Este manual fornece definições e instruções para utilização
das funcionalidades de segurança e Intelligent Manageability
pré-instaladas em determinados modelos.
Microsoft e Windows são marcas comerciais da Microsoft Corporation
nos E.U.A. e noutros países.
As únicas garantias para os produtos e serviços da HP são estabelecidas
exclusivamente na documentação de garantia limitada que acompanha
esses produtos e serviços. Neste documento, nenhuma declaração deverá
ser interpretada como a constituição de uma garantia adicional. A HP não
é responsável por eventuais erros técnicos, editoriais ou omissões.
Este documento contém informações sujeitas a direitos de propriedade protegidas
por copyright. Nenhuma parte deste documento poderá ser fotocopiada, reproduzida
ou traduzida para outro idioma sem consentimento prévio por escrito da
Hewlett-Packard Company.
AVISO: O texto identificado desta forma indica que a não observância
Å
das instruções poderá resultar em ferimentos pessoais ou morte.
CUIDADO: O texto indicado desta forma indica que a não observância
Ä
das indicações do aviso poderá resultar em danos no equipamento ou na
perda de informações.
Manual de Gestão do Desktop
Desktops Empresariais
Primeira edição (Maio de 2004)
Número de peça do documento: 361202-131
O HP Intelligent Manageability fornece soluções baseadas em padrões
para gerir e controlar desktops, estações de trabalho e portáteis num
ambiente ligado em rede. A HP foi pioneira na gestão de desktops em
1995 quando apresentou os primeiros computadores pessoais de secretária
com capacidade para serem integralmente geridos. A HP é a detentora
da patente da tecnologia de gestão. Desde então, a HP tem vindo
a desenvolver um esforço global para desenvolver os padrões e
infra-estruturas necessários para implementar, configurar e gerir desktops,
estações de trabalho e portáteis com eficiência. A HP trabalha em estreita
colaboração com os principais fornecedores de soluções de software de
gestão para assegurar a compatibilidade entre o Intelligent Manageability
e estes produtos. O Intelligent Manageability é um aspecto importante
do nosso compromisso global com o fornecimento de soluções de ciclo
de vida do PC que ajudem o utilizador durante as quatro fases do ciclo
de vida do desktop: planeamento, implementação, gestão e transições.
As capacidades e funcionalidades chave da gestão do desktop são:
■Configuração inicial e implementação
■Instalação remota do sistema
■Gestão e actualização do software
■Programação da ROM
■Controlo e segurança do imobilizado
■Notificação e recuperação de falhas
O suporte para funcionalidades específicas descritas neste manual
✎
poderá variar consoante o modelo ou versão do software.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt1
Manual de Gestão do Desktop
Configuração inicial e implementação
O computador é fornecido com uma imagem de software de sistema
pré-instalada. Após um breve processo de “desempacotamento”
do software, o computador está pronto a ser utilizado.
Poderá preferir substituir a imagem de software pré-instalada por
um conjunto personalizado de software de sistema e aplicações.
Existem vários métodos de implementação de imagens de software
personalizadas. Esses métodos incluem:
■A instalação de aplicações de software adicionais após
o desempacotamento da imagem de software pré-instalada.
■A utilização de ferramentas de implementação de software,
como o Altiris Deployment Solution™, para substituir o software
pré-instalado por uma imagem de software personalizada.
■A utilização de um processo de clonagem de discos para copiar
o conteúdo de uma unidade de disco rígido para outra.
A selecção do método de implementação mais adequado depende
do ambiente de tecnologias de informação e dos processos.
A secção PC Deployment do site HP Lifecycle Solutions
(
fornece informações para o ajudar a seleccionar o método de
implementação mais adequado.
O CD Restore Plus!, a configuração baseada na ROM e o hardware
preparado para ACPI fornecem ainda mais assistência na recuperação
de software do sistema, gestão da configuração, resolução de problemas
e gestão de energia.
2www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Instalação remota do sistema
A Instalação remota do sistema permite iniciar e configurar o sistema
utilizando o software e as informações de configuração existentes num
servidor de rede ao iniciar o Preboot Execution Environment (PXE).
A funcionalidade de instalação remota do sistema é utilizada normalmente
como ferramenta de configuração do sistema e também pode ser utilizada
para as seguintes tarefas:
■Formatar uma unidade de disco rígido
■Implementar uma imagem de software num ou vários PCs novos
■Actualizar remotamente a BIOS do sistema na ROM flash
(“Programação remota da ROM” na página 7)
■Configurar as definições da BIOS do sistema
Manual de Gestão do Desktop
Para iniciar a Instalação remota do sistema, prima
mensagem F12 = Network Service Boot (Arranque do serviço de rede)
for apresentada no canto inferior direito do ecrã logótipo HP. Siga as
instruções apresentadas no ecrã para continuar o processo. A ordem
de arranque padrão é uma definição da configuração do BIOS que
pode ser alterada para tentar sempre o arranque PXE.
A HP e a Altiris estabeleceram uma parceria para fornecer ferramentas
concebidas para tornar a tarefa de implementação e gestão de PCs
empresariais mais simples e menos demorada, contribuindo, assim,
para a redução do custo total de propriedade e tornando os PCs
da HP os PCs clientes com mais capacidade para serem geridos
do mercado empresarial.
Gestão e actualização do software
A HP fornece várias ferramentas para gestão e actualização do software
em desktops e estações de trabalho – HP Client Manager Software,
Altiris Client Management Solutions, System Software Manager;
Proactive Change Notification e Subscriber’s Choice.
F12 quando a
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt3
Manual de Gestão do Desktop
HP Client Manager Software
O HP Client Manager Software (HP CMS) ajuda os clientes da HP
na gestão dos aspectos de hardware dos computadores cliente com
funcionalidades que incluem:
■Vistas detalhadas do inventário de hardware para gestão
do imobilizado
■Diagnóstico e monitorização do estado dos PCs
■Notificações pró-activas de alterações no ambiente de hardware
■Relatórios acessíveis através da Web contendo detalhes críticos
para o negócio como, por exemplo, computadores com avisos
térmicos, alertas de memória, etc.
■Actualização remota do software de sistema como, por exemplo,
controladores de dispositivos e ROM BIOS
■Alteração remota da ordem de arranque
Para obter mais informações sobre o HP Client Manager, visite
http://h18000.www1.hp.com/im/client_mgr.html.
Altiris Client Management Solutions
A HP e a Altiris fizeram uma parceria para fornecerem soluções
abrangentes de gestão de sistemas integrados, tendo em vista
a redução dos custos de posse de PCs cliente HP. O HP Client
Manager Software é a base para as Altiris Client Management
Solutions adicionais, incluindo:
■Gestão de imobilizado e inventário
❏Conformidade de licenças de SW
❏Rastreio e relatórios de PC
❏Contracto de aluguer, rastreando os bens imobilizados
■Implementação e migração
❏Migração do Microsoft Windows XP Professional
ou Home Edition
❏Implementação do sistema
❏Migrações de personalidades
4www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
■Suporte técnico e resolução de problemas
❏Gestão das informações de apoio ao cliente
❏Detecção remota de problemas
❏Resolução remota de problemas
❏Recuperação de acidentes do cliente
■Gestão de software e operações
❏Gestão de desktops continuado
❏Implementação de SW de sistema HP
❏Auto-correcção da aplicação
Para obter mais informações e detalhes sobre como descarregar
uma versão de avaliação totalmente funcional por 30 dias, visite
Em determinados modelos de desktops e portáteis, um agente de gestão
Altiris está incluído como parte da imagem carregada de fábrica.
