Informácie obsiahnuté v tomto dokumente
sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Všetky práva vyhradené. Reprodukovanie,
úpravy alebo preklad tohto materiálu bez
predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti Hewlett-Packard sú zakázané,
okrem prípadov povolených autorskými
zákonmi.
Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty
a služby spoločnosti HP sú uvedené vo
vyhláseniach o výslovnej záruke, ktoré sa
dodávajú spolu s takýmito produktmi
a službami. Žiadne informácie uvedené
v tejto príručke nemožno považovať za
dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nie je
zodpovedná za technické ani redakčné
chyby či opomenutia v tejto príručke.
Vyhlásenia
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7, Windows 8 a
Windows 8.1 sú ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation
registrované v USA.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR
sú ochranné známky registrované v USA.
Mac, OS X a AirPrint sú ochranné známky
spoločnosti Apple Inc. registrované v USA
a ďalších krajinách.
Informácie o bezpečnosti
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom,
dodržiavajte pri používaní tohto produktu
vždy základné bezpečnostné predpisy.
1. Prečítajte si všetky pokyny uvedené
v dokumentácii dodanej s tlačiarňou
a oboznámte sa s nimi.
2. Dodržiavajte všetky varovania a pokyny,
ktoré sú vyznačené na výrobku.
3. Pred čistením odpojte tento výrobok od
elektrických zásuviek.
4. Neinštalujte výrobok ani ho nepoužívajte
v blízkosti vody alebo keď ste mokrí.
5. Inštalujte výrobok bezpečne na stabilný
povrch.
6. Výrobok inštalujte na chránenom mieste,
kde nemožno stúpiť na niektorý z linkových
káblov ani oň zakopnúť. Zabránite tak
poškodeniu linkového kábla.
7. Ak výrobok nefunguje normálne, pozrite
si časť
Riešenie problémov.
8. Výrobok neobsahuje žiadne časti,
ktorých servis by mohol vykonávať
používateľ. Servis prenechajte
kvalifikovaným servisným technikom.
Faxové a digitálne telefónne služby ................................................................................................... 60
Protokol FoIP (fax cez internet) .......................................................................................................... 60
Použitie správ ..................................................................................................................................... 61
Tlač správ o chybách faxu ................................................................................................. 62
Tlač a zobrazenie protokolu faxu ....................................................................................... 62
Vymazanie obsahu faxového denníka ............................................................................... 63
Tlač podrobností o poslednej faxovej transakcii ................................................................ 63
Tlač správy o identifikácii volajúceho ................................................................................. 63
Zobrazenie histórie hovorov .............................................................................................. 63
6 Webové služby ................................................................................................................................................ 65
Čo sú webové služby? ....................................................................................................................... 65
Nastavenie webových služieb ............................................................................................................ 66
Používanie webových služieb ............................................................................................................ 67
služba HP ePrint ................................................................................................................ 67
Tlačiteľný obsah HP ........................................................................................................... 68
Odstránenie webových služieb ........................................................................................................... 68
7 Práca s atramentovými kazetami .................................................................................................................... 70
Informácie o atramentových kazetách a tlačovej hlave ...................................................................... 70
Kontrola približných úrovní atramentov .............................................................................................. 70
Skladovanie spotrebného tlačového materiálu ................................................................................... 73
Ukladanie anonymných informácií o používaní .................................................................................. 73
Záručné informácie o kazetách s atramentom ................................................................................... 74
8 Nastavenie siete ............................................................................................................................................. 75
Nastavenie tlačiarne pre bezdrôtovú komunikáciu ............................................................................. 75
Skôr než začnete ............................................................................................................... 75
SKWWvii
Nastavenie tlačiarne v bezdrôtovej sieti ............................................................................ 76
Zmena typu pripojenia ....................................................................................................... 76
Test bezdrôtového pripojenia ............................................................................................ 77
Zapnutie alebo vypnutie funkcie bezdrôtového rozhrania tlačiarne ................................... 77
Zmena nastavení siete ....................................................................................................................... 77
Používanie funkcie HP Wireless Direct .............................................................................................. 79
9 Nástroje na spravovanie tlačiarne ................................................................................................................... 82
Zámok ovládacieho panela ................................................................................................ 84
Vstavaný webový server nemožno otvoriť ......................................................................... 84
10 Riešenie problémov ...................................................................................................................................... 86
Technická podpora spoločnosti HP .................................................................................................... 86
Obnovenie predvolených a iných nastavení ..................................................................................... 128
Príloha A Špecifikácie produktu ....................................................................................................................... 130
Informácie pre používateľov v Číne týkajúce sa ekoštítka SEPA .................................... 148
Príloha B Ďalšie nastavenie faxu ..................................................................................................................... 149
Táto príručka poskytuje podrobné informácie o používaní tlačiarne a riešení problémov.
