные страницы из выходного лотка, подождите,
пока аппарат HP All-in-One не приостановит печать на несколько секунд.
Если извлечь страницы во время печати документа, их порядок может быть
нарушен.
10. Загрузите бумагудляпечатинаобратнойсторонелиста в соответствии с
инструкциями на экране и щелкните Продолжить.
11. Когда документ будет распечатан,
первая страница оказалась сверху, и скрепите документ по сгибу.
Совет Для получения оптимальных результатов при скреплении буклета
используйте специальный степлер для центральной прошивки или мощный
степлер с возможностью крепления далеко от края страницы.
сложите стопку бумаги пополам так, чтобы
7911
13 5
Рис. 7-1 Переплет по левому краю для языка, в котором слова читаются
слева направо
7911
135
Рис. 7-2 Переплет по правому краю для языка, в котором слова читаются
справа налево
Печать нескольких страниц на одном листе
Печать
Наодномлистеможнонапечататьдо 16 страниц.
46Печатьскомпьютера
Печатьнесколькихстраницнаодномлисте
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В списке Страницналисте выберите 2, 4, 6, 8, 9 или 16.
7. В списке Порядокстраниц выберите необходимый порядок страниц.
Изменение порядка нумерации отображается в области предварительного
просмотра.
8. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Печать многостраничного документа в обратном порядке
Если первая напечатанная страница находится внизу стопки бумаги лицевой
стороной вверх, обычно это означает, что необходимо расположить напечатанные
страницы в правильном порядке.
5
4
3
2
1
, Принтер или
Удобнее распечатать документ в обратном порядке, обеспечив правильное
расположение страниц в стопке.
1
2
3
4
5
Совет Установите этотпараметр по умолчанию, чтобынеуказыватьдлянего
нужное значение каждый раз при печати многостраничного документа.
Печатьмногостраничногодокументавобратномпорядке
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
Выполнение специальных заданий на печать47
Печать
Глава 7
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Дополнительно.
6. Нажмите Параметрыдокумента, затем раскройте список Параметры
макета.
7. Выберите элемент Порядокстраниц списка
Параметрымакета, затем
выберите Первая-последняя.
Примечание. При двусторонней печати документа вариант От начала к
концу недоступен. Документбудетавтоматическираспечатанв
правильном порядке.
8. Нажмите кнопкуOK, а затемПечатьилиOK в диалоговомокнеПечать.
Если печатается несколько копий, каждый комплект распечатывается после
полной распечатки предыдущего комплекта.
Зеркальное отражение изображения для переводных картинок
Данная функция позволяет зеркально отразить изображение для печати
переводных картинок. Функция также применяется для нанесения пометок на
обратную сторону диапозитива без повреждения оригинала.
Зеркальноеотражениедляпереводныхкартинок
1. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
2. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
4. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
5. В области Основныепараметры выберите Переводныекартинки в списке
Типбумаги.
6. Перейдите на вкладку Дополнительно.
7. Нажмите Параметрыдокумента, затем выберите Функциипринтера.
8. Установите для параметра Зеркальноеизображение
9. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Примечание. Для предотвращениязамятиябумагиподавайте
переводные картинки во входной лоток вручную по одной.
Печать на прозрачных пленках
Для получения наилучшего качества печати на аппарате HP All-in-One
рекомендуется использовать прозрачные пленки HP.
Печать
.
значениеВкл.
48Печатьскомпьютера
Печатьнапрозрачныхпленках
1. Загрузите прозрачную пленку во входной лоток.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В области Основныепараметры выберите соответствующий формат пленки
всписке Тип бумаги.
Совет При необходимости нанесения пометок на обратную сторону
прозрачной пленки с возможностью последующего удаления без
повреждения оригинала выберите вкладку Дополнительныефункции и
установите флажок Зеркальноеотражение.
7. В области Параметрымасштабирования выберите формат конверта в
списке Формат.
8. Нажмите кнопкуOK, а затемПечатьилиOK в диалоговомокнеПечать.
Аппарат HP All-in-One автоматически удерживает пленку до тех пор, пока не
просохнут чернила. На пленках они сохнут медленнее, чем на обычной бумаге.
Прежде чем прикасаться к пленке, убедитесь, что распечатка просохла
Печать группы адресов на этикетках или конвертах
Аппарат HP All-in-One позволяет выполнять печать на одном конверте, нескольких
конвертах или листах с этикетками, предназначенных для печати на струйных
принтерах.
.
Печатьадресовнаэтикеткахиликонвертах
1. Напечатайте пробную страницу сначала на обычной бумаге.
2. Наложите пробную страницу на лист с этикетками или конверт и визуально на
просвет проверьте расположение каждого текстового блока. При
необходимости
выполните регулировку.
3. Загрузите этикетки или конверты во входной лоток.
Внимание Не используйтеконверты с застежкамиилиокнами. Онимогут
застрять в роликах и привести к замятию бумаги.
4. При печати на конвертах выполните следующие действия:
а. Откройтеокно, содержащеепараметрыпечати, иперейдитена вкладку
Функциональные возможности.
б. Вобласти Параметры масштабирования выберитеформатконверта в
списке Формат.
5. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
См. также
"
Загрузка конвертов" на стр. 27
Выполнение специальных заданий на печать49
Печать
Глава 7
Печать плаката
Распечатав документ на нескольких страницах, можно создать плакат. На
некоторых страницах аппарат HP All-in-One печатает пунктирные линии для
обозначения участков, которые необходимо обрезать перед тем, как склеить части
плаката.
Печатьплаката
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите
6. Нажмите Параметрыдокумента, затем выберите Функциипринтера.
7. В списке Печатьплакатов выберите 2x2 (4 листа); 3x3 (9 листов); 4x4 (16
листов) или 5x5 (25 листов).
При выборе одного из этих значений аппарат HP All-in-One получает указание
увеличить документ так, чтобы он разместился на 4, 9, 16 или 25 страницах.
Если исходный документ состоит из нескольких страниц, каждая
распечатана на 4, 9, 16 или 25 листах. Например, одностраничный оригинал при
значении параметра 3x3 займет 9 страниц; при том же значении параметра для
двухстраничного оригинала потребуется 18 страниц.
8. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
9. После завершения печати плаката обрежьте помеченные поля и склейте листы.
навкладкуДополнительно.
изнихбудет
Печать Web-страницы
Печать
50Печать с компьютера
Можно напечатать Web-страницу на аппарате HP All-in-One из Web-обозревателя.
Печать Web-страницы
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл Web-обозревателя выберите Печать.
Открывается диалоговое окно Печать.
3. Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
4. Если Web-обозреватель поддерживает соответствующуюфункцию, выберите
элементы Web-страницы, которые необходимо напечатать.
Например, в программе Internet Explorer щелкните по вкладке Options, чтобы
выбрать Отображаемыхнаэкране, Только
всесвязанныедокументы.
5. Нажмите кнопку Печать или OK для печати Web-страницы.
Совет Для правильнойпечати Web-страниц, возможно, потребуется
установить ориентацию Альбомная.
Остановка задания на печать
Несмотря на то, что печать можно остановить как на аппарате HP All-in-One, так и
на компьютере, рекомендуется останавливать печать на аппарате HP All-in-One.
Примечание. В большинстве программ, предназначенных для работы в ОС
Windows, используетсяблокпредварительнойподкачкиданныхдляпечати
Windows, однакодлянекоторыхприложенийсуществуютисключения. Одним
из таких приложений является PowerPoint из пакета Microsoft Office 97.
Если не удается отменить печать с помощью описанных ниже действий, см.
инструкции по отмене печати в фоновом режиме в интерактивной справке по
приложению
.
выделенного кадра и Печатать
Остановка задания на печать с аппарата HP All-in-One
▲ Нажмите кнопку Отмена на панели управления. Если выполнение задания на
печать не прекратилось, нажмите кнопку Отмена еще раз.
Для отмены печати может потребоваться некоторое время.
Остановка задания на печать с компьютера
▲ Большинство заданий на печать можно отменить из очереди печати.
Дополнительную информацию см. в справочной
См. также
Кнопкипанелиуправления" настр. 8
"
Возобновление задания на печать
Если во время печати возникла ошибка, после ее устранения может потребоваться
возобновить задание из HP All-in-One или с компьютера.
системе Windows.
Печать
Остановка задания на печать51
Глава 7
Возобновление задания на печать с панели управления
▲ Нажмите кнопку Возобновить, которая расположена рядом с индикаторами
Проверьте бумагу и Проверьте картридж на панели управления.
Возобновление задания на печать с компьютера
▲ Можно возобновить некоторые задания на печать из очереди печати.
Дополнительную информацию см. в справочной системе Windows.
См. также
"
Кнопкипанелиуправления" настр. 8
Печать
52Печатьскомпьютера
8Использование функций
копирования
Аппарат HP All-in-One позволяет создавать высококачественные цветные и чернобелые копии на различных типах бумаги. Можно увеличивать или уменьшать
размер оригинала, чтобы он помещался на листе определенного формата,
регулировать качество копии и делать высококачественные копии фотографий,
включая копии без полей.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Получение копии
Установка типа бумаги для копирования
•
Изменениескоростикопирования
•
Копированиедвухстраничногочерно-белогодокумента
•
Созданиекопиибезполейформата 10 на 15 см (4 на 6 дюймов) сфотографии
•
Остановкакопирования
•
Получение копии
Для получения качественных копий можно использовать панель управления.