Este agente permite a comunicação com a Solução de desenvolvimento
Altiris que pode ser utilizada para completar a implementação de novo
hardware ou migração de personalidades para um novo sistema operativo,
utilizando assistentes fáceis de seguir. As soluções Altiris incluem
capacidades de distribuição de software de fácil utilização. Quando
utilizado em conjunto com o System Software Manager, ou com
o HP Client Manager Software, os administradores também podem
actualizar a BIOS da ROM e o software de controladores de dispositivos
a partir de uma consola central.
Para obter mais informações, visite
http://h18000.www1.hp.com/im/index.html
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt5
.
Manual de Gestão do Desktop
System Software Manager
O System Software Manager (SSM) é um utilitário que permite actualizar
software ao nível do sistema em múltiplos sistemas simultaneamente.
Quando é executado num sistema de PC cliente, o SSM detecta as
versões do hardware e do software e, em seguida, actualiza o software
adequado a partir de um repositório central, o qual também é designado
por armazenamento de ficheiros. As versões dos controladores suportadas
pelo SSM estão assinaladas com um ícone especial no Web site
de transferência de controladores e no CD de software de suporte.
Para transferir o utilitário ou para obter mais informações sobre
o SSM, visite o site na Web
Proactive Change Notification
O programa Proactive Change Notification utiliza o site na Web do
Subscriber’s Choice de uma forma pró-activa e automática para:
■Enviar e-mails sobre o Proactive Change Notification (PCN)
a informar sobre as alterações de hardware e software para
a maioria dos computadores e servidores comerciais, com
uma antecedência de 60 dias.
■Enviar e-mail contendo avisos, aconselhamento e notificações
a clientes, avisos de segurança e alertas sobre controladores
para a maioria dos computadores e servidores comerciais.
O utilizador cria um perfil pessoal para assegurar que apenas receberá
as informações relevantes para um ambiente específico de TI. Para obter
mais informações sobre o programa Proactive Change Notification
e sobre como criar um perfil personalizado, visite
O Subscriber’s Choice é um serviço baseado em cliente da HP. Tenco
como base o perfil do utilizador, a HP fornecerá dicas personalizados
sobre o produto, artigos, e/ou controladores e alertas/notificações de
suporte. O controlador do Subscriber’s Choice e os Alertas/ Notificações
de suporte fornecerão e-mails notificando-o de que as informações
que subscreveu no seu perfil estão disponíveis para revisão e obtenção.
Para obter mais informações sobre o Subscriber’s Choice e criar um
perfil personalizado, visite
http://h30046.www3.hp.com/subhub.php.
6www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Programação da ROM
O computador é fornecido com uma ROM Flash (memória só de leitura)
programável. Estabelecendo uma palavra-passe de configuração
no utilitário Computer Setup (F10) (Configuração do Computador),
poderá impedir que a ROM seja actualizada ou substituída acidentalmente.
Este procedimento é importante para assegurar a integridade
do funcionamento do computador. Caso necessite ou pretenda
actualizar a ROM, poderá:
■Encomendar uma disquete ROMPaq actualizada à HP.
■Descarregar as imagens de ROMPaq mais recentes a partir
do controlador da HP e da página de suporte,
http://www.hp.com/support/files.
CUIDADO: Para obter a protecção máxima para a ROM, certifique-se de que
Ä
define uma palavra-passe de configuração. A palavra-passe de configuração
impede actualizações não autorizadas da ROM. O System Software Manager
permite ao administrador do sistema definir uma palavra-passe de configuração
num ou vários PCs em simultâneo. Para obter mais informações, visite
http://www.hp.com/go/ssm.
Manual de Gestão do Desktop
Programação remota da ROM
A Programação remota da ROM permite que o administrador do
sistema actualize em segurança a ROM em computadores HP remotos
directamente a partir da consola de gestão de rede centralizada. Permitir
que o administrador do sistema efectue esta tarefa remotamente, em vários
computadores e computadores pessoais, resulta numa implementação
consistente e mais controlada das imagens da ROM dos PCs HP através
da rede. Além disso, aumenta a produtividade e reduz o custo total
de propriedade.
O computador deve estar ligado, ou deve ser ligado através da activação
✎
remota, para beneficiar da programação remota da ROM.
Para obter mais informações sobre a ROM Flash remota, consulte
o HP Client Manager Software ou o System Software Manager
http://h18000.www1.hp.com/im/prodinfo.html.
em
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt7
Manual de Gestão do Desktop
HPQFlash
O utilitário HPQFlash é utilizado para actualizar e restaurar localmente
a ROM do sistema em PCs individuais, através de um sistema
operativo Windows.
Para obter mais informações sobre o HPQFlash, visite
http://www.hp.com/support/files e introduza o nome do
computador quando solicitado.
ROM com bloco de arranque FailSafe
A ROM com bloco de arranque FailSafe permite a recuperação
do sistema caso ocorra uma falha na programação da ROM, como,
por exemplo, uma falha de alimentação durante a actualização
da ROM. O Boot Block é uma secção da ROM protegida contra
programação que verifica se existe uma programação da ROM
de sistema válida quando o sistema é ligado.
■Se a ROM de sistema for válida, o sistema é iniciado normalmente.
■Se a ROM de sistema não for aprovada na verificação de validação,
a ROM com bloco de arranque FailSafe fornece suporte suficiente
para iniciar o sistema a partir de uma disquete ROMPaq, a qual
programará a ROM de sistema com uma imagem válida.
Alguns modelos também suportam a recuperação a partir de
✎
um CD ROMPaq. As imagens ISO ROMPaq estão incluídas
em modelos seleccionados nos softpaqs de ROM descarregáveis.
Quando o bloco de arranque detecta a ROM de sistema inválida,
o LED de alimentação VERMELHO pisca 8 vezes, uma vez por
segundo, seguido de uma pausa de 2 segundos. Também serão
emitidos 8 sinais sonoros em simultâneo. É apresentada no ecrã
uma mensagem do modo de recuperação de Bloco de arranque
(nalguns modelos).
8www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Para recuperar o sistema após este entrar em modo de recuperação
de bloco de arranque, siga os passos seguintes:
1. Se existir uma disquete ou um CD nas respectivas unidades,
retire a disquete ou o CD e desligue a alimentação.
2. Insira uma disquete de ROMPaq na respectiva unidade ou,
se for permitido neste computador, um CD ROMPaq na respectiva
unidade.
3. Ligue o computador.
Se não for encontrado qualquer CD ou disquete ROMPaq,
será solicitada a introdução de um ROMPaq e a reinicialização
do computador.
Se tiver sido definida uma palavra-passe de configuração,
o indicador luminoso da tecla Caps Lock acender-se-á e será
solicitada a introdução da palavra-passe.
4. Introduza a palavra-passe de configuração.
Se o sistema iniciar correctamente a partir da disquete e reprogramar
a ROM com êxito, acender-se-ão os três indicadores luminosos
do teclado. Uma série de sinais sonoros crescente assinala
igualmente a conclusão com êxito.
5. Retire a disquete ou o CD e desligue o sistema.
6. Ligue novamente o sistema para reiniciar o computador.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt9
Manual de Gestão do Desktop
A tabela seguinte apresenta as várias combinações de indicadores
luminosos do teclado utilizadas pela ROM com bloco de arranque
(quando está ligado um teclado PS/2 ao computador) e explica
o significado e as acções associadas a cada combinação.
Combinações de indicadores luminosos do teclado utilizadas pela ROM
com bloco de arranque
Modo do
bloco de
arranque
FailSafe
Num LockVerdeAcesoO CD ou a disquete ROMPaq
Caps LockVerdeAcesoIntroduza a palavra-passe.
Cor do LED
do teclado
Actividade do
LED do tecladoEstado/Mensagem
não está presente, é incorrecto ou
a unidade não está preparada.