Zjednodušenie ovládania
●
HP EcoSolutions (spoločnosť HP a životné prostredie)
●
Popis súčastí tlačiarne
●
Používanie ovládacieho panela tlačiarne
●
Základné informácie o papieri
●
Vloženie papiera
●
Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera
●
Vloženie originálu do podávača dokumentov
●
Vloženie jednotky USB flash
●
Aktualizácia tlačiarne
●
Otvorenie softvéru tlačiarne HP (Windows)
●
Vypnutie tlačiarne
●
Zjednodušenie ovládania
Táto tlačiareň poskytuje množstvo funkcií, vďaka ktorým je dostupná pre hendikepovaných ľudí.
Zrak
Softvér HP dodaný s tlačiarňou je dostupný pre používateľov s poškodeným alebo slabým zrakom
prostredníctvom možností a funkcií zjednodušenia ovládania operačného systému. Tento softvér
podporuje aj väčšinu pomocných technológií, ako sú čítacie zariadenia obsahu obrazovky, čítacie
zariadenia Braillovho písma a aplikácie na preklad hlasu do textovej podoby. Pre farboslepých
používateľov majú farebné tlačidlá a karty v softvéri HP jednoduchý text alebo ikony, ktoré znázorňujú
príslušnú činnosť.
Mobilita
Používatelia s postihnutím pohybového aparátu môžu spúšťať funkcie softvéru HP pomocou príkazov
klávesnice. Softvér HP podporuje aj možnosti zjednodušenia ovládania systému Windows, ako sú
priľnavé klávesy, prepínacie klávesy, filtrovacie klávesy a klávesy myši. Kryty tlačiarne, tlačidlá,
zásobníky papiera a priečne vodiace lišty môžu ovládať používatelia s obmedzenou silou a dosahom.
Podpora
Ďalšie podrobné informácie o zjednodušení ovládania tejto tlačiarne a záväzku spoločnosti HP
týkajúceho sa zjednodušenia ovládania jej produktov získate na webovej lokalite spoločnosti HP na
adrese
Informácie o zjednodušení ovládania pre systém Mac OS X získate na webovej stránke spoločnosti
Apple
www.hp.com/accessibility.
www.apple.com/accessibility.
2Kapitola 2 ZačínameSKWW
HP EcoSolutions (spoločnosť HP a životné prostredie)
Spoločnosť Hewlett-Packard sa zaväzuje pomáhať vám optimalizovať váš vplyv na životné prostredie
a tlačiť zodpovedne – doma aj v kancelárii.
Podrobné informácie o environmentálnych pravidlách, ktoré spoločnosť HP dodržiava pri výrobe,
nájdete v časti
o environmentálnych iniciatívach spoločnosti HP nájdete na webovej stránke
ecosolutions.
Správa napájania
●
Optimalizácia spotrebného tlačového materiálu
●
Správa napájania
Tlačiareň obsahuje nasledujúce funkcie, ktoré pomáhajú šetriť energiu:
Režim spánku
Spotreba energie je počas režimu spánku znížená. Po piatich minútach nečinnosti sa tlačiareň
prepne do režimu nízkej spotreby energie.
