Informace obsažené v tomto dokumentu
mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Všechna práva vyhrazena. Reprodukce,
úpravy či překlad tohoto dokumentu bez
předchozího písemného povolení
společnosti Hewlett-Packard jsou zakázány
s výjimkou případů povolených zákony
o autorských právech.
Jediná záruka k produktům a službám HP
je určena záručními podmínkami
přiloženými k těmto produktům a službám.
Žádné ze zde uvedených informací
nemohou být považovány za základ pro
vznik jakékoli další záruky. Společnost HP
není odpovědná za technické nebo tiskové
chyby obsažené v tomto dokumentu.
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, a
Windows 8.1 jsou registrované ochranné
známky společnosti Microsoft Corporation
v USA.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR
jsou registrované ochranné známky v USA.
Mac, OS X a AirPrint jsou registrované
ochranné známky společnosti Apple Inc.
v USA a dalších zemích.
Bezpečnostní informace
Při používání tohoto produktu vždy
dodržujte bezpečnostní předpisy, aby se
zamezilo nebezpečí zranění v důsledku
požáru nebo poranění elektrickým
proudem.
1. Prostudujte si všechny pokyny obsažené
v dokumentaci k tiskárně a ujistěte se, že
jim rozumíte.
2. Dodržujte všechna varování a instrukce
vyznačené na produktu.
3. Před čištěním produkt odpojte ze síťové
zásuvky.
4. Tento produkt neinstalujte ani
nepoužívejte blízko vody nebo když jste se
namočili.
5. Produkt bezpečně umístěte na stabilní
povrch.
6. Produkt umístěte na chráněném místě
tak, aby nikdo nemohl šlápnout na kabely
nebo přes ně klopýtnout, a aby nedošlo
k jejich poškození.
7. Pokud produkt nepracuje běžným
způsobem, viz
8. Uvnitř produktu se nevyskytují žádné
části, které by uživatel mohl sám opravit.
S požadavky na servis se obraťte na
kvalifikované pracovníky servisu.
Řešení problémů.
Obsah
1 Postup ............................................................................................................................................................... 1
Tisk detailů poslední faxové transakce .............................................................................. 61
Tisk Protokolu ID volajících ............................................................................................... 62
Zobrazení Historie volání ................................................................................................... 62
6 Webové služby ................................................................................................................................................ 63
Co jsou webové služby? ..................................................................................................................... 63
Nastavení webových služeb ............................................................................................................... 63
Použití webových služeb .................................................................................................................... 65
HP ePrint ........................................................................................................................... 65
Tiskové materiály HP ......................................................................................................... 66
Odebrání webových služeb ................................................................................................................ 66
7 Práce s inkoustovými kazetami ....................................................................................................................... 67
Informace o inkoustových kazetách a tiskové hlavě .......................................................................... 67
Kontrola odhadovaných hladin inkoustu ............................................................................................. 68
Nastavení tiskárny v bezdrátové síti .................................................................................. 74
Změna typu připojení ......................................................................................................... 74
Test bezdrátového připojení .............................................................................................. 75
Zapnutí bezdrátového připojení tiskárny ............................................................................ 75
Změna nastavení sítě ......................................................................................................................... 75
Použití funkce HP Wireless Direct ...................................................................................................... 77
9 Nástroje správy tiskárny .................................................................................................................................. 80
Zámek ovládacího panelu .................................................................................................. 82
Integrovaný webový server nelze otevřít ........................................................................... 82
10 Řešení problémů ........................................................................................................................................... 84
Podpora společnosti HP ..................................................................................................................... 84
Obnovení výchozích hodnot a nastavení ......................................................................................... 126
Dodatek A Technické informace ...................................................................................................................... 128
Technické údaje ............................................................................................................................... 128
Regulatorní informace ...................................................................................................................... 131
Zákonné identifikační číslo modelu .................................................................................. 132
Uživatelské informace o certifikátu SEPA Ecolabel pro Čínu .......................................... 146
Dodatek B Další nastavení faxu ....................................................................................................................... 147
Tato příručka obsahuje podrobnosti týkající se použití tiskárny a řešení potíží.
Usnadnění
●
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
●
Porozumění součástem tiskárny
●
Použití ovládacího panelu tiskárny
●
Základní informace o papíru
●
Vložení papíru
●
Vložení předlohy na sklo skeneru
●
Vkládání předloh do podavače dokumentů
●
Připojení jednotky USB flash
●
Aktualizace tiskárny
●
Spusťte software tiskárny HP (Windows)
●
Vypnutí tiskárny
●
Usnadnění
Tiskárna disponuje řadou funkcí, které usnadňují přístupnost pro handicapované osoby.