Num, Caps,
Scroll Lock
Num, Caps,
Scroll Lock
Os indicadores luminosos de diagnóstico não ficam intermitentes nos teclados USB.
✎
VerdeIntermitente em
sequência, um de
cada vez – N, C, SL
VerdeAcesoProgramação da ROM com bloco
Teclado bloqueado em modo de rede.
de arranque concluída com êxito.
Desligue o computador e, em seguida,
reinicie.
Replicar a configuração
As procedimentos a seguir apresentados fornecem ao administrador
a capacidade de copiar facilmente a configuração de um computador para
outros computadores do mesmo modelo. Assim, torna-se mais rápido
aplicar uma configuração consistente a múltiplos computadores.
Ambos os procedimentos requerem uma unidade de disquete ou um
✎
dispositivo de suporte magnético flash USB, com uma HP Drive Key.
10www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Copiar para um computador
CUIDADO: Uma configuração é específica do modelo. Podem ocorrer
Ä
danos no sistema de ficheiros se os computadores origem e destino não
forem do mesmo modelo. Por exemplo, não copie a configuração de um
dc7100 Ultra-Slim Desktop para um dx6100 Slim Tower.
1. Seleccione uma configuração a copiar. Desligue o computador.
Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Encerrar.
2. Se estiver a utilizar um dispositivo de suporte magnético flash USB,
insira-o agora.
3. Ligue o computador.
4. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS / 2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Manual de Gestão do Desktop
F10, para
5. Se estiver a utilizar uma disquete, insira-a agora.
6. Clique em File (Ficheiro)> Replicated Setup (Configuração
replicada) > Save to Removable Media (Guardar em suporte
removível). Sigas as instruções apresentadas no ecrã para criar
a disquete de configuração ou o dispositivo de suporte magnético
flash USB.
7. Desligue o computador a ser configurado e insira a disquete de
configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB.
8. Ligue o computador a ser configurado.
9. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt11
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Manual de Gestão do Desktop
10. Clique em File (Ficheiro) > Replicated Setup (Configuração
replicada) > Restore from Removable Media (Restaurar
a partir de meio removível), e siga as instruções apresentadas
no ecrã.
11. Reinicie o computador quando a configuração estiver concluída.
Copiar para vários computadores
CUIDADO: Uma configuração é específica do modelo. Podem ocorrer
Ä
danos no sistema de ficheiros se os computadores origem e destino não
forem do mesmo modelo. Por exemplo, não copie a configuração de um
dc7100 Ultra-Slim Desktop para um dx6100 Slim Tower.
Este método demora um pouco mais de tempo para preparar a disquete
de configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB,
mas a cópia da configuração para os computadores destino
é significativamente mais rápida.
É necessária uma disquete de arranque para este procedimento ou para
✎
criar um dispositivo de suporte magnético flash USB de arranque.
Se o Windows XP não estiver disponível para criar uma disquete
e arranque utilize, em alternativa, o método para copiar para um
computador (consulte “Copiar para um computador” na página 11).
1. Crie uma disquete de arranque ou o dispositivo de suporte magnético
flash USB. Consulte “Dispositivo de suporte magnético flash
USB suportado” na página 14, ou “Dispositivo de suporte
magnético flash USB não suportado” na página 17.
CUIDADO: Nem todos os computadores podem ser iniciados a partir
Ä
de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Se a ordem de
arranque padrão no utilitário Computer Setup (F10) listar o dispositivo
USB antes da unidade de disco rígido, o computador pode ser iniciado
a partir de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Caso
contrário, deve ser utilizada uma disquete de arranque.
2. Seleccione uma configuração a copiar. Desligue o computador.
Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Encerrar.
3. Se estiver a utilizar um dispositivo de suporte magnético flash USB,
insira-o agora.
12www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
4. Ligue o computador.
5. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
6. Se estiver a utilizar uma disquete, insira-a agora.
7. Clique em File > Replicated Setup > Save to Removable Media.
Sigas as instruções apresentadas no ecrã para criar a disquete de
configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB.
8. Descarregue um utilitário de BIOS para replicação da configuração
(repset.exe) e copie-o para a disquete de configuração ou para
o dispositivo de suporte magnético flash USB. Para obter este
utilitário, vá para
o número do modelo do computador.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
http://welcome.hp.com/support/files e introduza
F10, para
9. Na disquete de configuração ou no dispositivo de suporte magnético
flash USB, crie um ficheiro autoexec.bat contendo o seguinte
comando:
repset.exe
10. Desligue o computador a ser configurado. Insira a disquete de
configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB
e ligue o computador. O utilitário de configuração será executado
automaticamente.
11. Reinicie o computador quando a configuração estiver concluída.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt13
Manual de Gestão do Desktop
Criar um dispositivo de arranque
Dispositivo de suporte magnético flash
USB suportado
Os dispositivos suportados, como um HP Drive Key ou um
DiskOnKey, têm uma imagem pré-instalada para simplificarem
o processo de torná-los de arranque. Se o dispositivo de suporte
magnético flash USB que está a ser utilizado não tiver esta imagem,
utilize o procedimento descrito nesta secção (consulte “Dispositivo
de suporte magnético flash USB não suportado” na página 17).
CUIDADO: Nem todos os computadores podem ser iniciados a partir
Ä
de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Se a ordem de
arranque padrão no utilitário Computer Setup (F10) listar o dispositivo
USB antes da unidade de disco rígido, o computador pode ser iniciado
a partir de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Caso
contrário, deve ser utilizada uma disquete de arranque.
Para criar um dispositivo de suporte magnético flash USB de arranque,
deve ter:
■Um dos seguintes sistemas:
❏Série HP Compaq Business Desktop dc7100
❏ Série HP Compaq Business Desktop dx6100
❏Série HP Compaq Business Desktop d530 – Ultra-Slim Desktop,
Small Form Factor ou Convertible Minitower
❏Desktop Compaq Evo D510 Ultra-slim
❏Compaq Evo D510 Convertible Minitower/ Small Form Factor
Dependendo do BIOS individual, os futuros sistemas também
podem suportar o arranque para um dispositivo de suporte
magnético flash USB.
CUIDADO: Se estiver a utilizar um computador diferentes dos acima
Ä
mencionados, certifique-se de que a ordem de arranque padrão no
utilitário Computer Setup (F10) lista o dispositivo USB antes da unidade
de disco rígido.
14www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
■Um dos seguintes módulos de armazenamento:
❏HP Drive Key de 16 MB
❏HP Drive Key de 32 MB
❏DiskOnKey de 32 MB
❏HP Drive Key de 64 MB
❏DiskOnKey de 64 MB
❏HP Drive Key de 128 MB
❏DiskOnKey de 128 MB
❏HP Drive Key de 256 MB
❏DiskOnKey de 256 MB
■Uma disquete de DOS de arranque com os programas FDISK
e SYS. Se o SYS não estiver disponível, pode ser utilizado
o FORMAT, mas todos os ficheiros existentes no dispositivo
de suporte magnético flash USB serão apagados.
1. Desligue o computador.
2. Insira o dispositivo de suporte magnético flash USB numa das
portas USB do computador e retire todos os outros dispositivos
de armazenamento USB, excepto as unidades de disquetes USB.
3. Insira uma disquete de DOS de arranque com o FDISK.COM
e com o SYS.COM ou FORMAT.COM numa unidade e ligue
o computador para arrancar para a disquete de DOS.
4. Execute o FDISK a partir da linha de comandos A:\, escrevendo
FDISK e premindo Enter. Se lhe for solicitado, clique em
Yes ( S im) (Y) para activar o suporte de disco grande.
5. Introduza Choice (Escolha) [
5] para visualizar os unidades existentes
no sistema. O dispositivo de suporte magnético flash USB será
a unidade que corresponde mais exactamente à dimensão de uma
das unidades listadas. Geralmente, ela será a última unidade da lista.
