Microsoft, MS-DOS, Windows a Windows NT sú ochrannými známkami
spoločnosti Microsoft v USA a ďalších krajinách.
Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty a služby spoločnosti HP sú uvedené
v prehláseniach o výslovnej záruke, ktoré sa dodávajú spolu s produktmi
a službami. Žiadne informácie v tejto príručke nemožno považovať za
dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické alebo
redakčné chyby či vynechaný text v tejto príručke.
Tento dokument obsahuje informácie, na ktoré sa vzťahujú autorské práva.
Žiadna časť tohto dokumentu sa nesmie kopírovať, reprodukovať alebo prekladať
do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti
Hewlett-Packard Company.
VÝSTRAHA: Takto zvýraznený text obsahuje pokyny, ktorých nedodržanie
Å
môže ma za následok ujmu na zdraví alebo smr.
UPOZORNENIE: Takto zvýraznený text obsahuje pokyny, ktorých nedodržanie
Ä
môže ma za následok poškodenie zariadení alebo stratu informácií.
Referenčná príručka k hardvéru
Biznisové stolné počítače HP Compaq
Konvertibilný model Minitower dc7100
Prvé vydanie (Máj 2004)
Katalógové číslo dokumentu: 360225-231
Konvertibilný model Minitower počítača HP Compaq je možné
jednoduchým spôsobom zmeniť na model stolného počítača typu
Desktop. Konfigurácia sa môže líšiť v závislosti od modelu. Úplný
zoznam hardvéru a softvéru nainštalovaného v počítači získate
po spustení obslužného programu Diagnostics for Windows.
Pokyny pre používanie tohto programu sú k dispozícii v príručke
Riešenie problémov na disku CD Documentation.
1
Popis produktu
Konfigurácia Minitower
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1–1
Popis produktu
Súčasti predného panela
Konfigurácia jednotiek sa môže odlišovať v závislosti od modelu.
Súčasti predného panela
Optické jednotky
1
Kontrolky činnosti optických jednotiek
2
Disketová jednotka (volitená)
3
Kontrolka činnosti disketovej jednotky
4
(volitená)
Tlačidlo na vysunutie diskety (volitené)
5
Kontrolka činnosti pevného disku
6
Optická jednotka je jednotka CD-ROM, CD-R/RW, DVD-ROM, DVD+R/RW alebo
✎
viacúčelová jednotka CD-RW/DVD.
1–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Tlačidlo na vysunutie disku z optickej
7
jednotky
Tlačidlo napájania
8
Kontrolka zapnutia
9
Porty USB (Universal Serial Bus)
-
Konektor pre slúchadlá
;
Konektor pre mikrofón
<
Súčasti zadného panela
Súčasti zadného panela
Popis produktu
1
2
3
4
5
6
✎
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1–3
Konektor pre napájací kábel
Konektor pre myš PS/2
b
Konektor pre klávesnicu PS/2
a
Universal Serial Bus (USB)
o
m
Sériový konektor
Sieový konektor RJ-45
n
Usporiadanie a počet konektorov sa môže odlišova v závislosti od modelu.
Ak je v počítači nainštalovaná grafická karta PCI Express, konektor pre monitor na systémovej
doske je neaktívny.
Ak je nainštalovaná štandardná grafická karta PCI, možno súčasne používa konektor na karte aj
na systémovej doske. Ak chcete používa oba konektory, niektoré nastavenia bude pravdepodobne
nutné zmeni pomocou obslužného programu Computer Setup. alšie informácie týkajúce sa
poradia spúšania nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10) na disku CDDocumentation.
7
8
9
-
q
Paralelný konektor
l
Konektor pre monitor
c
Konektor pre slúchadlá a výstup zvuku
h
Konektor pre vstup zvuku
j
Konektor pre mikrofón
g
Popis produktu
Klávesnica
Súčasti klávesnice
Funkčné klávesyVykonávajú špeciálne funkcie, ktoré závisia od použitej aplikácie.
1
Klávesy pre
2
úpravy
Kontrolky stavuSignalizujú stav počítača a nastavení klávesnice
3
Numerické
4
klávesy
Klávesy so
5
šípkami
Klávesy CtrlPoužívajú sa v kombinácii s iným klávesom. Ich funkcia závisí na
6
Kontextový
7
kláves*
Klávesy s logom
8
Windows*
Klávesy AltPoužívajú sa v kombinácii s iným klávesom. Ich funkcia závisí na
9
*Klávesy dostupné vo vybraných geografických oblastiach.
Patria medzi ne klávesy: Insert, Home, Page Up, Delete, End a Page Down.
(funkcie Num Lock, Caps Lock a Scroll Lock).
Pracujú podobne ako klávesnica kalkulačky.
Používajú sa pri navigácii v dokumente alebo na webovej lokalite.
Pomocou týchto klávesov sa môžete presúva doava, doprava, nahor
alebo nadol bez použitia myši.
programovom vybavení aplikácie, ktorú používate.
Používa sa (ako pravé tlačidlo myši) na otvorenie kontextových ponúk
v aplikáciách balíka Microsoft Office. V iných softvérových aplikáciách
môže ma aj iné funkcie.
Používajú sa na otvorenie ponuky Start (Štart) v systéme Microsoft Windows.
V kombinácii s inými klávesmi slúžia na vykonávanie iných funkcií.
programovom vybavení aplikácie, ktorú používate.
1–4www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Popis produktu
Použitie klávesu s logom Windows
Kláves s logom Windows môžete používať v kombinácii s inými
klávesmi na vykonávanie určitých funkcií dostupných v operačnom
systéme Windows. Popis klávesu s logom Windows nájdete v časti
„Klávesnica“.
Kláves s logom WindowsZobrazí alebo skryje ponuku Start (Štart)
Kláves s logom Windows + dZobrazí pracovnú plochu
Kláves s logom Windows + mMinimalizuje všetky otvorené okná
Shift + kláves s logom Windows + m Obnoví predchádzajúcu vekos minimalizovaných okien
Kláves s logom Windows + eOtvorí okno My Computer (Tento počítač)
Kláves s logom Windows + fOtvorí okno Find Document (Hadanie dokumentu)
Kláves s logom Windows + Ctrl + fOtvorí okno Find Computer (Hada počítač)
Kláves s logom Windows + F1Otvorí okno Windows Help (Pomocník systému Windows)
Kláves s logom Windows + lAk ste pripojení do sieovej domény, zamkne počítač.
Ak nie ste pripojení do sieovej domény, umožuje
prepnú používateov.
Kláves s logom Windows + rOtvorí dialógové okno Run (Spustenie)
Kláves s logom Windows + uSpustí program Utility Manager (Správca pomôcok)
Kláves s logom Windows + TabAktivuje alšie tlačidlo na paneli úloh
Špeciálne funkcie myši
Väčšina softvérových aplikácií podporuje používanie myši. Funkcie
priradené jednotlivým tlačidlám myši závisia od používaných
softvérových aplikácií.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1–5
Popis produktu
Umiestnenie sériového čísla
Každý počítač má jedinečné sériové číslo a produktové číslo ID
umiestnené na vrchnom kryte počítača. Zaznamenajte si tieto čísla,
aby ste ich mohli použiť v prípade, že požiadate o pomoc servisné
stredisko.
Umiestnenie sériového čísla a produktového čísla ID
1–6www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Zmena konfigurácie Minitower
na konfiguráciu Desktop
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, reštartujte počítač
a zámok odomknite pomocou programu Computer Setup.
2. Prostredníctvom operačného systému vypnite počítač a vypnite
všetky externé zariadenia. Odpojte napájací kábel od elektrickej
zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
3. Snímte prístupový kryt počítača podľa postupu uvedeného v časti
„Odstránenie prístupového krytu počítača“.
4. Snímte predný kryt podľa postupu uvedeného v časti
„Odstránenie predného krytu“.
5. Odpojte všetky napájacie káble a káble pre prenos údajov od
zadnej časti jednotiek umiestnených v 5,25-palcových pozíciách
pre jednotky.
6. Uvoľnite jednotky z 5,25-palcovej pozície nadvihnutím výčnelku
pre uvoľnenie na zelenom držiaku pre príslušnú jednotku. Podržte
výčnelok pre uvoľnenie nadvihnutý a vysuňte jednotku z jej
pozície. Tento krok opakujte pre všetky 5,25-palcové jednotky.
Popis produktu
Uvonenie 5,25-palcových jednotiek z pozícií pre jednotky (Minitower)
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1–7
Popis produktu
7. Skôr, než opätovne nainštalujete jednotku do šasi, otočte jednotku
kolmo na internú 3,5-palcovú jednotku. Jednotka by mala byť
zarovnaná rovnobežne so zeleným držiakom.
Inštalácia jednotky v počítači v konfigurácii Desktop
8. Opatrne zasuňte jednotku do najvyššej voľnej pozície, až kým
nezapadne na svoje miesto. Ak je jednotka správne vložená,
upevní ju mechanizmus zámku jednotiek. Tento krok opakujte
pre všetky jednotky.