Zrakové postižení
Software společnosti HP dodaný s tiskárnou je přístupný pro uživatele s poruchami zraku nebo
s oslabeným zrakem při použití možností a funkcí usnadnění, kterými disponuje váš operační systém.
Software podporuje rovněž pomocné technologie, jako jsou čtečky obrazovky, čtečky Braillova písma
a hlasově-textové aplikace. Pro barvoslepé uživatele jsou barevná tlačítka a karty použité v softwaru
HP opatřeny jednoduchými texty nebo štítky, které vyjadřují odpovídající postup.
Omezení pohyblivosti
Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru HP pomocí příkazů zadávaných
na klávesnici. Software HP podporuje rovněž možnosti usnadnění v systému Windows, a to Jedním
prstem, Ozvučení kláves, Filtrování kláves a Myš klávesnicí. Dvířka, tlačítka, zásobníky papíru
a vodítka papíru tiskárny mohou ovládat uživatelé s omezenou silou a dosahem.
Podpora
Další podrobnosti o usnadnění v souvislosti s touto tiskárnou a závazky společnosti HP k usnadnění
zacházení s produktem najdete na webu společnosti HP
Informace o usnadnění pro operační systémy Mac OS X naleznete na webové stránce Apple
www.apple.com/accessibility.
www.hp.com/accessibility.
2Kapitola 2 ZačínámeCSWW
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
Společnost Hewlett-Packard je zavázána pomáhat s optimalizací vašeho dopadu na životní prostředí
a podporuje vaše snahy tisknout odpovědně – v domácnosti i v kanceláři.
Podrobnější informace o ekologických postupech, které společnost HP dodržuje při výrobních
procesech, naleznete v tématu
o iniciativách společnosti HP v oblasti ochrany životního prostředí najdete na stránkách
ecosolutions.
Řízení spotřeby energie
●
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
●
Řízení spotřeby energie
Za účelem úspory spotřeby energie je tiskárna vybavena následujícími funkcemi:
Režim spánku
V režimu spánku je snížena spotřeba energie. Tiskárna přejde po 5 minutách nečinnosti do
úsporného režimu.
Změna doby nečinnosti, po které tiskárna přejde do režimu spánku:
Program pro kontrolu ochrany životního prostředí. Více informací
2.Stiskněte tlačítko Režim spánku a zvolte požadovanou možnost.
Plánované zapnutí a vypnutí
Tuto funkci můžete použít k automatickému zapnutí nebo vypnutí tiskárny ve vybrané dny. Můžete
například naplánovat, aby se tiskárna od pondělí do pátku zapínala v 8:00 a vypínala ve 20:00.
Ušetříte tak energii na provoz v noci a o víkendech.
3.Stiskněte požadovanou možnost a podle pokynů na obrazovce nastavte den a čas zapnutí
a vypnutí tiskárny.
UPOZORNĚNÍ: Tiskárnu vždy řádně vypínejte pomocí funkce Plánovač vyp. nebo tlačítka
(Napájení).
Pokud tiskárnu nevypnete správně, nemusel by se vozík tiskových kazet vrátit do správné polohy,
což by vyvolalo potíže s inkoustovými kazetami a kvalitou tisku.
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
Tipy pro šetření se spotřebním materiálem:
.
.
Recyklujte použité originální inkoustové kazety HP prostřednictvím programu HP Planet
●
Partners. Další informace najdete na stránkách
Spotřebu papíru můžete snížit tiskem na obě strany papíru.
●
Šetřete inkoustem a papírem při tisku webového obsahu pomocí funkce HP Smart Print. Další
●
informace najdete na stránkách
CSWWHP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)3
www.hp.com/go/smartprint.
www.hp.com/recycle.
Změňte kvalitu tisku v ovladači tiskárny na koncept. Při rychlém tisku se spotřebovává méně
●
inkoustu.
Tiskovou hlavu nečistěte bezdůvodně. Bezdůvodné čištění způsobuje plýtvání inkoustem a
●
zkrácení životnosti tiskových kazet.