Получениекопииспомощьюпанелиуправления
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. Разместите оригинал лицевой стороной вниз впереднем левом углу на стекле.
Совет Для получения высококачественных копий убедитесь, что стекло
сканера не загрязнено и на нем нет посторонних прилипших материалов.
Дополнительную информацию см. в разделе "
экспонирования" на стр. 61.
Чистка стекла
функций
Использование
копирования
3. Нажмите кнопку Запуск копирования, Ч/Б или Запуск копирования, Цвет.
Совет Для выполнения быстрого копирования нажмите и удерживайте в
нажатомположениикнопку Сканирование, а затемнажмитекнопку Запуск
копирования, Ч/Б или Запуск копирования, Цвет.
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. Разместите оригинал лицевой стороной вниз в переднем левом углу на стекле.
3. Нажмите кнопку Типобычнойбумаги или кнопку Типфотобумаги.
Копирование на фотобумаге автоматически выполняется с максимальным
разрешением. Копирование на обычной бумаге автоматически выполняется с
обычным разрешением.
Для определения параметра типа бумаги для копирования в зависимости от
бумаги, загруженной во входной лоток, см. следующую таблицу.
Тип бумагиПараметры панели управления
Копировальная бумага или фирменный бланкОбычная
Ярко-белая бумага HPОбычная
Глянцевая фотобумага HP высшего качестваФотобумага
Матовая фотобумага HP высшего качестваФотобумага
Фотобумага HP высшего качества 4" на 6"Фотобумага
Фотобумага HPФотобумага
Фотобумага HP для повседневного использованияФотобумага
Фотобумага HP для повседневного использования,
полуглянцевая
Другая фотобумагаФотобумага
Бумага HP повышенного качестваОбычная
Бумага HP All-in-OneОбычная
Бумага HP для печатиОбычная
Другая бумага для струйной печатиОбычная
Фотобумага
См. также
Кнопкипанелиуправления" настр. 8
"
Изменение скорости копирования
При запуске копирования с панели управления на обычной бумаги автоматически
используется качество Обычное.
Можно выполнять быстрое копирование с помощью приведенных ниже инструкций.
При быстром копировании качество текста примерно одинаковое, но качество
графики может быть хуже. При работе в режиме "Быстрое" расходуется меньше
чернил и увеличивается срок службы картриджа.
54Использование функций копирования
Примечание. При печати на фотобумаге режимыпечати "Быстрая" и
"Обычная" недоступны.
Копированиеврежиме "Быстрое"
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. Разместите оригинал лицевой стороной вниз впереднем левом углу на стекле.
Совет Для получения высококачественных копий убедитесь, что стекло
сканера не загрязнено и на нем нет посторонних прилипших материалов.
Дополнительную информацию см. в разделе "
экспонирования" на стр. 61.
3. Нажмите кнопкуСканирование и удерживайтеее в нажатом положении, затем
нажмите кнопку Запусккопирования, Ч/Б или кнопку Запуск копирования,
Цвет.
См. также
"
Кнопки панели управления" на стр. 8
Установка типа бумаги для копирования" на стр. 53
С помощью аппарата HP All-in-One можно копировать одностраничные или
многостраничные документы как цветные или черно-белые. В этом примере
аппарат HP All-in-One используется для копирования двухстраничного чернобелого оригинала.
функций
Использование
копирования
Копирование двухстраничного документа с панели управления
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. Разместите оригинал лицевой стороной вниз впереднем левом углу на стекле.
3. Нажмите Запусккопирования, Ч/Б.
4. Уберите первую страницу со стекла экспонирования и загрузите вторую
Создание копии без полей формата 10 на 15 см (4 на 6
дюймов) с фотографии
Использование
Чтобы сделать копию фотографии без полей, используйте фотобумагу HP
повышенного качества 10 x 15 см (4 x 6 дюймов) с отрывной полосой. При удалении
отрывного поля края изображения будут совпадать с краями бумаги.
копирования
функций
Получение копии фотографии без полей с панели управления
1. Загрузите фотобумагу с отрывнойполосойформата 10 х 15 смвовходной
лоток.
Примечание. Для копирования без полей необходимо использовать
фотобумагу с отрывной полосой.
2. Разместите оригиналфотографиилицевойсторонойвниз в переднемлевом
углу на стекле.
3. Нажмите Тип фотобумаги.
Примечание. При выборе Тип фотобумаги аппарат HP All-in-One
позволяет выполнять копирование оригиналов формата 10 х 15 см без
полей.
4. Нажмите Запусккопирования, Цвет.
Аппарат HP All-in-One создаст копию оригинальной фотографии без полей, как
показано на рисунке ниже.
См. также
Кнопкипанелиуправления" настр. 8
"
Остановка копирования
Остановка копирования
▲ Нажмите кнопку Отмена напанелиуправления.
См. также
Кнопкипанелиуправления" настр. 8
"
56Использованиефункцийкопирования
9Использование функций
сканирования
Сканирование – это процесс преобразования изображений и текста в электронный
формат для использования на компьютере. На аппарате HP All-in-One можно
сканировать различные материалы (фотографии, журнальные статьи и текстовые
документы).
Функции сканирования аппарата HP All-in-One можно использовать для
выполнения следующих задач.
•Сканирование текста из статьи в текстовый редактор и цитирования его в
отчете.
•Печать визитных карточек и брошюр
использования его в издательском программном обеспечении.
•Отправка фотографий друзьям и родственникам путем сканирования любимых
фотографий и вложения их в сообщения электронной почты.
Примечание. Если используетсяпрограмма HP Photosmart, программное
обеспечения для распознавания текста (OCR) может быть не установлено на
компьютере. Чтобы установить программное обеспечение OCR, необходимо
поместить компакт-диск в привод компакт-дисков и выбрать OCR в меню
установки Пользовательская.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Сканирование оригинала
Редактирование отсканированного изображения во время предварительного
•
просмотра
Редактирование отсканированного изображения
•
Редактированиеотсканированногодокумента
•
Остановкасканирования
•
путемсканированиялоготипаи
Сканирование
Сканирование оригинала
Сканирование оригиналов документов или изображений, расположенных на
стекле, можно запустить с компьютера или аппарата HP All-in-One. В этом разделе
описан второй вариант: сканирование с панели управления HP All-in-One на
компьютер.
Для использования функций сканирования аппарат HP All-in-One и компьютер
должны быть соединены и включены. Перед сканированием также необходимо
установить и запустить на компьютере программу HP Photosmart. Чтобы проверить,
запущена ли программа HP Photosmart
значок Контрольцифровой обработки изображений HP в области уведомлений
в правом нижнем углу экрана рядом с часами.
на компьютере с ОС Windows, найдите
Использование функций сканирования57
Сканирование
Глава 9
Примечание. Если закрыть приложение Контроль цифровой обработки
сканирования HP All-in-One могут стать недоступны. Возможность
использования полного набора функций появится после повторного запуска
программного обеспечения HP Photosmart или перезагрузки компьютера.
Программа HP Photosmart, установленная на компьютере, содержит большое
количество инструментов, с помощью которых можно отредактировать и
напечатать отсканированное изображение. Можно повысить общее качество
изображения, выполнив регулировку яркости, резкости, тона цвета и
насыщенности. Можно также обрезать, выпрямить, повернуть изображение или
изменить его размер. После настройки отсканированное изображение можно
открыть в другом приложении, отправить по электронной почте, сохранить
или напечатать.
Сканированиессохранениемнакомпьютере
1. Поместите оригинал стороной, которую необходимо скопировать или
отсканировать, вниз на левый передний край стекла.
Совет Для получения высококачественных копий убедитесь, что стекло
сканера не загрязнено и на нем нет посторонних прилипших материалов.
Дополнительную информацию см. в разделе "
экспонирования" на стр. 61.
Чистка стекла
в файле
2. Нажмите Сканирование.
На компьютере отображается предварительное отсканированное
изображение, которое можно отредактировать. Все изменения применяются
только для текущего сеанса.
В программе HP Photosmart имеется много инструментов, с помощью которых
можно отредактировать отсканированное изображение. Можно повысить
общее качество изображения, выполнив регулировку яркости, резкости, тона
цвета и насыщенности. Кроме того, можно обрезать, повернуть или изменить
размер изображения.
Редактирование отсканированного изображения во
время предварительного просмотра
Для изменения отсканированного изображения во время предварительного
просмотра можно воспользоваться инструментами, доступными в программе
Сканирование HP. Все изменения, например, яркости, типа изображения,
разрешения и других параметров, будут использоваться только для этого сеанса
сканирования.
58Использование функций сканирования
После сканирования изображения можно выполнить дополнительные изменения с
помощью программы HP Photosmart.
См. также
"
Использованиепрограммногообеспечения HP Photosmart" на стр. 11
Редактирование отсканированного изображения
Отсканированное изображение, например, фотографию или рисунок, можно
редактировать с помощью программного обеспечения, установленного вместе с
аппаратом HP All-in-One. Это программное обеспечение позволяет поворачивать
или обрезать изображение, а также настраивать яркость, контрастность и
насыщенность цветов.