Zmena intervalu nečinnosti pred prepnutím tlačiarne do režimu spánku:
Program dozoru nad výrobou ekologických produktov. Ďalšie informácie
www.hp.com/
1.Na displeji ovládacieho panela tlačiarne sa dotknite položky
2.Dotknite sa položky Režim spánku a potom sa dotknite požadovanej možnosti.
Plán zapnutia a vypnutia
Pomocou tejto funkcie sa tlačiareň vo vybraných dňoch automaticky zapne alebo vypne. Tlačiareň
môžete napríklad nastaviť tak, aby sa od pondelka do piatka zapínala ráno o 8:00 a vypínala večer o
20:00. Týmto spôsobom budete šetriť energiu počas noci a víkendov.
Naplánovanie dňa a času zapnutia a vypnutia:
1.Na displeji ovládacieho panela tlačiarne sa dotknite položky
2.Dotknite sa položky Plán zapnutia a vypnutia tlačiarne.
3.Dotknite sa požadovanej položky a podľa hlásení na obrazovke nastavte deň a čas zapnutia a
vypnutia tlačiarne.
UPOZORNENIE:Tlačiareň vždy vypínajte správne, a to buď použitím položky Plán vypnutia, alebo
položky
Ak tlačiareň vypnete nesprávne, tlačový vozík sa nemusí vrátiť do správnej polohy a môže tak
spôsobiť problémy s atramentovými kazetami a kvalitou tlače.
(tlačidlo Napájanie).
Optimalizácia spotrebného tlačového materiálu
Ak chcete optimalizovať spotrebný tlačový materiál, ako je atrament a papier, vyskúšajte nasledujúce
tipy:
.
.
Recyklujte použité originálne atramentové kazety HP prostredníctvom programu HP Planet
●
Partners. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke
Optimalizujte spotrebu papiera tlačou na obe strany papiera.
●
SKWWHP EcoSolutions (spoločnosť HP a životné prostredie)3
www.hp.com/recycle.
Šetrite atrament a papier pri tlači webového obsahu pomocou funkcie HP Smart Print. Ďalšie
●
informácie nájdete na stránke
Nastavte kvalitu tlače v ovládači tlačiarne na koncept. Pri nastavení konceptu je spotreba
●
atramentu nižšia.
Nečistite tlačovú hlavu, ak to nie je potrebné. Plytvá sa pri tom atramentom a skracuje sa
POZNÁMKA:Atramentové kazety sa musia uchovávať v tlačiarni, aby sa predišlo možným
problémom s kvalitou tlače alebo poškodeniu tlačovej hlavy. Nevyberajte spotrebný materiál na dlhší
čas. Tlačiareň nevypínajte, keď v nej chýba kazeta.
Pohľad zozadu
1Zadný port univerzálnej sériovej zbernice (USB)
2Port siete Ethernet
3Port faxu (2-EXT)
4Port faxu (1-linkový)
5Vstup napájania
SKWWPopis súčastí tlačiarne5
Používanie ovládacieho panela tlačiarne
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Prehľad tlačidiel a indikátorov
●
Ikony na displeji ovládacieho panela
●
Zmena nastavení tlačiarne
●
Prehľad tlačidiel a indikátorov
Nasledujúca schéma a príslušná tabuľka slúžia ako rýchla pomôcka pre funkcie ovládacieho panela
tlačiarne.
OznačenieNázov a popis
1Indikátor bezdrôtového pripojenia: zobrazuje stav bezdrôtového pripojenia tlačiarne.
2Tlačidlo Úvod: slúži na návrat na úvodnú obrazovku z ľubovoľnej inej obrazovky.
3Displej ovládacieho panela: dotykom obrazovky vyberte možnosti ponuky alebo sa presúvajte medzi položkami ponuky.
Informácie o ikonách zobrazených na displeji nájdete v časti
4Tlačidlo Späť: slúži na návrat do predchádzajúcej ponuky.
5Tlačidlo Pomocník: slúži na otvorenie ponuky Pomocník.
Ikony na displeji ovládacieho panela.