Porozumění součástem tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
Pohled zepředu
●
Oblast tiskových materiálů
●
Pohled zezadu
●
Pohled zepředu
1Podavač dokumentů
2Sklo skeneru
3Přední port univerzální sériové sběrnice (USB)
4Tlačítko Napájení
5Výstupní zásobník
6Vstupní zásobník
7Rozšíření výstupního zásobníku
8Displej ovládacího panelu
9Ovládací panel
10Zásobník podavače dokumentů
11Vodítka šířky papíru podavače dokumentů
4Kapitola 2 ZačínámeCSWW
Oblast tiskových materiálů
1Tisková hlava
2Inkoustové kazety
POZNÁMKA: Inkoustové kazety je vhodné ponechat v tiskárně a zabránit tak možnému zhoršení
kvality tisku nebo poškození tiskové hlavy. Tento materiál neponechávejte mimo tiskárnu po delší
dobu. Pokud není vložena kazeta, tiskárnu nevypínejte.
Pohled zezadu
1Zadní port univerzální sériové sběrnice (USB)
2Port sítě Ethernet
3Port faxu (2-EXT)
4Port faxu (1-LINE)
5Vstup napájení
CSWWPorozumění součástem tiskárny5
Použití ovládacího panelu tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
Přehled tlačítek a kontrolek
●
Ikony displeje ovládacího panelu
●
Změna nastavení tiskárny
●
Přehled tlačítek a kontrolek
Následující schéma a s ním související tabulka podávají stručný přehled funkcí ovládacího panelu
tiskárny.
PopisekNázev a popis
1Kontrolka bezdrátového připojení: Informuje o stavu bezdrátového připojení tiskárny.
2Tlačítko Domů: Slouží k návratu z jiných obrazovek na úvodní obrazovku.
3Displej ovládacího panelu: Možnosti nabídek můžete vybírat dotykem na obrazovce a položky můžete také procházet
posunováním. Informace o ikonách na displeji naleznete zde:
4Tlačítko Zpět: Návrat k předchozí nabídce.
5Tlačítko Nápověda: Otevře nabídku Nápověda.
Ikony displeje ovládacího panelu.
Ikony displeje ovládacího panelu
IkonaÚčel
Zobrazí obrazovku, pomocí níž můžete kopírovat nebo vybírat jiné možnosti.
Informuje, že je tiskárna připojena pomocí sítě Ethernet, a umožňuje snadný přístup k obrazovce stavu
sítě.
V nabídce funkce HP Wireless Direct můžete tuto funkci zapínat (se zabezpečením či bez něj) a vypínat
či zobrazit její název a heslo (v případě, že je funkce HP Wireless Direct zapnuta s aktivním
zabezpečením).
6Kapitola 2 ZačínámeCSWW
IkonaÚčel
Oznamuje, že je funkce HP ePrint zapnutá. Další informace naleznete v části HP ePrint.
Zobrazuje obrazovku, pomocí níž můžete posílat faxy a měnit nastavení faxu.
Zobrazuje obrazovku, pomocí níž můžete skenovat.
Zobrazuje obrazovku, na které můžete používat řadu tiskových materiálů HP, které mají podobu aplikací
v tiskárně.
Zobrazuje obrazovku Fotografie pro tisk fotografií a tvorbu pasových fotografií.
Zobrazuje obrazovku Nastavení, pomocí které lze vytvářet protokoly a měnit nastavení faxu a jiná
nastavení údržby.
Obrazovka nabízí videa s postupy, informace o funkcích tiskárny a tipy.
Zobrazí stav bezdrátového připojení a možnosti nabídky. Další informace naleznete v části Nastavení
tiskárny pro bezdrátovou komunikaci.
POZNÁMKA: Symboly
Zobrazení ikony sítě Ethernet nebo ikony bezdrátového připojení závisí na způsobu připojení tiskárny
k síti. Pokud jste síťové připojení doposud nenastavili, na displeji ovládacího panelu tiskárny se podle
výchozího nastavení zobrazí symbol
Zobrazuje obrazovku, na které lze konfigurovat některé z funkcí pro ochranu životního prostředí.
Zobrazuje informace o stavu funkce Automatická odpověď, protokoly faxů a hlasitost zvuku faxu.
Zobrazí obrazovku, na které zjistíte informace o inkoustových kazetách, včetně hladiny inkoustu.
POZNÁMKA: Varování a kontrolky hladiny inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží pouze
k plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně málo inkoustu, zvažte přípravu
náhradní inkoustové kazety, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Tiskovou kazetu nemusíte měnit,
dokud bude kvalita tisku přijatelná.