Примечание. Если используется программа HP Photosmart, программное
обеспечения для распознавания текста (OCR) может быть не установлено на
компьютере. Чтобы установить программное обеспечение OCR, необходимо
поместить компакт-диск в привод компакт-дисков и выбрать OCR в меню
установки Пользовательская.
См. также
Использованиепрограммногообеспечения HP Photosmart" на стр. 11
"
Редактирование отсканированного документа
Отсканированный документ можно редактировать с помощью программы
оптического распознавания символов (OCR). Сканирование текста с
использованием программы OCR позволяет перенести содержимое журнальных
статей, книг и других печатных материалов в нужный текстовый редактор и многие
другие приложения в виде редактируемого текста. Для достижения наилучших
результатов необходимо научиться правильно использовать программу OCR. Не
следует думать, что при первом использовании программы
текстовые документы будут иметь безукоризненное качество. Использование
программы OCR – это искусство, для овладения которым требуется определенное
время и практика.
Примечание. Если используется программа HP Photosmart, программное
обеспечения для распознавания текста (OCR) может быть не установлено на
компьютере. Чтобы установить программное обеспечение OCR, необходимо
поместить компакт-диск в привод компакт-дисков и выбрать OCR в меню
установки Пользовательская.
См. также
Использованиепрограммногообеспечения HP Photosmart" на стр. 11
"
OCR отсканированные
Сканирование
Редактирование отсканированного изображения59
Глава 9
Остановка сканирования
Остановка сканирования
▲ Нажмите кнопку Отмена напанелиуправления.
См. также
Кнопкипанелиуправления" настр. 8
"
Сканирование
60Использованиефункцийсканирования
10Обслуживаниеаппарата
HP All-in-One
Поддерживать аппарат HP All-in-One в исправном состоянии нетрудно. Для
обеспечения высокого качества копий и отсканированных изображений следует
время от времени протирать стекло экспонирования и подложку крышки от пыли.
Также периодически необходимо заменять, выравнивать и чистить картриджи.
Настоящий раздел содержит инструкции по поддержанию аппарата HP All-in-One
в хорошем рабочем состоянии. Выполняйте простые операции по обслуживанию
по мере
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
•
•
Чистка аппарата HP All-in-One
Для обеспечения высокого качества копий и отсканированных изображений
необходимо протирать стекло экспонирования и подложку крышки от пыли. Кроме
того, следует вытирать пыль с внешней поверхности аппарата HP All-in-One.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
•
•
необходимости.
Чистка аппарата HP All-in-One
Печать отчета самопроверки
Работа с картриджами
Чистка внешних поверхностей
Чистка стекла экспонирования
Чистка подложки крышки
Чистка внешних поверхностей
Пыль, подтеки и пятна на корпусе следует удалять мягкой тканью или слегка
увлажненной губкой. Внутренние детали аппарата HP All-in-One не требуют чистки.
Не допускайте попадания жидкости на панель управления и внутрь аппарата
HP All-in-One.
Внимание Во избежаниеповреждениявнешнихповерхностейаппарата
HP All-in-One не используйте спирт или чистящие средства наосновеспирта.
Чистка стекла экспонирования
Отпечатки пальцев, пятна, волосы и пыль на поверхности основного стекла
снижают производительность и ухудшают точность работы функций копирования
и сканирования.
Обслуживание аппарата HP All-in-One61
аппарата
Обслуживание
HP All-in-One
Глава 10
Очисткастекла
1. Выключите аппарат HP All-in-One, отсоедините кабель питания и поднимите
крышку.
2. Очистите стекло мягкой тканью или губкой, слегка смоченной неабразивным
средством для чистки стекла.
Внимание Не используйте для чистки стекла экспонирования абразивные,
ацетоновые, бензольные или тетрахлоруглеродные средства — они могут
повредить стекло. Не наливайте и не разбрызгивайте жидкость
непосредственно на стекло экспонирования. Жидкость может подтекать под
стекло и приводить к повреждению аппарата.
3. Во избежание появления пятен на отсканированных изображениях чистите
стекло сухой, мягкой тканью без волокон.
4. Подключите кабель питания, а затем включите аппарат HP All-in-One.
Чисткаподложкикрышки
На белую подложку для документов, расположенную с нижней стороны крышки
аппарата HP All-in-One, могут налипать загрязнения.
Очисткаподложкикрышки
1. Выключите аппарат HP All-in-One, отсоедините кабель питания и поднимите
крышку.
2. Очистите белую подложку для документов мягкой тканью или губкой, слегка
смоченной теплой водой с мягким мылом.
Удаляйте загрязнения, аккуратно протирая подложку. Не соскабливайте
загрязнения.
Обслуживание
3. Досуха протрите подложку
Внимание Не используйтесалфетки с бумажнойосновой — онимогут
поцарапать подложку.
сухой мягкой тканью без волокон.
HP All-in-One
аппарата
4. Если не удается достаточно хорошо очистить подложку, повторите описанные
выше шаги с использованием изопропилового (протирочного) спирта, затем
тщательно протрите подложку влажной тканью для удаления малейших следов
спирта.
Внимание Не допускайте попадания спирта на стекло экспонирования или
внешние поверхности аппарата HP All-in-One - возможно повреждение
аппарата.
5. Подключите кабель питания, а затем включите аппарат HP All-in-One.
Печатьотчетасамопроверки
Если возникли неполадки при печати, то, прежде чем заменять картриджи,
распечатайте отчет самопроверки. Этот отчет содержит полезную информацию о
состоянии устройства, включая информацию о картриджах.
62Обслуживание аппарата HP All-in-One
Печатьотчетасамопроверки
1. Загрузите обычную чистую белую бумагу формата A4 или Letter во входной
лоток.
2. Нажмите кнопкуОтмена и удерживайтеее в нажатомположении, затем
нажмите кнопку Запусккопирования, Цвет.
Аппарат HP All-in-One распечатает отчет самопроверки, в котором может быть
указана причина неполадки печати. Ниже показан пример области проверки
уровня чернил на отчете.
3. Убедитесь, что на тестовых шаблонах отображается вся решетка, и что толстые
цветные линии непрерывны.
•Если некоторые линии в шаблоне прерываются, это может означать
неисправность сопел. Возможно, необходимо очистить картриджи.
•Если черная полоса отсутствует, является блеклой или на ней имеются
полоски, возможно, возникла проблема с черным или фотокартриджем
в правом гнезде.
Примечание. Некоторые модели HP All-in-One не поддерживают
имеются полоски, возможно, возникла проблема с трехцветным картриджем
в левом гнезде.
См. также
•"
Чистка картриджей" на стр. 74
Замена картриджей" на стр. 65
•"
Кнопкипанелиуправления" настр. 8
•"
Работа с картриджами
Для обеспечения оптимального качества печати аппарата HP All-in-One требуется
выполнить простые операции по обслуживанию. В этом разделе содержатся
инструкции по работе с картриджами, а также инструкции по замене, выравниванию
и чистке картриджей.
Также может понадобиться проверить картриджи, если индикатор "Проверьте
картридж" горит. Это может означать, что картриджи установлены неправильно или
отсутствуют, не удалена пластиковая лента,
или каретка заблокирована.
в картриджах закончились чернила
Работа с картриджами63
аппарата
Обслуживание
HP All-in-One
Глава 10
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Обращение с картриджами
Проверка предполагаемого уровня чернил
•
Заменакартриджей
•
Использованиережимарезервнойпечати
•
Использованиефотокартриджа
•
Хранениекартриджей
•
Выравниваниекартриджей
•
Чисткакартриджей
•
Чисткаконтактовкартриджа
•
Чисткаобластивокругсопел
•
Удаление чернил с кожи и одежды
•
Обращение с картриджами
Перед заменой или чисткой картриджей необходимо ознакомиться с названиями
частей и правилами обращения с картриджами.
Держите картриджи за детали из черной пластмассы, эмблемой вверх. Не
дотрагивайтесь до медных контактов или сопел.
Примечание. Обращайтесь с картриджамиосторожно. Врезультатепадения
или встряхивание картриджей возможны временные неполадки при печати или
даже неустранимые повреждения.
64Обслуживание аппарата HP All-in-One
Проверка предполагаемого уровня чернил
Для определения срока предстоящей замены картриджа предусмотрена удобная
проверка уровня чернил. Уровень чернил отражает приблизительный объем
чернил, оставшихся в картридже.
Совет Можно также распечатать отчет самопроверки, чтобы определить,
требуется ли замена картриджей.
Примечание. Аппарат HP All-in-One определяет уровень чернил только при
использовании фирменных чернил HP. При установке повторно заправленных
или ранее использовавшихся картриджей уровень чернил может определяться
неточно.
Проверкауровнячернилспомощьюпрограммногообеспечения
HP Photosmart
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Обслуживание принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Службы, а затем выберите
Обслуживание этого устройства.
ОтображаетсяокноНастройкипечати.
2. Выберите вкладку Предполагаемыйуровеньчернил.
Отображается примерный уровень чернил в картридже.