UPOZORNENIE: Hbka spodnej 5,25-palcovej pozície je menšia ako hbka
Ä
dvoch horných pozícií. Do spodnej pozície je možné vloži len jednotku, ktorej
hbka je menšia ako 17 cm, vrátane káblov pripojených do zadnej časti
jednotky. Nepokúšajte sa do spodnej pozície násilím vloži väčšiu jednotku,
ako napríklad optickú jednotku alebo jednotku multifunkčnej pozície. Mohli
by ste poškodi jednotku a systémovú dosku.
Použitím neprimeranej sily pri vkladaní jednotky do pozície môžete jednotku
poškodi.
9. Zapojte všetky napájacie káble a káble pre prenos údajov do
jednotiek umiestnených v 5,25-palcových pozíciách pre jednotky.
10. Snímte upevňovací panel krytu podľa postupu uvedeného v časti
„Odstránenie krytov prázdnych pozícií“.
UPOZORNENIE: Upevovací panel vyahujte z predného krytu bez
Ä
vychyovania. Vychýlenie upevovacieho panela by mohlo poškodi
drážky, ktoré zaisujú zarovnanie s predným krytom.
1–8www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Popis produktu
11. Otočte kryty prázdnych pozícií v upevňovacom paneli tak,
aby boli vhodne orientované pre typ Desktop.
12. Otočte upevňovací panel o 180 stupňov tak, aby sa logo
nachádzalo dole, a zatlačte ho späť na kryt.
Zmena konfigurácie Minitower na konfiguráciu Desktop
13. Pripevnite predný kryt a prístupový kryt počítača späť na
svoje miesto.
14. Znova pripojte externé vybavenie.
15. Ak zvyknete uzamykať zámok Smart Cover Lock, uzamknite
ho pomocou programu Computer Setup a zapnite senzor
Smart Cover Sensor.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1–9
Popis produktu
Zmena konfigurácie Desktop
na konfiguráciu Minitower
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, reštartujte počítač
a zámok odomknite pomocou programu Computer Setup.
2. Prostredníctvom operačného systému vypnite počítač a vypnite
všetky externé zariadenia. Odpojte napájací kábel od elektrickej
zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
3. Snímte prístupový kryt počítača podľa postupu uvedeného v časti
„Odstránenie prístupového krytu počítača“.
4. Snímte predný kryt podľa postupu uvedeného v časti
„Odstránenie predného krytu“.
5. Odpojte všetky napájacie káble a káble pre prenos údajov od
zadnej časti jednotiek umiestnených v 5,25-palcových pozíciách
pre jednotky.
6. Uvoľnite jednotky z 5,25-palcovej pozície stlačením mechanizmu
krátkeho (žltého) zámku jednotiek tak, ako ilustruje obrázok.
Podržte mechanizmus zámku jednotky stlačený a vytiahnite
jednotky z pozície.
Uvonenie 5,25-palcových jednotiek z pozícií pre jednotky (Desktop)
1–10www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Popis produktu
7. Skôr, než opätovne nainštalujete jednotku do šasi, otočte ju tak,
aby bola orientovaná rovnako ako interná 3,5-palcová jednotka.
Zadná strana jednotky by mala byť zarovnaná rovnobežne so
žltým zámkom jednotiek.
Inštalácia jednotky v počítači v konfigurácii Minitower
8. Opatrne zasuňte jednotku do najvyššej voľnej pozície, až kým
nezapadne na svoje miesto. Ak je jednotka správne vložená,
upevní ju mechanizmus zámku jednotiek. Tento krok opakujte
pre všetky jednotky.
UPOZORNENIE: Hbka spodnej 5,25-palcovej pozície je menšia ako hbka
Ä
dvoch horných pozícií. Do spodnej pozície je možné vloži len jednotku, ktorej
hbka je menšia ako 17 cm, vrátane káblov pripojených do zadnej časti
jednotky. Nepokúšajte sa do spodnej pozície násilím vloži väčšiu jednotku,
ako napríklad optickú jednotku alebo jednotku multifunkčnej pozície. Mohli
by ste poškodi jednotku a systémovú dosku.
Použitím neprimeranej sily pri vkladaní jednotky do pozície môžete jednotku
poškodi.
9. Zapojte všetky napájacie káble a káble pre prenos údajov do
jednotiek umiestnených v 5,25-palcových pozíciách pre jednotky.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1–11
Popis produktu
10. Snímte upevňovací panel krytu podľa postupu uvedeného v časti
„Odstránenie krytov prázdnych pozícií“.
UPOZORNENIE: Upevovací panel vyahujte z predného krytu bez
Ä
vychyovania. Vychýlenie upevovacieho panela by mohlo poškodi
drážky, ktoré zaisujú zarovnanie s predným krytom.
11. Otočte kryty prázdnych pozícií v upevňovacom paneli tak,
aby boli vhodne orientované pre typ Minitower.
12. Otočte upevňovací panel o 180 stupňov tak, aby sa logo
nachádzalo dole, a zatlačte ho späť na kryt.
Zmena konfigurácie Desktop na konfiguráciu Minitower
13. Pripevnite predný kryt a prístupový kryt počítača späť na
svoje miesto.
14. Znova pripojte externé vybavenie.
15. Ak zvyknete uzamykať zámok Smart Cover Lock, uzamknite
ho pomocou programu Computer Setup a zapnite senzor
Smart Cover Sensor.
1–12www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
Inovovatené súčasti s možnosou servisu
V počítači sa nachádzajú súčasti, ktoré je možné jednoducho inovovať
a vykonávať ich servis. Pri väčšine inštalačných postupov uvedených
v tejto kapitole nie je potrebné používať žiadne nástroje.
Výstrahy a upozornenia
Pred vykonaním inovácií si pozorne prečítajte všetky príslušné
pokyny, upozornenia a výstrahy uvedené v tejto príručke.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom
Å
alebo stykom s horúcim povrchom súčastí, odpojte napájací kábel od elektrickej
zásuvky a počkajte, kým vnútorné súčasti systému vychladnú.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, vzniku požiaru
Å
alebo poškodenia zariadenia, nezapájajte do zásuviek radiča sieového
rozhrania (NIC) konektory telefónov ani konektory telekomunikačných zariadení.
2
UPOZORNENIE: Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Ä
počítača alebo alšieho vybavenia. Skôr, než začnete pracova, dotknite
sa uzemneného kovového predmetu, aby ste neboli nabití statickou elektrinou.
alšie informácie nájdete v časti príloha D „Elektrostatický výboj“.
UPOZORNENIE: Pred odstránením krytu počítača sa uistite, že počítač je
Ä
vypnutý a napájací kábel je odpojený od elektrickej zásuvky.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–1
Inovácie hardvéru
Smart Cover Lock
Zámok Smart Cover Lock je voliteľnou funkciou a je dostupný len na
✎
vybraných modeloch.
Zámok Smart Cover Lock je softvérovo ovládaným zámkom, ktorý
je riadený heslom pre nastavenie počítača. Tento zámok zabraňuje
neoprávnenému prístupu k vnútorným súčastiam. Počítač sa dodáva
s odomknutým zámkom Smart Cover Lock. Ďalšie informácie
o uzamykaní zámku Smart Cover Lock nájdete v príručke
Správa osobného počítača na disku CD Documentation.
Používanie bezpečnostného kúča zámku Smart Cover
Ak ste zapli zámok Smart Cover Lock a nemôžete ho odomknúť
pomocou hesla, na otvorenie krytu počítača budete potrebovať
bezpečnostný kľúč zámku Smart Cover. Kľúč budete potrebovať na
prístup k interným súčastiam počítača v nasledovných prípadoch:
výpadok prúdu,
■
zlyhanie pri spustení počítača,
■
zlyhanie súčasti počítača (napr. procesora alebo zdroja napájania),
■
pri zabudnutí hesla.
■
Bezpečnostný kľúč zámku Smart Cover je špecializovaný nástroj od
✎
spoločnosti HP. Tento kľúč si objednajte skôr, ako ho budete skutočne
potrebovať.
Bezpečnostný kľúč môžete získať jedným z nasledovných spôsobov:
Obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo poskytovateľa
■
služieb spoločnosti HP. Ak chcete kľúč podobný francúzskemu
kľúču, objednajte si položku PN 166527-001. Ak potrebujete kľúč
podobný skrutkovaču, objednajte si položku PN 166527-002.
Navštívte webovú lokalitu spoločnosti HP (
■
nájdete informácie týkajúce sa objednávania tovaru.
Zavolajte na príslušné číslo uvedené v záručnom liste.
■
2–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
www.hp.com
), kde
Inovácie hardvéru
Ak chcete otvoriť prístupový kryt s uzamknutým zámkom Smart
Cover Lock, postupujte podľa nasledovných pokynov:
1. Prostredníctvom operačného systému vypnite počítač a vypnite
všetky externé zariadenia.
2. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky
externé zariadenia.
3. Pomocou bezpečnostného kľúča Smart Cover odstráňte dve
bezpečnostné skrutky, ktorými je zámok Smart Cover Lock
pripevnený k šasi.