Anote a letra da unidade.
Unidade do dispositivo de suporte magnético flash USB: ______
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt15
Manual de Gestão do Desktop
CUIDADO: Se uma unidade não corresponder ao dispositivo de suporte
Ä
magnético flash USB, não continue. Pode ocorrer perda de dados. Verifique
todas as portas USB para dispositivos de armazenamento adicionais. Se
forem encontrados vários, remova-os, reinicie o computador e prossiga a
partir do passo 4. Se não for encontrado nenhum, significa que o sistema não
suporta o dispositivo de suporte magnético flash USB ou que dispositivo está
danificado. NÃO continue a tentar tornar o dispositivo de suporte magnético
flash USB de arranque.
6. Saia do FDISK premindo a tecla Esc para regressar à linha
de comandos A:\.
7. Se a disquete de arranque de DOS contiver o SYS.COM, avance
para o passo 8. Caso contrário, avance para o passo 9.
8. Na linha de comandos A:\, escreva
a letra da unidade acima indicada.
CUIDADO: Certifique-se de que introduziu a letra da unidade correcta
Ä
para o dispositivo de suporte magnético flash USB.
Após os ficheiros do sistema terem sido transferidos, o SYS
voltará à linha de comandos A:\. Avance para o passo 13.
9. Copie todos os ficheiros que pretende manter do dispositivo
de suporte magnético flash USB para um directório temporário
noutra unidade (por exemplo, a unidade de disco rígido interna
do sistema).
10. Na linha de comandos A:\, escreva
representa a letra da unidade atrás indicada.
CUIDADO: Certifique-se de que introduziu a letra da unidade correcta
Ä
para o dispositivo de suporte magnético flash USB.
O FORMAT apresentará um ou mais avisos e perguntar-lhe-á
se pretende continuar. Escreva sempre
dispositivo de suporte magnético flash USB, adiciona os ficheiros
de sistema e pedirá uma Volume Label (Etiqueta de Volume).
11. Prima
Enter para não indicar qualquer etiqueta ou, se pretender,
escreva uma.
SYS x: onde x representa
FORMAT /S X: onde X
Y. O FORMAT formatará o
12. Copie todos os ficheiros que guardou no passo 9 para o dispositivo
de suporte magnético flash USB.
16www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
13. Retire a disquete e reinicie o computador. O computador reiniciará
para o dispositivo de suporte magnético flash USB como unidade C.
A ordem de arranque padrão varia de computador para computador,
✎
e pode ser alterada no utilitário Computer Setup (F10).
Se utilizou uma versão do DOS a partir do Windows 9x, pode ser
apresentado um ecrã com o logótipo do Windows. Se não pretender
ver este ecrã, adicione um ficheiro vazio denominado LOGO.SYS
ao directório raiz do dispositivo de suporte magnético flash USB.
Regresse a “Copiar para vários computadores” na página 12.
Dispositivo de suporte magnético flash USB
não suportado
CUIDADO: Nem todos os computadores podem ser iniciados a partir de um
Ä
dispositivo de suporte magnético flash USB. Se a ordem de arranque padrão
no utilitário Computer Setup (F10) listar o dispositivo USB antes da unidade
de disco rígido, o computador pode ser iniciado a partir de um dispositivo de
suporte magnético flash USB. Caso contrário, deve ser utilizada uma disquete
de arranque.
Para criar um dispositivo de suporte magnético flash USB de arranque,
deve ter:
■Um dos seguintes sistemas:
❏Série HP Compaq Business Desktop dc7100
❏ Série HP Compaq Business Desktop dx6100
❏Série HP Compaq Business Desktop d530 – Ultra-Slim Desktop,
Small Form Factor ou Convertible Minitower
❏Desktop Compaq Evo D510 Ultra-slim
❏Compaq Evo D510 Convertible Minitower/ Small Form Factor
Dependendo do BIOS individual, os futuros sistemas também podem
suportar o arranque para um dispositivo de suporte magnético
flash USB.
CUIDADO: Se estiver a utilizar um computador diferentes dos acima
Ä
mencionados, certifique-se de que a ordem de arranque padrão no utilitário
Computer Setup (F10) lista o dispositivo USB antes da unidade de disco
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt17
Manual de Gestão do Desktop
rígido.
■Uma disquete de DOS de arranque com os programas FDISK
CUIDADO: O cabo de alimentação DEVE ser desligado.
Ä
e SYS. Se o SYS não estiver disponível, pode ser utilizado
o FORMAT, mas todos os ficheiros existentes no dispositivo
de suporte magnético flash USB serão apagados.
1. Se existirem placas PCI no sistema que tenham unidades SCSI,
ATA RAID ou SATA ligadas, desligue o computador e retire
o cabo de alimentação.
2. Abra o computador e retire as placas PCI.
3. Insira o dispositivo de suporte magnético flash USB numa das
portas USB do computador e retire todos os outros dispositivos
de armazenamento USB, excepto as unidades de disquetes USB.
Feche a tampa do computador.
4. Ligue o cabo de alimentação e o computador.
5. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
6. Vá para Advanced > PCI Devices para desactivar os controladores
PATA e SATA. Quando desactivar o controlador SATA, anote o IRQ
ao qual o controlador está atribuído. Mais tarde, necessitará de
reatribuir o IRQ. Saia da configuração, confirmando as alterações.
IRQ de SATA: __________
7. Insira uma disquete de DOS de arranque com o FDISK.COM
e com o SYS.COM ou FORMAT.COM numa unidade e ligue
o computador para arrancar para a disquete de DOS.
18www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
F10, para
Manual de Gestão do Desktop
8. Execute o FDISK e elimine todas as partições existentes no
dispositivo de suporte magnético flash USB. Crie uma nova
partição e marque-a como activa. Saia do FDISK premindo
a tecla
9. Se o sistema não reiniciou automaticamente quando saiu do FDISK,
primas
Esc.
Ctrl+Alt+Del para reiniciar para a disquete de DOS.
10. Na linha de comandos A:\, escreva
O FORMAT formatará o dispositivo de suporte magnético flash USB,
adiciona os ficheiros de sistema e pedirá uma Volume Label.
11. Prima
12. Desligue o computador e retire o cabo de alimentação. Abra o
13. Ligue o cabo de alimentação, retire a disquete, e ligue o computador.
14. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
15. Vá para Advanced > PCI Devices e reactive os controladores
16. Guarde as alterações e saia. O computador reiniciará para
A ordem de arranque padrão varia de computador para computador,
✎
e pode ser alterada no utilitário Computer Setup (F10). Consulte
o Manual de Configuração do Computador no CD Documentação
para obter instruções.
Se utilizou uma versão do DOS a partir do Windows 9x, pode ser
apresentado um ecrã com o logótipo do Windows. Se não pretender
ver este ecrã, adicione um ficheiro vazio denominado LOGO.SYS
ao directório raiz do dispositivo de suporte magnético flash USB.
Enter para não indicar qualquer etiqueta ou, se pretender,
escreva uma.
computador e reinstale todas as placas PCI que foram previamente
retiradas. Feche a tampa do computador.
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
PATA e SATA que foram desactivados no passo 6. Altere
o controlador de SATA de acordo com o seu IRQ original.
o dispositivo de suporte magnético flash USB como unidade C.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
FORMAT C: /S e prima Enter.
Regresse a “Copiar para vários computadores” na página 12.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt19
Manual de Gestão do Desktop
Botão de alimentação com dois estados
Com a Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) activada,
o botão de alimentação pode funcionar como um interruptor de ligar/
desligar e como um botão de suspensão. A funcionalidade de suspensão
não desliga completamente o sistema, mas coloca o computador num
modo de suspensão de baixo consumo. Este estado permite desligar
rapidamente o computador, sem fechar aplicações, e regressar
rapidamente ao mesmo estado operacional sem perder dados.
