1 Kako naj? .......................................................................................................................................................... 1
2 Začetek ............................................................................................................................................................. 2
Deli tiskalnika ....................................................................................................................................... 3
Nadzorna plošča in lučke stanja ........................................................................................................... 5
Storitve faksiranja in digitalnega telefona ........................................................................................... 71
Faks prek internetnega protokola ....................................................................................................... 72
Uporaba poročil .................................................................................................................................. 73
7 Delo s tiskalnimi kartušami ............................................................................................................................. 77
Dodatna orodja za upravljanje tiskalnika (za omrežne tiskalnike) ...................................................... 95
Namigi za nastavitev in uporabo omrežnega tiskalnika ..................................................................... 97
9 Reševanje težav ............................................................................................................................................. 98
Zagozditve in težave s podajanjem papirja ........................................................................................ 99
Težave s kartušami s črnilom ........................................................................................................... 104
Težave s tiskanjem ........................................................................................................................... 106
Težave s kopiranjem ........................................................................................................................ 115
Težave z optičnim branjem .............................................................................................................. 116
Težave s faksiranjem ....................................................................................................................... 117
Težave z omrežjem in povezavo ...................................................................................................... 127
Težave s strojno opremo tiskalnika .................................................................................................. 129
Dodatek A Tehnični podatki ............................................................................................................................. 133
Obvestila podjetja Hewlett-Packard ................................................................................................. 134
Tehnični podatki ............................................................................................................................... 135
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka ..................................................................................... 137
Upravne informacije ......................................................................................................................... 141
Dodatek B Dodatne nastavitve faksa ............................................................................................................... 151
Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows)
●
Stanje mirovanja
●
●
Dostopnost
2Poglavje 2 ZačetekSLWW
Deli tiskalnika
Sprednja stran
Slika 2-1 Pogled na HP ENVY 7640 e-All-in-One series od spredaj in od zgoraj
FunkcijaOpis
1Pokrov
2Notranji del pokrova
3Steklo skenerja
4Ime modela tiskalnika
5Vratca za dostop do kartuš
6Področje pomnilniške naprave
7Predel dostopa do kartuše
8Kartuše s črnilom
9Pladenj za foto papir
10Gumb za vklop/izklop (imenovan tudi gumb za napajanje)
11Lučka stanja brezžične povezave
12Nadzorna plošča
13Izhodni pladenj
14Barvni grafični zaslon (v nadaljevanju zaslon)
15Samodejni podaljšek izhodnega pladnja (imenovan tudi podaljšek pladnja)
16Reža za pomnilniško kartico
17Lučka pomnilniške naprave
18Prednja vrata USB
19Pladenj za papir
SLWWDeli tiskalnika3
Pogled od zadaj
Slika 2-2 Pogled na HP ENVY 7640 e-All-in-One series od zadaj
FunkcijaOpis
1Podajalnik dokumentov
2Lučka za vklop. Zelena lučka pomeni, da je napajalni kabel pravilno priključen.
3Omrežna vrata Ethernet
4Zadnja vrata USB
5Povezava za napajanje. Uporabljajte samo s priloženim napajalnim kablom HP.
6Vrata za faks: 2-EXT (zgoraj) in 1-LINE (spodaj)
4Poglavje 2 ZačetekSLWW
Nadzorna plošča in lučke stanja
Pregled gumbov in lučk
Naslednja shema in z njo povezana razpredelnica omogočata hitro povezavo do funkcij nadzorne
plošče tiskalnika.
OznakaIme in opis
1Lučka brezžične povezave: Kaže stanje brezžične povezave tiskalnika.
Če modra lučka sveti neprekinjeno, je brezžična povezava vzpostavljena in tiskanje omogočeno.
●
Počasi utripajoča lučka pomeni, da je brezžična povezava vklopljena, vendar tiskalnik ni povezan z omrežjem.
●
Prepričajte se, da je tiskalnik znotraj dosega brezžičnega signala.
Hitro utripajoča lučka pomeni napako v brezžični povezavi. Glejte sporočilo na zaslonu tiskalnika.