Odstránenie skrutiek zámku Smart Cover Lock
4. Odstráňte prístupový kryt. Pokyny obsahuje časť „Odstránenie
prístupového krytu počítača“.
Ak chcete znovu pripojiť zámok Smart Cover Lock, pripevnite ho na
jeho miesto pomocou bezpečnostných skrutiek.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–3
Inovácie hardvéru
Odstránenie prístupového krytu počítača
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, reštartujte počítač
a zámok odomknite pomocou programu Computer Setup.
2. Prostredníctvom operačného systému vypnite počítač a vypnite
všetky externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky
externé zariadenia.
UPOZORNENIE: Pred odstránením krytu počítača sa uistite, že počítač
Ä
je vypnutý a napájací kábel je odpojený od elektrickej zásuvky.
4. Z dôvodu zvýšenia stability umiestnite počítač do takej polohy,
aby sa dotýkal podložky čo najväčšou plochou.
5. Nadvihnite úchytku prístupového krytu 1, posuňte prístupový
kryt približne o 2,5 cm smerom dozadu a potom ho úplne
vytiahnite zo šasi 2.
Odstránenie prístupového krytu počítača
2–4www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Pripevnenie prístupového krytu počítača
1. Z dôvodu zvýšenia stability umiestnite počítač do takej polohy,
aby sa dotýkal podložky čo najväčšou plochou.
2. Zarovnajte úchytky na prístupovom kryte s otvormi na šasi
a zasuňte ho smerom dopredu, kým nezapadne na svoje miesto.
Inovácie hardvéru
Pripevnenie prístupového krytu počítača
3. Ak zvyknete uzamykať zámok Smart Cover Lock, uzamknite
ho pomocou programu Computer Setup a zapnite senzor
Smart Cover Sensor.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–5
Inovácie hardvéru
Odstránenie predného krytu
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, reštartujte počítač
a zámok odomknite pomocou programu Computer Setup.
2. Prostredníctvom operačného systému vypnite počítač a vypnite
všetky externé zariadenia. Odpojte napájací kábel od elektrickej
zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
3. Odstráňte prístupový kryt počítača.
4. Stlačte oba uvoľňovacie výčnelky 1 a odklopením od šasi
uvoľnite predný kryt 2.
Odstránenie predného krytu
2–6www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Pripevnenie predného krytu
Pri pripevňovaní predného krytu sa uistite, že spodné pánty krytu sú
správne zasunuté do šasi 1 a pootočte ho naspäť do pôvodnej polohy 2.
Inovácie hardvéru
Pripevnenie predného krytu
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–7
Inovácie hardvéru
Odstránenie krytov prázdnych pozícií
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, reštartujte počítač
a zámok odomknite pomocou programu Computer Setup.
2. Prostredníctvom operačného systému vypnite počítač a vypnite
všetky externé zariadenia. Odpojte napájací kábel od elektrickej
zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
3. Odstráňte z počítača prístupový kryt a následne aj predný kryt.
4. Z predného krytu jemne vytiahnite upevňovací panel spolu
s krytmi prázdnych pozícií a potom odstráňte príslušný kryt
prázdnej pozície.
UPOZORNENIE: Upevovací panel vyahujte z predného krytu bez
Ä
vychyovania. Vychýlenie upevovacieho panela by mohlo poškodi
drážky, ktoré zaisujú zarovnanie s predným krytom.
Vyberanie krytov prázdnych pozícií z upevovacieho panela
(pri type Desktop)
Pri nasadzovaní upevňovacieho panela sa uistite, či sú drážky
✎
a ponechané kryty prázdnych pozícií správne nasmerované. Logo
na upevňovacom paneli by sa v prípade správnej orientácie malo
nachádzať v spodnej časti upevňovacieho panela.
2–8www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inštalácia alších pamäových modulov
Počítač sa dodáva s pamäťovými modulmi DIMM (Dual Inline
Memory Module) typu DDR-SDRAM (Double Data
Rate-Synchronous Dynamic Random Access Memory).
Moduly DIMM
Do pätíc pre pamäť na systémovej doske možno vložiť až štyri
štandardné pamäťové moduly DIMM. V týchto päticiach pre pamäť sa
nachádza minimálne jeden predinštalovaný pamäťový modul DIMM.
Na dosiahnutie maximálneho podporovaného množstva pamäte môžete
do systémovej dosky vložiť pamäťové moduly s celkovou kapacitou
až 4 GB konfigurované vo vysokovýkonnom dvojkanálovom režime.
Moduly DDR-SDRAM DIMM
Ak počítač podporuje moduly DDR-SDRAM DIMM, na
zabezpečenie riadneho fungovania systému je potrebné použiť
moduly DIMM s týmito vlastnosťami:
štandardné 184-pinové,
■
Inovácie hardvéru
bez vyrovnávacej pamäte s frekvenciou 333 MHz kompatibilné
■
so štandardom PC 2700 alebo s frekvenciou 400 MHz
kompatibilné so štandardom PC 3200,
2,5 voltové moduly DDR-SDRAM DIMM.
■
Moduly DDR-SDRAM DIMM musia tiež:
podporovať hodnotu oneskorenia CAS Latency 2,5
■
alebo 3 (CL = 2,5 alebo CL = 3),
obsahovať povinné informácie JEDEC SPD.
■
Počítač ďalej podporuje:
256 MB, 512 MB a 1 GB pamäťové moduly bez podpory ECC
■
(Error Code Correcting),
jednostranné a obojstranné moduly DIMM,
■
moduly DIMM skonštruované so zariadeniami x8 a x16 DDR;
■
moduly DIMM skonštruované so zariadením x4 SDRAM nie sú
podporované.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–9
Inovácie hardvéru
Na zabezpečenie podporovaných frekvencií pamätí sa v systéme
požadujú nasledovné frekvencie zbernice procesora.
Frekvencia pamätePožadovaná frekvencia
zbernice procesora
333 MHz533 MHz alebo 800 MHz
400 MHz800 MHz
Ak je frekvencia pamäte spárovaná s nepodporovanou frekvenciou
zbernice procesora, systém bude pracovať s najvyššou podporovanou
rýchlosťou pamäte. Napríklad, ak je modul DIMM s rýchlosťou 400 MHz
spárovaný so zbernicou procesora s rýchlosťou 533 MHz, systém bude
pracovať pri rýchlosti 400 MHz, čo je najvyššia podporovaná
rýchlosť pamäte.
Ak nainštalujete nepodporované moduly DIMM, systém sa nespustí.
✎
Informácie o určení frekvencie zbernice procesora konkrétneho počítača
nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10) na
disku CDDocumentation.
Inštalácia modulov DIMM do pätíc
Systém bude automaticky pracovať v jednokanálovom režime,
dvojkanálovom asymetrickom režime alebo výkonnejšom dvojkanálovom
režime s prekladaním, v závislosti od spôsobu inštalácie modulov DIMM.
Systém bude pracovať v jednokanálovom režime, ak pamäťové
■
moduly DIMM nainštalujete len do jedného kanála pätíc.
Ak celková kapacita pamäťových modulov DIMM v kanáli A nie je
■
rovnaká ako celková kapacita pamäťových modulov DIMM v kanáli B,
systém bude pracovať v dvojkanálovom asymetrickom režime.
Ak je celková kapacita pamäťových modulov DIMM v kanáli
■
A rovnaká ako celková kapacita pamäťových modulov DIMM
v kanáli B, systém bude pracovať vo výkonnejšom dvojkanálovom
režime s prekladaním. Technológia a šírka zariadení sa však medzi
jednotlivými kanálmi môže odlišovať. Napríklad, ak do kanála A
nainštalujete dva pamäťové moduly DIMM s kapacitou 256 MB a do
kanála B jeden pamäťový modul DIMM s kapacitou 512 MB, systém
bude pracovať v režime s prekladaním.
2–10www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
Vo všetkých režimoch určuje maximálnu prevádzkovú rýchlosť
■
najpomalší modul DIMM inštalovaný v systéme. Ak je napríklad
v systéme inštalovaný modul DIMM s rýchlosťou 333 MHz
a rýchlosť druhého nainštalovaného modulu DIMM je 400 MHz,
systém bude pracovať pri nižšej z týchto dvoch rýchlostí.
Na systémovej doske sa nachádzajú štyri pätice pre moduly DIMM,
pričom na jeden kanál pripadajú dve pätice. Pätice sú označené
XMM1, XMM2, XMM3 a XMM4. Pätice XMM1 a XMM2 pracujú
v pamäťovom kanáli A. Pätice XMM3 a XMM4 pracujú v pamäťovom
kanáli B.
Umiestnenie pätíc pre moduly DIMM
PoložkaPopisFarba
pätice
1
2
3
4
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–11
Pätica XMM1 pre modul DIMM, kanál AČierna
Pätica XMM2 pre modul DIMM, kanál AModrá
Pätica XMM3 pre modul DIMM, kanál BČierna
Pätica XMM4 pre modul DIMM, kanál BModrá
Inovácie hardvéru
Inštalácia modulov DDR-SDRAM DIMM
UPOZORNENIE: Pätice pre pamäové moduly majú pozlátené kovové
Ä
kontakty. Pri inovácii pamäte je dôležité použi pamäové moduly
s pozlátenými kovovými kontaktmi, aby sa zabránilo korózii alebo
oxidácii vznikajúcej pri vzájomnom kontakte dvoch rôznych kovov.