Para alterar a configuração do botão de alimentação, siga os passos
seguintes:
1. Clique no Botão Iniciar, em seguida seleccione Painel de controlo > Opções de energia.
2. Em Propriedades de opções de energia, seleccione o separador
Avançadas.
3. Na secção do Botão de alimentação, seleccione Suspensão.
Após configurar o botão de alimentação para funcionar como botão
de suspensão, prima o botão de alimentação para colocar um sistema
num estado de consumo energético muito reduzido (suspenso). Prima
novamente o botão para retirar o sistema do modo de suspensão e colocá-lo
no modo de funcionamento normal. Para desligar completamente
o sistema, prima e mantenha premido o botão de alimentação durante
quatro segundos.
CUIDADO: Não utilize o botão de alimentação para desligar o computador,
Ä
excepto se o sistema não estiver a responder. Desligar a alimentação sem
interacção do sistema operativo poderá causar danos ou perda de dados
na unidade de disco rígido.
20www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Site na Web
Manual de Gestão do Desktop
Os engenheiros da HP testam e depuram de forma rigorosa o software
desenvolvido pela HP e pelos fornecedores externos, desenvolvendo
software de suporte específico para cada sistema operativo, de modo
a assegurar o desempenho, a compatibilidade e fiabilidade para os
computadores da HP.
Quando efectuar a transição para sistemas operativos novos ou revistos,
é importante implementar o software de suporte concebido para esse
sistema operativo. Se planear executar uma versão do Microsoft Windows
que seja diferente da versão fornecida com o computador, é necessário
instalar os controladores de dispositivos e utilitários correspondentes
para assegurar que todas as funcionalidades são suportadas e funcionam
correctamente.
A HP tornou mais simples a tarefa de localizar, aceder, avaliar e instalar
o software de suporte mais recente. É possível transferir o software
a partir do Web site
http://www.hp.com/support.
O Web site contém os controladores de dispositivos, utilitários e imagens
da ROM programável mais actualizados necessários à execução do
sistema operativo Microsoft Windows mais recente nos computadores HP.
Criar blocos e parceiros
As soluções de gestão da HP permitem a integração com outras aplicações
de gestão de sistemas e baseiam-se em padrões da indústria, como,
por exemplo:
■Web-Based Enterprise Management (WBEM)
■Windows Management Interface (WMI)
■Tecnologia de activação através da rede local (WOL)
■ACPI
■SMBIOS
■Suporte para execução pré-arranque (PXE)
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt21
Manual de Gestão do Desktop
Controlo e segurança do imobilizado
As funcionalidades de controlo do imobilizado incorporadas no
computador fornecem dados essenciais que podem ser geridos utilizando
o HP Systems Insight Manager, HP Client Manager ou outras aplicações
de gestão de sistemas. A integração imperceptível e automática entre
as funcionalidades de controlo do imobilizado e estes produtos permite
escolher a ferramenta de gestão que melhor se adequa a cada ambiente
e rentabilizar o investimento nas ferramentas existentes.
A HP também oferece várias soluções para controlar o acesso a
informações e componentes valiosos. A Segurança incorporada
ProtectTools, se instalada, e
verifica a integridade do sistema e autentica os utilizadores de terceiros
que tentem aceder ao sistema. (Consulte Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação para obter
mais informações.) As funcionalidades de segurança como, por exemplo,
o ProtectTools, o Smart Cover Sensor e o Smart Cover Lock, disponíveis
em modelos seleccionados, ajudam a evitar o acesso não autorizado
a componentes internos do computador pessoal. Através da desactivação
de portas paralelas, série ou USB, ou da desactivação da capacidade
de arranque a partir de suporte de dados amovível, poderá proteger
repositórios de dados valiosos. Os alertas de alteração da memória e
do Smart Cover Sensor podem ser automaticamente reencaminhados
para as aplicações de gestão de sistemas, de modo a fornecerem uma
notificação pró-activa da violação de componentes internos do computador.
vita o acesso não autorizadoaos dados,
O ProtectTools, o Smart Cover Sensor e o Smart Cover Lock estão
✎
disponíveis como opções em determinados sistemas.
Utilize os seguintes utilitários para gerir as definições de segurança
do computador HP:
■Localmente, utilizando os Utilitários do Computer Setup.
Consulte o Manual do Utilitário Computer Setup (F10) no
CD Documentação que acompanha o computador, para obter
informações adicionais e instruções sobre a utilização dos
Utilitários do Computer Setup.
■Remotamente, utilizando o HP Client Manager Software ou
o System Software Manager. Este software permite o controlo
e uma implementação segura e consistente das definições de
segurança a partir de um simples utilitário de linha de comandos.
22www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
A tabela e as secções seguintes referem-se à gestão local das
funcionalidades de segurança do computador através da utilização
dos Utilitários do Computer Setup (F10).
Visão geral das funcionalidades de segurança
OpçãoDescrição
Manual de Gestão do Desktop
Palavra-passe
de configuração
Palavra-passe de activaçãoPermite definir e activar a palavra-passe de activação.
Opções de palavra-passe
(Esta selecção só será
apresentada se estiver
definida uma palavra-passe
de activação.)
Autorização de pré-arranquePermite-lhe activar/desactivar a Smart Card a ser utilizada
Para obter mais informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário
✎
Computer Setup (F10) no CD Documentação.
O suporte para as funcionalidades de segurança poderá variar consoante a configuração
específica do computador.
Permite definir e activar a palavra-passe de configuração
(administrador).
Se a palavra-passe de configuração estiver definida,
✎
é necessário alterar as opções do Computer Setup,
programar a ROM e alterar algumas definições do
plug and play no Windows.
Consulte o Manual de Resolução de Problemas
no CD Documentação para obter mais informações.
Consulte o Manual de Resolução de Problemas
no CD Documentação para obter mais informações.
Permite especificar se é necessária a palavra-passe
para reiniciar o computador (CTRL+ALT+DEL).
Consulte o Manual de Gestão do Desktop no
CD Documentação para obter mais informações.
em vez da Palavra-passe de activação.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt23
Manual de Gestão do Desktop
Visão geral das funcionalidades de segurança (Continuação)
OpçãoDescrição
Smart CoverPermite:
• Activar/desactivar o Cover Lock.
• Activar/desactivar o Sensor do Cover Lock.
Notificar o utilizador avisa o utilizador que o sensor
✎
detectou a remoção da tampa. Palavra-passe de
configuração requer a introdução da palavra-passe
de configuração para iniciar o computador, se o
sensor detectar a remoção da tampa.
Esta funcionalidade só é suportada em determinados
modelos. Consulte o Manual de Gestão do Desktop
no CD Documentação para obter mais informações.
Segurança incorporadaPermite:
• Activar/desactivar o dispositivo de segurança
incorporada.
• Repor o dispositivo de acordo com as definições de fábrica.
Esta funcionalidade só é suportada em determinados modelos.
(Consulte Introdução, Gestor de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação para obter
mais informações.)
Segurança do dispositivoActiva/desactiva as portas série, a porta paralela, as portas
USB frontais, o áudio de sistema, os controladores de rede
(nalguns modelos), dispositivos MultiBay (nalguns modelos)
e os controladores SCSI (nalguns modelos).
Arranque do serviço de redeActiva/desactiva a capacidade do computador para efectuar
o arranque a partir de um sistema operativo instalado num
servidor de rede. (Funcionalidade disponível apenas nos
modelos com placa de rede; a placa de rede terá de estar
instalada no bus PCI ou incorporada na placa do sistema.)