Změna nastavení tiskárny
Pomocí ovládacího panelu změníte funkce a nastavení tiskárny, vytisknete protokol nebo získáte
nápovědu k tiskárně.
TIP: Pokud je tiskárna připojena k počítači, můžete nastavení tiskárny změnit také pomocí
softwarových nástrojů HP v počítači, například softwarem tiskárny HP, nástrojem HP Utility (Mac OS
X) nebo vestavěným webovým serverem (EWS).
(Síť Ethernet) a (Bezdrátové připojení) se nezobrazí současně.
(Bezdrátové připojení).
Informace o použití těchto nástrojů naleznete zde:
Nástroje správy tiskárny.
Změna nastavení funkce
Obrazovka Domů na displeji ovládacího panelu uvádí dostupné funkce tiskárny.
CSWWPoužití ovládacího panelu tiskárny7
1.Dotkněte se prstem displeje ovládacího panelu, posuňte jím po obrazovce a stiskem vhodné
ikony vyberte požadovanou funkci.
2.Po výběru funkce procházejte dotykem dostupná nastavení a poté stisknutím tlačítka vyberte
nastavení, které chcete změnit.
3.Podle výzev na displeji ovládacího panelu dokončete změnu nastavení.
POZNÁMKA: Stisknutím tlačítka (Domů) se vrátíte na obrazovku Domů.
Postup pro změnu nastavení tiskárny
Pokud chcete změnit nastavení tiskárny nebo tisknout sestavy, využijte možnosti obrazovky Nabídka
Nastavení:
2.Dotykem a posunem prstu můžete procházet jednotlivé obrazovky.
3.Stisknutím položek obrazovky vybírejte obrazovky nebo možnosti.
POZNÁMKA: Stisknutím tlačítka (Domů) se vrátíte na obrazovku Domů.
Základní informace o papíru
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů papíru. Před nakoupením většího
množství papíru nejdříve vyzkoušejte různé druhy papíru. S papíry HP dosáhnete optimální kvality
tisku. Další informace o papírech HP naleznete na stránkách společnosti HP na adrese
www.hp.com.
Tato část obsahuje následující témata:
Doporučené papíry pro tisk
●
Objednávka papíru HP
●
Tipy pro výběr a používání papíru
●
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou přímo
určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Společnost HP doporučuje pro tisk každodenních dokumentů používat prosté papíry
s logem ColorLok. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby
splnily vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými,
živými barvami a sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Hledejte
papíry s logem ColorLok v řadě hmotností a velikostí od předních výrobců papíru.
8Kapitola 2 ZačínámeCSWW
Tisk fotografií
●
●
●
Fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper
Fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper představuje nejkvalitnější fotografický papír
společnosti HP určený pro nejlepší fotografie. Díky fotografickému papíru HP Premium Plus
Photo Paper můžete tisknout překrásné fotografie, které ihned schnou, takže se o ně můžete
podělit ihned po vyjmutí z tiskárny. Je dostupný v několika formátech včetně A4, 22 x 28 cm (8,5
x 11 palců), 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců) nebo A3 (11 x 17 palců) a se
dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý (pololesklý). Ideální pro zarámování,
výstavu nebo darování vašich nejlepších fotografií a zvláštní fotografické projekty. Fotografický
papír HP Premium Plus Photo Paper vám poskytne špičkové výsledky v profesionální kvalitě a
trvanlivosti.
Zdokonalený fotografický papír HP Advanced Photo Paper
Silný fotografický papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci bez
rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných
fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických laboratořích. Je dostupný
v několika formátech včetně A4, 8,5 x 11 palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x
7 palců) a se dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý (saténově matný). Bez
obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Fotografický papír pro každodenní použití HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro běžný tisk
fotografií. Tento fotografický papír za dostupné ceny rychle schne a snadno se s ním
manipuluje. Při použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte ostré a jasné obrázky.
Tyto papíry jsou k dispozici s lesklým povrchem v několika formátech: A4, 22 x 28 cm (8,5 x
11 palců) a 10 x 15 cm (4 x 6 palců). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Fotografické sady HP Photo Value Pack
●
Balíčky HP Photo Value obsahují balení originálních inkoustových kazet značky HP a papírů HP
Advanced Photo Paper, které vám pomohou ušetřit čas a vyhnout se problémům s tiskem
cenově dostupných fotografií v laboratorní kvalitě na tiskárně značky HP. Originální inkousty HP
a papír HP Advanced Photo Paper jsou navrženy tak, aby pracovaly společně, takže fotografie
jsou výtisk od výtisku trvanlivé a živé. Skvělé pro tisk všech fotografií z dovolené, které stojí za
to, nebo vícenásobných výtisků pro sdílení.