UPOZORNENIE: Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Ä
počítača alebo prídavných kariet. Skôr, než začnete pracova, dotknite
sa uzemneného kovového predmetu, aby ste neboli nabití statickou
elektrinou. alšie informácie obsahuje príloha D „Elektrostatický výboj“.
UPOZORNENIE: Pri manipulácii s pamäovým modulom dbajte na to,
Ä
aby ste sa nedotkli žiadneho z kontaktov. Modul by sa tým mohol poškodi.
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, reštartujte počítač
a zámok odomknite pomocou programu Computer Setup.
2. Prostredníctvom operačného systému vypnite počítač a vypnite
všetky externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky
externé zariadenia.
4. Odstráňte prístupový kryt počítača.
5. Na systémovej doske vyhľadajte pätice pre pamäťové moduly.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko popálenia na horúcich vnútorných
Å
súčastiach systému, počkajte, kým tieto súčasti vychladnú.
2–12www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
6. Otvorte obe západky pätice pre pamäťový modul 1 a vložte
pamäťový modul do pätice 2.
Inštalácia modulu DIMM
Pamäťový modul možno nainštalovať jediným spôsobom. Zarovnajte
✎
drážku modulu s výčnelkom na pätici pre pamäť.
Najvyšší výkon dosiahnete vtedy, ak pamäťové moduly nainštalujete
✎
do pätíc tak, aby sa kapacita pamäte v kanáli A rovnala kapacite
pamäte v kanáli B. Ak sa napríklad v pätici XMM1 nachádza jeden
predinštalovaný modul DIMM, pričom pridávate druhý modul DIMM,
do pätíc XMM3 alebo XMM4 sa odporúča nainštalovať moduly DIMM
s rovnakou kapacitou pamäte.
7. Zasuňte modul do pätice a uistite sa, že modul je úplne zasunutý
a správne zapadol na svoje miesto. Uistite sa, že západky úplne
zapadli na svoje miesto 3.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–13
Inovácie hardvéru
8. Ak chcete inštalovať ďalšie moduly, opakujte kroky 6 a 7.
9. Nasaďte prístupový kryt.
10. Ak zvyknete uzamykať zámok Smart Cover Lock, uzamknite
ho pomocou programu Computer Setup a zapnite senzor
Smart Cover Sensor.
Pri najbližšom zapnutí by mal počítač nainštalovanú pamäť rozpoznať
automaticky.
2–14www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
Inštalácia alebo odstránenie rozširujúcej karty
V počítači sa nachádzajú dva rozširujúce sloty PCI, do ktorých
možno nainštalovať rozširujúce karty s maximálnou dĺžkou 17,46 cm.
V počítači sa nachádza aj jeden rozširujúci slot PCI Express x1
a jeden rozširujúci slot PCI Express x16.
Umiestnenie rozširujúcich slotov
PoložkaPopis
1
2
3
4
Niektoré modely obsahujú voliteľný nástavec PCI, ktorý pridáva
✎
k doske dva ďalšie rozširujúce sloty PCI, čím sa ich celkový počet
zvyšuje na štyri.
Do slotu pre rozširujúce karty PCI Express x16 možno nainštalovať
✎
rozširujúce karty PCI Express x1, x4 alebo x16.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–15
Slot pre rozširujúce karty PCI
Slot pre rozširujúce karty PCI
Slot pre rozširujúce karty PCI Express x1
Slot pre rozširujúce karty PCI Express x16
Inovácie hardvéru
Ak chcete nainštalovať rozširujúcu kartu, postupujte nasledovne:
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, reštartujte počítač
a zámok odomknite pomocou programu Computer Setup.
2. Prostredníctvom operačného systému vypnite počítač a vypnite
všetky externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky
externé zariadenia.
4. Odstráňte prístupový kryt počítača.
5. Na systémovej doske vyhľadajte správnu prázdnu rozširovaciu
päticu a zodpovedajúci rozširujúci slot na zadnej strane šasi
počítača.
6. Zatlačte a vyberte dve zelené západky vo vnútri šasi a otočte
a vyberte svorku slúžiacu na upevnenie rozširujúcich kariet.
Otvorenie úchytky rozširujúcich slotov
2–16www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
7. Pred inštaláciou rozširujúcej karty vyberte kryt rozširujúceho
slotu alebo existujúcu rozširujúcu kartu.
a. Ak inštalujete rozširujúcu kartu do prázdnej pätice, odstráňte
na zadnej strane šasi kryt príslušného rozširujúceho slotu.
Vytiahnite kryt z rozširujúceho slotu.
Odstránenie krytu rozširujúceho slotu
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–17
Inovácie hardvéru
b. Ak vyberáte štandardnú kartu PCI, uchopte ju za oba konce
a opatrne ňou pohybujte dozadu a dopredu, kým sa jej konektory
neuvoľnia z pätice. Vyberte kartu. Dávajte pozor, aby ste kartu
nepoškriabali o ostatné súčasti.
Pred vybratím nainštalovanej rozširujúcej karty od nej odpojte všetky
✎
káble, ktoré sú k nej pripojené.
Vybratie štandardnej rozširujúcej karty PCI
2–18www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
c.Ak vyberáte kartu PCI Express, potiahnite páčku mechanizmu
na zadnej strane rozširujúcej pätice smerom od karty a opatrne
pohybujte kartou dozadu a dopredu, kým sa jej konektory
neuvoľnia z pätice. Vyberte kartu. Dávajte pozor, aby ste kartu
nepoškriabali o ostatné súčasti.
Pred vybratím nainštalovanej rozširujúcej karty od nej odpojte všetky
✎
káble, ktoré sú k nej pripojené.
Vybratie rozširujúcej karty PCI Express
8. Uložte kartu do antistatického obalu.
9. Ak sa nechystáte inštalovať novú rozširujúcu kartu, zakryte
otvorený rozširujúci slot krytom.
UPOZORNENIE: Po vybratí rozširujúcej karty je potrebné kartu nahradi
Ä
novou kartou alebo krytom rozširujúceho slotu, aby sa počas prevádzky
zabezpečilo správne chladenie vnútorných súčastí.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–19
Inovácie hardvéru
10. Ak chcete nainštalovať novú rozširujúcu kartu, zasuňte svorku na
zadnej strane rozširujúcej karty smerom nadol do slotu na zadnej
strane šasi a kartu pevne zatlačte do pätice na systémovej doske.
Inštalácia rozširujúcej karty
Pri inštalácii rozširujúcej karty sa uistite, že ste ju pevne zatlačili,
✎
takže celý konektor správne zapadol do pätice pre rozširujúce karty.
11. Zatvorte svorku slúžiacu na upevnenie rozširujúcich kariet
a uistite sa, že zapadla na svoje miesto.
12. Ak je to potrebné, pripojte k nainštalovanej karte externé káble.
V prípade potreby pripojte interné káble k systémovej doske.
13. Pripevnite prístupový kryt počítača.
14. Ak zvyknete uzamykať zámok Smart Cover Lock, uzamknite
ho pomocou programu Computer Setup a zapnite senzor
Smart Cover Sensor.
15. V prípade potreby znova nakonfigurujte počítač. Pokyny pre
používanie programu Computer Setup nájdete v Príručkeobslužného programu Computer Setup (F10) na disku
CD Documentation.
2–20www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Rozloženie jednotiek
Rozloženie jednotiek – typy Desktop a Minitower
Inovácie hardvéru
Tri 5,25-palcové pozície polovičnej výšky pre optické jednotky
1
Jedna štandardná 3,5-palcová pozícia tretinovej výšky
2
(na obrázku je disketová jednotka 1,44 MB)*
Dve interné 3,5-palcové pozície tretinovej výšky pre
3
jednotky pevných diskov
*Pri niektorých konfiguráciách počítača sa na tomto mieste
môže nachádza kryt prázdnej pozície. Ak sa v tejto pozícii
nenachádza jednotka, môžete do nej poda vlastného
uváženia inštalova 3,5-palcové zariadenie (napr. disketovú
jednotku, jednotku pevného disku alebo jednotku Zip).
Ak chcete overiť typ a veľkosť zariadení na ukladanie údajov, ktoré sú
nainštalované v počítači, spustite program Computer Setup. Ďalšie
informácie nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10) na disku CD Documentation.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–21
Inovácie hardvéru
Inštalácia alších jednotiek
Počítač podporuje až šesť jednotiek, ktoré možno nainštalovať
v rôznych konfiguráciách.
Pri inštalácii ďalších jednotiek postupujte podľa týchto pokynov:
Primárna jednotka pevného disku SATA (Serial ATA) by mala
■
byť pripojená k primárnemu radiču SATA na systémovej doske
(označenému P60 SATA 0). Druhú jednotku pevného disku SATA
pripojte k sekundárnemu radiču SATA (označenému P61 SATA 1).