●
Če je brezžična povezava izklopljena, lučka za brezžični vmesnik ne sveti in na zaslonu je prikazano Brezž. povez.
●
izklop.
2Gumb Sveti: vklopi ali izklopi tiskalnik.
3Gumb Nazaj: vrne se na prejšnji zaslon.
4Gumb Pomoč: odpre meni pomoči za trenutno dejanje.
5Gumb Domov: vrne vas na začetni zaslon, ki se prikaže ob prvem zagonu tiskalnika.
6Zaslon nadzorne plošče: zaslona se dotaknite, če želite izbrati menijske možnosti ali se pomikati med elementi menija.
7Gumb NFC (Near field communication): kaže področje, v katerem lahko tiskate dokumente in slike iz mobilne naprave
(kot je pametni telefon ali tablični računalnik), tako da se z napravo dotaknete tiskalnika.
SLWWNadzorna plošča in lučke stanja5
Ikone zaslona nadzorne plošče
IkonaNamen
Kopiranje: odpre meni Kopiranje, kjer lahko izberete vrsto kopiranja ali spremenite nastavitve kopiranja.
Optično branje: odpre meni Optično branje, kjer lahko izberete ciljno mesto, kamor želite shraniti optično
prebran dokument.
HP Printables: omogoča hiter in preprost dostop do informacij v spletu, kot so kuponi, pobarvanke,
sestavljanke in drugo (ter njihovo tiskanje).
Fotografski papir: odpre meni Fotografski papir, kjer lahko gledate, urejate in tiskate fotografije ali
ponovno tiskate natisnjeno fotografijo.
Faksiranje: prikaže zaslon, na katerem lahko pošljete faks ali spremenite nastavitve faksa.
Setup (Nastavitev): Setup (Nastavitev): odpre meni , v katerem lahko spremenite nastavitve naprave in
uporabljate orodja za izvajanje funkcij vzdrževanja.
Pomoč: odpre meni pomoči, v katerem si lahko ogledate videoposnetke z nasveti, informacijami o
funkcijah tiskalnika in namigi.
Gumb NFC (Near field communication): kaže področje, v katerem lahko tiskate dokumente in slike iz
mobilne naprave (kot je pametni telefon ali tablični računalnik), tako da se z napravo dotaknete
tiskalnika.
Ikona ePrint: odpre meni Web Services Summary (Povzetek spletnih storitev), v katerem lahko preverite
podrobnosti stanja funkcije ePrint, spremenite nastavitve te funkcije ali natisnete stran z informacijami.
Ikona Wi-Fi Direct: Odpre meni Wi-Fi Direct,v katerem lahko vklopite Wi-Fi Direct, izklopite Wi-Fi Direct
ter prikažete ime in geslo za Wi-Fi Direct.
6Poglavje 2 ZačetekSLWW
IkonaNamen
Ikona Brezžično: Odpre meni Wireles Summary (Povzetek brezžične povezave), v katerem si lahko
ogledate lastnosti brezžične povezave in spreminjate njene nastavitve. Natisnete lahko tudi poročilo
brezžičnega preizkusa za lažje diagnosticiranje težav z omrežno povezavo.
OPOMBA:
brezžičnega omrežja je odvisen od načina, na katerega je tiskalnik povezan v omrežje. Če omrežna
povezava tiskalnika ni nastavljena, je na nadzorni plošči tiskalnika privzeto prikazan
Ikona Ethernet: pokaže, da obstaja ethernetna omrežna povezava, in omogoča hiter dostop do zaslona s
stanjem omrežja.
Ikona ECO: prikaže zaslon, na katerem lahko konfigurirate nekatere okoljske funkcije tiskalnika.
Ikona Fax Status (Stanje faksa): prikaže informacije stanja za funkcijo samodejnega odziva, dnevnike
faksa in glasnost zvoka faksa.
Ikona Ink (Črnilo): prikaže približno raven črnila za vsako kartušo. Prikaže opozorilni simbol, če je
količina črnila manjša od najmanjše pričakovane količine črnila.
OPOMBA: Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za namene načrtovanja. Ko
prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se boste izognili
možnim zakasnitvam pri tiskanju. Zamenjajte jo šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva.