Ikony na displeji ovládacieho panela
IkonaÚčel
Zobrazí obrazovku, na ktorej môžete kopírovať alebo vyberať ďalšie možnosti.
Zobrazuje, že je vytvorené pripojenie k sieti Ethernet, a poskytuje jednoduchý prístup k obrazovke stavu
siete.
V ponuke funkcie HP Wireless Direct môžete zapnúť funkciu HP Wireless Direct (so zabezpečením
alebo bez neho), vypnúť funkciu HP Wireless Direct a zobraziť názov a heslo funkcie HP Wireless Direct
(ak je funkcia HP Wireless Direct zapnutá so zabezpečením).
6Kapitola 2 ZačínameSKWW
IkonaÚčel
Zobrazuje, že je funkcia služba HP ePrint zapnutá. Ďalšie informácie nájdete v časti služba HP ePrint.
Zobrazí obrazovku, na ktorej môžete odoslať fax alebo meniť nastavenia faxu.
Zobrazí obrazovku, na ktorej môžete skenovať.
Zobrazuje obrazovku obsahujúcu aplikácie pre tlačiareň, na ktorej môžete používať množstvo
tlačiteľného obsahu HP.
Zobrazuje obrazovku Fotografia na tlač fotografií a vytváranie fotografií do pasu.
Zobrazí obrazovku Nastavenie, na ktorej možno vytvárať hlásenia a meniť nastavenia faxu a iné
nastavenia údržby.
Na tejto obrazovke sa zobrazujú videá návodov, informácie o funkciách tlačiarne a tipy.
Zobrazuje informácie o stave bezdrôtového pripojenia a možnosti ponuky. Ďalšie informácie nájdete v
časti
Nastavenie tlačiarne pre bezdrôtovú komunikáciu.
POZNÁMKA: Ikony
ikony siete Ethernet alebo ikony bezdrôtovej siete závisí od spôsobu pripojenia tlačiarne k sieti. Ak nie je
nastavené sieťové pripojenie tlačiarne, na displeji ovládacieho panela tlačiarne sa predvolene zobrazuje
ikona
Zobrazuje obrazovku, na ktorej môžete konfigurovať niektoré z funkcií tlačiarne na ochranu životného
prostredia.
Zobrazuje informácie o stave funkcie automatickej odpovede, faxových denníkoch a hlasitosti zvuku
faxu.
Zobrazí obrazovku, na ktorej si môžete pozrieť informácie o atramentových kazetách vrátane úrovní
naplnenia.
POZNÁMKA: Upozornenia na hladinu atramentu a indikátory poskytujú iba odhadované hodnoty na
účely plánovania. Ak sa zobrazí hlásenie upozorňujúce na nízku hladinu atramentu, zvážte zakúpenie
náhradnej atramentovej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači. Kazety nemusíte
vymieňať, kým sa nezhorší kvalita tlače na neprijateľnú úroveň.
Zmena nastavení tlačiarne
Pomocou ovládacieho panela môžete zmeniť funkciu a nastavenie tlačiarne, tlačiť správy alebo
získať pomoc pri používaní tlačiarne.
TIP:Ak je tlačiareň pripojená k počítaču, nastavenia tlačiarne môžete zmeniť aj použitím
softvérových nástrojov od spoločnosti HP dostupných v počítači, ako sú napríklad softvér tlačiarne
HP, pomôcka HP Utility (Mac OS X) alebo vstavaný webový server (server EWS).
(Ethernet) a (Bezdrôtové rozhranie) sa nezobrazia súčasne. Zobrazenie
(Bezdrôtové rozhranie).
Ďalšie informácie o týchto nástrojoch nájdete v časti
Nástroje na spravovanie tlačiarne.
Zmena nastavenia funkcie
Na obrazovke Úvod na displeji ovládacieho panela sa zobrazujú dostupné funkcie tlačiarne.
SKWWPoužívanie ovládacieho panela tlačiarne7
1.Požadovanú funkciu vyberte na displeji ovládacieho panela dotykom a posúvaním prstom po
obrazovke a potom dotykom príslušnej ikony.