Tretiu jednotku SATA pripojte k radiču P62 SATA 2 a štvrtú
jednotku SATA k radiču P63 SATA 3.
Rozširujúce zariadenia PATA (Parallel ATA), ako sú napríklad
■
optické jednotky, páskové jednotky IDE a jednotky Zip, pripojte
k radiču PATA (označenému P20 PRIMARY IDE) pomocou
štandardného 80-vodičového kábla.
Do pozície s polovičnou výškou môžete nainštalovať jednotku
■
s polovičnou aj s tretinovou výškou.
Je potrebné zaskrutkovať vodiace skrutky, čím zabezpečíte
■
správne zarovnanie jednotky v šachte a jej správne umiestnenie.
Spoločnosť HP poskytuje spolu s počítačom dodatočné vodiace
skrutky. Pri inštalácii pevného disku sa používajú štandardné
skrutky 6-32. Štyri takéto skrutky sú zaskrutkované na svorke
jednotky pevného disku za prístupovým krytom. Pri inštalácii
ostatných jednotiek sa používajú metrické skrutky M3. Osem
takýchto skrutiek je zaskrutkovaných na svorke disketovej
jednotky pod prístupovým krytom. Metrické skrutky dodávané
spoločnosťou HP sú čierne. Štandardné skrutky dodávané
spoločnosťou HP sú strieborné.
2–22www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili strate údajov a poškodeniu počítača
Ä
alebo jednotky, dodržiavajte nasledovné pokyny:
Pri vkladaní alebo vyberaní pevného disku vypnite operačný systém
■
a potom vypnite počítač. Nevyberajte pevný disk, ke je počítač zapnutý
alebo je v úspornom režime.
Pred manipuláciou s jednotkou sa uistite, že nie ste nabití statickou
■
elektrinou. Pri manipulácii s jednotkou sa nedotýkajte konektora.
alšie informácie o predchádzaní poškodeniu elektrostatickým výbojom
obsahuje príloha D „Elektrostatický výboj“.
Narábajte s jednotkou opatrne, nesmie spadnú.
■
Pri vkladaní jednotky nepoužívajte nadmernú silu.
■
Nevystavujte pevný disk extrémnym teplotám, pôsobeniu kvapalín alebo
■
zariadení vytvárajúcich magnetické pole, akými sú monitory alebo
reproduktory.
Ak je nutné jednotku odosla poštou, použite bublinkovú obálku alebo iné
■
ochranné balenie a označte ho nálepkou „Fragile: Handle With Care“.
Inštalácia optickej jednotky alebo iného vymeniteného
zariadenia na ukladanie údajov
Optická jednotka je jednotka CD-ROM, CD-R/RW, DVD-ROM,
✎
DVD+R/RW alebo viacúčelová jednotka CD-RW/DVD.
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, reštartujte počítač
a zámok odomknite pomocou programu Computer Setup.
2. Prostredníctvom operačného systému vypnite počítač a vypnite
všetky externé zariadenia. Odpojte napájací kábel od elektrickej
zásuvky a snímte prístupový kryt počítača.
3. Odstráňte predný kryt.
4. Upevnite dve vodiace skrutky do dolných otvorov na oboch
stranách jednotky 1.
Pri inštalácii optických a disketových jednotiek sa používajú metrické
✎
skrutky M3. Na svorke disketovej jednotky za prístupovým krytom je
k dispozícii osem prídavných metrických vodiacich skrutiek.
Metrické skrutky dodávané spoločnosťou HP sú čierne.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–23
Inovácie hardvéru
Inštalácia 5,25-palcovej jednotky do počítača typu Minitower (hore)
aDesktop (dolu)
5. Zasunutím jednotky do prednej časti šachty nainštalujte jednotku
do požadovanej pozície 2. Zámok jednotky automaticky zaistí
jednotku v pozícii.
UPOZORNENIE: Hbka spodnej 5,25-palcovej pozície je menšia ako hbka
Ä
dvoch horných pozícií. Do spodnej pozície je možné vloži len jednotku, ktorej
hbka je menšia ako 17 cm, vrátane káblov pripojených do zadnej časti
jednotky. Nepokúšajte sa do spodnej pozície násilím vloži väčšiu jednotku,
ako napríklad optickú jednotku alebo jednotku multifunkčnej pozície. Mohli
by ste poškodi jednotku a systémovú dosku.
Použitím neprimeranej sily pri vkladaní jednotky do pozície môžete jednotku
poškodi.
2–24www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
Ak inštalujete tretiu voliteľnú jednotku do spodnej 5,25-palcovej
✎
pozície, je potrebné tiež nainštalovať rozširujúcu kartu s radičom IDE
a kábel pre prenos údajov (nie je dodaný), pretože sekundárny radič
IDE podporuje len dve jednotky.
Ak inštalujete tretiu voliteľnú jednotku, bude možno potrebné
✎
odstrániť prúžok, ktorý zväzuje prídavné konektory pre napájanie.
6. K zadnej časti jednotky pripojte napájací kábel a signálny kábel.
Pripojenie káblov jednotky
7. Odstráňte príslušný kryt prázdnej pozície z upevňovacieho panela
v prednom kryte. Ďalšie informácie nájdete v časti „Odstránenie
krytov prázdnych pozícií“.
8. Pripevnite prístupový kryt počítača a predný kryt späť na
svoje miesto.
9. Ak zvyknete uzamykať zámok Smart Cover Lock, uzamknite
ho pomocou programu Computer Setup a zapnite senzor
Smart Cover Sensor.
10. V prípade potreby znova nakonfigurujte počítač. Pokyny pre
používanie programu Computer Setup nájdete v Príručke
obslužného programu Computer Setup (F10) na disku CD
Documentation.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–25
Inovácie hardvéru
Inštalácia pevného disku SATA do pozície
pre 3,5-palcovú jednotku
Pred vybratím starej jednotky pevného disku si zálohujte údaje, ktoré
✎
sú na nej uložené, aby ste si ich mohli preniesť na nový pevný disk.
Inštalácia jednotky pevného disku do 3,5-palcovej pozície pre
jednotky:
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, reštartujte počítač
a zámok odomknite pomocou programu Computer Setup.
2. Prostredníctvom operačného systému vypnite počítač a vypnite
všetky externé zariadenia. Odpojte napájací kábel od elektrickej
zásuvky a snímte prístupový kryt počítača.
3. Zaskrutkujte štyri štandardné vodiace skrutky 6-32, po dve na
každú stranu jednotky.
Inštalácia vodiacich skrutiek pevného disku
Pri inštalácii pevného disku sa používajú štandardné vodiace skrutky
✎
6-32. Na svorke jednotky pevného disku za prístupovým krytom sú
zaskrutkované dodatočné štyri vodiace skrutky. Štandardné skrutky
dodávané spoločnosťou HP sú strieborné.
2–26www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
4. Zasuňte pevný disk do požadovanej šachty. Zámok jednotky
automaticky zaistí jednotku v pozícii.
Inštalácia pevného disku do pozície pre pevný disk
UPOZORNENIE: Dajte pozor, aby boli vodiace skrutky zarovnané
Ä
s vodiacimi slotmi v šachte. Použitím neprimeranej sily pri vkladaní
jednotky do pozície môžete jednotku poškodi.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–27
Inovácie hardvéru
5. Pripojte napájací kábel 1 a kábel pre prenos údajov 2
k pevnému disku.
Pripojenie napájacieho kábla a kábla pre prenos údajov k pevnému
disku SATA
6. Opačný koniec kábla pre prenos údajov pripojte k príslušnému
konektoru na systémovej doske.
Súprava pre výmenu jednotky pevného disku obsahuje niekoľko
✎
káblov pre prenos údajov. Uistite sa, že ste použili kábel zhodný
s káblom nainštalovaným výrobcom.
Ak je počítač vybavený len jedným pevným diskom SATA, pevný disk
✎
je potrebné najprv pripojiť ku konektoru s označením P60 SATA 0.
Predídete tak problémom s výkonom pevného disku. Ak pridávate
druhý pevný disk, pripojte kábel pre prenos údajov ku konektoru
na systémovej doske označenému P61 SATA 1.
7. Pripevnite prístupový kryt počítača.
8. Ak zvyknete uzamykať zámok Smart Cover Lock, uzamknite
ho pomocou programu Computer Setup a zapnite senzor
Smart Cover Sensor.
2–28www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
9. V prípade potreby znova nakonfigurujte počítač. Pokyny pre
používanie programu Computer Setup nájdete v Príručke
obslužného programu Computer Setup (F10) na disku CD
Documentation.
Ak ste vymieňali primárny pevný disk, vložte disk CD Restore Plus!,
✎
aby ste mohli obnoviť operačný systém, softvérové ovládače
a ľubovoľné ďalšie softvérové aplikácie, ktoré boli v počítači
predinštalované. Postupujte podľa pokynov uvedených v príručke
dodanej s diskom CD Restore Plus!. Po dokončení obnovenia
nainštalujte ľubovoľné osobné súbory, ktoré ste zálohovali pred
výmenou jednotky pevného disku.