См. также
Печатьотчетасамопроверки" настр. 62
"
Замена картриджей
Когда в картридже заканчиваются чернила, воспользуйтесь следующими
указаниями.
Примечание. Когда в картриджезаканчиваютсячернила, надисплеепанели
управления отображается соответствующее сообщение. Кроме того, уровень
чернил можно контролировать с помощью программного обеспечения,
входящего в комплект поставки HP All-in-One.
При появлении предупреждающего сообщения о низком уровне чернил, проверьте
наличие картриджа для замены. Картриджи также следует заменить, если текст
отображается блекло или возникают неполадки качества печати, связанные с
картриджами.
Работа с картриджами65
аппарата
Обслуживание
HP All-in-One
Глава 10
Заказать картриджи для аппарата HP All-in-One можно по адресу: www.hp.com/buy/
supplies. При появлении запроса укажите страну/регион, выберите продукт и
Внимание Если приоткрытиикрышкидоступаккартриджамаппарат
HP All-in-One был выключен, извлечь картриджи из аппарата HP All-in-One
невозможно. Если картриджи установлены в аппарате ненадежно, попытка
их извлечения из аппарата HP All-in-One может привести к его повреждению.
2. Откройте дверцудоступа к картриджам.
Каретка аппарата HP All-in-One начнет перемещаться в среднее положение.
Если каретка не перемещается в среднее положение, выключите аппарат
HP All-in-One и включите его заново.
Обслуживание
HP All-in-One
аппарата
66Обслуживаниеаппарата HP All-in-One
3. После полнойостановкикареткислегканажмитенакартридж и извлекитеего.
При замене трехцветного картриджа следует извлечь картридж из левого
гнезда.
При замене черного картриджа или фотокартриджа следует извлечь картридж
из правого гнезда.
Примечание. Принтер можетпоставлятьсятолько с трехцветным
картриджем. Для получения высокого качества печати установите черный
картридж в дополнении к трехцветному картриджу. Предусмотрена печать
без черного картриджа, но в таком случае замедляется скорость печати и
распечатанные цвета отличаются от тех, которые печатаются при
использовании черного и трехцветного картриджей.
Некоторые модели HP All-in-One не поддерживают фотокартриджи.
Для
заказа картриджей перейдите по адресу www.hp.com. Выберите страну/
регион, затем выберите Buy или Online Shopping.
1 Гнездодлятрехцветногокартриджа
2 Гнездодлячерногокартриджаифотокартриджа
4. Потянув на себя, извлеките картридж из гнезда.
5. При замене черного картриджа, его следует хранить в защитном футляре или
герметичном пластиковом контейнере.
После извлечения картриджа, в котором закончились чернила, его можно
утилизировать. Во многих странах и регионах действует программа по
утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP, которая
позволяет бесплатно сдавать использованные картриджи на
вторичную
переработку. Дополнительную информацию см. на следующем Web-сайте:
Внимание Не дотрагивайтесьдомедныхконтактовилисопел.
Прикосновение к этим частям может привести к засорению сопел, сбоям при
подаче чернил и повреждению электрических контактов.
Обслуживание
7. Поместите новый картридж в пустое гнездо. Затем осторожно нажмите на
HP All-in-One
аппарата
68Обслуживание аппарата HP All-in-One
верхнюю часть картриджа до щелчка.
Трехцветный картридж устанавливается в левое гнездо.
Черный картридж или фотокартридж устанавливается в правое гнездо.
8. Закройте дверцу доступа к картриджам.
9. Распечатайте страницу выравнивания картриджей и расположите ее в левом
Аппарат HP All-in-One выполнит выравнивание картриджей. Сохранять
страницу выравнивания картриджей не требуется.
См. также
•"
Проверка предполагаемого уровня чернил" на стр. 65
Кнопки панели управления" на стр. 8
•"
Использование режима резервной печати
Используйте резервный режим печати для работы с HP All-in-One при наличии
только одного картриджа. Резервный режим печати включается при извлечении
одного картриджа из каретки.
Примечание. Если HP All-in-One работает в резервном режиме печати с одним
картриджем, на экране отображается соответствующее сообщение. Если это
сообщение отображается, когда в аппарате установлены два картриджа,
убедитесь, что с обоих картриджей удалена защитная пластиковая лента. Если
пластиковая лента закрывает контакты картриджа, аппарат не может
распознать картридж.
Работа с картриджами69
аппарата
Обслуживание
HP All-in-One
Глава 10
Для получения дополнительной информации о резервном режиме печати
обратитесь к следующим разделам:
•
Печать в резервном режиме с одним картриджем
Выход из резервного режима печати с одним картриджем
•
Печать в резервном режиме с одним картриджем
При печати в резервном режиме замедляется работа HP All-in-One и снижается
качество печати.
Обслуживание
HP All-in-One
аппарата
Установленный
картридж
Черный картриджЦвета печатаются оттенками серого.
Трехцветный картридж
ФотокартриджЦвета печатаются оттенками серого.
Результат
Цвета передаются как обычно, кроме черного, который
имеет сероватый оттенок и фактически не является
черным.
Примечание. HP не рекомендует использовать фотокартридж для печати в
режиме резервной печати.
Примечание. Принтер можетпоставлятьсятолько с трехцветным
картриджем. Для получения высокого качества печати установите черный
картридж в дополнении к трехцветному картриджу. Предусмотрена печать без
черного картриджа, но в таком случае замедляется скорость печати и
распечатанные цвета отличаются от тех, которые печатаются при
использовании черного и трехцветного картриджей.
Некоторые модели HP All-in-One не поддерживают фотокартриджи.
Для
заказа картриджей перейдите по адресу www.hp.com. Выберите страну/
регион, затем выберите Buy или Online Shopping.
Выход из резервного режима печати с одним картриджем
Для выхода из резервного режима печати установите в HP All-in-One два
картриджа.
Информацию об установке картриджа см. в разделе "
Замена картриджей"
на стр. 65.
Использование фотокартриджа
С помощью фотокартриджа можно оптимизировать качество цветных фотографий
и копий, распечатываемых на аппарате HP All-in-One. Выньте черный картридж и
вставьте вместо него фотокартридж. При установке трехцветного картриджа и
фотокартриджа используется шестицветная система, обеспечивающая
улучшенное качество цветных фотографий.
Если потребуется распечатать обычные текстовые документы, снова установите
черный картридж. Защитный футляр картриджа или герметичный пластиковый
контейнер служит для
70Обслуживаниеаппарата HP All-in-One
хранениянеиспользуемогокартриджа.
Примечание. Принтер может поставляться только с трехцветным
картриджем. Для получения высокого качества печати установите черный
картридж в дополнении к трехцветному картриджу. Предусмотрена печать без
черного картриджа, но в таком случае замедляется скорость печати и
распечатанные цвета отличаются от тех, которые печатаются при
использовании черного и трехцветного картриджей.
Некоторые модели HP All-in-One не поддерживают фотокартриджи.
Для
заказа картриджей перейдите по адресу www.hp.com. Выберите страну/
регион, затем выберите Buy или Online Shopping.
См. также
Заменакартриджей" настр. 65
•"
Кнопкипанелиуправления" настр. 8
•"
Хранение картриджей
Следуйте этим рекомендациям при обслуживании и хранении картриджей НР и для
обеспечения высокого качества печати.
•
Хранение и обращение с картриджами
Защитный футляр для картриджа
•
Хранение и обращение с картриджами
Чтобы правильно обращаться с картриджами HP и обеспечить высокое качество
печати, следуйте приведенным ниже рекомендациям.
•Устанавливайтекартридждо даты установки, которая напечатана на упаковке.
потребуется установить картридж в аппарат. Если пластиковая лента уже снята
с картриджа,
может быть поврежден.
использовать защитный футляр. Дополнительную
Защитный футляр для картриджа" на стр. 71.
не пытайтесь приклеить ее обратно. В противном случае картридж
аппарата
Обслуживание
HP All-in-One
Внимание Всегда отключайте питание аппарата HP All-in-One с помощью
кнопки питания перед отсоединение кабеля питания или отключением
переключателя-пилота. Это позволит аппарату правильно разместить
картриджи для хранения. При хранении HP All-in-One не извлекайте
установленный картридж.
Защитный футляр для картриджа
В некоторых странах/регионах при покупке фотокартриджа к нему прилагается
защитный футляр. В других странах/регионах защитный футляр для картриджа
Работа с картриджами71
Глава 10
прилагается к аппарату HP All-in-One. Если защитный футляр не прилагался ни к
фотокартриджу, ни к устройству HP All-in-One, можно использовать герметичный
пластиковый контейнер для защиты картриджа.
Защитный футляр картриджа предназначен для хранения неиспользуемого
картриджа и предотвращения высыхания чернил. При извлечении картриджа из
аппарата HP All-in-One храните его в защитном футляре. Например, в защитном
футляре хранится черный картридж после извлечения
из аппарата, когда
выполняется печать высококачественных фотографий с помощью фотокартриджа
и трехцветного картриджа.
Примечание. Принтер можетпоставлятьсятолько с трехцветным
картриджем. Для получения высокого качества печати установите черный
картридж в дополнении к трехцветному картриджу. Предусмотрена печать без
черного картриджа, но в таком случае замедляется скорость печати и
распечатанные цвета отличаются от тех, которые печатаются при
использовании черного и трехцветного картриджей.
