Информацията, съдържаща се тук,
подлежи на промяна без предизвестие.
Всички права запазени. Репродукцията,
адаптацията или преводът на този
материал са забранени без
предварително писмено разрешение от
Hewlett-Packard, освен поначин,
разрешен от законите за авторско право.
Единствените гаранции за продуктите и
услугите на HP са
съответните документи за гаранция.
Нищо, съдържащо се в този документ, не
следва да се тълкува като даване на
допълнителна гаранция. HP не носи
отговорност за технически или
редакционни грешки или пропуски в
съдържанието на настоящото.
указани изрично в
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7, Windows 8 и
Windows 8.1 са регистрирани търговскимаркина Microsoft Corporation вСАЩ.
ENERGY STAR и емблемата на ENERGY
STAR са регистрирани в
Mac, OS X и AirPrint са търговски марки
на Apple Inc., регистрирани в САЩ и
други държави.
САЩ марки.
Информация за безопасността
Когато използвате този продукт, винаги
спазвайте основните мерки за
безопасност, за да намалите риска от
нараняване от пожар или токов удар.
1. Прочетете и разберете всички
инструкции в документацията,
придружаваща принтера.
2. Спазвайте всичкипредупреждения и
указания, означени върху продукта.
3. Преди почистванеизключвайтетози
продукт от стенния контакт.
4. Не инсталирайте и неизползвайте
този
продукт в близост до вода или
когато сте мокри.
5. Инсталирайте продуктанадеждно
върху стабилна повърхност.
6. Инсталирайте продуктаназащитено
място, където никой не може да настъпи
или да се спъне в захранващия кабел и
на което захранващият кабел няма да се
повреди.
7. Ако продуктътнеработинормално,
вж.
Решаване на проблем.
8. В продуктанямачасти, които дасе
подменят от потребителя. За сервиз се
обръщайте към квалифициран сервизен
техник.
4 HP ePrint ........................................................................................................................................................ 43
Настройка на HP ePrint. .................................................................................................................... 43
Използване на HP ePrint ................................................................................................................... 44
Премахване на Уеб услуги ............................................................................................................... 45
Това ръководство съдържа информация за използването на принтера, както и за разрешаване
на проблеми, свързани с него.
Достъпност
●
HP EcoSolutions (HP и околната среда)
●
Запознаване с частите на принтера
●
Използване на контролния панел на принтера
●
Основна информация за хартията
●
Зареждане на хартия
●
Актуализиране на принтера
●
Отваряне на софтуера на принтера на HP (Windows)
●
Изключване на принтера
●
Достъпност
Принтерът предоставя набор от функции за улесняване на достъпа на хора с увреждания.
Зрителни увреждания
Софтуерът на HP, предоставен с принтера, е достъпен за потребители със зрителни
увреждания или слабо зрение чрез използването на опциите и функциите за достъпност на
вашата операционна система. Софтуерът също така поддържа и технологии за максимално
подпомагане като
в текст. За потребителите далтонисти цветните бутони и раздели в софтуера на HP имат
прости етикети с текстове и икони, които обясняват съответното действие.
Увреждания с подвижността
Потребителите със затруднена подвижност могат да изпълняват функциите на софтуера на HP
чрез клавишни команди.
Windows, като напримерStickyKeys, ToggleKeys, FilterKeys и MouseKeys. Вратичките, бутоните,
тавите за хартия и водачите за хартията по ширина на принтера могат да се управляват от
потребители с ограничена сила и подвижност.
Поддръжка
Заповечеинформацияотноснодостъпносттанатозипринтер, кактоизаангажираносттана
HP
към достъпността на продукта, посетете уеб сайта на HP на www.hp.com/accessibility.
За информация за достъпност за Mac OS X посетете уеб сайта на Apple на
accessibility.
екранни четци, Брайлови четци, както и приложения за превръщане на глас
Също така софтуерът на HP поддържа опциите за достъпност на
www.apple.com/
HP EcoSolutions (HP и околната среда)
Hewlett-Packard се ангажира да ви помогне в оптимизирането на вашето въздействие върхуоколнатасредаивидававъзможностдапечататеотговорно – вдомаиливофиса.