Odstránenie jednotky z pozície pre jednotku
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, reštartujte počítač
a zámok odomknite pomocou programu Computer Setup.
2. Prostredníctvom operačného systému vypnite počítač a vypnite
všetky externé zariadenia. Odpojte napájací kábel od elektrickej
zásuvky a snímte prístupový kryt počítača.
Inovácie hardvéru
3. Odstráňte predný kryt.
4. Odpojte napájací kábel a kábel pre prenos údajov zo zadnej strany
jednotky.
UPOZORNENIE: Aby nedošlo k poškodeniu kábla, ahajte pri odpájaní
Ä
kábla za výčnelok alebo konektor, nie za kábel.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–29
Inovácie hardvéru
5. Nasledovným spôsobom vytiahnite jednotku z pozície pre
jednotku:
Ak chcete vybrať optickú jednotku z počítača v konfigurácii
❏
Desktop, stlačte žltý mechanizmus zámku jednotky 1
a vysuňte jednotku z jej pozície 2.
Vybratie optickej jednotky z počítača v konfigurácii Desktop
2–30www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
Ak chcete vybrať disketovú alebo optickú jednotku z počítača
❏
v konfigurácii Minitower, nadvihnite zelený mechanizmus
zámku 1 pre danú jednotku a vysuňte jednotku z jej pozície 2.
Vybratie disketovej alebo optickej jednotky z počítača v konfigurácii
Minitower (zobrazená je optická jednotka)
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–31
Inovácie hardvéru
Ak chcete vybrať jednotku pevného disku, nadvihnite zelený
❏
mechanizmus zámku 1 pre danú jednotku pevného disku
a vysuňte jednotku z jej pozície 2.
Vybratie jednotky pevného disku
6. Vybratú jednotku uložte do antistatického obalu.
2–32www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
Používanie volitenej multifunkčnej pozície
Na niektorých modeloch počítačov je predinštalovaná multifunkčná
pozícia. Ide o špeciálnu pozíciu pre jednotky, ktorá podporuje rôzne
voliteľné vymeniteľné jednotky s výškou 12,7 mm.
jednotky CD-ROM pre multifunkčnú pozíciu*,
■
jednotky CD-RW pre multifunkčnú pozíciu,
■
jednotky DVD-ROM pre multifunkčnú pozíciu,
■
viacúčelové jednotky CD-RW/DVD-ROM pre multifunkčnú
■
pozíciu,
jednotky pevného disku SMART pre multifunkčnú pozíciu.
■
*Túto jednotku možno pripojiť alebo vymeniť počas prevádzky.
Ak inštalujete voliteľnú jednotku do multifunkčnej pozície, postupujte
✎
podľa pokynov uvedených v „Inštalácia optickej jednotky alebo iného
vymeniteľného zariadenia na ukladanie údajov“.
Pri inštalácii voliteľnej jednotky do multifunkčnej pozície pripojte
✎
kábel pre prenos údajov ku konektoru PATA na systémovej doske,
ktorý nie je používaný iným zariadením. V opačnom prípade sa
zobrazí chybové hlásenie testu POST.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili strate údajov a poškodeniu počítača
Ä
alebo jednotky, dodržiavajte nasledovné opatrenia:
Pred manipuláciou s jednotkou sa uistite, že nie ste nabití statickou
■
elektrinou. Pri manipulácii s jednotkou sa nedotýkajte konektora.
Pred prepravou, skladovaním alebo vybratím jednotky inej ako pevný disk
■
skontrolujte, či sa v jednotke nenachádzajú žiadne médiá, ako sú disky
CD-ROM alebo DVD-ROM, a či je podávač médií zatvorený.
S jednotkou zaobchádzajte opatrne. Nepoužívajte nadmernú silu pri jej
■
vkladaní, dajte pozor, aby vám nevypadla z ruky, a netlačte na jej vrchný kryt.
Nevystavujte pevný disk extrémnym teplotám, pôsobeniu kvapalín alebo
■
zariadení vytvárajúcich magnetické pole, akými sú monitory alebo
reproduktory.
Ak je nutné jednotku odosla poštou, použite bublinkovú obálku alebo iné
■
vhodné ochranné balenie a označte ho nálepkou „Fragile: Handle with Care“.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–33
Inovácie hardvéru
Jednotky multifunkčnej pozície pripojitené alebo
vymenitené počas prevádzky
UPOZORNENIE: Chráte počítač, jednotku a údaje uložené na jednotke
Ä
pred poškodením. Pred inštaláciou alebo vybratím jednotky pevného disku
vypnite počítač. Ak je počítač zapnutý alebo spustený v úspornom režime,
nevyberajte z neho pevný disk. Ak sa chcete uisti, že počítač nie je spustený
v úspornom režime, zapnite počítač a potom ho vypnite.
Ak je na počítači predinštalovaný operačný systém dodávaný
spoločnosťou HP, môžete vložiť alebo vybrať jednotku CD-ROM bez
ohľadu na to, či je počítač zapnutý, vypnutý alebo v úspornom režime.
UPOZORNENIE: Po vložení optickej jednotky počas prevádzky počítača
Ä
reštartujte počítač, aby ste sa uistili, že optická jednotka funguje správne pri
práci s aplikáciami pre nahrávanie, zálohovanie alebo prehrávanie videa.
2–34www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
Odstránenie bezpečnostnej skrutky multifunkčnej pozície
Bezpečnostná skrutka multifunkčnej pozície znemožňuje
manipuláciu s páčkou multifunkčnej pozície pre vysunutie, aby
nebolo možné vybrať jednotku vloženú do multifunkčnej pozície.
Ak chcete vybrať jednotku vloženú do multifunkčnej pozície, musíte
najprv odstrániť bezpečnostnú skrutku (ak je zaskrutkovaná)
pomocou bezpečnostného kľúča zámku Smart Cover.
Ak bezpečnostný kľúč zámku Smart Cover nebol dodaný s počítačom,
✎
obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo poskytovateľa služieb
spoločnosti HP. Ak chcete kľúč podobný francúzskemu kľúču,
objednajte si položku PN 166527-001. Ak potrebujete kľúč podobný
skrutkovaču, objednajte si položku PN 166527-002.
Odstránenie bezpečnostnej skrutky multifunkčnej pozície (na obrázku
je zobrazený kúč podobný francúzskemu kúču)
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–35
Inovácie hardvéru
Vloženie jednotky do multifunkčnej pozície
1. Z jednotky vyberte vymeniteľné médium, ako je napríklad disk CD.
2. Ak nevkladáte jednotku CD-ROM počas prevádzky, ukončite
všetky softvérové aplikácie a vypnite operačný systém a počítač.
3. Umiestnite hornú časť jednotky smerom nahor a konektor jednotky
smerom k počítaču, zasuňte jednotku do multifunkčnej pozície
a pevne ju zatlačte, aby elektrický konektor správne zapadol na
svoje miesto.
Vloženie jednotky do multifunkčnej pozície
4. Po vložení optickej jednotky počas prevádzky počítača reštartujte
počítač, aby ste sa uistili, že optická jednotka funguje správne
pri práci s aplikáciami pre nahrávanie, zálohovanie alebo
prehrávanie videa.
5. Ak je to potrebné, zaskrutkujte bezpečnostnú skrutku multifunkčnej
pozície. Ďalšie informácie obsahuje „Odstránenie bezpečnostnej
skrutky multifunkčnej pozície“.
Ak sa zariadenie nespustí, uistite sa, že sú v systéme nainštalované
potrebné ovládače zariadení. Ak ovládače nie sú k dispozícii, môžete
si ich bezplatne prevziať z lokality WWW spoločnosti HP na adrese
www.hp.com
2–36www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
.
Vybratie jednotky z multifunkčnej pozície
1. Z jednotky vyberte vymeniteľné médium, ako je napríklad disk CD.
2. Optickú jednotku pred jej vybratím zastavte pomocou ikony
Safely Remove Hardware (Bezpečné odstránenie hardvéru)
na paneli úloh systému Windows.
3. Ak nevkladáte jednotku CD-ROM počas prevádzky, ukončite
všetky softvérové aplikácie a vypnite operačný systém a počítač.
4. Ak je bezpečnostná skrutka multifunkčnej pozície zaskrutkovaná,
odstráňte ju. Pokyny pre odstránenie bezpečnostnej skrutky
multifunkčnej pozície nájdete v časti „Odstránenie bezpečnostnej
skrutky multifunkčnej pozície“.
5. Posuňte páčku pre vysunutie 1 doľava a vysuňte jednotku
z multifunkčnej pozície 2.
Inovácie hardvéru
Vybratie jednotky z multifunkčnej pozície
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–37
Inovácie hardvéru
Rozdelenie a formátovanie pevného disku
multifunkčnej pozície
Aby ste mohli vykonávať túto procedúru, musíte byť prihlásený ako
✎
administrátor alebo byť členom skupiny Administrators.
1. Ukončite všetky softvérové aplikácie, cez operačný systém
vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
2. Vložte pevný disk určený pre multifunkčnú pozíciu do pozície
tak, ako je popísané v časti „Vloženie jednotky do multifunkčnej
pozície“.