Некоторые модели HP All-in-One не поддерживают фотокартриджи.
Для
заказа картриджей перейдите по адресу www.hp.com. Выберите страну/
регион, затем выберите Buy или Online Shopping.
Установка картриджа в защитный футляр
▲ Поместите картридж в защитный футляр под небольшим углом и нажмите на
Аппарат HP All-in-One предлагает выполнить выравнивание картриджей каждый
раз после установки или замены картриджа. Кроме того, выравнивание картриджей
можно выполнить в любое время с помощью панели управления или программы,
установленной вместе с HP All-in-One. Выравнивание картриджей обеспечивает
печать высокого качества.
Примечание. Если вынимается и сноваустанавливаетсяодин и тотже
картридж, аппарат HP All-in-One не выдает запрос на выравнивание
картриджей. Аппарат HP All-in-One запоминает значения выравнивания для
картриджей, поэтому не требуется выполнять их повторное выравнивание.
Выравниваниеновыхустановленныхкартриджей
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена обычная чистая бумага формата A4
или letter.
Аппарат HP All-in-One распечатает страницу выравнивания картриджей.
Примечание. Выравнивание не будет выполнено, если во входной лоток
загружена цветная бумага. В случае сбоя загрузите во входной лоток белую
чистую бумагу и повторите эту операцию.
Причиной повторного сбоя при выравнивании может служить неисправный
датчик или картридж. Для устранения неисправности следует обратиться в
службу технической поддержки HP. Посетите Web-сайт
support. При появлении запроса выберите соответствующую страну/регион
и нажмите Связьс HP для получения информации по обращению в службу
технической поддержки.
Аппарат HP All-in-One выполнит выравнивание картриджей. Сохранять
страницу выравнивания картриджей не требуется.
Работа с картриджами73
аппарата
Обслуживание
HP All-in-One
Обслуживание
Глава 10
Выравниваниекартриджейспомощьюпрограммногообеспечения
HP Photosmart
1. Загрузите обычную чистую белую бумагу формата A4 или Letter во входной
лоток.
Примечание. Выравнивание не будет выполнено, если во входной лоток
загружена цветная бумага. В случае сбоя загрузите во входной лоток белую
чистую бумагу и повторите эту операцию.
Причиной повторного сбоя при выравнивании может служить неисправный
датчик или картридж. Для устранения неисправности следует обратиться в
службу технической поддержки HP. Посетите Web-сайт
и нажмите Связьс HP для получения информации по обращению в службу
технической поддержки.
2. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Настройки печати.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Службы, а затем выберите
Обслуживание этого устройства.
НаэкранепоявитсяокноНастройки печати.
3. Выберите вкладку Службыустройства.
4. Выберите Выравниваниекартриджей.
Аппарат HP All-in-One распечатает лист выравнивания картриджей.
5. Расположите листвыравниваниякартриджей в левомпереднемуглу стекла
экспонирования стороной для печати вниз.
6. Нажмите кнопку Сканирование.
Аппарат HP All-in-One выполнит выравнивание картриджей. Сохранять лист
выравнивания картриджей не требуется.
HP All-in-One
аппарата
См. также
Кнопкипанелиуправления" настр. 8
"
Чистка картриджей
Используйте эту функцию, если в отчете самопроверки возникают вертикальные
полосы и белые линии во всех цветовых строках или если после первой установки
картриджа обнаружено искажение цветов распечаток. Не выполняйте чистку
картриджей без необходимости, так как это приводит к расходу чернил и уменьшает
срок службы сопел картриджа.
74Обслуживание аппарата HP All-in-One
Чисткакартриджейспомощьюпрограммы HP Photosmart
1. Загрузите белую чистую бумагу формата letter, A4 или legal во входной лоток.
2. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Обслуживание принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Службы, а затем выберите
Обслуживание этого устройства.
ОтображаетсяокноНастройкипечати.
3. Откройте вкладку Службыустройства
4. Выберите Чисткакартриджей.
5. Следуйте инструкциям до получения распечатки приемлемого качества, а
затем щелкните Готово.
Если чистка картриджа не улучшает качества копирования или печати, перед
заменой картриджа попробуйте почистить его контакты.
См. также
Чисткаконтактовкартриджа" настр. 75
•"
Заменакартриджей" настр. 65
•"
Чистка контактов картриджа
Чистку контактов картриджа следует производить в том случае, если после чистки
и выравнивания картриджа на дисплее панели управления постоянно возникают
сообщения о необходимости проверки картриджа или мигает индикатор проверки
картриджа.
Перед чисткой контактов картриджа извлеките картридж и убедитесь в отсутствии
препятствий в области контактов, затем установите картридж обратно. Если
сообщения о проверке картриджей
контактов картриджа.
Подготовьте следующие материалы:
•Cухие тампоны из пенорезины, ткань без ворса или любой мягкий материал,
который не будет оставлять мелких фрагментов или волокон.
продолжают появляться, выполните чистку
аппарата
Совет Фильтры для кофеварок изготовлены из материала без ворса и
хорошоподходятдлячисткикартриджей.
•Дистиллированная, отфильтрованная или бутилированная вода
8. Установите картридж обратно в гнездо. Нажмите на картридж до щелчка.
9. При необходимости чистки другого картриджа повторите описанные выше шаги.
10. Аккуратно закройте дверцу доступа к картриджам и подсоедините кабель
питания на задней панели аппарата HP All-in-One.
См. также
•"
Чистка области вокруг сопел" на стр. 76
Замена картриджей" на стр. 65
•"
Чистка области вокруг сопел
Если аппарат HP All-in-One используется в запыленном месте, внутри устройства
может скапливаться небольшое количество пыли. В этом мусоре могут быть
частички пыли, волосы, шерсть или волокна от одежды. Попадание пыли на
76Обслуживание аппарата HP All-in-One
картриджи может привести к появлению полос и пятен на распечатанных
страницах. Чтобы устранить чернильные штрихи, почистите область вокруг сопел,
как описано в данном руководстве.
Примечание. Чистку областисопелследуетвыполнятьтолько в томслучае,
если после чистки картриджей с помощью панели управления или
установленного вместе с аппаратом программного обеспечения HP All-in-One
на страницах по-прежнему имеются полосы и пятна.
Подготовьте следующие материалы:
•сухие тампоны из пенорезины, ткань без ворса или любой мягкий материал,
который не будет распадаться на части или оставлять волокна;
Совет Фильтры длякофеварокизготовленыизматериалабезворса и
хорошо подходят для чистки картриджей.
•дистиллированная, отфильтрованная или бутылочная вода (вода из-под крана
может содержать загрязнения, способные повредить картриджи).
Внимание Не дотрагивайтесь до медных контактов или сопел.
Прикосновение к этим частям может привести к засорению сопел, сбоям при
подаче чернил и повреждению электрических контактов.
Чисткаобластисопел
1. Включите аппарат HP All-in-One и откройте дверцу доступа к картриджам.
Каретка аппарата HP All-in-One начнет перемещаться в среднее положение.
2. После полной остановки каретки отсоедините кабель питания на задней панели
аппарата HP All-in-One.
3. Слегка нажавнакартридж, освободитеегоиз фиксаторов и извлекитеегоиз
гнезда, потянув на себя.
Примечание. Не следует извлекать оба картриджа одновременно.
Извлекайте и выполняйте чистку картриджей по одному. Не оставляйте
картридж вне аппарата HP All-in-One более 30 минут.
Примечание. Принтер можетпоставлятьсятолько с трехцветным
картриджем. Для получения высокого качества печати установите черный
картридж в дополнении к трехцветному картриджу. Предусмотрена печать
без черного картриджа, но в таком случае замедляется скорость печати и
распечатанные цвета отличаются от тех, которые печатаются при
использовании черного и трехцветного картриджей.
Некоторые модели HP All-in-One не поддерживают фотокартриджи.
Для
заказа картриджей перейдите по адресу www.hp.com. Выберите страну/
регион, затем выберите Buy или Online Shopping.
4. Поместите картридж на лист бумаги соплами вверх.
5. Слегка увлажните чистый тампон из пенорезины дистиллированной водой.
Работа с картриджами77
аппарата
Обслуживание
HP All-in-One
Глава 10
6. С помощьютампонавыполнитечистку поверхности и краевобласти сопел, как
показано ниже.
1 Пластинасопел (нечистить)
2 Поверхностьикраяобластисопел
Внимание Не чиститепластинкусопел.
7. Установите картридж обратно в гнездо. Нажмите на картридж до щелчка.
8. При необходимости чистки другого картриджа повторите описанные выше шаги.
9. Аккуратно закройте дверцу доступа к картриджам и подсоедините кабель
питания на задней панели аппарата HP All-in-One.
См. также
Чисткакартриджей" настр. 74
"
Удаление чернил с кожи и одежды
Обслуживание
HP All-in-One
аппарата
Для удаления чернильных пятен с кожи и одежды выполните следующие действия:
ПоверхностьСпособ удаления
КожаВымыть загрязненное место абразивным мылом.
Белая ткань
Цветная ткань
Внимание Для удалениячернил с тканивсегдапользуйтесьтолькохолодной
водой. При использовании теплой или горячей воды чернила могут проникнуть
в волокна ткани.