Para obter mais informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário
✎
Computer Setup (F10) no CD Documentação.
O suporte para as funcionalidades de segurança poderá variar consoante a configuração
específica do computador.
24www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Visão geral das funcionalidades de segurança (Continuação)
OpçãoDescrição
IDs do sistemaPermite definir:
• A Etiqueta do imobilizado (identificador de 18 bytes)
e a Etiqueta de propriedade (identificador de 80 bytes
apresentado durante o POST).
Consulte o Manual de Gestão do Desktop no
CD Documentação para obter mais informações.
• O número de série do chassis ou o número do Identificador
exclusivo universal (UUID, Universal Unique Identifier).
O UUID só pode ser actualizado se o número de série
do chassis actual for inválido. (Normalmente, estes números
de ID são definidos na fábrica e utilizados para identificar
o sistema de forma exclusiva.)
Definições regionais do teclado (por exemplo, Português
ou Inglês) para entrada do ID de sistema.
DriveLockPermite atribuir ou modificar uma palavra-passe principal
ou de utilizador para unidades de disco rígido MultiBay
(não suportado em unidades de disco rígido SCSI). Quando
esta funcionalidade está activada, é solicitada ao utilizador
a introdução de uma das palavras-passe do DriveLock
durante o POST. Se nenhuma palavra-passe for introduzida
correctamente, a unidade de disco rígido permanecerá
inacessível até uma das palavras-passe ser fornecida com
êxito durante uma sequência de arranque subsequente.
Esta selecção só será apresentada se estiver ligada ao
✎
sistema, pelo menos, uma unidade MultiBay com suporte
para a funcionalidade DriveLock.
Consulte o Manual de Gestão do Desktop no
CD Documentação para obter mais informações.
Para obter mais informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário
✎
Computer Setup (F10) no CD Documentação.
O suporte para as funcionalidades de segurança poderá variar consoante a configuração
específica do computador.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt25
Manual de Gestão do Desktop
Visão geral das funcionalidades de segurança (Continuação)
OpçãoDescrição
Segurança do registo
de arranque principal
Permite activar ou desactivar a segurança do registo
de arranque principal (Master Boot Record).
Quando activado, o BIOS rejeita os pedidos de gravação
para o MBR no disco de arranque actual. Sempre que
o computador for ligado ou reiniciado, o BIOS compara
o MBR do disco de arranque actual com o MBR guardado
anteriormente. Se forem detectadas alterações, terá de optar
por guardar o MBR no disco de arranque actual, restaurar
o MBR anteriormente guardado ou desactivar a segurança
do MBR. É necessário conhecer a palavra-passe de configuração,
caso esteja definida.
Desactive a segurança do MBR antes de alterar
✎
intencionalmente a formatação ou a criação de partições
do disco de arranque actual. Vários utilitários de disco
(como, por exemplo, FDISK e FORMAT) tentam actualizar
o MBR.
Se a segurança do MBR estiver activada e os acessos ao
disco estiverem a ser efectuados pelo BIOS, os pedidos
de gravação no MBR serão rejeitados, causando a
comunicação de erros por parte dos utilitários.
Se a segurança do MBR estiver activada e os acessos
ao disco estiverem a ser efectuados pelo sistema operativo,
qualquer alteração ao MBR será detectada pelo BIOS
durante o arranque seguinte e será apresentada uma
mensagem de aviso da Segurança do MBR.
Para obter mais informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário
✎
Computer Setup (F10) no CD Documentação.
O suporte para as funcionalidades de segurança poderá variar consoante a configuração
específica do computador.
26www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Visão geral das funcionalidades de segurança (Continuação)
OpçãoDescrição
Guardar o registo de
arranque principal
Restaurar o registo
de arranque principal
Para obter mais informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário
✎
Computer Setup (F10) no CD Documentação.
O suporte para as funcionalidades de segurança poderá variar consoante a configuração
específica do computador.
Guarda uma cópia de segurança do registo de arranque
principal do disco de arranque actual.
Só será apresentado se a Segurança do MBR estiver activada.
Restaura a cópia de segurança do registo de arranque
principal do disco de arranque actual.
Só será apresentado se todas as condições seguintes
✎
forem verdadeiras:
• A segurança do MBR está activada.
• Foi guardada anteriormente uma cópia de segurança do MBR.
• O disco de arranque actual é o mesmo disco a partir
do qual foi guardada a cópia de segurança do MBR.
CUIDADO: Restaurar um MBR anteriormente guardado
Ä
depois de um utilitário do disco ou o sistema operativo
modificar o MBR, poderá tornar os dados no disco
inacessíveis. Restaura apenas um MBR anteriormente
guardado se tiver a certeza de que o MBR do disco de
arranque actual foi danificado ou infectado por um vírus.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt27
Manual de Gestão do Desktop
Segurança da palavra-passe
A palavra-passe de activação impede a utilização não autorizada
do computador, pois requer a introdução de uma palavra-passe para
aceder às aplicações ou aos dados sempre que o computador é ligado
ou reiniciado. A palavra-passe de configuração impede especificamente
o acesso não autorizado ao Computer Setup e também pode ser utilizada
em substituição da palavra-passe de activação. Ou seja, se, quando for
solicitada a palavra-passe de activação, for introduzida a palavra-passe
de configuração, o acesso ao computador será permitido.
É possível definir uma palavra-passe de configuração para toda a rede
para permitir ao administrador do sistema iniciar sessão em todos os
sistemas de rede para efectuar tarefas de manutenção sem ter de saber
a palavra-passe de activação, mesmo que esta tenha sido definida.
Definir uma palavra-passe de configuração
utilizando o Computer Setup
Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança
incorporado, consulte Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação. A definição de uma
palavra-passe de configuração através do Computer Setup impede
a reconfiguração do computador (utilização do utilitário
Computer Setup (F10)) até a palavra-passe ser introduzida.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique
em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
3. Seleccione Segurança, em seguida seleccione Palavra-passe de configuração e siga as instruções apresentadas no ecrã.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
28www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
Manual de Gestão do Desktop
Estabelecer uma palavra-passe de activação
utilizando o Computer Setup
A definição de uma palavra-passe de activação através do Computer Setup
impede o acesso ao computador quando este é ligado, a não ser que
seja introduzida a palavra-passe. Quando é definida uma palavra-passe
de activação, o Computer Setup apresenta as Opções de palavra-passe
no menu Segurança. As opções de palavra-passe incluem Palavra-passe
na reinicialização. Quando a opção Palavra-passe na reinicialização
está activada torna-se, também, necessário introduzir a palavra-passe
sempre que o computador é reiniciado.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique
em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
3. Seleccione Segurança, em seguida Palavra-passe de activação
e siga as instruções apresentadas no ecrã.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
Introduzir uma palavra-passe de activação
Para introduzir uma palavra-passe de activação, siga os passos seguintes:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em
Iniciar > Encerrar > Reiniciar o computador.
2. Quando o ícone de chave for apresentado no monitor, escreva
a palavra-passe actual e, em seguida, prima a tecla
Escreva cuidadosamente; por motivos de segurança, os caracteres
✎
escritos não aparecem no ecrã.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt29
Enter.
Manual de Gestão do Desktop
Se introduzir uma palavra-passe incorrecta, será apresentado um
ícone de chave quebrada. Volte a tentar. Após três tentativas sem
êxito, é necessário desligar o computador e voltar a ligá-lo antes
de poder continuar.
Introduzir uma palavra-passe de configuração
Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança
incorporado, consulte Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação.
Se tiver sido definida uma palavra-passe de configuração no
computador, será solicitada a respectiva introdução sempre que
o Computer Setup for executado.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique
em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/ 2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
3. Quando o ícone de chave for apresentado no monitor, escreva a
palavra-passe de configuração e, em seguida, prima a tecla
Escreva cuidadosamente; por motivos de segurança, os caracteres
✎
escritos não aparecem no ecrã.