2.Po výbere funkcie dotykom vyberajte položky a prechádzajte cez dostupné nastavenia a potom
sa dotknite nastavenia, ktoré chcete zmeniť.
3.Podľa výziev na displeji ovládacieho panela zmeňte príslušné nastavenia.
POZNÁMKA:Dotykom ikony (Úvod) sa vrátite na obrazovku Úvod.
Zmena nastavení tlačiarne
Ak chcete zmeniť nastavenia tlačiarne alebo tlačiť správy, použite možnosti dostupné na obrazovke
ponuky Nastavenie:
1.Na displeji ovládacieho panela tlačiarne sa dotknite položky Nastavenie.
2.Dotykom sa posúvajte po obrazovkách.
3.Dotykom položiek na obrazovke vyberte obrazovky alebo možnosti.
POZNÁMKA:Dotykom ikony (Úvod) sa vrátite na obrazovku Úvod.
Základné informácie o papieri
Táto tlačiareň podporuje väčšinu typov kancelárskeho papiera. Pred zakúpením väčšieho množstva
odporúčame vyskúšať rôzne typy tlačového papiera. Na dosiahnutie optimálnej kvality tlače
používajte papier HP. Ďalšie informácie o papieri HP nájdete na webovej lokalite HP na adrese
www.hp.com.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Odporúčané papiere na tlač
●
Objednanie spotrebného materiálu (papiera) HP
●
Tipy na výber a používanie papiera
●
Odporúčané papiere na tlač
Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere HP, ktoré sú
špeciálne navrhnuté pre daný typ tlačového projektu.
V niektorých krajinách/regiónoch nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii.
Spoločnosť HP odporúča používať na tlač bežných dokumentov obyčajné papiere s
logom ColorLok. Všetky papiere s logom ColorLok sa nezávisle testujú, aby spĺňali
vysoké štandardy vzhľadom na spoľahlivosť a kvalitu tlače, a vytvárali dokumenty so
sviežimi, živými farbami, výraznejšou čiernou farbou, ktoré budú schnúť rýchlejšie
ako bežné obyčajné papiere. Hľadajte papiere s logom ColorLok s rôznymi
hmotnosťami a veľkosťami od veľkých výrobcov papiera.
8Kapitola 2 ZačínameSKWW
Tlač fotografií
●
●
●
Fotopapier HP Premium Plus
Fotopapier HP Premium Plus je najkvalitnejší fotopapier značky HP na tlač kvalitných fotografií.
Vďaka fotopapieru HP Premium Plus môžete tlačiť nádherné okamžite schnúce fotografie, s
ktorými môžete manipulovať hneď po ich vytlačení. K dispozícii je v niekoľkých veľkostiach
vrátane veľkosti A4, 8,5 x 11 palcov, 4 x 6 palcov (10 x 15 cm), 5 x 7 palcov (13 x 18 cm) a 11 x
17 palcov (A3), s dvoma povrchovými úpravami – lesklou alebo jemne lesklou (pololesklou).
Ideálny na zarámovanie, vystavenie alebo darovanie kvalitných fotografií a špeciálnych
fotoprojektov. Fotopapier HP Premium Plus poskytuje výnimočné výsledky vďaka svojej
profesionálnej kvalite a trvanlivosti.
Fotopapier HP Advanced Photo Paper
Tento hrubý fotopapier obsahuje okamžite schnúci povrch pre jednoduchú manipuláciu bez
rozmazávania. Odoláva vode, vlhkosti, šmuhám a odtlačkom prstov. Tlač má vzhľad, ktorý je
porovnateľný s fotografiami vyrobenými vo fotolabe. K dispozícii je v niekoľkých veľkostiach
vrátane veľkosti A4 , 8,5 x 11 palcov, 10 x 15 cm (4 x 6 palcov), 13 x 18 cm (5 x 7 palcov), s
dvoma povrchovými úpravami – lesklou alebo jemne lesklou (saténovo matnou). Je bez obsahu
kyselín pre dlhšiu životnosť dokumentov.