Постирать ткань в холодной воде с хлорным
отбеливателем.
Постирать ткань в холодной воде с аммиачным моющим
средством.
78Обслуживание аппарата HP All-in-One
11Покупка расходных
материалов для печати
Расходные материалы HP, такие как рекомендуемые типы бумаги и картриджи,
можно заказать в интерактивном режиме на Web-сайте HP.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Заказ бумаги и других материалов для печати
Заказ картриджей
•
Заказдругихрасходныхматериалов
•
Заказ бумаги и других материалов для печати
Заказать бумагу HP и другие расходные материалы, такие как фотобумага HP
повышенного качества или универсальная бумага HP можно по адресу
www.hp.com/buy/supplies. При появлении запроса укажите страну/регион, следуйте
подсказкам по выбору расходных материалов и нажмите одну из ссылок на
странице покупок.
Заказ картриджей
Список серийных номеров картриджей приведен в печатной документации,
прилагаемой к аппарату HP All-in-One. Узнать номера картриджей для повторного
заказа можно с помощью программы, прилагаемой к аппарату HP All-in-One.
Картриджи можно заказать на Web-сайте HP. Можно также обратиться к продавцу
продуктов HP, чтобы подтвердить правильность номеров для повторного заказа
картриджей для аппарата и приобрести картриджи.
Бумагу и расходные материалы HP
supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем укажите изделие и
щелкните по одной из ссылок заказа на этой странице.
можно заказать на Web-сайте www.hp.com/buy/
Примечание. В настоящее время некоторые разделы Web-сайта HP доступны
только на английском языке.
Примечание. Для рядастран/регионовподдержкаинтерактивных заказов
картриджей отсутствует. Если поддержка отсутствует в стране/регионе
потребителя, за информацией о приобретении картриджа следует обратиться
в местную торговую организацию HP.
Покупка расходных материалов для печати79
материалов
расходных
Покупка
для печати
Глава 11
Заказкартриджейспомощьюпрограммы HP Photosmart
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Обслуживание принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Службы, а затем выберите
Обслуживание этого устройства.
2. Выберите вкладку Предполагаемыйуровень чернил.
3. Щелкните Информацияозаказекартриджей.
Отображается номер повторного заказа картриджей.
4. Нажмите кнопку Интерактивныйзаказ.
HP предоставляетофициальныморганизациямэлектроннойторговли
подробную информацию о принтере - модель, серийный номер и емкость
картриджей. Требуемые расходные материалы предлагаются автоматически;
можно изменить их количество, добавить или удалить некоторые закупаемые
материалы и
оформить заказ.
Заказ других расходных материалов
Длязаказадругихматериалов, например, программногообеспечения
HP Photosmart, копии руководства по установке или другой печатной документации,
а также компонентов, замену которых пользователь может выполнить
самостоятельно, позвоните по соответствующему номеру.
Страна/регионТел. для заказа
Азиатско-Тихоокеанский регион (кроме
Японии)
Австралия1300 721 147
Европа+49 180 5 290220 (Германия)
Новая Зеландия0800 441 147
Южная Африка+27 (0)11 8061030
США и Канада1-800-474-6836 (1-800-HP-INVENT)
Покупка
Длязаказаизделийпостранам/регионам, неперечисленнымвтаблице, см.
Если между аппаратом HP All-in-One и компьютером нет соединения, выполните
следующее:
•Проверьте индикатор Вкл. на передней панели аппарата HP All-in-One. Если
индикатор не светится, то аппарат HP All-in-One выключен. Убедитесь, что
кабель питания надежно подключен к аппарату HP All-in-One и вставлен в
розетку. Нажмите кнопку Вкл. для включения аппарата HP All-in-One.
•Проверьте кабель USB. Если используется кабель предыдущих моделей,
возможно, аппарат не
подсоединить его к другому устройству, чтобы проверить функционирование
кабеля USB. Если возникают проблемы, возможно, потребуется заменить
кабель USB. Убедитесь также, что длина кабеля не превышает 3 метра.
будет работать надлежащим образом. Попробуйте
неполадок
Устранение
Устранение неполадок81
Глава 12
Устранение
неполадок
•Проверьте подключение HP All-in-One к компьютеру. Убедитесь, что один конец
кабеля USB надежно подключен к порту USB на задней панели аппарата
HP All-in-One, а другой конец кабеля USB – к порту USB компьютера. После
проверки правильности подключения выключите, а затем снова включите
HP All-in-One.
•Приподключенииаппарата HP All-in-One черезконцентратор USB убедитесь,
что концентратор включен. Если концентратор включен, попробуйте выполнить
прямое соединение с компьютером.
•Проверьте наличие других принтеров или сканеров. Возможно, потребуется
отсоединить устаревшие устройства от компьютера.
•Попробуйте подключить кабель USB к другому USB-порту компьютера. После
проверки подключения перезагрузите компьютер. Выключите, а затем снова
включите аппарат HP All-in-One.
•Еслинеобходимо
, удалитепрограммноеобеспечение HP All-in-One и
установите его заново.
Подробнее см.:
•"
Удаление и повторная установка программного обеспечения" на стр. 91
Источники дополнительной информации" на стр. 13
•"
О бумаге
Аппарат HP All-in-One предназначен для работы с большинством типов бумаги.
Прежде чем приобретать большую партию бумаги, возьмите на пробу несколько
различных образцов. Подберите наиболее подходящий и легко доступный тип
бумаги. Бумага HP повышенного качества предназначена для обеспечения
82Устранение неполадок
наивысшего качества печати. Кроме того, следуйте приведенным ниже
рекомендациям:
•Не используйте слишком тонкую, гладкую или легко растягивающуюся бумагу.
Она может неправильно загружаться через тракт бумаги, вызывая затор
бумаги.
•Храните фотобумагу в оригинальной упаковке в закрывающейся пластиковой
упаковке на ровной поверхности в прохладном сухом месте. Когда все готово к
печати, извлеките только то
количество бумаги, сколько планируете
использовать. После окончания печати снова уложите всю неиспользованную
бумагу в пластиковую упаковку.
•Не оставляйте неиспользованную фотобумагу во входном лотке. Бумага может
начать скручиваться, что приведет к снижению качества распечаток. При
использовании изогнутой бумаги также могут возникать ее заторы.
•Всегда берите бумагу за края. Отпечатки пальцев на фотобумаге
могут
ухудшить качество печати.
•Не используйте сильно текстурированную бумагу. При ее использовании
графика или текст могут печататься неправильно.
•Не загружайте во входной лоток одновременно бумагу разных типов и
форматов; вся бумага в стопке во входном лотке должна быть одинакового
размера и типа.
•Храните напечатанные фотографии под стеклом или в альбоме для
предотвращения
размывания красок под воздействием высокой влажности.
Для достижения максимальных результатов пользуйтесь фотобумагой HP
высшего качества.
неполадок
Устранение
Устранение замятия бумаги
Если в аппарате HP All-in-One застряла бумага, сначала откройте заднюю дверцу.
Устранениезамятиябумагисосторонызаднейдверцы
1. Нажмите на выступ, расположенный на левой стороне задней дверцы для
освобождения ее из фиксаторов. Снимите дверцу, потянув ее по направлению
от аппарата HP All-in-One.
2. Аккуратно вытяните бумагу из роликов.
Внимание Если при вытягивании из роликов бумага надрывается, удалите
обрывки бумаги с роликов и колес внутри аппарата. Если обрывки останутся
внутри аппарата HP All-in-One, это вновь приведет к замятиям бумаги.
Советы по устранению неполадок83
Глава 12
3. Установите заднюю дверцу на место. Аккуратно нажмите на дверцу до щелчка.
4. Нажмите кнопку Возобновить, которая расположена рядом с индикаторами
Проверьте бумагу и Проверьте картридж на панели управления, чтобы
Устранение
продолжить текущее задание.
Просмотр файла Readme
Для получения информации о системных требованиях и проблемах, которые могут
неполадок
возникать при установке, возможно, потребуется обратиться к файлу Readme.
В системе Windows можно получить доступ к файлу Readme с панели задач
Windows, длячегоследуетнажатькнопку Пуск, выбрать Программы или Все
программы, затемвыбратьпоследовательноHP, Deskjet F2100 All-In-One
series и, наконец, выбрать Readme.
Устранение неполадок, возникающих при установке
аппаратного обеспечения
Вэтойглавеприведенаинформацияобустранениинеполадокаппарата
HP All-in-One.
Многие проблемы возникают, когда аппарат HP All-in-One подключается к
компьютеру с помощью кабеля USB до момента установки программного
обеспечения для аппарата HP All-in-One на компьютер. Если аппарат HP All-in-One
был подключен к компьютеру до того, как соответствующее указание отобразилось
на экране установки программного обеспечения, следует выполнить указанные
ниже действия.
Поискраспространенных
1. Отключите кабель USB от компьютера.
2. Удалите программное обеспечение (если оно уже было установлено).
3. Перезагрузите компьютер.
4. Выключите аппарат HP All-in-One, подождите одну минуту, а затем снова
включите его.
5. Переустановите программу HP All-in-One.