(Ethernet) in (Brezžično) nista prikazana hkrati. Prikaz ikone za Ethernet ali ikone
(Brezžično).
SLWWNadzorna plošča in lučke stanja7
Osnove papirja
Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniškega papirja. Najbolje je, da pred nakupom večjih
količin preizkusite več različnih vrst tiskalnega papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja,
uporabljajte HP-jev papir. Če želite več informacij o HP-jevem papirju, obiščite HP-jevo spletno mesto
na naslovu
To razdelek vsebuje naslednje teme:
●
●
●
Priporočene vrste papirja za tiskanje
www.hp.com.
Za tiskanje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom
ColorLok. Neodvisna testiranja vseh vrst papirjev z logom ColorLok zagotavljajo, da
ti papirji ustrezajo visokim standardom zanesljivosti in kakovosti tiskanja ter
omogočajo tiskanje ostrih in živih dokumentov, še bolj poudarijo črno barvo in se
sušijo hitreje od navadnega papirja. Poiščite papir z logotipom ColorLok, ki ga večji
proizvajalci ponujajo v različnih velikostih in gramaturah.
Priporočene vrste papirja za tiskanje
Naročanje papirja HP
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne
projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije.
Tiskanje fotografij
HP Premium Plus Photo Paper (foto papir HP Premium Plus)
●
Foto papir HP Premium Plus je HP-jev foto papir najvišje kakovosti za najlepše fotografije. S foto
papirjem HP Premium Plus lahko tiskate čudovite fotografije, ki se takoj posušijo, zato jih lahko
drugim pokažete takoj, ko pridejo iz tiskalnika. Izbirate lahko med različnimi velikostmi, tudi A4,
8,5 x 11 palcev, 4 x 6 palcev (10 x 15 cm), 5 x 7 palcev (13 x 18 cm) in 11 x 17 palcev (A3) ter
med dvema premazoma – sijajnim ali polsijajnim. Idealen je za uokvirjanje, prikazovanje ali
podarjanje vaših najboljših fotografij in posebne fotografske projekte. Foto papir HP Premium
Plus zagotavlja izvrstne rezultate s profesionalno kakovostjo in trajnostjo.
Foto papir HP Advanced
●
Ta debel foto papir je prevlečen s hitro sušečim se premazom, ki preprečuje razmazanje.
Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike so videti kot prave
fotografije, izdelane v fotografskem studiu. Izbirate lahko med različnimi velikostmi, tudi A4 (21 x
29 cm), 10 x 15 cm (4 x 6 palcev), 13 x 18 cm (5 x 7palcev), ter med dvema premazoma –
sijajnim in polsijajnim (satenasto mat). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
Običajni foto papir HP
●
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za običajno
tiskanje fotografij. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo.
Kadar boste uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim tiskalnikom naredili ostre in jasne
8Poglavje 2 ZačetekSLWW
slike. Na voljo je v sijajni prevleki, v različnih velikostih, vključno z velikostmi A4, 8,5 x 11 palcev
in 10 x 15 cm (4 x 6 palcev). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Paketi HP Photo Value
●
V paketih HP Photo Value so priročno vključene originalne HP-jeve kartuše in foto papir HP
Advanced, s čimer prihranite čas in se izognete ugibanju pri tiskanju fotografij profesionalne
kakovosti, ki je dosegljiva z vašim HP-jevim tiskalnikom. Originalna HP-jeva črnila in HP-jev
napredni fotografski papir drug z drugim delujeta v popolnem sožitju, zaradi česar bodo vaše
fotografije tudi po dolgem času in po mnogih tiskanjih še vedno izžarevale začetno jasnost in
živost. Naravnost izjemno za tiskanje obsežnega nabora počitniških fotografij ali za večkratno
tiskanje posameznih fotografij, ki jih želite deliti z drugimi.
Poslovni dokumenti
120-gramski HP Premium Presentation Paper, mat
●
Ta papir je debelejši obojestransko matiran papir, ki je odličen za predstavitve, ponudbe,
poročila in biltene. Papir je debelejši za boljši videz in otip.