Fotopapier HP Everyday
Môžete lacno tlačiť pestrofarebné, každodenné fotografie použitím papiera navrhnutého pre
príležitostnú tlač fotografií. Tento cenovo dostupný fotopapier rýchlo schne, čo uľahčuje
manipuláciu. Získajte ostré a jasné obrázky pri použití tohto papiera s ľubovoľnou atramentovou
tlačiarňou. K dispozícii je s lesklým povrchom v niekoľkých veľkostiach vrátane veľkosti A4, 8,5 x
11 palcov a 10 x 15 cm (4 x 6 palcov). Neobsahuje kyseliny pre dlhšiu životnosť dokumentov.
Balenia HP Photo Value Pack
●
Balíky HP Photo Value zvyčajne obsahujú originálne atramentové kazety HP a fotopapier HP
Advanced Photo, ktoré šetria čas a zbavia vás pochybností, či možno na tlačiarni HP tlačiť
cenovo dostupné fotografie s kvalitou ako z fotoslužby. Originálne atramenty HP a fotopapier HP
Advanced Photo boli vyrobené tak, aby vaše fotografie zostali dlho trvácne a so živými farbami
pri každom výtlačku. Vynikajúce na tlač cenných fotografií z dovolenky alebo viacerých výtlačkov
na rozdávanie.
Obchodná dokumentácia
Papier HP Premium Presentation, 120 g, matný
●
Tento ťažký obojstranný matný papier je ideálny na tvorbu prezentácií, návrhov, správ
a bulletinov. Jeho vysokou hmotnosťou sa dosahuje pôsobivý vzhľad a dotyk.
Papier HP na tlač brožúr, 180 g, lesklý alebo papier HP Professional, 180 g, lesklý
●
Tieto druhy papiera majú lesklú vrstvu na oboch stranách, čo umožňuje obojstranné použitie.
Predstavujú najlepšiu voľbu na reprodukciu s takmer fotografickou kvalitou a obchodnú grafiku
pre obálky správ, špeciálne prezentácie, brožúry, rozosielanú poštu a kalendáre.
Papier HP na tlač brožúr, 180 g, matný alebo
●
Tieto druhy papiera majú matnú vrstvu na oboch stranách, čo umožňuje obojstranné použitie.
Predstavujú najlepšiu voľbu pre reprodukciu s takmer fotografickou kvalitou a obchodnú grafiku
pre obálky správ, špeciálne prezentácie, brožúry, rozosielanú poštu a kalendáre.
papier HP Professional, 180 g, matný
SKWWZákladné informácie o papieri9
Bežná tlač
Všetky papiere uvedené v zozname pre každodennú tlač funkcie ColorLok Technology pre menší
výskyt rozmazania atramentu, výraznejšiu čiernu farbu a živšie farby.
Žiarivo biely papier HP pre atramentovú tlač
●
Žiarivo biely papier HP pre atramentovú tlač poskytuje vysoký kontrast farieb a ostrý text. Je
dostatočne nepriesvitný na obojstrannú farebnú tlač bez presvitania, takže je ideálny na tlač
novín, správ a letákov.
Papier pre tlačiarne HP
●
Tlačový papier HP je vysokokvalitný viacúčelový papier. Vytvára dokumenty, ktoré vyzerajú
a pôsobia lepším dojmom než dokumenty, ktoré boli vytlačené na štandardných viacúčelových
papieroch alebo kopírovacích papieroch. Je bez obsahu kyselín pre dlhšiu životnosť
dokumentov.
Kancelársky papier HP
●
Kancelársky papier HP je vysokokvalitný viacúčelový papier. Je vhodný pre kópie, koncepty,
poznámky a iné každodenné dokumenty. Je bez obsahu kyselín pre dlhšiu životnosť
dokumentov.
Recyklovaný kancelársky papier HP
●
Recyklovaný kancelársky papier HP je vysokokvalitný viacúčelový papier s 30 % obsahom
recyklovanej vlákniny.