3. Zapnite počítač.
4. Kliknite na tlačidlo Start (Štart).
5. Pravým tlačidlom myši kliknite na položku My Computer (Tento počítač) a potom kliknite na položku Manage (Spravovať).
6. Kliknite na položku Storage (Ukladací priestor) a potom
dvakrát na položku Disk Management (Správa diskov).
7. Pravým tlačidlom myši kliknite na pevný disk multifunkčnej
pozície a potom kliknite na položku Partition (Rozdeliť).
Pozorne si prečítajte výzvy na obrazovke a postupujte podľa nich.
Ďalšie informácie nájdete v Pomocníkovi online (kliknite na položku
Action (Akcia)>Help (Pomocník)).
2–38www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
A
Špecifikačné údaje
Konvertibilný model Minitower HP Compaq
Rozmery stolného počítača
Výška
Šírka
Hbka (tento rozmer je väčší pri počítačoch
vybavených svorkou na zabezpečenie portov)
Rozmery modelu Tower
Výška
Šírka
Hbka (tento rozmer je väčší pri počítačoch
vybavených svorkou na zabezpečenie portov)
Približná hmotnos35 libier15,9 kg
6,6 palca
17,65 palca
17,8 palca
17,65 palca
6,6 palca
17,8 palca
16,7 cm
44,8 cm
45,2 cm
44,8 cm
16,7 cm
45,2 cm
Podporovaná hmotnos (maximálne
rozložené zaaženie – len pre typ Desktop)
Rozsah teplôt
Prevádzková
Mimo prevádzky
Relatívna vlhkos (bez kondenzácie)
Prevádzková
Mimo prevádzky (maximálna teplota
na vlhkom teplomere 38,7 °C)
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comA–1
100 libier45,5 kg
50 až 95 °F
–22 až 140 °F
10–90 %10–90 %
5–95 %
10 až 35 °C
–30 až 60 °C
5–95 %
Špecifikačné údaje
Konvertibilný model Minitower HP Compaq
Maximálna nadmorská výška
(bez zmeny tlaku)
Prevádzková
Mimo prevádzky
Prevádzková teplota je do výšky 3 000 metrov nad morom znižovaná o 1,0 °C na 300 m.
✎
Priame slnečné svetlo sa nezohaduje. Maximálna rýchlos zmeny je 10 °C za hodinu.
Horný limit môže by ohraničený v závislosti od množstva a typu nainštalovaných doplnkov.
Tepelná strata
Maximálna
Typická (pri nečinnosti)
Zdroj napájania
Rozsah prevádzkového napätia*
Rozsah nominálneho napätia
Nominálna frekvencia siete
Výstupný výkon340 W340 W
Nominálny vstupný prúd (maximálny)*6 A pri 100 V
(pokračovanie)
10 000 stôp
30 000 stôp
1 785 BTU/h
340 BTU/h
115 V
90–264 V
(striedavý prúd)
100–240 V
(striedavý prúd)
50–60 Hz
(striedavý prúd)
3 048 m
9 144 m
450 cal/kg.h
86 cal/kg.h
230 V
90–264 V
(striedavý prúd)
100–240 V
(striedavý prúd)
50–60 Hz
3 A pri 200 V
(striedavý prúd)
*Tento systém používa zdroj napájania s aktívnou korekciou napájania. Systém teda môže
nies označenie CE, ktoré umožuje jeho používanie v krajinách Európskej únie. Zdroj
napájania s aktívnou korekciou napájania má navyše tú výhodu, že nevyžaduje prepínač
voby vstupného napätia.
A–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Výmena batérie
Batéria dodávaná s počítačom napája hodiny reálneho času. Na výmenu
batérie použite batériu rovnocennú s batériou, ktorá bola pôvodne
nainštalovaná v počítači. Počítač sa dodáva s trojvoltovou lítiovou
plochou batériou.
Životnosť batérie možno predĺžiť zapojením počítača do funkčnej
✎
elektrickej zásuvky so striedavým prúdom. Lítiová batéria sa
spotrebúva len v prípade, že počítač NIE JE zapojený do zdroja
striedavého prúdu.
VÝSTRAHA: V počítači sa nachádza interná lítiová batéria obsahujúca oxid
Å
manganičitý. Pri nesprávnej manipulácii s batériou vzniká riziko požiaru
a popálenia. Riziko poranenia znížite dodržaním nasledovných pokynov:
Nepokúšajte sa o opätovné nabitie batérie.
■
Batériu nevystavujte teplotám vyšším ako 60 °C.
■
Batériu nerozoberajte, nedeformujte, neprepichujte, neskratujte jej
■
vonkajšie kontakty, ani ju nevhadzujte do oha alebo do vody.
Batérie vymieajte len za batérie, ktoré spoločnos HP schválila na
■
používanie s týmto produktom.
B
UPOZORNENIE: Pred výmenou batérie je potrebné zálohova nastavenia
Ä
pamäte CMOS počítača. Nastavenia pamäte CMOS sa pri vybratí alebo
výmene batérie vymažú. Informácie o zálohovaní nastavení pamäte CMOS
nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10) na disku
CD Documentation.
Batérie, jednotky batériových zdrojov a akumulátory nevyhadzujte do
N
domového odpadu. Odovzdaním batérií do zberne alebo vrátením batérií
spoločnosti HP alebo jej zmluvným partnerom umožníte ich recykláciu
abezpečnú likvidáciu.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comB–1
Výmena batérie
UPOZORNENIE: Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Ä
počítača alebo alšieho vybavenia. Skôr, než začnete pracova, dotknite
sa uzemneného kovového predmetu, aby ste neboli nabití statickou elektrinou.
1. Ak ste použili zámok Smart Cover Lock, použite program
Computer Setup na jeho odomknutie a na vypnutie senzora
Smart Cover Sensor.
2. Prostredníctvom operačného systému vypnite počítač a potom
vypnite všetky externé zariadenia. Odpojte napájací kábel od
elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia. Potom
odstráňte prístupový kryt počítača.
Prístup k batérii bude možno potrebné umožniť vybratím
✎
rozširujúcej karty.
3. Vyhľadajte batériu a nosič batérie na systémovej doske.
4. Vymeňte batériu podľa nasledovných pokynov, ktoré závisia
od typu nosiča batérie na systémovej doske.
Typ 1
a. Vytiahnite batériu z nosiča.
Vybratie plochej batérie (typ 1)
b. Zasuňte náhradnú batériu na miesto kladne nabitým koncom
nahor. Nosič batérie automaticky zaistí batériu v správnej pozícii.
B–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Typ 2
a. Zatlačením kovovej poistky, ktorá prečnieva nad okraj
batérie, uvoľnite batériu z nosiča. Keď sa batéria vysunie,
vytiahnite ju 1.
b. Pri vkladaní novej batérie zasuňte jeden okraj náhradnej
batérie pod okraj nosiča kladne nabitou stranou nahor.
Druhý okraj zasúvajte nadol, kým ho poistka nezaistí 2.
Výmena batérie
Vybratie a výmena plochej batérie (typ 2)
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comB–3
Výmena batérie
Typ 3
a. Potiahnite poistku 1, ktorá zisťuje batériu na svojom mieste,
a potom batériu vyberte 2.
b. Vložte novú batériu a zaistite ju poistkou.
Vybratie plochej batérie (typ 3)
Po výmene batérie dokončite celý proces vykonaním
✎
nasledovných krokov.
5. Pripevnite prístupový kryt počítača.
6. Pripojte počítač k elektrickej sieti a zapnite ho.
7. Pomocou obslužného programu Computer Setup znova nastavte
dátum a čas, heslá a všetky špeciálne systémové nastavenia. Pokyny
nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10)
na disku CD Documentation.
8. Ak zvyknete uzamykať zámok Smart Cover Lock, uzamknite
ho pomocou programu Computer Setup a zapnite senzor
Smart Cover Sensor.
B–4www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Zaistenie bezpečnostným zámkom
Inštalácia bezpečnostného zámku
Na zaistenie konvertibilného modelu Minitower počítača sa môžu použiť
bezpečnostné zámky, ktoré sú zobrazené nižšie a na nasledujúcich
stranách.
K dispozícii je tiež svorka na zabezpečenie portov (nie je zobrazená).
✎
Ďalšie informácie nájdete na lokalite
Lankový zámok
www.hp.com
C
.
Inštalácia lankového zámku
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comC–1
Zaistenie bezpečnostným zámkom
Visací zámok
Inštalácia visacieho zámku
C–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Univerzálny zámok šasi
Bez lankového zámku
1. Pretiahnite kábel myši a klávesnice cez zámok.
Zaistenie bezpečnostným zámkom
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comC–3
Zaistenie bezpečnostným zámkom
2. Priskrutkujte zámok k šasi použitím dodanej skrutky.
3. Vložte vložku do zámku 1 a zatlačením tlačidla 2 zámok
zamknite. Na odomknutie zámku použite dodaný kľúč.