Se introduzir uma palavra-passe incorrecta, será apresentado um
ícone de chave quebrada. Volte a tentar. Após três tentativas sem
êxito, é necessário desligar o computador e voltar a ligá-lo antes
de poder continuar.
30www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Enter.
Manual de Gestão do Desktop
Alterar uma palavra-passe de activação ou configuração
Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança
incorporado, consulte Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique
em Iniciar > Encerrar > Reiniciar o computador.
2. Para alterar a Palavra-passe de activação, vá para o passo 3.
Para alterar a Palavra-passe de activação, (assim que o
computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
Enter para
F10 até
F10, para
3. Quando for apresentado o ícone de chave, escreva a palavra-passe
actual, uma barra (/ ) ou um carácter delimitador alternativo,
a palavra-passe nova, outra barra (/ ) ou um carácter delimitador
alternativo e a palavra-passe nova mais uma vez, conforme
é mostrado abaixo:
palavra-passe actual/palavra-passe nova/
palavra-passe nova
Escreva cuidadosamente; por motivos de segurança, os caracteres
✎
escritos não aparecem no ecrã.
4. Prima
A palavra-passe nova entra em vigor na próxima vez que o computador
for ligado.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt31
Enter.
Manual de Gestão do Desktop
Consulte “Caracteres delimitadores dos teclados nacionais” na página 33
✎
para obter informações sobre os caracteres delimitadores alternativos.
A senha de activação e a senha de configuração também podem ser
alteradas utilizando as opções de segurança no Computer Setup.
Eliminar uma palavra-passe de activação ou configuração
Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança
incorporado, consulte Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique
em Iniciar > Encerrar > Reiniciar o computador.
2. Para eliminar a Palavra-passe de activação, vá para o passo 3.
Para eliminar a Palavra-passe de activação, (assim que o
computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
Enter para
F10 até
F10, para
3. Quando for apresentado o ícone de chave, escreva a palavra-passe
actual seguida de uma barra (/ ) ou um carácter delimitador alternativo,
conforme é mostrado abaixo:
palavra-passe actual/
4. Prima Enter.
Consulte “Caracteres delimitadores dos teclados nacionais” para
✎
obter informações sobre os caracteres delimitadores alternativos.
A senha de activação e a senha de configuração também podem
ser alteradas utilizando as opções de segurança no Computer Setup.
32www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Caracteres delimitadores dos teclados nacionais
Cada teclado é concebido a pensar nas necessidades específicas dos
países a que se destinam. A sintaxe e as teclas utilizadas para alterar
ou eliminar a palavra-passe dependem do teclado que foi fornecido
com o computador.
Caracteres delimitadores dos teclados nacionais
Árabe/ Grego-Russo/
Belga= Hebraico.EslovacoBHCSY*-Húngaro-EspanholBrasileiro/ Italiano-Sueco/Finlandês/
Chinês/ Japonês/ SuíçoCheco-Coreano/ Chinês de Taiwan/
Dinamarquês-Latino Americano-Tailandês/
Francês!Norueguês-Turco.
Francês do Canadáé Polaco-Inglês do R.U./
Alemão-Português-Inglês dos E.U.A./
*Para a Bósnia Herzegovina, Croácia, Eslovénia e Jugoslávia
Limpar palavras-passe
Se se esquecer da palavra-passe, não poderá aceder ao computador.
Consulte o Manual de Resolução de Problemas no CD Documentação
para obter instruções sobre a limpeza de palavras-passe.
Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança
incorporado, consulte Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt33
Manual de Gestão do Desktop
DriveLock
DriveLock é uma funcionalidade de segurança padrão que impede
o acesso não autorizado aos dados em unidades de disco rígido
MultiBay. O DriveLock foi implementado como extensão do utilitário
Computer Setup. Esta opção só está disponível quando são detectadas
unidades de disco rígido compatíveis com DriveLock.
O DriveLock destina-se aos clientes da HP para quem a segurança dos
dados é uma preocupação fundamental. Para esses clientes, o custo
da unidade de disco rígido e a perda dos dados nela armazenados
seriam insignificantes em comparação com os danos que poderiam
advir do acesso não autorizado ao respectivo conteúdo. Para atingir um
equilíbrio entre este nível de segurança e a necessidade prática de tolerar
o esquecimento de uma palavra-passe, o DriveLock implementado
pela HP aplica um esquema de segurança com duas palavras-passe.
Uma palavra-passe destina-se a ser definida e utilizada pelo administrador
do sistema, enquanto que a outra é normalmente definida e utilizada
pelo utilizador final. Não existe nenhuma forma alternativa de desbloquear
a unidade em caso de esquecimento das duas palavras-passe. Assim,
a forma mais segura de utilizar o DriveLock consiste em replicar os
dados contidos na unidade de disco rígido num sistema de informação
empresarial ou em criar cópias de segurança regularmente.
Em caso de esquecimento de ambas as palavras-passe do DriveLock,
a unidade de disco rígido é inutilizada. Para os utilizadores que não
se enquadrem no perfil anteriormente definido, o risco poderá ser
inaceitável. Para os utilizadores que se enquadrem no perfil definido,
poderá ser um risco tolerável tendo em conta a natureza dos dados
armazenados na unidade de disco rígido.
34www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Utilizar o DriveLock
A opção DriveLock aparece no menu Segurança do Computer Setup.
São apresentadas ao utilizador opções de definição da palavra-passe
principal ou de activação do DriveLock. É necessário fornecer uma
palavra-passe de utilizador para activar o DriveLock. Uma vez que
a configuração inicial do DriveLock é normalmente efectuada por um
administrador do sistema, a palavra-passe principal deve ser definida
primeiro. A HP recomenda que os administradores de sistemas definam
uma palavra-passe principal, independentemente de planearem activar
o DriveLock ou mantê-lo desactivado. Deste modo, o administrador
terá capacidade para modificar as definições do DriveLock, se a
unidade for bloqueada. Após a definição da palavra-passe principal,
o administrador do sistema poderá optar por activar o DriveLock ou
mantê-lo desactivado.
Se estiver presente uma unidade de disco rígido bloqueada, o POST
necessitará de uma palavra-passe para desbloquear a unidade. Se for
definida uma palavra-passe de activação e corresponder à palavra-passe
do utilizador do dispositivo, o POST não solicitará ao utilizador
a reintrodução da palavra-passe. Caso contrário, será solicitada
ao utilizador a introdução de uma palavra-passe do DriveLock.
É possível utilizar a palavra-passe principal ou a palavra-passe do
utilizador. Os utilizadores dispõem de duas tentativas para introduzir
uma palavra-passe correcta. Se nenhuma das tentativas tiver êxito,
o POST continuará, mas a unidade permanecerá inacessível.
Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt35
Manual de Gestão do Desktop
Aplicações do DriveLock
A utilização mais prática da funcionalidade de segurança DriveLock
tem lugar num ambiente empresarial, no qual um administrador do
sistema fornece aos utilizadores unidades de disco rígido Multibay
para utilização em alguns computadores. O administrador do sistema
seria responsável pela configuração da unidade de disco rígido Multibay,
a qual envolveria, entre outras tarefas, a definição da palavra-passe
principal do DriveLock. Caso o utilizador se esquecesse da respectiva
palavra-passe ou o equipamento fosse transmitido a outro empregado,
a palavra-passe principal poderia sempre ser utilizada para repor a
palavra-passe do utilizador e recuperar o acesso à unidade de disco rígido.