Objednanie spotrebného materiálu (papiera) HP
Táto tlačiareň je navrhnutá tak, aby podporovala väčšinu typov kancelárskeho papiera. Na
dosiahnutie optimálnej kvality tlače používajte papier HP.
Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu
V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné len v angličtine.
Spoločnosť HP odporúča používať na tlač a kopírovanie každodenných dokumentov obyčajné
papiere s logom ColorLok. Všetky papiere s logom ColorLok sa nezávisle testujú, aby spĺňali vysoké
štandardy s ohľadom na spoľahlivosť a kvalitu tlače a vytvárali dokumenty so sviežimi, živými
farbami, výraznejšou čiernou farbou a schli rýchlejšie než bežné obyčajné papiere. Hľadajte papiere
s logom ColorLok s rôznou hmotnosťou a veľkosťou od veľkých výrobcov papiera.
Tipy na výber a používanie papiera
Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, dodržujte nasledujúce pokyny.
Do zásobníka alebo podávača dokumentov vkladajte naraz iba jeden druh papiera.
●
Pri napĺňaní zásobníka a podávača dokumentov dbajte na správne vloženie papiera.
●
Zásobník ani podávač dokumentov neprepĺňajte.
●
S cieľom zabrániť zaseknutiu médií, nekvalitnej tlači a ďalším problémom s tlačou nevkladajte
●
do zásobníka ani podávača dokumentov nasledujúce papiere:
Viaczložkové formuláre
◦
www.hp.com.
Poškodené, skrútené alebo pokrčené médium
◦
Médium s vyrezanými miestami alebo perforáciou
◦
Médium s výraznou textúrou, s reliéfom alebo s nízkou nasiakavosťou atramentu
◦
10Kapitola 2 ZačínameSKWW
Médium s príliš nízkou hmotnosťou alebo ktoré sa ľahko naťahuje
◦
Médiá, ktoré obsahujú skoby alebo spony
◦
Ďalšie informácie o vkladaní papiera nájdete v časti
podávača dokumentov.
Vloženie papiera
Vloženie obyčajného papiera
1.Zdvihnite výstupný zásobník.
2.Potiahnutím rozšírte vstupný zásobník.
Vloženie papiera alebo Vloženie originálu do
POZNÁMKA:Na vloženie papiera veľkosti Legal posuňte sivé tlačidlo (v ľavej prednej časti
vstupného zásobníka) doprava a znížte prednú časť zásobníka.
3.Čo najviac vysuňte priečne vodiace lišty.
SKWWVloženie papiera11
4.Vložte papier tlačovou stranou nadol do stredu zásobníka.
Ubezpečte sa, že je stoh papiera zarovnaný s príslušnými čiarami veľkosti papiera v spodnej
časti vstupného zásobníka a nepresahuje označenie výšky stohu na bočnej strane zásobníka.
POZNÁMKA:Nevkladajte papier, kým tlačiareň tlačí.
5.Priečne vodiace lišty papiera zasúvajte do zásobníka, kým sa nedotknú okraja stohu papiera, a
potom zatvorte zásobník.
12Kapitola 2 ZačínameSKWW
6.Na displeji ovládacieho panela sa zobrazí výzva na zmenu nastavenia papiera, ak ste zmenili
7.Vytiahnite nadstavec výstupného zásobníka.
Vloženie obálky
1.Zdvihnite výstupný zásobník.
druh médií, alebo na zachovanie nastavenia, ak ste opätovne vložili rovnaké médium.
2.Potiahnutím rozšírte vstupný zásobník.
SKWWVloženie papiera13
3.Vložte obálky tlačovou stranou nadol podľa obrázka.
Ubezpečte sa, že je stoh papiera zarovnaný s príslušnými čiarami veľkosti papiera v spodnej
časti vstupného zásobníka a nepresahuje označenie výšky stohu na bočnej strane zásobníka.
POZNÁMKA:Obálky nevkladajte, kým tlačiareň tlačí.
4.Priečne vodiace lišty zasúvajte do zásobníka, kým sa nedotknú okraja stohu obálok, a potom
znova vložte zásobník.