Внимание Не подключайте кабель USB к компьютеру, пока соответствующее
указание не отобразится на экране установки программного обеспечения.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Аппарат HP All-in-One не включается
Кабель USB подключен, но существуют проблемы взаимодействия аппарата
•
HP All-in-One с компьютеромАппарат HP All-in-One невыполняетпечать
•
Аппарат HP All-in-One не включается
Причина: Аппарат HP All-in-One неправильноподключенкэлектросети.
HP All-in-One и адаптеру питания. Подключайте кабель питания устройстватолькокзаземленнойрозеткеилисетевомуфильтру.
1 Разъемподключенияпитания
2 Кабельиадаптерпитания
3 Заземленнаярозетка
•Прииспользованииразветвителяубедитесь, чтоонвключен. Или
подсоедините аппарат HP All-in-One непосредственно к заземленной
розетке.
•Проверьте исправность розетки сети питания. Подключите к электросети
исправный аппарат и проверьте, подается ли на него питание. Если питание
не подается, устраните неисправность розетки.
•При подсоединении аппарата HP All-in-One к розетке с переключателем
убедитесь, что он включен. Если он включен
, но аппарат не работает,
причиной неисправности является розетка.
неполадок
Устранение
Причина: Кнопка Вкл. нажатаслишкомбыстро.
Решение: Аппарат HP All-in-One может не среагировать, если нажать
кнопку Вкл. слишком быстро. Нажмите кнопку Вкл. один раз. Процесс
включения HP All-in-One может занять несколько минут. Если в это время
нажать на кнопку Вкл. еще раз, аппарат может выключиться.
Внимание Если аппарат HP All-in-One по-прежнему не включается,
возможно, возникламеханическаянеисправность. Отсоедините
HP All-in-One от электрической розетки и обратитесь в компанию HP.Перейдитена Web-сайтпоадресу:
Contact HP (Связь с HP) дляполучения информации об обращении в службу
технической поддержки.
Устранение неполадок, возникающих при установке аппаратного обеспечения85
Глава 12
Устранение
неполадок
Кабель USB подключен, но существуют проблемы взаимодействия
аппарата HP All-in-One с компьютером
Причина: Кабель USB былподключенпередтем, как выполнялась установка
программного обеспечения. При подключении кабеля USB до
соответствующего приглашения часто возникают ошибки.
Решение: Прежде чем подключать кабель USB, следует установить
программное обеспечение, входящее в комплект поставки аппарата
HP All-in-One. Во время установки программного обеспечения не подключайте
кабель USB до появления на
экране соответствующего приглашения.
После установки программного обеспечения процедура подсоединения
компьютера к аппарату HP All-in-One с помощью кабеля USB очень проста.
Подключите один конец кабеля USB к разъему на задней панели компьютера,
а другой – к разъему на задней панели устройства HP All-in-One. Подсоединять
кабель можно к любому порту USB на задней панели компьютера.
Если установлено программное обеспечение, удалите его,
а затем установите
снова. Подключите кабель USB только при появлении соответствующего
приглашения.
Дополнительные сведения об установке программного обеспечения и
подключении кабеля USB приведены в руководстве по установке, входящем в
комплект поставки аппарата HP All-in-One.
•Проверьте индикатор Вкл. на передней панели аппарата HP All-in-One. Если
индикатор не светится, то аппарат HP All-in-One выключен. Убедитесь, что
кабель питания надежно подключен к аппарату HP All-in-One и вставлен в
розетку. Нажмите кнопку Вкл. для включения аппарата HP All-in-One.
•Убедитесь, чтокартриджиустановлены.
86Устранениенеполадок
•Убедитесь, чтововходнойлотокзагруженабумага.
•Проверьте, невозниклолизамятиебумагиваппарате HP All-in-One.
•Убедитесь, чтокаретканезастряла.
Откройте крышку картриджа для доступа к каретке. Удалите все предметы,
препятствующие перемещению каретки, в том числе упаковочные
материалы. Выключите, а затем снова включите HP All-in-One.
•Убедитесь, что в аппарате HP All-in-One не остановлена
очередь печати.
Если очередь остановлена, выберите соответствующий параметр, чтобы
возобновить печать. Для получения дополнительной информации о доступе
к очереди печати см. документацию, прилагаемую к операционной системе,
установленной на компьютере.
•Проверьте кабель USB. Если используется старый кабель, возможно,
аппарат не будет работать надлежащим образом. Попробуйте
подсоединить его к другому устройству, чтобы проверить
функционирование кабеля USB.
Если возникают проблемы, возможно,
потребуется заменить кабель USB. Также проверьте, чтобы длина кабеля
не превышала 3 метра.
•Убедитесь, что компьютер имеет порт USB и используется поддерживаемая
операционная система. Дополнительную информацию см. в файле Readme.
•Проверьте подключение HP All-in-One к компьютеру. Убедитесь, что один
конец кабеля USB надежно подключен к порту USB на задней панели
аппарата HP All-in-One, а другой конец кабеля USB – к
порту USB
компьютера. После проверки правильности подключения выключите, а
затем снова включите HP All-in-One.
неполадок
Устранение
•При подключении аппарата HP All-in-One через концентратор USB
убедитесь, что концентратор включен. Если концентратор включен,
попробуйте выполнить прямое соединение с компьютером.
•Проверьте наличие других принтеров или сканеров. Возможно, потребуется
отсоединить устаревшие устройства от компьютера.
•Попробуйте подключить кабель USB к другому USB-порту компьютера.
После проверки подключения перезагрузите компьютер. Выключите, а
затем снова включите аппарат HP All-in-One.
Устранение неполадок, возникающих при установке аппаратного обеспечения87
Глава 12
•После проверки соединений перезагрузите компьютер. Выключите, а затем
включите HP All-in-One.
•При необходимости удалите программное обеспечение, прилагаемое к
Устранение
неполадок
HP All-in-One, и снова установите его. Дополнительную информацию см. в
разделе "
на стр. 91.
Дополнительную информацию об установке аппарата HP All-in-One и
подключении его к компьютеру см. в "Руководстве по установке", прилагаемом
к HP All-in-One.
Удаление и повторная установка программного обеспечения"
Устранение неполадок при установке программного
обеспечения
Воспользуйтесь сведениями, приведенными в этом разделе, для устранения
неполадок, которые могут возникнуть при установке программного обеспечения
для HP All-in-One.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
При установке компакт-диска в дисковод для компакт-дисков компьютера
ничего не происходит
Появляется окно проверки компьютера на соответствие минимальным
•
требованиям
На экране подсказки для соединения USB отображается красный символ X
необходимым для установки программного обеспечения.
Решение: Нажмите кнопку Сведения, чтобы узнать, какие требования не
выполняются. Затем, прежде чем продолжить установку программного
обеспечения, устраните причину неполадки.
На экране подсказки для соединения USB отображается красный символ X
Причина: Обычноотображаетсязеленаягалочка, указываянато, что
подключение plug and play выполнено успешно. Красный символ X означает,
что произошел сбой подключения plug and play.
Решение:
Повторное обнаружение устройства с помощью технологии plug and play
1. Убедитесь, что накладка панели управления надежно установлена, затем
отсоедините кабель питания HP All-in-One от источника питания
и подсоедините его снова
.
2. Убедитесь, что кабель USB и кабель питания подключены.
неполадок
Устранение
3. Нажмите кнопкуПовторить, чтобыповторитьпопыткуустановки plug and
остановите, а затем снова запустите процедуру установки и следуйте
инструкциям на экране. Если возникла ошибка, может потребоваться удалить
ПО, а затем установить его снова. Не удаляйте файлы программы HP All-in-One
вручную с компьютера. При
установке ПО HP All-in-One обязательно удаляйте
файлы согласно инструкции с помощью программы удаления.
Отсутствуют некоторые значки в программе Центр решений HP
Причина: Возможно, установканезавершена.
Решение: Еслисоответствующиекнопкидляустройства (например,
Копирование) неотображаются, установкаможетбытьнезавершена, и,
возможно, необходимо удалить, а затем заново установить программное
обеспечение. Не удаляйте файлы прикладной программы HP All-in-One с
жесткого диска вручную. Для правильного удаления программы используйте
утилиту
удаления, которая находится в группе программ HP All-in-One.
Решение: Можнополучитьдоступкэкрану регистрации (Зарегистрироватьсясейчас) спомощьюпанелизадач Windows, щелкнув Пуск, выбрав
Программы или Все программы, HP, Deskjet F2100 All-In-One series,
Регистрация продукта.
90Устранениенеполадок
Значок Контроль цифровой обработки изображений не отображается
в системной области панели задач
Причина: Возможно, установканебылазавершена.
Решение: Еслизначок Контроль цифровой обработки изображений HP не
отображается в системной области панели задач (как правило, в правом
нижнем углу рабочего стола), запустите программу Центр решений HP.
Если соответствующие кнопки устройства (например, Создать копии) не
отображаются
, установка могла быть не завершена, возможно, требуется
удалить программное обеспечение и установить его заново. Не удаляйте
файлы программы HP All-in-One вручную с жесткого диска. Для правильного
удаления программы используйте утилиту удаления, которая находится в
группе программ HP All-in-One.