2
Глава 2 ВъведениеBGWW
За допълнителна информация относно насоките за опазване на околната среда, които HP
следва по време на производствения процес, вж.
продуктите. За повече информация за екологични инициативи на HP отидете на www.hp.com/
ecosolutions.
Управление на захранването
●
Оптимизирайте консумативите за печат
●
Управление на захранването
За да пести енергия, принтерът притежава следните функции:
Режим на заспиване
Консумацията на енергия е намалена в режим на заспиване. Принтерът влиза в режим на
ниска консумация на енергия след 5 минути липса на активност.
За да промените времето за влизане в режим на заспиване:
1.Отворете вградения уеб сървър (EWS). За допълнителна информация вж. Отваряне на
вградения уеб сървър.
2.ЩракнетевърхуразделаНастройки.
3.В раздела Power Management (Управлениеназахранването), щракнетевърху Energy Save
Mode (Режимнапестененаенергия) иизберетежеланатаопция.
Програма за екологичен контрол на
4.Щракнете върху Apply (Приложи).
Автоматично изключване
Автоматично изключване е разрешено автоматично по подразбиране, когато включите
принтера. Когато Автоматично изключване е разрешено, принтерът
след 8 часа липса на активност, за да помогне за намаляване консумацията на енергия.
Автоматично изключване изключва напълно принтера, така че трябва да използвате
бутона Захранване, за да включите принтера отново. За модели на принтери с възможност
за свързване към безжична или Ethernet мрежа, Автоматично изключване се забранява
автоматично, когато
Автоматично изключване е забранено, принтерът влиза в режим на заспиване след 5 минути
липса на активност, за да помогне за намаляване консумацията на енергия.
1.Отворете вградения уеб сървър (EWS). За допълнителна информация вж.
вградения уеб сървър.
2.ЩракнетевърхуразделаНастройки.
3.В раздела Power Management (Управлениеназахранването) щракнетевърху Auto Off
(Автоматичноизключване) и изберете желаната опция.
4.Щракнетевърху Apply (Приложи).
ВНИМАНИЕ:Винаги изключвайте принтера правилно, като използвате Автоматично
изключване или
Ако изключите принтера неправилно, печатащата каретка няма да се върне в правилната
позиция и това може да доведе до проблеми с касетите с мастило или с качеството на печат.
ЗАБЕЛЕЖКА:Функциите Sleep Mode (Режим на заспиване) иAuto-Off (Автоматично
изключване) на принтера временно са неактивни, ако една или повече касети с мастило
липсват. След подмяна на касетите, тези функции се възстановяват.
BGWWHP EcoSolutions (HP и околната среда)
3
Оптимизирайте консумативите за печат
За да оптимизирате консумативите за печат, например мастило или хартия, опитайте следното:
Рециклирайте използвани оригинални касети с мастило на HP чрез HP Planet Partners. За
●
допълнителна информация посетете
Оптимизирайте употребата на хартия, като печатате от двете страни на хартията.
●
Спестете мастило и хартия като печатате уеб съдържание с HP Smart Print. За
●
допълнителна информация посетете
Променете качеството на печат на драйвера на принтера на настройка „чернова”.
●
www.hp.com/recycle.
www.hp.com/go/smartprint.
Черновата използва по-малко мастило.
Не почиствайте печатащата глава, ако не е необходимо. Така се хаби мастило и се
●
намалява живота на касетите.
Запознаване с частите на принтера
Този раздел съдържа следните теми:
Изглед отпред
●
Област на консумативите за печат
●
Заден изглед
●
Изглед отпред
1
Вратичка за достъп до касетите с мастило
2
Контролен панел
3
Удължител на изходната тава
4
Водачи за хартията по ширина
5
Входна тава
6
Изходна тава
7
Бутон на захранването
4
Глава 2 ВъведениеBGWW
Област на консумативите за печат
1
Печатаща глава
2
Касети с мастило
ЗАБЕЛЕЖКА:Касетите с мастило трябва да се държат в принтера, за да се предотвратят
възможни проблеми с качеството или повреда на печатащата глава. Не изваждайте
консумативите за продължителни периоди от време. Не изключвайте принтера, когато липсва
касета.