5.Na displeji ovládacieho panela sa zobrazí výzva na zmenu nastavenia papiera, ak ste zmenili
druh médií, alebo na zachovanie nastavenia, ak ste opätovne vložili rovnaké médium.
6.Vytiahnite nadstavec výstupného zásobníka.
14Kapitola 2 ZačínameSKWW
Postup vkladania kariet a fotografického papiera
1.Zdvihnite výstupný zásobník.
2.Potiahnutím rozšírte vstupný zásobník.
3.Vložte papier tlačovou stranou nadol do stredu zásobníka.
Ubezpečte sa, že je stoh papiera zarovnaný s príslušnými čiarami veľkosti papiera v spodnej
časti vstupného zásobníka a nepresahuje označenie výšky stohu na bočnej strane zásobníka.
POZNÁMKA:Nevkladajte papier, kým tlačiareň tlačí.
SKWWVloženie papiera15
4.Priečne vodiace lišty papiera zasúvajte do zásobníka, kým sa nedotknú okraja stohu papiera, a
potom zatvorte zásobník.
5.Na displeji ovládacieho panela sa zobrazí výzva na zmenu nastavenia papiera, ak ste zmenili
druh médií, alebo na zachovanie nastavenia, ak ste opätovne vložili rovnaké médium.
6.Vytiahnite nadstavec výstupného zásobníka.
Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera
Originály dokumentov môžete kopírovať, skenovať alebo faxovať tak, že ich položíte na sklenenú
podložku skenera.
POZNÁMKA:Ak sklenená podložka skenera a vnútorná strana veka nie sú čisté, mnohé špeciálne
funkcie nefungujú správne. Ďalšie informácie nájdete v časti
POZNÁMKA:Skôr ako nadvihnete veko na tlačiarni, vyberte zo zásobníka podávača dokumentov
všetky originály.
Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera
1.Nadvihnite veko skenera.
Údržba tlačiarne.
16Kapitola 2 ZačínameSKWW
2.Položte originál na sklenenú podložku skenera tlačovou stranou nadol podľa obrázka.
TIP:Ak potrebujete ďalšiu pomoc pri vkladaní originálu, pozrite si vyryté pomôcky pozdĺž
okraja sklenenej podložky skenera.
3.Zatvorte veko.
Vloženie originálu do podávača dokumentov
Dokument môžete kopírovať, skenovať alebo faxovať tak, že ho vložíte do podávača dokumentov.
Podávač dokumentov má kapacitu maximálne 35 hárkov obyčajného papiera veľkosti A4, Letter
alebo Legal.
UPOZORNENIE:Fotografie nevkladajte do podávača dokumentov. Mohli by sa poškodiť.
Používajte iba papier podporovaný podávačom dokumentov.
Ďalšie informácie nájdete v časti
POZNÁMKA:Niektoré funkcie, napríklad funkcia kopírovania Prispôsobiť na stranu, nefungujú, ak
vkladáte originály dokumentov do podávača dokumentov. Ak chcete, aby tieto funkcie fungovali,
vložte originály na sklenenú podložku skenera.
Vloženie originálu do podávača dokumentov
1.Vložte originál do podávača dokumentov tlačovou stranou nahor.
a.Pri vkladaní originálu potlačeného na výšku umiestnite strany tak, aby do zariadenia
najskôr vchádzal vrchný okraj dokumentu. Pri vkladaní originálu potlačeného na šírku
umiestnite strany tak, aby do zariadenia najskôr vchádzal ľavý okraj dokumentu.
b.Dokument zasúvajte do podávača dokumentov, kým nezaznie tón alebo sa na displeji
ovládacieho panela tlačiarne nezobrazí hlásenie, že sa zistili vložené strany.
TIP:Ďalšie informácie o vkladaní originálov do podávača dokumentov nájdete na schéme
vyrytej v zásobníku podávača dokumentov.
Tipy na výber a používanie papiera.
SKWWVloženie originálu do podávača dokumentov17
Loading...
+ 172 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.