Удаление и повторная установка программного обеспечения
Если процедура установки не завершена или кабель USB был подключен
к компьютеру до появления соответствующего приглашения программы установки,
возможно, потребуется удалить, а затем снова установить программное
обеспечение. Не удаляйте файлы программы HP All-in-One вручную с компьютера.
При установке ПО HP All-in-One обязательно удаляйте файлы согласно инструкции
с помощью программы удаления.
неполадок
Устранение
Удаление с компьютера Windows (1-й способ)
1. Отсоедините аппарат
HP All-in-One от компьютера. Не подсоединяйте
аппарат HP All-in-One к компьютеру, если программное обеспечение не
установлено.
2. На панелизадач Windows нажмитекнопку Пуск, Программы или Все
4. При получении запроса на удаление совместно используемых файлов
нажмите Нет.
Если файлы будут удалены, то другие программы, использующие их, могут
работать ненадлежащим
образом.
5. Перезагрузите компьютер.
Примечание. Необходимо отсоединить аппарат HP All-in-One, преждечем
перезагружать компьютер. Не подсоединяйте аппарат HP All-in-One к
компьютеру, если программное обеспечение не установлено.
6. Чтобы переустановитьпрограммноеобеспечение, вставьтекомпакт-диск
HP All-in-One в дисковод для компакт-дисков компьютера и следуйте
инструкциям на экране, а также инструкциям, имеющимся в руководстве по
установке, прилагаемом к аппарату HP All-in-One.
7. По окончанииустановкипрограммногообеспеченияподсоединитеаппарат
HP All-in-One к компьютеру.
Устранение неполадок при установке программного обеспечения91
Глава 12
Устранение
неполадок
8. Нажмите кнопку Вкл., чтобы включить аппарат HP All-in-One.
После подсоединения и включения аппарата HP All-in-One, возможно,
потребуется подождать несколько минут, пока не завершится процедура Plug
and Play.
9. Следуйте инструкциямнаэкране.
Удаление с компьютера, работающего под управлением ОС Windows (2-й
способ)
Примечание. Используйте этот способ, если в меню "Пуск" Windows
отсутствуетпункт Удалить.
1. На панелизадач Windows нажмитекнопку Пуск, выберите Настройка, затем
Панель управления.
2. Дважды нажмите Установкаиудалениепрограмм.
3. Выберите Драйверпрограммногообеспечения HP Deskjet All-In-One, затем
щелкните Изменить/Удалить.
Следуйте инструкциям на экране.
4. Отсоедините аппарат HP All-in-One от компьютера.
5. Перезагрузите компьютер.
Примечание. Необходимо отсоединить аппарат HP All-in-One, прежде чем
перезагружать компьютер. Не подсоединяйте аппарат HP All-in-One к
компьютеру, если программное обеспечение не установлено.
6. Поместите компакт-диск HP All-in-One в дисковод для компакт-дисков своего
компьютера и запустите программу установки.
7. Следуйте инструкциямнаэкране, атакжеинструкциям, приведенным в
руководстве по установке, которое входит в комплект поставки аппарата
HP All-in-One.
Удаление с компьютера Windows (3-й способ)
Примечание. Используйте этот способ, если в меню "Пуск" Windows
отсутствуетпункт Удалить.
1. Вставьте компакт-диск HP All-in-One вдисководсвоего компьютера и запустите
программу установки.
2. Отсоедините аппарат HP All-in-One от компьютера.
3. Выберите Удалитьи следуйте инструкциям на экране.
4. Перезагрузите компьютер.
Примечание. Необходимо отсоединить аппарат HP All-in-One, прежде чем
перезагружать компьютер. Не подсоединяйте аппарат HP All-in-One к
компьютеру, если программное обеспечение не установлено.
5. Снова запустите программу установки HP All-in-One.
6. Выберите Установить.
7. Следуйте инструкциям на экране, а также инструкциям в руководстве по
установке, прилагаемомкаппарату HP All-in-One.
92Устранениенеполадок
После завершения установки программного обеспечения в системной области
панели задач Windows будет показан значок Контрольцифровойобработки
изображений.
Чтобы проверить правильность установки, дважды щелкните по значку Центр
решений HP на рабочем столе. Если в окне программы Центр решений HP
отображаются базовые значки (Сканировать изображение и Сканировать
Если при печати возникают проблемы, они могут быть вызваны проблемой с одним
из картриджей. Если появилось сообщение об ошибке, связанной с картриджем,
см. дополнительную информацию в разделе "
на стр. 134.
Попробуйте выполнить следующее:
Устранениенеполадокскартриджами
1. Извлеките черный картридж из правого гнезда. Не дотрагивайтесь до медных
контактов или сопел. Проверьте картридж на наличие возможного повреждения
медных контактов или сопел.
Убедитесь, что пластиковая лента удалена. Если лента закрывает сопла,
аккуратно удалите ее, потянув за розовый язычок.
2. Снова вставьте картридж в гнездо. Затемнадавите на картридж, направляя его
в держатель, до щелчка в гнезде.
Сообщения о картриджах"
неполадок
Устранение
3. Повторите шаги 1 и 2 для расположенного слева трехцветного картриджа.
4. Если устранить неполадку не удалось, распечатайте отчет самодиагностики,
чтобы проверить правильность работы картриджей.
Этот отчет содержит полезную информацию о картриджах, включая
информацию об их состоянии.
5. Если в отчетесамодиагностикивыявленанеполадка, выполнитечистку
картриджей.
Устранение неполадок с картриджами93
Глава 12
Устранение
неполадок
6. Очистите только медные контакты. Подождите, пока картридж высохнет
7. Если неполадкаприпечативсе еще неустранена, определите, какойкартридж
неисправен, и замените его.
Проверкауровнячернилспомощьюпрограммногообеспечения
HP Photosmart
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Обслуживание принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Службы, а затем выберите
Обслуживание этого устройства.
ОтображаетсяокноНастройкипечати.
2. Выберите вкладку Предполагаемыйуровень чернил.
Отображаетсяпримерныйуровеньчернилвкартридже.
94Устранениенеполадок
Печатьотчетасамопроверки
1. Загрузите обычную чистую белую бумагу формата A4 или Letter во входной
лоток.
2. Нажмите кнопкуОтмена и удерживайтеее в нажатомположении, затем
нажмите кнопку Запусккопирования, Цвет.
Аппарат HP All-in-One распечатает отчет самопроверки, в котором может быть
указана причина неполадки печати. Ниже показан пример области проверки
уровня чернил на отчете.
3. Убедитесь, что на тестовых шаблонах отображается вся решетка, и что толстые
цветные линии непрерывны.
•Если некоторые линии в шаблоне прерываются, это может означать
неисправность сопел. Возможно, необходимо очистить картриджи.
•Если черная полоса отсутствует, является блеклой или на ней имеются
полоски, возможно, возникла проблема с черным картриджем в правом
гнезде.
8. Установите картридж обратно в гнездо. Нажмите на картридж до щелчка.
9. При необходимости чистки другого картриджа повторите описанные выше шаги.
10. Аккуратно закройте дверцу доступа к картриджам и подсоедините кабель
питанияназаднейпанелиаппарата HP All-in-One.
96Устранениенеполадок
Заменакартриджей
1. Убедитесь, что аппарат HP All-in-One включен.
Внимание Если приоткрытиикрышкидоступаккартриджамаппарат
HP All-in-One был выключен, извлечь картриджи из аппарата HP All-in-One
невозможно. Если картриджи установлены в аппарате ненадежно, попытка
их извлечения из аппарата HP All-in-One может привести к его повреждению.
2. Откройте дверцудоступа к картриджам.
Каретка аппарата HP All-in-One начнет перемещаться в среднее положение.
Если каретка не перемещается в среднее положение, выключите аппарат
HP All-in-One и включите его заново.
неполадок
Устранение
Устранение неполадок с картриджами97
Глава 12
Устранение
неполадок
3. После полной остановки каретки слегка нажмите на картридж и извлеките его.
При замене трехцветного картриджа следует извлечь картридж из левого
гнезда.
При замене черного картриджа или фотокартриджа следует извлечь картридж
из правого гнезда.
Примечание. Принтер можетпоставлятьсятолько с трехцветным
картриджем. Для получения высокого качества печати установите черный
картридж в дополнении к трехцветному картриджу. Предусмотрена печать
без черного картриджа, но в таком случае замедляется скорость печати и
распечатанные цвета отличаются от тех, которые печатаются при
использовании черного и трехцветного картриджей.
Некоторые модели HP All-in-One не поддерживают фотокартриджи.
Для
заказа картриджей перейдите по адресу www.hp.com. Выберите страну/
регион, затем выберите Buy или Online Shopping.
1 Гнездодлятрехцветногокартриджа
2 Гнездодлячерногокартриджаифотокартриджа
4. Потянув на себя, извлеките картридж из гнезда.
5. При замене черного картриджа, его следует хранить в защитном футляре или
герметичном пластиковом контейнере.
После извлечения картриджа, в котором закончились чернила, его можно
утилизировать. Во многих странах и регионах действует программа по
утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP, которая
позволяет бесплатно сдавать использованные картриджи на
переработку. Дополнительную информацию см. на следующем Web-сайте: