Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie,
adaptacja lub tłumaczenie tych materiałów
nie jest dozwolone bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy Hewlett-Packard, z wyjątkiem
przypadków dozwolonych w ramach praw
autorskich.
Wszystkie gwarancje udzielane w
odniesieniu do Produktów i Usług HP
określone zostały w oświadczeniach
gwarancyjnych załączanych do każdego
produktu i usługi. Żadne informacje tu
zawarte nie mogą być rozumiane jako
zawierające dodatkowe gwarancje. HP nie
będzie odpowiedzialne za błędy techniczne
czy edytorskie lub pominięcia zawarte w
dokumencie.
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7, Windows 8 i
Windows 8.1 są zastrzeżonymi w USA
znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation.
ENERGY STAR oraz logo ENERGY STAR
są znakami zarejestrowanymi w USA.
Mac, OS X i AirPrint są znakami
towarowymi firmy Apple Inc.
zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Podczas korzystania z produktu zawsze
należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa w celu zmniejszenia ryzyka
doznania obrażeń na skutek działania
ognia lub porażenia elektrycznego.
1. Należy przeczytać i przyswoić sobie
wszystkie instrukcje zawarte w
dokumentacji dostarczonej z drukarką.
2. Należy przestrzegać wszystkich
ostrzeżeń i zaleceń umieszczonych na
produkcie.
3. Przed czyszczeniem należy odłączyć
urządzenie od gniazda sieciowego.
4. Nie wolno instalować ani używać tego
produktu w pobliżu wody ani mając mokre
ręce.
5. Należy umieścić urządzenie na stabilnej
powierzchni.
6. Urządzenie należy zainstalować
w bezpiecznym miejscu, w którym przewód
zasilania nie będzie narażony na
uszkodzenie ani nadepnięcie i w którym nie
będzie się można o niego potknąć.
7. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo,
zobacz
Rozwiąż problem.
8. Wewnątrz urządzenia nie ma części,
które użytkownik mógłby sam naprawić.
Wykonywanie czynności serwisowych
należy zlecać wykwalifikowanemu
personelowi.
Spis treści
1 W jaki sposób? .................................................................................................................................................. 1
2 Rozpoczęcie pracy ............................................................................................................................................ 2
7 Korzystanie z pojemników z tuszem ............................................................................................................... 69
Informacje na temat pojemników z tuszem i głowicy drukującej ........................................................ 69
Sprawdzanie szacowanego poziomu tuszu w pojemnikach ............................................................... 70
Wymiana pojemników z tuszem ......................................................................................................... 70
Zamawianie pojemników z tuszem ..................................................................................................... 72
Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych .................................................................................. 73
Przechowywanie anonimowych informacji o wykorzystaniu .............................................................. 73
Gwarancja na pojemniki z tuszem ...................................................................................................... 73
8 Konfiguracja sieci ............................................................................................................................................ 75
Konfiguracja drukarki do komunikacji bezprzewodowej ...........
Przed rozpoczęciem .......................................................................................................... 75
Nie można otworzyć wbudowanego serwera internetowego ............................................. 84
10 Rozwiąż problem .......................................................................................................................................... 86
Pomoc techniczna firmy HP ............................................................................................................... 86
Przywracanie ustawień oraz ustawień domyślnych ......................................................................... 129
Załącznik A Informacje techniczne .................................................................................................................. 131
Dane techniczne ............................................................................................................................... 131
Informacje wymagane prawem ........................................................................................................ 134
Prawny numer modelu ..................................................................................................... 135
Niniejsza instrukcja zawiera szczegółowe informacje dotyczące korzystania z drukarki
i rozwiązywania problemów.
Ułatwienia dostępu
●
HP EcoSolutions (HP i ochrona środowiska)
●
Prezentacja części drukarki
●
Korzystanie z panelu sterowania drukarki
●
Podstawowe informacje dotyczące papieru
●
Ładowanie papieru
●
Ładowanie oryginału na szybę skanera
●
Ładowanie oryginału do podajnika dokumentów
●
Wkładanie napędu flash USB
●
Aktualizacja drukarki
●
Otwieranie oprogramowania drukarki HP (Windows)
●
Wyłączanie drukarki
●
Ułatwienia dostępu
Drukarka posiada kilka funkcji, które sprawiają, że mogą z niej korzystać osoby niepełnosprawne.
Wzrokowe
Dzięki zastosowaniu opcji i funkcji systemu operacyjnego w zakresie ułatwień dostępu, z
oprogramowania HP dołączonego do drukarki mogą korzystać użytkownicy z wadami wzroku.
Oprogramowanie obsługuje także większość technologii dla osób niepełnosprawnych, m.in. czytniki
ekranu, czytniki brajla i aplikacje zamieniające głos na tekst. Z myślą o daltonistach kolorowe
przyciski i karty w oprogramowaniu HP zaopatrzono w proste opisy lub symbole sugerujące ich
przeznaczenie.
Zdolność poruszania się
W przypadku użytkowników z upośledzeniem ruchu funkcje oprogramowania HP można wywoływać
poleceniami z klawiatury. Oprogramowanie HP obsługuje także funkcje ułatwień dostępu systemu
Windows, takie jak Klawisze trwałe, Klawisze przełączające, Klawisze filtru i Klawisze myszy.
Drzwiczki drukarki, przyciski, podajniki i prowadnice szerokości papieru mogą być obsługiwane przez
osoby z ograniczoną siłą i ograniczonym zakresem ruchów.
Pomoc techniczna
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ułatwień dostępu wprowadzonych w tej drukarce i
zaangażowania firmy HP w produkcję urządzeń z ułatwionym dostępem, odwiedź stronę internetową
HP pod adresem
www.hp.com/accessibility.
Aby uzyskać informacje o ułatwieniach dostępu w systemach operacyjnych Mac OS X, należy
odwiedzić stronę internetową firmy Apple pod adresem
2Rozdział 2 Rozpoczęcie pracyPLWW
www.apple.com/accessibility.
HP EcoSolutions (HP i ochrona środowiska)
Hewlett-Packard dokłada wszelkich starań, aby pomóc użytkownikom zmniejszyć negatywny wpływ
na środowisko, zachęcając do odpowiedzialnego drukowania — w domu i w biurze.
Bardziej szczegółowe informacje na temat wytycznych związanych ze środowiskiem, których firma
HP przestrzega podczas procesu produkcji, znajdują się w części
naturalnego. Więcej informacji na temat inicjatyw środowiskowych firmy HP można znaleźć na stronie
www.hp.com/ecosolutions.
Zarządzanie energią
●
Optymalizowanie użycia materiałów eksploatacyjnych
●
Zarządzanie energią
Drukarka posiada następujące funkcje, mające na celu oszczędzanie energii:
Tryb uśpienia
Zużycie energii jest ograniczone w trybie uśpienia. Drukarka przechodzi w tryb niskiego poboru
zasilania po 5 minutach bezczynności.
Aby zmienić długość okresu bezczynności, po którym drukarka przechodzi w tryb uśpienia:
2.Dotknij pozycji Tryb uśpienia, a następnie dotknij żądanej opcji.
Planowanie włączania i wyłączania
Funkcji tej można użyć do automatycznego włączania lub wyłączania drukarki w wybrane dni. Na
przykład drukarka może włączać się o 8:00 i wyłączać się o 20:00 od poniedziałku do piątku. Dzięki
temu można oszczędzać energię nocą i w weekendy.
Aby zaplanować dzień i godzinę włączania oraz wyłączania:
3.Dotknij żądanej opcji i postępuj zgodnie z komunikatami wyświetlanymi na ekranie, aby ustawić
dzień i godzinę włączania oraz wyłączania drukarki.
OSTROŻNIE:Zawsze należy wyłączać drukarkę prawidłowo przy użyciu opcji Planowanie
włączania/wyłączania lub
Jeśli drukarka zostanie wyłączona w nieprawidłowy sposób, karetka może nie wrócić do
prawidłowego położenia, powodując problemy z pojemnikami z tuszem i jakością wydruku.
(przycisku Zasilanie).
Optymalizowanie użycia materiałów eksploatacyjnych
Aby optymalizować użycie materiałów eksploatacyjnych, takich jak tusz i papier, wykonaj następujące
czynności:
.
.
Oddawaj zużyte, oryginalne pojemniki z tuszem firmy HP do recyklingu za pośrednictwem
●
programu HP Planet Partners. Dodatkowe informacje znajdują się na stronie internetowej
www.hp.com/recycle.
Optymalizuj zużycie papieru przez drukowanie dwustronne.
●
PLWWHP EcoSolutions (HP i ochrona środowiska)3
Oszczędzaj tusz i papier, drukując treści z Internetu za pomocą aplikacji HP Smart Print. Więcej
●
informacji można znaleźć na stronie
Zmień jakość wydruku w sterowniku drukarki na ustawienie jakości roboczej. Ustawienie jakości
●
roboczej zmniejsza zużycie tuszu.
Nie czyść głowicy drukującej, jeśli nie zachodzi taka potrzeba. Niepotrzebne czyszczenie
●
powoduje utratę tuszu oraz skraca trwałość pojemników.
Prezentacja części drukarki
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
Przód drukarki
●
Obszar materiałów eksploatacyjnych
●
Widok z tyłu
●
Przód drukarki
www.hp.com/go/smartprint.
1Podajnik dokumentów
2Szyba skanera
3Przedni port USB (Universal Serial Bus)
4przycisk zasilania
5Zasobnik wyjściowy
6Podajnik
7Przedłużenie zasobnika wyjściowego
8Wyświetlacz panelu sterowania
9Panel sterowania
10Zasobnik podajnika dokumentów
11Prowadnice szerokości papieru podajnika dokumentów
4Rozdział 2 Rozpoczęcie pracyPLWW
Obszar materiałów eksploatacyjnych
1Głowica drukująca
2Pojemniki z tuszem
UWAGA:Pojemniki z tuszem powinny być przechowywane w drukarce, aby zapobiec problemom z
jakością wydruku i uszkodzeniu głowicy drukującej. Unikaj wyjmowania materiałów eksploatacyjnych
na dłuższe okresy czasu. Nie wyłączaj drukarki, gdy brakuje pojemnika.
Widok z tyłu
1Tylny port USB (Universal Serial Bus)
2Port sieci Ethernet
3Port faksu (2-EXT)
4Port faksu (1-LINE)
5Gniazdo zasilania
PLWWPrezentacja części drukarki5
Korzystanie z panelu sterowania drukarki
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
Opis przycisków i wskaźników
●
Ikony wyświetlacza panelu sterowania
●
Zmiana ustawień drukarki
●
Opis przycisków i wskaźników
Poniższy schemat wraz z towarzyszącą mu tabelą stanowi skrócony przewodnik po funkcjach panelu
sterowania drukarki.
EtykietaNazwa i opis
1Kontrolka komunikacji bezprzewodowej: Wskazuje stan połączenia bezprzewodowego drukarki.
2Przycisk Ekran główny: umożliwia powrót do ekranu głównego z dowolnego innego ekranu.
3Wyświetlacz panelu sterowania: Dotknij ekranu, aby wybrać opcje menu lub przewijać między elementami menu. Aby
uzyskać więcej informacji na temat ikon na wyświetlaczu, zobacz
4Przycisk Wstecz: Umożliwia powrót do poprzedniego menu.
5Przycisk Pomoc: Otwiera menu Pomoc.
Ikony wyświetlacza panelu sterowania.
Ikony wyświetlacza panelu sterowania
IkonaFunkcja
Wyświetla ekran, przy użyciu którego można wykonać kopie lub wybrać inne opcje.
Wskazuje na nawiązanie połączenia sieci Ethernet oraz umożliwia łatwy dostęp do ekranu stanu sieci.
W menu funkcji HP Wireless Direct można włączyć (z zabezpieczeniami lub bez) lub wyłączyć funkcję
HP Wireless Direct oraz wyświetlić nazwę HP Wireless Direct oraz hasło, jeśli zabezpieczenia zostały
włączone.
6Rozdział 2 Rozpoczęcie pracyPLWW
IkonaFunkcja
Wskazuje, że funkcja HP ePrint jest włączona. Więcej informacji znajdziesz w sekcji HP ePrint.
Wyświetla ekran umożliwiający wysłanie faksu lub zmianę ustawień faksowania.
Wyświetla ekran umożliwiający skanowanie.
Wyświetla ekran umożliwiający skorzystanie z wielu aplikacji HP Printables dla drukarki.
Wyświetla ekran zdjęcia umożliwiający drukowanie zdjęć oraz tworzenie zdjęć paszportowych.
Wyświetla ekran Ustawienia umożliwiający tworzenie raportów i zmianę ustawień faksu oraz innych
ustawień konserwacyjnych.
Na ekranie wyświetlane są filmy instruktażowe, informacje o funkcjach drukarki oraz wskazówki.
Wyświetla stan i opcje menu komunikacji bezprzewodowej. Więcej informacji znajdziesz w sekcji
Konfiguracja drukarki do komunikacji bezprzewodowej.
UWAGA: Ikony
jednocześnie. Wyświetlanie ikony sieci Ethernet lub sieci bezprzewodowej jest uzależnione od sposobu
podłączenia drukarki do sieci. Jeśli połączenie sieciowe drukarki nie zostało skonfigurowane, domyślnie
na wyświetlaczu panelu sterowania drukarki widoczna jest ikona
Wyświetla ekran umożliwiający skonfigurowanie niektórych funkcji środowiskowych drukarki.
Wyświetla informacje o stanie funkcji automatycznego odbierania, dzienniki faksu oraz głośność dźwięku
faksu.
Wyświetla ekran z informacjami o pojemnikach z tuszem, w tym o poziomach tuszu.
UWAGA: Wskazania i ostrzeżenia o poziomie tuszu są tylko szacunkowe i pozwalają na planowanie
zapotrzebowania na tusz. Po wyświetleniu ostrzeżenia o niskim poziomie tuszu warto zaopatrzyć się w
zamienny pojemnik z tuszem, aby uniknąć opóźnień w drukowaniu. Nie trzeba wymieniać pojemników z
tuszem, jeśli jakość wydruku jest zadowalająca.
Zmiana ustawień drukarki
Za pomocą panelu sterowania można zmienić funkcję i ustawienia drukarki, drukować raporty
i uzyskiwać pomoc w obsłudze drukarki.
WSKAZÓWKA:Jeśli drukarka jest podłączona do komputera, ustawienia można także zmieniać za
pomocą oprogramowania HP dostępnego w komputerze, takiego jak oprogramowanie drukarki HP,
HP Utility (OS X) lub wbudowany serwer WWW (EWS).
(Ethernet) i (Komunikacja bezprzewodowa) nie będą wyświetlane
(Komunikacja bezprzewodowa).
Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat tych narzędzi, zobacz
Narzędzia zarządzania drukarką.
Zmiana ustawień funkcji
Ekran Strona główna wyświetlacza panelu sterowania wskazuje dostępne funkcje drukarki.
PLWWKorzystanie z panelu sterowania drukarki7
1.Na wyświetlaczu panelu sterowania drukarki dotknij i przeciągnij palcem po ekranie, a następnie
dotknij ikony, aby wybrać żądaną funkcję.
2.Po wybraniu funkcji dotknij palcem i przewiń dostępne ustawienia, a następnie dotknij
ustawienie, które chcesz zmienić.
3.Postępuj zgodnie z komunikatami na wyświetlaczu panelu sterowania, aby zmienić ustawienia.
UWAGA:Aby powrócić do ekranu Strona główna, należy dotknąć ikony (Strona główna).
Zmiana ustawień drukarki
W celu zmiany ustawień drukarki lub wydrukowania raportów należy użyć opcji dostępnych na
ekranie Menu ustawień.
3.Dotknij pozycji na ekranie, aby wybrać ekrany lub opcje.
UWAGA:Aby powrócić do ekranu Strona główna, należy dotknąć ikony (Strona główna).
Podstawowe informacje dotyczące papieru
Drukarka pozwala na stosowanie większości rodzajów papieru stosowanych w biurach. Przed
kupieniem większej ilości papieru najlepiej wypróbować kilka jego rodzajów. Papier firmy HP
zapewnia optymalną jakość druku. Odwiedź stronę internetową HP pod adresem
zawierającą więcej informacji na temat papieru HP.
www.hp.com
Firma HP zaleca papiery z logo ColorLok do drukowania codziennych dokumentów.
Wszystkie papiery z logo ColorLok zostały niezależnie przetestowane, spełniają
najwyższe standardy w zakresie jakości i niezawodności, zapewniają wyraźne, żywe
kolory i głębszą czerń, a także schną szybciej niż standardowe papiery tej samej
klasy. Papier z logiem ColorLok można znaleźć w różnych gramaturach i formatach
w ofercie różnych procentów.
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
Zalecane rodzaje papieru do drukowania
●
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych firmy HP
●
Wskazówki pomocne przy wyborze i korzystaniu z papieru
●
Zalecane rodzaje papieru do drukowania
Aby osiągnąć najwyższą jakość druku, zaleca się korzystanie z papieru firmy HP przeznaczonego
specjalnie do danego rodzaju projektu.
W zależności od kraju/regionu niektóre rodzaje papieru mogą być niedostępne.
8Rozdział 2 Rozpoczęcie pracyPLWW
Drukowanie zdjęć
Papier fotograficzny HP Premium Plus
●
Papier HP Premium Plus Photo to najwyższej jakości papier fotograficzny firmy HP
przeznaczony do najlepszych zdjęć. Na papierze HP Premium Plus Photo można drukować
piękne zdjęcia, które natychmiast wysychają, co pozwala je udostępniać zaraz po wyjęciu z
drukarki. Jest dostępny w kilku rozmiarach, między innymi A4, 8,5 x 11 cali, 10 x 15 cm (4 x 6
cali), 13 x 18 cm (5 x 7 cali) i 11 x 17 cali (A3) z wykończeniem błyszczącym lub lekko
błyszczącym (półbłyszczącym). Idealny do zdjęć w ramkach, prezentowania zdjęć lub w
przypadku prezentów i specjalnych projektów fotograficznych. Papier HP Premium Plus Photo
zapewnia wyjątkowe wyniki, profesjonalną jakość i trwałość.
Papier fotograficzny HP Advanced Photo
●
Jest to gruby papier fotograficzny o szybkoschnącym wykończeniu, ułatwiającym układanie i
zapobiegającym rozmazywaniu. Jest odporny na wodę, plamy, odciski palców i wilgoć. Wydruki
na nich można porównać ze zdjęciami wykonanymi w zakładzie fotograficznym. Jest on
dostępny w wielu formatach, w tym A4, 21,6 x 27,9 cm (8,5 x 11 cali), 10 x 15 cm (4 x 6 cali), 13
x 18 cm (5 x 7 cali) oraz z dwoma rodzajami powłok — błyszczącą lub półbłyszczącą (satynowy
mat). Jest to papier bezkwasowy co zwiększa trwałość dokumentów.
Papier fotograficzny HP Everyday
●
Jest to papier przeznaczony do codziennego i niedrogiego drukowania kolorowych zdjęć.
Przystępny cenowo, szybko schnie i jest łatwy w użytkowaniu. Ponadto umożliwia drukowanie
ostrych, wyraźnych zdjęć na każdej drukarce atramentowej. Jest dostępny w postaci
błyszczącej, w kilku rozmiarach, między innymi A4, 8,5 x 11 cali i 10 x 15 cm (4 x 6 cali). Jest to
papier bezkwasowy co zwiększa trwałość dokumentów.
Zestawy HP Photo Value Pack
●
Zestawy HP Photo Value Pack zawierają oryginalne pojemniki z tuszem HP i papier
fotograficzny HP Advanced Photo, pozwalają oszczędzać czas i ułatwiają drukowanie na
urządzeniu HP niedrogich zdjęć o jakości, jaką zapewniają laboratoria fotograficzne. Oryginalne
atramenty HP oraz papier HP Advanced Photo doskonale ze sobą współdziałają i pozwalają na
drukowanie trwałych i wyrazistych zdjęć, jedno po drugim. Jest to idealne rozwiązanie do
wydrukowania wszystkich zdjęć z wakacji lub wielu kopii zdjęć dla znajomych.
Dokumenty firmowe
Papier HP Premium Presentation, 120g, matowy
●
Jest to gruby, dwustronny papier matowy, który idealnie nadaje się do prezentacji, ofert,
raportów i biuletynów. Duża gramatura robi imponujące wrażenie.
Papier HP Brochure 180g, błyszczący lub Papier HP Professional 180, błyszczący
●
Papiery te są błyszczące z obu stron i umożliwiają tworzenie wydruków dwustronnych.
Doskonale nadaje się do tworzenia reprodukcji o jakości zbliżonej do fotograficznej i grafiki na
potrzeby firmy: stron tytułowych raportów, prezentacji specjalnych, broszur, ulotek i kalendarzy.
Papier HP Brochure 180g, matowy lub
●
Papiery te są matowe z obu stron i umożliwiają tworzenie wydruków dwustronnych. Doskonale
nadaje się do tworzenia reprodukcji o jakości zbliżonej do fotograficznej i grafiki na potrzeby
firmy: stron tytułowych raportów, prezentacji specjalnych, broszur, ulotek i kalendarzy.
Papier HP Professional 180, matowy
PLWWPodstawowe informacje dotyczące papieru9
Codzienne drukowanie
Wszystkie wymienione papiery do codziennego drukowania charakteryzuje technologia ColorLok
zmniejszająca powstawanie smug oraz poprawiająca wygląd czerni i kolorów.
Papier HP Bright White Inkjet
●
Papier HP Bright White Inkjet gwarantuje wysoki kontrast kolorów i ostrość tekstu. Jest
wystarczająco nieprzejrzysty na potrzeby obustronnego druku w kolorze, nie dopuszczając do
przebijania kolorów na drugą stronę, dzięki czemu doskonale nadaje się do drukowania
biuletynów, sprawozdań i ulotek.
Papier HP Printing
●
Papier HP Printing to papier wielofunkcyjny o wysokiej jakości. Wydrukowane na nim dokumenty
wyglądają poważniej niż te na zwykłym papierze wielofunkcyjnym lub do kopiowania. Jest to
papier bezkwasowy co zwiększa trwałość dokumentów.
Papier HP Office
●
Papier HP Office to papier uniwersalny o wysokiej jakości. Nadaje się on do kopiowania,
wydruków próbnych, notatek i innych codziennych dokumentów. Jest to papier bezkwasowy co
zwiększa trwałość dokumentów.
Papier HP Office Recycled
●
Papier HP Office Recycled to papier wielofunkcyjny o wysokiej jakości wykonany w 30% z
odzyskanych włókien.
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych firmy HP
Drukarka pozwala na stosowanie większości rodzajów papieru stosowanych w biurach. Papier firmy
HP zapewnia optymalną jakość wydruku.
Aby zamówić papier lub inne materiały eksploatacyjne firmy HP, przejdź do witryny
Obecnie niektóre części strony internetowej firmy HP są dostępne tylko w języku angielskim.
Firma HP zaleca używanie zwykłego papieru oznaczonych logiem ColorLok do codziennego
drukowania i kopiowania dokumentów. Wszystkie papiery z logiem ColorLok są niezależnie
testowane tak, aby spełniały wysokie wymagania co do niezawodności i jakości wydruków oraz
zapewniają wyraźne i żywe kolory wydruku, głęboką czerń i szybsze wysychanie w porównaniu ze
zwykłym papierem. Papier z logiem ColorLok można znaleźć w różnych gramaturach i formatach w
ofercie różnych producentów.
Wskazówki pomocne przy wyborze i korzystaniu z papieru
Aby uzyskać najlepsze wyniki, przestrzegaj następujących zaleceń:
Do podajnika lub podajnika dokumentów należy wkładać tylko jeden rodzaj papieru w danym
●
czasie.
Po załadowaniu papieru do podajnika i podajnika dokumentów sprawdź, czy został on
●
poprawnie włożony.
Nie przepełniaj podajnika lub podajnika dokumentów.
●
Aby zapobiec zacięciom, słabej jakości druku i innym problemom z drukowaniem, unikaj
●
ładowania do podajnika lub podajnika dokumentów następujących rodzajów papieru:
www.hp.com.
Formularze wieloczęściowe
◦
Materiały uszkodzone, pogięte lub pomarszczone
◦
10Rozdział 2 Rozpoczęcie pracyPLWW
Materiały z wycięciami i perforacją
◦
Materiały o głębokiej teksturze, wypukłościach i takie, które nie przyjmują dobrze tuszu
◦
Materiały o za małej gramaturze lub łatwo się rozciągające
◦
Materiały zawierające zszywki lub spinacze
◦
Więcej informacji na temat ładowania papieru można znaleźć w części
Ładowanie oryginału do podajnika dokumentów.
Ładowanie papieru
Ładowanie papieru standardowego
1.Podnieś zasobnik wyjściowy.
2.Wyciągnij podajnik, aby go wydłużyć.
Ładowanie papieru lub
UWAGA:Aby załadować papier o rozmiarze Legal, przesuń szary przycisk (z lewej przedniej
strony podajnika) w prawo i obniż przód podajnika.
3.Rozsuń jak najdalej prowadnice szerokości papieru.
PLWWŁadowanie papieru11
4.Włóż papier stroną do druku w dół na środek podajnika.
Upewnij się, że stos papieru jest wyrównany w stosunku do odpowiednich linii rozmiaru papieru
na spodzie podajnika i nie wystaje ponad oznaczenie wysokości stosu z boku podajnika.
UWAGA:Nie ładuj papieru, gdy drukarka drukuje.
5.Dosuń prowadnice szerokości papieru w podajniku, aż dotkną krawędzi stosu papieru,
a następnie zamknij podajnik.
12Rozdział 2 Rozpoczęcie pracyPLWW
6.Na wyświetlaczu panelu sterowania zostanie wyświetlony komunikat monitujący o zmianę
ustawienia papieru w przypadku zmiany typu nośnika lub zachowania ustawienia w przypadku
zmiany załadowanego nośnika.
7.Wyciągnij przedłużenie zasobnika wyjściowego.
Ładowanie koperty
1.Podnieś zasobnik wyjściowy.
2.Wyciągnij podajnik, aby go wydłużyć.
PLWWŁadowanie papieru13
3.Włóż koperty stroną do zadrukowania w dół i załaduj zgodnie z rysunkiem.
Upewnij się, że stos papieru jest wyrównany w stosunku do odpowiednich linii rozmiaru papieru
na spodzie podajnika i nie wystaje ponad oznaczenie wysokości stosu z boku podajnika.
UWAGA:Nie ładuj kopert, gdy drukarka drukuje.
4.Dosuń prowadnice szerokości papieru w podajniku, aż dotkną krawędzi stosu kopert,
a następnie ponownie włóż podajnik.
5.Na wyświetlaczu panelu sterowania zostanie wyświetlony komunikat monitujący o zmianę
ustawienia papieru w przypadku zmiany typu nośnika lub zachowania ustawienia w przypadku
zmiany załadowanego nośnika.
6.Wyciągnij przedłużenie zasobnika wyjściowego.
14Rozdział 2 Rozpoczęcie pracyPLWW
Ładowanie kart i papieru fotograficznego
1.Podnieś zasobnik wyjściowy.
2.Wyciągnij podajnik, aby go wydłużyć.
3.Włóż papier stroną do druku w dół na środek podajnika.
Upewnij się, że stos papieru jest wyrównany w stosunku do odpowiednich linii rozmiaru papieru
na spodzie podajnika i nie wystaje ponad oznaczenie wysokości stosu z boku podajnika.
UWAGA:Nie ładuj papieru, gdy drukarka drukuje.
PLWWŁadowanie papieru15
4.Dosuń prowadnice szerokości papieru w podajniku, aż dotkną krawędzi stosu papieru,
a następnie zamknij podajnik.
5.Na wyświetlaczu panelu sterowania zostanie wyświetlony komunikat monitujący o zmianę
ustawienia papieru w przypadku zmiany typu nośnika lub zachowania ustawienia w przypadku
zmiany załadowanego nośnika.
6.Wyciągnij przedłużenie zasobnika wyjściowego.
Ładowanie oryginału na szybę skanera
Oryginały można kopiować, skanować lub faksować, umieszczając je na szybie.
UWAGA:Wiele funkcji specjalnych nie działała poprawnie, jeśli szyba skanera i wewnętrzna część
pokrywy są zabrudzone. Aby uzyskać więcej informacji, zob.
UWAGA:Przed podniesieniem pokrywy drukarki wyjmij wszystkie oryginały z zasobnika podajnika
dokumentów.
Umieszczanie oryginału na szybie skanera
1.Unieś pokrywę skanera.
Konserwacja drukarki.
16Rozdział 2 Rozpoczęcie pracyPLWW
2.Umieść oryginał zadrukowaną stroną w dół, jak pokazano na następującej ilustracji.
WSKAZÓWKA:Przy ładowaniu oryginału pomocne są prowadnice widoczne wzdłuż szyby
skanera.
3.Zamknij pokrywę.
Ładowanie oryginału do podajnika dokumentów
Dokumenty można kopiować, skanować lub faksować po umieszczeniu w podajniku dokumentów.
Podajnik dokumentów może zmieścić do 35 arkuszy zwykłego papieru formatu A4, Letter lub Legal.
OSTROŻNIE:Nie wkładaj zdjęć do podajnika dokumentów, gdyż może to spowodować ich
uszkodzenie. Należy używać wyłącznie papieru obsługiwanego przez podajnik dokumentów.
Więcej informacji znajdziesz w sekcji
UWAGA:Niektóre funkcje, na przykład funkcja kopiowania Dopasuj do strony, nie działają, gdy
oryginały zostaną załadowane do podajnika dokumentów. Aby te funkcje działały, należy załadować
oryginały na szybę skanera.
Ładowanie oryginału do podajnika dokumentów
1.Umieść oryginał w podajniku dokumentów zadrukowaną stroną do góry.
a.Oryginały wydrukowane w układzie pionowym należy wkładać do drukarki górną krawędzią
do wnętrza drukarki. Oryginały wydrukowane w układzie poziomym należy wkładać do
drukarki lewą krawędzią do wnętrza drukarki.
b.Wsuwaj papier do podajnika dokumentów, aż usłyszysz dźwięk lub zobaczysz na
wyświetlaczu panelu sterowania drukarki komunikat z informacją, że urządzenie wykryło
załadowane strony.
WSKAZÓWKA:Dodatkowe instrukcje ładowania oryginałów do podajnika dokumentów
zamieszczono na schemacie wytłoczonym w zasobniku podajnika dokumentów.
Wskazówki pomocne przy wyborze i korzystaniu z papieru.
PLWWŁadowanie oryginału do podajnika dokumentów17
Loading...
+ 173 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.