Заден изглед
1
Портзауниверсалнасерийнашина (USB)
2
Ethernet мрежови порт
3
Вход за захранване
Използване на контролния панел на принтера
Този раздел съдържа следните теми:
Преглед на бутоните и индикаторите
●
Справка за индикаторите на контролния панел
●
BGWWИзползване на контролния панел на принтера
5
Преглед на бутоните и индикаторите
Диаграмата по-долу и съответната таблица предоставят бърза справка за функциите на
контролния панел на принтера.
ЕтикетИме и описание
Бутон Захранване
Включва или изключва принтера. Той е затъмнен, когато принтерът е в режим на заспиване.
Бутон и индикатори за изборнаразмернахартията
Използвайте бутона
заредили във входната тава.
При всяко натискане на бутона индикаторът ще се премества надолу до следващия индикатор, като се избира
размерът на хартията, отговарящ на индикатора. Когато достигнете най-долния индикатор, натискането на
бутона ще избере най-горния
Индикатори за касети с мастило
Предоставят информация за печатащата глава и касетите с мастило, като например състоянието на
приблизителните нива на мастилото и проблеми с касетите или печатащата глава.
Бутон и индикатор HP ePrint
Включва или изключва HP ePrint и указва връзката към Уеб услугите, включително HP ePrint.
Бутон и индикатор Безжичнавръзка
Включва или изключва функцията за безжична връзка и указва състоянието на безжичната връзка на принтера.
Натиснете едновременно бутоните
с мрежовата конфигурация и отчета от теста на безжичната мрежа.
Бутон и индикатор ДиректенбезжиченпечатнаНР
Включва или изключва директния безжичен печат на НР.
Бутон Информация
Отпечатва информационна страница с фокус върху свързването и Уеб услугите, информация и помощ. Този
бутон също може да се използва заедно с други бутони, за да се отпечата още по-подробна информация
относно конкретни функции в принтера.
(Изборнаразмернахартията), за да изберете размера на хартията, който сте
индикатор и неговия съответен размер на хартията.
(Безжичнавръзка) и (Информация), за да отпечатате страницата
Бутон и индикатор Възобновяване
Възобновява дадено задание след прекъсване (например след зареждане на хартия или почистване на
задръстване на хартията).
Бутон Отказ
Прекратява задание за печат или процедура за поддръжка, която се изпълнява.
За повече информация относно начините на светене и състоянията на индикаторите вж.
Справка за индикаторите на контролния панел.
6
Глава 2 ВъведениеBGWW
Справка за индикаторите на контролния панел
Индикаторите на контролния панел показват състояние и са полезни за диагностика на
проблеми при печатането. Този раздел съдържа информация за индикаторите, какво показват
те, а също и какво е действието, което трябва да се предприеме, ако е необходимо.
Софтуерът за принтера на НР също предоставя информация за състоянието на принтера и
възможните
проблеми при печат.
За повече информация посетете уеб сайта на HP
информация за отстраняване на неизправности, както и за поправки и актуализации за
продукти. Този уеб сайт осигурява информация и средства, които могат да ви помогнат да
коригирате много често срещани проблеми с принтера.
Бутонът на захранването
Таблицата по-долу предоставя информация за различните начини на светене на
●
индикатора на
Таблица 2-1 Бутон на захранването
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Нито един от индикаторите не свети.
Принтерът е изключен.
бутона.
www.hp.com/support занай-актуалната
Свържетезахранващиякабел.
●
●
Натиснете бутона
Индикаторът за захранване свети.
Принтерът е готов. Не е необходимо никакво действие.
Индикаторът за захранване мига.
(Захранване).
BGWWИзползване на контролния панел на принтера
7
Таблица 2-1 Бутон на захранването (продължение)
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Принтерът се включва или изключва или се обработва задание за печат.
Не е необходимо никакво действие.
●
Устройството спира временно, за да може да изсъхне мастилото.