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) 180g sijajen ali HP Professional Paper (Profesionalni
●
papir HP) 180 sijajen
Te vrste papirja so na obeh straneh prevlečene s sijajnim premazom in omogočajo
obojestransko tiskanje. Najprimernejši je za kakovostne fotografske reprodukcije in poslovne
grafike za platnice poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) 180g mat ali HP Professional Paper (Profesionalni
●
papir HP) 180 mat
Ti dve vrsti papirja sta na obeh straneh prevlečeni z mat premazom in omogočata obojestransko
tiskanje. Najprimernejši je za kakovostne fotografske reprodukcije in poslovne grafike za platnice
poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
Vsakdanje tiskanje
Vsi papirji, ki so navedeni za vsakodnevno tiskanje, predstavljajo tehnologijo ColorLok, ki omogoča
manj razmazovanja, temnejše črne in žive barve.
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP)
●
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) zagotavlja visoko-kontrastne barve in
ostro besedilo. Dovolj je neprepusten za neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj
primeren za tiskanje biltenov, poročil in letakov.
Papir za tiskanje HP
●
HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Zagotavlja
dokumente, ki so na videz in otip bolj resnični kot dokumenti, ki jih natisnete na običajen
večnamenski ali kopirni papir. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Office Paper (Pisarniški papir HP)
●
HP Office Paper (Pisarniški papir HP) je visokokakovostni večna
kopije, osnutke, zapiske in ostale vsakodnevne dokumente. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja
daljšo trajnost dokumentov.
menski papir. Primeren je za
HP Office Recycled Paper (Recikliran pisarniški papir HP)
●
SLWWOsnove papirja9
HP-jev recikliran pisarniški papir je visokokakovosten večnamenski papir, narejen iz 30 %
recikliranih vlaken.
Naročanje papirja HP
Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniškega papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja,
uporabljajte HP-jev papir.
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, pojdite na
HP-jevega spletnega mesta na voljo samo v angleščini.
Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok.
Vsak papir z logotipom ColorLok je testiran s strani neodvisne organizacije in izpolnjuje visoke
standarde zanesljivosti in kakovosti tiskanja, dokumenti z izrazitimi, živimi ali zelo črno barvo pa se
natisnejo in sušijo hitreje kot na običajnem navadnem papirju. Papir z logotipom ColorLok ponujajo
glavni proizvajalci papirja v različni velikosti in teži.
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila.
V pladenj ali samodejni podajalnik dokumentov naložite samo eno vrsto papirja hkrati.
●
Pri vstavljanju pladnja in samodejnega podajalnika dokumentov preverite, ali je papir pravilno
●
naložen.
Na pladenj ali v samodejni podajalnik dokumentov ne naložite preveč papirja.
●
Če želite preprečiti zagozdenje papirja, slabo kakovost tiskanja in druge težave s tiskanjem, v
●
pladnje ali samodejni podajalnik dokumentov ne nalagajte naslednjih vrst papirja:
večdelnih obrazcev;
◦
poškodovanih, zgubanih ali nagrbančenih medijev;
◦
www.hp.com. Za zdaj so nekateri deli
medijev z izrezi ali luknjami;
◦
močno teksturiranih ali reliefnih medijev, ki slabo vpijajo črnilo;
◦
medijev, ki so prelahki ali lahko raztegljivi;
◦
medijev, ki vsebujejo sponke.
◦
10Poglavje 2 ZačetekSLWW
Nalaganje medijev
Za nadaljevanje izberite velikost papirja.
Nalaganje papirja majhne velikosti
1.Izvlecite pladenj za foto papir.
Potisnite vodila za širino papirja navzven in odstranite morebitne predhodno naložene medije.
Če pladnja za foto papir ne vidite, iz tiskalnika odstranite izhodni pladenj.
2.Naložite papir.
Sveženj foto papirja vstavite v pladenj za foto papir s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol.
●
Potisnite foto papir naprej, dokler se ne ustavi.
●
Vodilo za širino papirja potiskajte navznoter, dokler se ne ustavi na robu papirja.
●
3.Potisnite pladenj za foto papir.