Firemní dokumenty
Prezentační papír HP Premium Presentation Paper, 120 g, matný
●
Jedná se o těžký, oboustranný, matný papír ideální pro prezentace, návrhy, zprávy a bulletiny.
Jeho hmotnost mu dává vynikající vzhled a působivost.
Lesklý papír na brožury HP s gramáží 180 g nebo lesklý profesionální papír HP s gramáží 180 g
●
Tyto papíry jsou lesklé po obou stranách a jsou určeny pro oboustranný tisk. Jsou velmi vhodné
pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku používanou na desky
výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalen
Matný papír na brožury HP s gramáží 180 g nebo matný profesionální papír HP s gramáží 180 g
●
Tyto papíry jsou matné po obou stranách a jsou určeny pro oboustranný tisk. Jsou velmi vhodné
pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku používanou na desky
výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
dáře.
CSWWZákladní informace o papíru9
Běžný tisk
Všechny papíry pro každodenní použití využívají technologii ColorLok, která omezuje rozmazávání
a zajišťuje tmavší černou a živější barvy.
Jasně bílý papír do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
●
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného kontrastu a
ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití, nedochází u něj k
propíjení, což jej předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky.
Papír pro tiskárny HP Printing Paper
●
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které
vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír
do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Kancelářský papír HP Office Paper
●
Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování,
návrhy, poznámky a další každodenní dokumenty. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Kancelářský papír HP Office Recycled Paper
●
Kancelářský papír HP Office Recycled Paper je vysoce kvalitní víceúčelový papír, který je
vyroben z 30 % recyklovaných vláken.
Objednávka papíru HP
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů kancelářského papíru. K zajištění
optimální kvality tisku používejte papíry HP.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
V současné době jsou některé části webu společnosti HP dostupné pouze v angličtině.
Společnost HP doporučuje pro tisk a kopírování standardních dokumentů používat běžné papíry
s logem ColorLok. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily vysoké
standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými, živými barvami a sytou černou,
které schnou rychleji než běžné papíry. Hledejte papíry s logem ColorLok v mnoha gramážích
a formátech od významných výrobců papíru.
Tipy pro výběr a používání papíru
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit následujícími pokyny.
Do zásobníku nebo podavače dokumentů vkládejte pouze jeden typ papíru.
●
Při plnění zásobníku a podavače dokumentů vždy ověřte, zda je papír vložen správně.
●
Zásobník ani podavač dokumentů nepřeplňujte.
●
Nevkládejte níže uvedený papír do zásobníku nebo podavače dokumentů, jinak hrozí uvíznutí,
●
tisk ve špatné kvalitě a další potíže s tiskem:
Vícedílné formuláře
◦
www.hp.com.
Média, která jsou poškozená, zkroucená nebo zvlněná
◦
Média s výřezy nebo s perforací
◦
Média s hrubou texturou nebo s reliéfem a média, která špatně přijímají inkoust
◦
10Kapitola 2 ZačínámeCSWW
Média, která jsou příliš tenká nebo se snadno protahují
◦
Média se sponkami nebo svorkami
◦
Více informací o vkládání papíru naleznete zde:
do podavače dokumentů.
Vložení papíru
Vložení standardního papíru
1.Zvedněte výstupní zásobník.
2.Zatáhnutím vysuňte vstupní zásobník.
Vložení papíru, nebo zde: Vkládání předloh
POZNÁMKA: Pokud chcete vložit papír formátu Legal, posuňte šedé tlačítko (v levé přední
části zásobníku) doprava a snižte přední část zásobníku.
3.Vodítko šířky papíru vytáhněte co nejdál.
CSWWVložení papíru11
4.Vložte média stranou pro tisk dolů do středu zásobníku.
Ujistěte se, že je stoh papíru zarovnán k odpovídajícím linkám formátu papíru na dně vstupního
zásobníku a jeho výška nepřekračuje značku na boční straně zásobníku.
POZNÁMKA: Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
5.Posuňte vodítka šířky papíru v zásobníku, aby se dotýkala okraje stohu papíru a zásobník
zavřete.