Изчакайте мастилото да изсъхне.
●
Бутонът на захранването и бутонът за възобновяване.
Таблицата по-долу предоставя информация за различните начини на светене на
●
индикатора на бутоните.
Таблица 2-2 Бутон на захранването и бутон за възобновяване
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Индикаторите за захранване и възобновяване мигат.
Може да е възникнал един от проблемите по-долу.
1.В принтераезаседналахартия.
Открийте и отстранете заседналата хартия. За допълнителна информация вж.
●
Почистване на заседнала хартия.
Натиснете бутона
2.Печатащата каретка е заседнала.
Отворете вратичката за достъп до касетите с мастило и премахнете всякакви
●
задръствания (като заседнала хартия например).
●
Натиснете бутона
Ако грешката продължава, изключете, а след това включете отново принтера.
●
За да отмените заданието за печат, натиснете бутона
Индикаторът за захранване свети, а този за възобновяване мига.
(Възобновяване), задапродължитепечатането.
(Възобновяване), задапродължитепечатането.
(Отказ).
8
Глава 2 ВъведениеBGWW
Таблица 2-2 Бутон на захранването и бутон за възобновяване (продължение)
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Можедаевъзникналединотпроблемитепо-долу.
1.В принтера няма хартия.
●
Заредете хартия и натиснете бутона
печатането.
2.Има несъответствие на хартията.
Това се случва, когато хартията, заредена във входната тава, не съвпада с настройката
за размер на хартията в контролния панел на принтера, както и в драйвера на принтера
или на мобилното ви устройство.
Направете едно от следните неща:
Сменете хартията.
●
а
.Заредете хартия, която съвпада с настройката за размер на хартията в контролния
панел на принтера, както и в драйвера на принтера или на мобилното ви
устройство.
б.
Натиснете бутона
Променете настройката за размер на хартията, ако сте заредили желаната хартия.
●
(Възобновяване), задапродължитепечатането.
(Възобновяване), задапродължите
а.
Натиснете бутона
б.Гарантирайте, че настройката за размер на хартията в контролния панел на
принтера, както и в драйвера на принтера или на мобилното ви устройство, съвпада
със заредената хартия. За информация относно промяна на размера на хартията вж.
Задаване на размера на хартията за принтера.
в.Отпечатайте отново документа.
Индикаторите за захранване и възобновяване светят.
Някой капак или вратичка не е изцяло затворена.
Проверете дали всички капаци и вратички са изцяло затворени.
●
Задаотменитезаданиетозапечат, натиснетебутона
(Отказ), задапрекратитепечатането.
(Отказ).
Индикаторите за касетите с мастило и бутона на захранването
Таблицата по-долу предоставя информация за различните начини на светене на
●
индикаторанабутоните.
BGWWИзползване на контролния панел на принтера
9
Таблица 2-3 Индикатори за касетите с мастило и бутона на захранването
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Индикаторът за захранването свети и индикаторите за касетите с мастило мигат
последователно от ляво на дясно.
Печатащата глава липсва или е повредена.
Изключете принтера, след което го включете отново.
●
Ако проблемът продължава, се свържете с отдела за поддръжка на HP за сервизно
●
обслужване или подмяна.
Индикаторът за захранване свети, като също така един или повече индикатори за касетите с
мастило мигат.
Една или повече касети с мастило са дефектни, неправилни, липсващи, повредени,
несъвместими или трябва да бъдат проверени.
Уверете се, че указаната печатаща глава е поставена правилно и след това се опитайте
●
да печатате. Ако е необходимо, извадете и поставете касетата с мастило няколко пъти.
Ако грешката продължава, сменете указаната касета
●
10
Глава 2 ВъведениеBGWW
с мастило.
Таблица 2-3 Индикатори за касетите с мастило и бутона на захранването (продължение)
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
За повече информация можете също да направите справка със съобщението за помощ в
софтуера за принтера на НР.
Индикаторът за захранване и един или повече индикатори за касетите с мастило светят.
Мастилото в една или повече касети с мастило свършва.