4.Spremenite nastavitve papirja na zaslonu tiskalnika ali jih ohranite.
Nalaganje papirja polne velikosti
1.Povlecite ven pladenj za papir, potisnite vodila za širino papirja navzven in odstranite morebitne
predhodno naložene medije.
SLWWNalaganje medijev11
2.Naložite papir.
Sveženj papirja naložite na pladenj za papir s krajšim robom obrnjenim naprej in stranjo za
●
tiskanje obrnjeno navzdol.
Potisnite papir naprej, dokler se ne ustavi.
●
Vodilo za širino papirja potiskajte navznoter, dokler se ne ustavi na robu papirja.
●
3.Potisnite pladenj za papir.
4.Spremenite nastavitve papirja na zaslonu tiskalnika ali jih ohranite.
Nalaganje papirja legal
1.Povlecite ven pladenj za papir, potisnite vodila za širino papirja navzven in odstranite morebitne
predhodno naložene medije.
12Poglavje 2 ZačetekSLWW
2.Odklenite in odprite prednjo stran pladnja za papir.
3.Naložite papir.
Sveženj papirja naložite na pladenj za papir s krajšim robom obrnjenim naprej in stranjo za
●
tiskanje obrnjeno navzdol.
Potisnite papir naprej, dokler se ne ustavi.
●
SLWWNalaganje medijev13
●
4.Potisnite pladenj za papir.
5.Spremenite nastavitve papirja na zaslonu tiskalnika ali jih ohranite.
Nalaganje ovojnic
1.Povlecite ven pladenj za papir, potisnite vodila za širino papirja navzven in odstranite morebitne
predhodno naložene medije.
Vodilo za širino papirja potiskajte navznoter, dokler se ne ustavi na robu papirja.
2.Nalaganje ovojnic
Vstavite eno ali več ovojnic na sredino pladnja za papir. Stran za tiskanje mora biti obrnjena
●
navzdol. Zavihek mora biti na levi strani in obrnjen navzgor.
Sveženj ovojnic potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
●
Vodilo za širino papirja potiskajte proti svežnju ovojnic, dokler se ne ustavi.
●
14Poglavje 2 ZačetekSLWW
3.Potisnite pladenj za papir.
4.Spremenite nastavitve papirja na zaslonu tiskalnika ali jih ohranite.
SLWWNalaganje medijev15
Nalaganje izvirnika
Nalaganje izvirnika na steklo optičnega bralnika
1.Dvignite pokrov optičnega bralnika.
2.Izvirnik položite s sprednjo stranjo navzdol v desni sprednji kot stekla.
3.Zaprite pokrov skenerja.
Nalaganje izvirnika v podajalnik dokumentov
1.Potisnite vodili za širino papirja navzven.
2.Naložite izvirnik s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor v podajalnik dokumentov.
3.Vodila za širino papirja potiskajte navznoter, dokler se ne ustavijo ob robu papirja.
16Poglavje 2 ZačetekSLWW
Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows)
Ko namestite programsko opremo tiskalnika HP, glede na svoj operacijski sistem naredite nekaj od
naslednjega:
Windows 8.1: V spodnjem levem kotu začetnega zaslona kliknite puščico navzdol, nato pa
●
izberite ime tiskalnika,
Windows 8: Na začetnem zaslonu z desno tipko miške kliknite prazno območje, v vrstici s
●
programi kliknite Vsi programi, nato pa izberite ime tiskalnika
Windows 7, Windows Vista in Windows XP: Na namizju računalnika kliknite Start, izberite Vsi
●
programi, kliknite HP, kliknite mapo tiskalnika in izberite ikono z imenom tiskalnika.
SLWWOdprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows)17
Stanje mirovanja
V stanju mirovanja je poraba energije manjša.
●
Po prvi nastavitvi tiskalnika bo tiskalnik po petih minutah nedejavnosti prešel v stanje mirovanja.
●
Čas do prehoda v stanje mirovanja je mogoče nastaviti na nadzorni plošči.
●
Nastavitev časa preklopa v stanje mirovanja
1.