12Kapitola 2 ZačínámeCSWW
6.Na displeji ovládacího panelu se zobrazí zpráva s výzvou ke změně nastavení papíru, pokud
7.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vložení obálky
1.Zvedněte výstupní zásobník.
jste změnili typ média, nebo k zachování nastavení, pokud jste znovu vložili dříve používané
médium.
2.Zatáhnutím vysuňte vstupní zásobník.
CSWWVložení papíru13
3.Vložte obálky tak, aby strana, na kterou chcete tisknout, směřovala dolů a byla ve směru
odpovídajícím grafice.
Ujistěte se, že je stoh papíru zarovnán k odpovídajícím linkám formátu papíru na dně vstupního
zásobníku a jeho výška nepřekračuje značku na boční straně zásobníku.
POZNÁMKA: Nevkládejte obálky v době, kdy tiskárna tiskne.
4.Posuňte vodítka šířky papíru v zásobníku, aby se dotýkala okraje stohu obálek a zásobník
znovu vložte zpět.
5.Na displeji ovládacího panelu se zobrazí zpráva s výzvou ke změně nastavení papíru, pokud
jste změnili typ média, nebo k zachování nastavení, pokud jste znovu vložili dříve používané
médium.
6.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
14Kapitola 2 ZačínámeCSWW
Postup vložení karet a fotografického papíru
1.Zvedněte výstupní zásobník.
2.Zatáhnutím vysuňte vstupní zásobník.
3.Vložte média stranou pro tisk dolů do středu zásobníku.
Ujistěte se, že je stoh papíru zarovnán k odpovídajícím linkám formátu papíru na dně vstupního
zásobníku a jeho výška nepřekračuje značku na boční straně zásobníku.
POZNÁMKA: Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
CSWWVložení papíru15
4.Posuňte vodítka šířky papíru v zásobníku, aby se dotýkala okraje stohu papíru a zásobník
zavřete.
5.Na displeji ovládacího panelu se zobrazí zpráva s výzvou ke změně nastavení papíru, pokud
jste změnili typ média, nebo k zachování nastavení, pokud jste znovu vložili dříve používané
médium.
6.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vložení předlohy na sklo skeneru
Předlohy můžete kopírovat, skenovat a faxovat položením na sklo skeneru.
POZNÁMKA: Řada zvláštních funkcí správně nefunguje, pokud není sklo a víko skeneru čisté. Další
informace naleznete v tématu
POZNÁMKA: Před zvednutím víka tiskárny vyjměte všechny předlohy ze zásobníku podavače
dokumentů.
Vložení předlohy na sklo skeneru
1.Zvedněte víko skeneru.
Údržba tiskárny.
16Kapitola 2 ZačínámeCSWW
2.Vložte předlohu potištěnou stranou dolů, jak je znázorněno na následujícím obrázku.
TIP: Při vkládání předloh vám pomohou vodítka vyrytá podél hrany skla skeneru.
3.Zavřete víko.
Vkládání předloh do podavače dokumentů
Dokument můžete kopírovat, skenovat nebo faxovat – jednoduše jej umístěte do podavače
dokumentů.
Podavač dokumentů má zásobník na maximálně 35 listů běžného papíru ve formátu A4, Letter nebo
Legal.
UPOZORNĚNÍ: Nevkládejte do podavače dokumentů fotografie; mohlo by dojít k jejich poškození.
Používejte jen papír, který podavač dokumentů podporuje.
Další informace naleznete v části
POZNÁMKA: Některé funkce, například funkce kopírování Přizpůsobit na stránku, nebudou
fungovat, vložíte-li předlohy do podavače dokumentů. Abyste tyto funkce mohli používat, pokládejte
předlohy na sklo skeneru.
Vložení předlohy do podavače dokumentů
1.Vložte předlohu do podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru.
a.Pokud předlohu vložíte v orientaci na výšku, umístěte stránky tak, aby šel do podavače
nejprve horní okraj dokumentu. Pokud předlohu vložíte v orientaci na šířku, umístěte
stránky tak, aby šel do podavače nejprve levý okraj dokumentu.
b.Papír do podavače dokumentů zasunujte tak daleko, dokud neuslyšíte pípnutí nebo dokud
se na displeji ovládacího panelu tiskárny nezobrazí zpráva oznamující, že byly rozpoznány
vložené stránky.
Tipy pro výběr a používání papíru.
TIP: Další nápovědu poskytuje při vkládání předloh do podavače dokumentů schéma vyryté na
zásobníku podavače.
CSWWVkládání předloh do podavače dokumentů17
Loading...
+ 168 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.