ЗАБЕЛЕЖКА: Предупрежденията и индикаторите за нивото на мастилото предоставят
приблизителна информация само с цел планиране. Когато получите предупредително
съобщение за ниско ниво на мастилото, подгответе си касета за смяна, за да избегнете
евентуални забавяния на задачите за печат. Не е нужно да сменяте
качеството на печат не се влоши видимо.
Индикаторът за захранване свети, един или повече индикатори за касетите с мастило светят
и индикаторът за възобновяване мига.
касетата, докато
Може да се е случило едно от нещата по-долу. Направете справка със съобщението за помощ
в софтуера за принтера на НР за повече информация.
1.Мастилото в една или повече касети с мастило почти е свършило.
Натиснете бутона
съществуващите касети.
ЗАБЕЛЕЖКА: Предупрежденията и индикаторите за нивото на мастилото предоставят
приблизителна информация само с цел планиране. Когато получите предупредително
съобщение за ниско ниво на мастилото, подгответе си касета за смяна, за да избегнете
евентуални забавяния на задачите за печат. Не е нужно да сменяте касетата
качеството на печат не се влоши видимо.
2.Една или повече касети с мастило са фалшиви или не са нови.
ЗАБЕЛЕЖКА: HP не може да гарантира качеството или надеждността на консумативи,
които не са на HP. Гаранцията не включва обслужването или ремонта, който трябва да
се извърши в резултат използването на
Ако мислите, че сте закупили оригинални касети с мастило на HP, отидете на адрес
www.hp.com/go/anticounterfeit.
3.Откритаенадстройказазащитатазаконсумативи.
(Възобновяване), задапродължитедаизползвате
, докато
консуматив, койтонеена HP.
BGWWИзползване на контролния панел на принтера
11
Таблица 2-3 Индикатори за касетите с мастило и бутона на захранването (продължение)
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Натиснете бутона
индикаторът за възобновяване се изключи и един или повече от индикаторите за
касетите с мастило мигат след надстройката, надстройката е била неуспешна.
Индикаторът за захранването, индикаторът за възобновяване и всички индикатори на
касетите с мастило мигат.
Възникнала е непоправима грешка. Извадете захранващият кабел от контакта, след което го
включете отново и опитайте печат.
(Възобновяване), заданадстроитеконсумативазапринтера. Ако
Бутонът HP ePrint
Таблицата по-долу предоставя информация за различните начини на светене на
●
индикатора на бутона.
Таблица 2-4 Бутон HP ePrint
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Индикаторът HP ePrint е изключен.
Може да е възникнал един от проблемите по-долу.
1.Функцията HP ePrint не е конфигурирана.
За да конфигурирате HP ePrint, натиснете бутона
инструкциите на отпечатаната страница с информация.
2.Функцията HP ePrint е конфигурирана, но е изключена.
За да включите HP ePrint, натиснете бутона
HP ePrint може да е забранено вEWS.
3.Функцията HP ePrint еконфигурирана, ноеизключена, тъйкатопринтерътнее
актуализиран.
Ако задължителна актуализация за принтера е налична, но не е инсталирана, функцията
4.HP ePrint е забранено от системния администратор.
За повече информация натиснете едновременно бутоните
(Информация), след което изпълнете инструкциите на страницата, която се отпечатва;
или се обърнете към системния администратор или лицето, инсталирало принтера.
Индикаторът на HP ePrint свети.
Ако натиснете едновременно бутоните (HP ePrint) и (Информация), принтерът
отпечатва страница с информация, включваща имейл адреса, който ще използвате за
печатане на документи с HP ePrint.
За да изключите HP ePrint, натиснете бутона
изключва.
Индикаторът на HP ePrint мига.
(HP ePrint). ИндикаторътнаHP ePrint се
(HP ePrint) и
(HP ePrint) и
HP ePrint е включено, но принтерътне е свързанкъмсървъразаУебуслуги. Индикаторът
също така мига, докато проверявате състоянието на връзката.
За повече информация натиснете едновременно бутоните
Таблицата по-долу предоставя информация за различните начини на светене на
●
индикатора на бутона.