Na začetnem zaslonu se dotaknite
2.Dotaknite se Preferences (Lastne nastavitve).
3.Pomaknite se po možnostih, nato pa se dotaknite možnosti Sleep Mode (Stanje spanja).
4.Dotaknite se možnosti Po 5 minutah, Po 10 minutah ali Po 15 minutah.
(Setup (Nastavitev)).
18Poglavje 2 ZačetekSLWW
Dostopnost
Tiskalnik ponuja številne funkcije, ki omogočajo dostop ljudem s posebnimi potrebami.
Za slepe in slabovidne
HP-jeva programska oprema, ki jo dobite s tiskalnikom, je dostopna uporabnikom s prizadetim ali
slabim vidom, in sicer prek uporabe pripomočkov operacijskega sistema za osebe s posebnimi
potrebami. Programska oprema podpira tudi druge tehnologije za ljudi s posebnimi potrebami, na
primer bralnike zaslona, Braillove bralnike in programe za pretvorbo govora v besedilo. Za
uporabnike, ki trpijo za barvno slepoto, sta barvnim gumbom in jezičkom v HP-jevi programski opremi
dodana preprosto besedilo ali ikona, ki izražata ustrezno dejanje.
Za osebe, ki se težko premikajo
Uporabniki z omejenimi gibalnimi sposobnostmi lahko funkcije programske opreme HP izvajajo z
ukazi na tipkovnici. Programska oprema HP podpira tudi možnosti pripomočkov za osebe s
posebnimi potrebami operacijskega sistema Windows, kot so lepljive tipke, preklopne tipke, filtrirne
tipke in tipke miške. Z vratci tiskalnika, gumbi, pladnji in vodili za papir lahko upravljajo tudi uporabniki
z manjšo močjo in dosegom.
Podpora
Če želite več informacij o dostopnosti tega tiskalnika in HP-jevi obvezi za dostopnost izdelkov vsem
uporabnikom, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
Informacije o pripomočkih za osebe s posebnimi potrebami za Mac OS X najdete na Applovem
spletnem mestu
www.hp.com/accessibility.
www.apple.com/accessibility.
SLWWDostopnost19
3Tiskanje
Večino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno. Nastavitve spremenite ročno le,
kadar želite spremeniti kakovost tiskanja, tiskati na posebne vrste papirja ali uporabljati posebne
funkcije.
Ta razdelek vsebuje naslednje teme:
Tiskanje fotografij
●
Tiskanje dokumentov
●
Tiskanje na obe strani (obojestransko tiskanje)
●
Tiskanje s tehnologijo NFC (Near Field Communication)
●
Tiskanje s funkcijo AirPrint
●
Tiskanje z največ dpi
●
Namigi za uspešno tiskanje
●
20Poglavje 3 TiskanjeSLWW
Tiskanje fotografij
Preverite, ali ste foto papir pravilno naložili v pladenj za foto papir.
Tiskanje fotografij iz pomnilniške naprave
1.Pomnilniško napravo vstavite v režo.
2.Na zaslonu tiskalnika izberite fotografijo, ki jo želite natisniti, nato pa se dotaknite Continue
(Nadaljuj).
3.Določite število fotografij, ki jih želite natisniti.
4.
Dotaknite se
dotaknite
(Odstranitev učinka rdečih oči) ali Photo Fix (Popravilo fotografije).
5.Dotaknite se Continue (Nadaljuj) in si predoglejte izbrano fotografijo.
6.Dotaknite se možnosti Tisk., da začnete tiskanje.
Tiskanje fotografije iz programske opreme za tiskalnik
1.V programski opremi izberite Natisni.
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup
(Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
4.Izberite ustrezne možnosti.
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape
●
(Ležeče).
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja s spustnega
●
seznama Media (Mediji) v območju Tray Selection (Izbira pladnja), nato pa v območju
Quality Settings (Nastavitve kakovosti).
(Edit (Urejanje)), da spremenite svetlost, obrezavo ali sukanje, ali pa se
(Print Settings (Nastavitve tiskanja)), da uporabite funkcije, kot je Red Eye Removal
Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem
●
seznamu Paper Size (Velikost papirja).