C–4www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
S lankovým zámkom
1. Upevnite bezpečnostné lanko slučkou k pevne stojacemu objektu..
Zaistenie bezpečnostným zámkom
2. Pretiahnite kábel myši a klávesnice cez zámok.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comC–5
Zaistenie bezpečnostným zámkom
3. Priskrutkujte zámok k šasi použitím dodanej skrutky.
4. Vložte vložku na konci bezpečnostného lanka do zámku 1
a zatlačením tlačidla 2 zámok zamknite. Na odomknutie
zámku použite dodaný kľúč.
C–6www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Elektrostatický výboj
Výboj statickej elektriny z prsta alebo iného vodiča môže poškodiť
systémové dosky alebo iné zariadenia citlivé na elektrostatický výboj.
Poškodenie tohto typu môže skrátiť životnosť zariadenia.
Predchádzanie poškodeniu
elektrostatickým výbojom
Aby ste predišli poškodeniu elektrostatickým výbojom, dbajte na
dodržanie nasledovných bezpečnostných opatrení:
Nedotýkajte sa produktov rukami, prepravujte a skladujte ich
■
v antistatických obaloch.
Súčasti citlivé na elektrostatický výboj vyberajte z obalu až na
■
pracovisku zabezpečenom proti elektrostatickému výboju.
Súčasti vyberajte z obalu až po umiestnení na uzemnený povrch.
■
D
Nedotýkajte sa kontaktov, vodičov ani obvodov.
■
Súčasti alebo zostavy citlivej na elektrostatický výboj sa
■
dotýkajte len vtedy, keď ste správne uzemnení.
Spôsoby uzemnenia
Existuje niekoľko spôsobov uzemnenia. Pri inštalácii alebo
manipulácii so súčasťami citlivými na elektrostatický výboj použite
niektorý z nasledovných postupov:
Používajte prúžok na zápästie pripojený k uzemnenej pracovnej
■
stanici alebo k šasi počítača. Prúžky na zápästie sú ohybné
pásy s elektrickým odporom uzemňujúceho vodiča najmenej
1 megaohm ± 10 %. Aby sa dosiahlo dokonalé uzemnenie, noste
prúžok pevne pritiahnutý k pokožke.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comD–1
Elektrostatický výboj
Ak pracujete postojačky, používajte prúžky pripevnené k pätám,
■
špičkám alebo obuvi. Ak stojíte na vodivom podklade alebo na
podložke pohlcujúcej statický náboj, používajte uzemňujúce
prúžky na oboch nohách.
Pri práci u zákazníka používajte vodivé pracovné nástroje.
■
Pri práci u zákazníka používajte prenosnú súpravu nástrojov
■
s rozkladacou podložkou pohlcujúcou elektrostatický náboj.
Ak nevlastníte odporúčané vybavenie pre správne uzemnenie, obráťte
sa na autorizovaného dílera, predajcu alebo poskytovateľa služieb
spoločnosti HP.
Ďalšie informácie o statickej elektrine vám poskytne autorizovaný
✎
díler, predajca alebo poskytovateľ služieb spoločnosti HP.
D–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Pravidelná starostlivos o počítač
a príprava na jeho prepravu
Pravidelná starostlivos o počítač
Pri starostlivosti o počítač a monitor sa riaďte týmito pokynmi:
Počítač umiestnite na pevnú a rovnú plochu. Za systémovou
■
jednotkou a nad monitorom musí byť zachovaná svetlosť 10,2 cm,
aby sa zabezpečilo požadované prúdenie vzduchu.
Nikdy nepracujte s počítačom, ak na ňom nie je nasadený kryt
■
alebo bočný kryt.
Nebráňte prúdeniu vzduchu do počítača blokovaním predných
■
vetracích otvorov alebo otvorov pre prívod vzduchu. Klávesnicu
neumiestňujte so sklopenými nožičkami priamo pred stolnú
jednotku, pretože aj to obmedzuje prúdenie vzduchu.
Nevystavujte počítač nadmernej vlhkosti, priamemu slnečnému
■
svitu a extrémnym teplotám. Informácie o odporúčaných
teplotných a vlhkostných rozsahoch pre používanie počítača
obsahuje príloha A „Špecifikačné údaje“ tejto príručky.
E
V blízkosti počítača a klávesnice nepoužívajte kvapaliny.
Používanie čistiacich prostriedkov môže spôsobiť odfarbenie
alebo poškodenie povrchu.
Príležitostné čistenie vetracích otvorov na prednej a zadnej
❏
strane počítača. Jemné vlákna a iný cudzorodý materiál môže
zablokovať vetracie otvory a obmedziť prúdenie vzduchu.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comE–1
Pravidelná starostlivos o počítač a príprava na jeho prepravu
Opatrenia pri práci s optickou jednotkou
Pri používaní alebo čistení optickej jednotky nezabudnite dodržať
nasledovné pokyny.
Používanie
Jednotkou počas jej činnosti nepohybujte. Môže to spôsobiť
■
zlyhanie počas čítania.
Nevystavujte jednotku náhlym teplotným zmenám, pretože sa
■
v nej môže kondenzovať vlhkosť. Ak je jednotka zapnutá a náhle
sa zmení teplota, počkajte aspoň hodinu a až potom vypnite
napájanie. Ak začnete jednotku ihneď používať, môžu sa pri čítaní
vyskytnúť poruchy.
Neumiestňujte jednotku na miesto vystavené vysokej vlhkosti,
■
extrémnym teplotám, mechanickým otrasom alebo priamemu
slnečnému svetlu.
Čistenie
Panel a ovládacie prvky čistite jemnou suchou handričkou alebo
■
jemnou handričkou mierne navlhčenou v roztoku jemného saponátu.
Nikdy nestriekajte čistiace prostriedky priamo na jednotku.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, ako je napríklad lieh alebo benzén,
■
pretože môžu poškodiť povrch.
Bezpečnos
Ak do jednotky zapadne určitý objekt alebo vnikne kvapalina,
okamžite odpojte počítač od napájania a dajte si ho skontrolovať
autorizovaným poskytovateľom servisných služieb spoločnosti HP.
E–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Príprava na prepravu
Pri príprave na prepravu počítača sa riaďte týmito pokynmi:
1. Zálohujte súbory na pevnom disku na disky PD, pásky, disky
CD alebo diskety. Zabezpečte, aby záložné médiá neboli počas
uskladnenia alebo prepravy vystavené elektrickým alebo
magnetickým impulzom.
Pevný disk sa po vypnutí napájania systému automaticky zamkne.
✎
2. Vyberte všetky programové diskety z disketových jednotiek
aodložte ich.
3. Do disketovej jednotky vložte prázdnu disketu, ktorá zabezpečí
jednotku pri preprave. Nepoužívajte disketu, na ktorej sú uložené
údaje, ani disketu, na ktorú chcete uložiť údaje.
4. Vypnite počítač a externé zariadenia.
5. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a potom aj od počítača.
6. Odpojte systémové súčasti a externé zariadenia od zdrojov
napájania a potom aj od počítača.
Pravidelná starostlivos o počítač a príprava na jeho prepravu
Pred prepravou počítača skontrolujte, či sú všetky dosky v slotoch pre
✎
dosky správne umiestnené a zaistené.
7. Zabaľte systémové súčasti a externé zariadenia do pôvodných
obalov alebo do podobných obalov a zaistite ich potrebným
baliacim materiálom.
Informácie o prijateľnom prostredí pre počítač mimo prevádzky
✎
obsahuje príloha A „Špecifikačné údaje“ tejto príručky.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comE–3
Register
D
DDR-SDRAM 2–9
Disketová jednotka
Funkcie 1–2
Inštalácia 2–23
E
Elektrostatický výboj, predchádzanie
poškodeniu
D–1
F
Formátovanie pevného disku multifunkčnej
pozície
2–38
I
Inštalácia
Batéria B–1
Bezpečnostné zámky C–1
Disketová jednotka 2–23
Ďalšie jednotky 2–22
Obnovenie softvéru 2–29
Optická jednotka 2–23
Pamäť 2–9
Pevný disk 2–26
Rozširujúca karta 2–15
Vodiace skrutky 2–22
Interné súčasti, prístup 2–4
J
Jednotka CD-ROM
Pozrite Optická jednotka
Jednotka DVD-ROM
Pozrite Optická jednotka
Jednotky multifunkčnej pozície pripojiteľné
alebo vymeniteľné počas prevádzky
2–34
K
Karta PCI
Pozrite Rozširujúca karta
Kláves s logom Windows
Funkcie 1–5
Umiestnenia 1–4
Klávesnica
Konektor 1–3
Súčasti 1–4
Konektor pre mikrofón 1–2, 1–3
Konektor pre slúchadlá
Konektor pre slúchadlá a výstup zvuku
Konektor RJ-45
Konfigurácia Desktop
Konfigurácia minitower
Kontextový kláves
Kontrolky stavu
Kryt
Pozrite Predný kryt
Kryt rozširujúceho slotu
Vybratie 2–17
Výmena 2–19
1–3
1–2, 1–4
1–4
1–7
1–2
1–10
1–3
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comRegister–1