Таблица 2-5 Бутон за безжична връзка
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Индикаторътзабезжичнавръзканесвети.
BGWWИзползване на контролния панел на принтера
13
Таблица 2-5 Бутон за безжична връзка (продължение)
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Безжичната възможност на принтера е изключена.
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверетесе, чекъмпринтеранямасвързан Ethernet кабел. Свързванетона
Ethernet кабел изключва безжичната възможност на принтера.
Индикаторът за безжична връзка свети, но мига.
Способността за използване на безжична връзка на принтера е включена и принтерът или не
е свързан към мрежа, или се опитва да се свърже към мрежа.
Индикаторът за безжична връзка свети постоянно.
Безжичната възможност на принтера е включена и принтерът е свързан към мрежа.
Ако принтерът е свързан към мрежа, можете да отпечатате страница с мрежовата
конфигурация, за да прегледате мрежовите настройки за принтера и списък на мрежите,
открити от вашия принтер.
Натиснете едновременно бутоните
отпечатате страницата с мрежовата конфигурация и отчета от теста на безжичната мрежа.
(Безжична връзка) и(Информация), зада
Бутонът за директен безжичен печат
Таблицата по-долу предоставя информация за различните начини на светене на
●
индикатора на бутона.
Таблица 2-6 Бутон за директен безжичен печат на НР
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
ИндикаторътДиректенбезжиченпечатна HP несвети.
14
Глава 2 ВъведениеBGWW
Таблица 2-6 Бутон за директен безжичен печат на НР (продължение)
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Възможността за директен безжичен печат на НР на принтера е изключена.
Индикаторът Директен безжичен печат на HP свети, но мига.
Възможността за директен безжичен печат на НР на принтера се включва или изключва.
Индикаторът Директен безжичен печат на HP свети постоянно.
Безжичната възможност на принтера е включена.
Ако натиснете едновременно бутоните
(Информация), принтерът ще отпечата ръководството за директен безжичен печат на НР.
Ръководството предоставя инструкции стъпка по стъпка за използване на директния
безжичен печат на НР. То включва мрежовото име и паролата за директния безжичен печат
на НР заедно с инструкции за това как да свържете мобилни устройства, как да отпечатате
страницата отново
НР.
Бутонът и индикаторите за избор на размер на хартията
Таблицата по-долу предоставя информация за различните начини на светене на
●
индикатора на бутона.
Таблица 2-7 Бутон и индикатори за избор на размер на хартията
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Единотиндикаторитезаизборнаразмернахартиятасвети.
BGWWИзползване на контролния панел на принтера
15
Таблица 2-7 Бутон и индикатори за избор на размер на хартията (продължение)
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Индикаторът за избор на размера на хартията свети и указва настройката за текущия размер
на хартията, която е избрана.
Ако сте заредили хартия с различен размер, задайте съответстващия размер на хартията в
принтера (вж.
За по-добро печатане се уверете, че сте заредили хартия, която съответства на настройките
за хартия на принтера.
Един от индикаторите за избор на размер на хартията мига.
Това се получава, когато издърпате входната тава. Индикаторът за избор на размер на
хартията, който мига, указва размера на хартията, който в момента е зададен за принтера.
Задаване на размера на хартията за принтера).
Ако сте заредили хартия с различен стандартен размер, изберете подходящия размер на
●
хартията, като натискате бутона, докато индикаторът стане в съответствие с размера на
заредената
След като сте готови с проверката на хартията или зареждането на правилна хартия,
●
затворете правилно тавата. Индикаторът ще спре да мига и ще започне да свети
постоянно. Ако сте заредили хартия с различен размер, задайте съответстващия размер
на хартията в принтера (вж.
Ако натиснете бутона веднъж, когато индикаторът мига, мигането също ще спре и
●
индикаторът ще започне да свети постоянно.
За повече информация вижте по-ранния случай, когато един от индикаторите за избор на
размер на хартията свети.
Всички индикатори за избор на размер на хартията
Това се случва, когато изберете размер на хартията от софтуерно приложение или от EWS,
който не е един от размерите на контролния панел на принтера.