SLWWTiskanje fotografij21
5.Kliknite OK (V redu), da se vrnete v pogovorno okno Properties (Lastnosti).
6.Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu Print (Natisni).
OPOMBA:Ko je tiskanje končano, odstranite neuporabljeni foto papir iz pladnja za foto papir. Papir
shranite tako, da se ne začne gubati, kar lahko zmanjša kakovost izpisa.
Tiskanje fotografij iz računalnika (OS X)
1.V pladenj naložite papir. Za več informacij glejte
Nalaganje medijev na strani 11.
2.V meniju File (Datoteka) v programski opremi izberite Print (Natisni).
3.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
4.Nastavitev možnosti tiskanja.
Če v pogovornem oknu Print (Natisni) niso prikazane možnosti, kliknite Show Details (Pokaži
podrobnosti).
OPOMBA:Za tiskalnik, povezan prek USB-ja, so na voljo naslednje možnosti. Lokacije
možnosti so odvisne od uporabljenega programa.
a.V pojavnem meniju Paper Size (Velikost papirja) izberite ustrezno velikost papirja.
OPOMBA:Če spremenite velikost papirja, pazite, da boste naložili pravi papir in ustrezno
nastavili velikost na nadzorni plošči tiskalnika.
b.Izberite Orientation (Usmeritev).
c.V pojavnem meniju izberite Paper Type/Quality (Vrsta/kakovost papirja) in nato izberite
naslednje nastavitve:
Paper Type (Vrsta papirja): ustrezna vrsta foto papirja
●
Quality (Kakovost): Best (Najboljša) ali Maximum dpi (Največ dpi)
●
Kliknite trikotnik z informacijami Color Options (Barvne možnosti) in nato ustrezno
●
možnost Photo Fix (Popravilo fotografije).
Off (Izklop): na sliki ne uveljavi sprememb.
◦
Basic (Osnovno): samodejno izostri sliko; nekoliko prilagodi ostrino slike.
◦
5.Po želji izberite še druge nastavitve tiskanja in kliknite Print (Natisni).
22Poglavje 3 TiskanjeSLWW
Tiskanje dokumentov
Preverite, ali je v pladnju papir.
Tiskanje dokumenta
1.V programski opremi izberite Natisni.
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup
(Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
4.Izberite ustrezne možnosti.
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape
●
(Ležeče).
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja s spustnega
●
seznama Media (Mediji) v območju Tray Selection (Izbira pladnja), nato pa v območju
Quality Settings (Nastavitve kakovosti).
Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem
●
seznamu Paper Size (Velikost papirja).
5.Kliknite OK (V redu), da bi zaprli pogovorno okno Properties (Lastnosti).
6.Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).
Tiskanje dokumentov (OS X)
1.V pladenj naložite papir. Za več informacij glejte
2.V meniju File (Datoteka) v programski opremi izberite Print (Natisni).
3.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
4.Določite lastnosti strani.
Če v pogovornem oknu Print (Natisni) niso prikazane možnosti, kliknite Show Details (Pokaži
podrobnosti).
OPOMBA:Za tiskalnik, povezan prek USB-ja, so na voljo naslednje možnosti. Lokacije
možnosti so odvisne od uporabljenega programa.
Izberite velikost papirja.
●
OPOMBA:Če spremenite velikost papirja, pazite, da boste naložili pravi papir in ustrezno
nastavili velikost na nadzorni plošči tiskalnika.
Izberite usmerjenost.
●
Nalaganje medijev na strani 11.
Vnesite skalirni odstotek.
●
5.Kliknite Print (Natisni).
SLWWTiskanje dokumentov23
OPOMBA:Če natisnjeni dokumenti niso poravnani znotraj robov papirja, se prepričajte, da ste
izbrali ustrezni jezik in regijo. Na zaslonu tiskalnika izberite Nastavitve in nato Nastavitve. Izberite svoj
jezik in regijo. Ustrezne nastavitve jezika/regije zagotavljajo, da bo imel tiskalnik ustrezne privzete
nastavitve velikosti papirja.
24Poglavje 3 TiskanjeSLWW
Loading...
+ 178 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.