Заредете хартия, която съвпада с настройката за хартия, която сте избрали, след което
затворете правилно входната тава.
Всички индикатори за избор на размер на хартията мигат.
хартия.
Задаване на размера на хартията за принтера).
са изключени.
16
Глава 2 ВъведениеBGWW
Таблица 2-7 Бутон и индикатори за избор на размер на хартията (продължение)
Описание на индикатора/начин на светене
Обяснение и препоръчително действие
Това се случва, когато изтеглите входната тава, след като сте избрали размер на хартията от
софтуерно приложение или от EWS, който не е един от размерите на контролния панел на
принтера.
Индикаторите спират да мигат, когато затворите тавата или натиснете веднъж бутона за
избор
.
Ако зареждате хартия с размер, който не е наличен на контролния панел, използвайте бутона
за избор, за да изберете размера на заредената хартия (вж.
за принтера). В противен случай заредете хартия, която съвпада с настройката за хартия,
която сте избрали, след което затворете правилно входната тава.
Индикаторите за избор на размер на хартията циклично се повтарят или мигат в
последователност един след друг от горе надолу (за около 10 секунди).
Задаване на размера на хартията
ЗАБЕЛЕЖКА: Този раздел е приложим
X.
Когато свържете мобилното си устройство на Apple към принтера, индикаторите за избор на
размера на хартията мигат последователно за около 10 секунди, след което спират.
Мигащите индикатори потвърждават, че мобилното устройство е свързано към правилния
принтер.
Ако натиснете бутона за избор веднъж, индикаторите ще спрат да мигат.
само за по-новите версии на устройства с iOS и OS
Основна информация за хартията
Принтерът е проектиран, така че да работи добре с повечето типове офис хартия. Най-добре е
да тествате различни типове хартия, преди да закупите по-голямо количество от даден тип.
Използвайте хартия на HP за оптимално качество на печат. Посетете уеб сайта на HP
HP препоръчва да се използва обикновена хартия с емблемата на ColorLok за
ежедневен печат на документи. Всички хартии с емблемата на ColorLok са
независимо тествани, за да отговарят на високите стандарти за надеждност и
качество на печат, а също така и да се възпроизвеждат отчетливи документи с
по-ярки цветове и с по-плътен
обикновената хартия. Потърсете хартии с емблемата на ColorLok с различно
тегло и размери от основните производители на хартия.
черен цвят, които да изсъхват по-бързо от
Този раздел съдържа следните теми:
Препоръчителна хартия за печат
●
Поръчка на хартия на HP
●
Съвети за избор и използване на хартия
●
BGWWОсновна информация за хартията
17
Препоръчителна хартия за печат
Ако искате да постигнете най-доброто качество на печат, HP ви препоръчва да използвате
хартии на HP, които са специално предназначени за типа на отпечатвания от вас проект.
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии може да не се предлагат.
Фотопечат
Фотохартия HP Premium Plus
●
Фотохартията HP Premium Plus е най-качествената фотохартия на HP
снимки. С фотохартията HP Premium Plus можете да отпечатвате красиви снимки, които
изсъхват мигновено, така че да можете да ги споделяте веднага след като излезнат от
принтера. Налична е в няколко размера, включително A4, 8,5 x 11 инча, 4 x 6 инча (10 x 15
см), 5 x 7 инча (13 x 18 см) и 11 x 17 инча (A3) и две покрития – гланцово и леко гланцово
(полугланцирана).
снимки и специални фото проекти. Фотохартията HP Premium Plus дава изключителни
резултати с професионално качество и трайност.
Фотохартия HP Advanced
●
Тази дебела фотохартия има бързосъхнеща повърхност за по-лесно боравене без
размазване. Устойчива е на вода, размазване, отпечатъци и влажност. Вашите копия
изглеждат като и
размера, включително A4, 8,5 x 11 инча, 10 x 15 см (4 x 6 инча), 13 x 18 см (5 x 7 инча) и
две покрития – гланцово и леко бляскаво (сатенено матова). Тя е без киселини, за подълготрайни документи.
Фотохартия на HP за ежедневна употреба
●
Печатайте ежедневно цветни снимки на ниска цена, като използвате
обикновен фотопечат. Тази изгодна фотохартия изсъхва по-бързо с цел по-лесно
боравене. Получете ясни и отчетливи изображения, когато използвате тази хартия с всеки
мастиленоструен принтер. Налична е с гланцово покритие в няколко размера,
включително A4, 8,5 x 11 инча и 10 x 15 см (4 x 6 инча). Тя е без киселини, за подълготрайни документи.
Идеална е за рамкиране, показване или подаряване на най-хубавите ви
са съпоставими със снимки, обработени в студио. Налична е в няколко
за вашите най-добри
хартия, създадена за
Икономични фотокомплекти на HP
●
Икономичните фотокомплекти на HP включват оригинални касети с мастило на HP и
фотохартия HP Advanced, като гарантират добро качество, а също така ви дават
възможност да спестите време, докато печатате професионални снимки с вашия принтер
на HP. Оригиналните мастила на HP и фотохартията HP Advanced са създадени, за да
работят заедно, така че снимките
разпечатка. Изключително подходящи са за отпечатване на снимките от ваканцията ви или
на няколко разпечатки, които да споделите.
18
Глава 2 ВъведениеBGWW
да бъдат дълготрайни и ярки – разпечатка след
Бизнес документи
Матирана хартия за презентации HP Premium 120 г
●
Това е дебела, двустранна матова хартия, идеална за презентация, предложения, доклади
и бюлетини. За да изглежда и да се усеща впечатляващо, хартията е дебела.
HP Brochure Paper 180g Glossy (Гланцова хартия за брошури 180 г на HP) или HP
●
Professional Paper 180 Glossy (Гланцова професионална хартия 180 на HP)
Тези хартии са
идеалният избор за репродукции с почти фотографско качество и бизнес графики за
корици на доклади, специални презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
HP Brochure Paper 180g Matte (Матова хартия за брошури на HP 180 г) или HP Professional
●
Paper 180 Matt (Матова професионална хартия 180 на HP)
Тези хартии
избор за репродукции с почти фотографско качество и бизнес графики за корици на
доклади, специални презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
За ежедневен печат
Всички изброени хартии за ежедневен печат се отличават с технологията ColorLok за по-малко
зацапване, по-
Ярко-бяла хартия на HP за Inkjet
●
HP Bright White Inkjet хартия осигурявависококонтрастницветове и текст с висока рязкост
на печата. Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат без прозиране, което
я прави идеална за бюлетини, доклади и листовки.
Печатна хартия на HP
●
HP Печатната хартия е висококачествена
които на вид и допир изглеждат по-реални, отколкото документи, отпечатани на
стандартна многофункционална или копирна хартия. Тя е без киселини, за подълготрайни документи.
с гланцово покритие от двете страни за двустранна употреба. Тя е
са с матово покритие от двете страни за двустранна употреба. Тя е идеалният
плътен черен цвят и ярки цветове.
многофункционална хартия. Дава документи,
HP Office Paper (Офисна хартия на HP)
●
HP Office Paper (Офисна хартия на HP) е висококачествена многофункционална хартия.
Подходяща е за копия, чернови, бележки и други всекидневни
киселини, за по-дълготрайни документи.
Рециклирана офисна хартия на HP
●
Рециклираната офисна хартия на HP е висококачествена многофункционална хартия,
създадена от 30% рециклирани влакна.
документи. Тя е без
Поръчка на хартия на HP
Принтерът е проектиран така, че да работи добре с повечето типове офис хартия. Използвайте
хартия на HP за оптимално качество на печат.
За да поръчате хартии и други консумативи на HP, отидете на
части от уеб сайта на HP са налични само на английски език.
HP препоръчва дасеизползваобикновенахартия с емблематанаColorLok за печатане и
копиране на всекидневни документи. Всяка хартия с емблемата на ColorLok е независимо
тествана, за да отговаря на високите стандарти за надеждност и качество на печат
BGWWОсновна информация за хартията
www.hp.com. В момента някои
, а също
19
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.