A HP recomenda que os administradores de sistemas empresariais
que optem pela activação do DriveLock estabeleçam igualmente
uma política empresarial de definição e manutenção de palavras-passe
principais. Desta forma, evitar-se-iam situações em que um empregado,
com ou sem intenção, define ambas as palavras-passe do DriveLock
antes de deixar de exercer funções na empresa. Nessa situação,
a unidade de disco rígido seria inutilizada e teria de ser substituída.
De igual modo, ao não definirem uma palavra-passe principal, os
administradores de sistemas poderão ver-se impedidos de utilizar
uma unidade de disco rígido e sem capacidade para efectuarem
verificações de rotina à procura de software não autorizado, outras
operações de controlo do imobilizado e suporte.
Para utilizadores com requisitos de segurança menos rigorosos, a HP
não recomenda a activação do DriveLock. Nesta categoria incluem-se
os utilizadores pessoais ou os utilizadores que, por norma, não mantêm
dados sensíveis nas respectivas unidades de disco rígido. Para estes
utilizadores, o prejuízo da eventual perda da unidade de disco rígido
resultante do esquecimento de ambas as palavras-passe é muito superior
ao valor dos dados que o DriveLock se destina a proteger. O acesso
ao Computer Setup e ao DriveLock pode ser restringido através da
palavra-passe de configuração. Se especificarem uma palavra-passe
de configuração e não a fornecerem aos utilizadores finais, os
administradores de sistemas poderão impedir que os utilizadores
activem o DriveLock.
36www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Smart Cover Sensor
O Smart Cover Sensor, disponível em determinados modelos, é uma
combinação de tecnologias de hardware e software que podem emitir
alertas, se a tampa ou painel lateral do computador for retirado. Existem
três níveis de protecção, conforme é descrito na tabela seguinte.
Níveis de protecção do Smart Cover Sensor
NívelDefiniçãoDescrição
Nível 0DesactivadoO Smart Cover Sensor está desactivado
(predefinição).
Nível 1Notificar utilizadorQuando o computador é reiniciado, é apresentada
no ecrã uma mensagem a indicar que a tampa
ou o painel lateral do computador foi retirado.
Nível 2Palavra-passe
de configuração
Estas definições podem ser alteradas utilizando o Computer Setup. Para obter mais
✎
informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário Computer Setup (F10)
no CD Documentação.
Quando o computador é reiniciado, é apresentada
no ecrã uma mensagem a indicar que a tampa
ou o painel lateral do computador foi retirado.
É necessário introduzir a palavra-passe de
configuração para continuar.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt37
Manual de Gestão do Desktop
Definir o nível de protecção do Smart Cover Sensor
Para definir o nível de protecção do Smart Cover Sensor, siga
os passos seguintes:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique
em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
3. Seleccione Segurança > Smart Cover > Sensor de remoção da tampa, e seleccione o nível de segurança pretendido.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
Smart Cover Lock
O Smart Cover Lock é uma funcionalidade de bloqueio da tampa
controlada por software em determinados computadores HP. Este
bloqueio impede o acesso não autorizado aos componentes internos.
Os computadores são fornecidos com o Smart Cover Lock desbloqueado.
CUIDADO: Para obter a segurança máxima de bloqueio da tampa,
Ä
certifique-se de que define uma palavra-passe de configuração.
A palavra-passe de configuração impede o acesso não autorizado
ao utilitário Computer Setup.
O Smart Cover Lock está disponível como opção em determinados
✎
sistemas.
38www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Bloquear o Smart Cover Lock
Para activar e bloquear o Smart Cover Lock, proceda do seguinte modo:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique
em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
3. Seleccione Segurança > Smart Cover > Bloqueio da tampa > Bloquear.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Manual de Gestão do Desktop
F10, para
Desbloquear o Smart Cover Lock
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique
em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
3. Seleccione Segurança > Smart Cover > Bloqueio da tampa > Desbloquear.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt39
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
Manual de Gestão do Desktop
Utilizar o Smart Cover FailSafe Key
Se activar o Smart Cover Lock e não conseguir introduzir a palavra-passe
para desactivar o bloqueio, será necessária uma Smart Cover FailSafe
Key para abrir a tampa do computador. Será necessária a chave em
qualquer uma das seguintes circunstâncias:
■Falha de corrente
■Falha no arranque
■Falha num componente do PC (como, por exemplo, o processador
ou a fonte de alimentação)
■Esquecimento da palavra-passe
CUIDADO: A Smart Cover FailSafe Key é uma ferramenta
Ä
especializada disponibilizada pela HP. Esteja preparado. Encomende
esta chave antes de necessitar dela num revendedor ou fornecedor de
serviços autorizado.
Para obter a FailSafe Key, utilize um dos seguintes métodos:
■Contacte um revendedor ou fornecedor de serviços autorizado da HP.
■Telefone para o número adequado indicado na garantia.
Para obter mais informações sobre a utilização do Smart Cover
FailSafe Key, consulte o Manual de Referência de Hardware Reference Guide no CD Documentação.
Segurança do registo de arranque principal
O registo de arranque principal (MBR) contém informações necessárias
ao arranque com êxito a partir do disco e ao acesso aos dados
armazenados no disco. A segurança do registo de arranque principal
detecta e relata alterações mal-intencionadas ou acidentais ao MBR,
como, por exemplo, alterações causadas por vírus informáticos ou
pela utilização incorrecta de alguns utilitários do disco. Permite
também recuperar o último MBR válido, caso sejam detectadas
alterações no MBR durante a reinicialização do sistema.
40www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Para activar a segurança do MBR, proceda do seguinte modo:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique
em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
3. Seleccione Segurança > Segurança do Master Boot Record > Activada.
5. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
Quando a segurança do MBR está activada, o BIOS impede as
alterações ao MBR do disco de arranque actual em MS-DOS ou
no Modo de segurança do Windows.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
A maioria dos sistemas operativos controlam o acesso ao MBR
✎
do disco de arranque actual; o BIOS não pode impedir que sejam
efectuadas alterações durante a execução do sistema operativo.
Sempre que o computador for ligado ou reiniciado, o BIOS compara
o MBR do disco de arranque actual com o MBR guardado anteriormente.
Se forem detectadas alterações e o disco de arranque actual for o mesmo
a partir do qual o MBR foi guardado anteriormente, é apresentada
a seguinte mensagem:
1999 – O registo de arranque principal foi alterado.
Prima qualquer tecla para entrar no Setup e configurar
a segurança do MBR.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt41
Manual de Gestão do Desktop
Após entrar no Computer Setup, é necessário:
■Guardar o MBR do disco de arranque actual;
■Restaurar o MBR guardado anteriormente; ou
■Desactivar a funcionalidade de segurança do MBR.
É necessário conhecer a palavra-passe de configuração, caso
esteja definida.
Se forem detectadas alterações e o disco de arranque actual não
for o mesmo a partir do qual o MBR foi guardado anteriormente,
é apresentada a seguinte mensagem:
Após entrar no Computer Setup, é necessário:
■Guardar o MBR do disco de arranque actual; ou
■Desactivar a funcionalidade de segurança do MBR.
2000 – A unidade de disco rígido do registo de arranque principal
foi alterada.
Prima qualquer tecla para entrar no Setup e configurar
a segurança do MBR.
É necessário conhecer a palavra-passe de configuração, caso
esteja definida.
Embora seja improvável, poderá acontecer que o MBR guardado
anteriormente tenha sido danificado, sendo apresentada a seguinte
mensagem:
1998 – Perdeu-se o registo de arranque principal.
Prima qualquer tecla para entrar no Setup e configurar
a segurança do MBR.
Após entrar no Computer Setup, é necessário:
■Guardar o MBR do disco de arranque actual; ou
■Desactivar a funcionalidade de segurança do MBR.
É necessário conhecer a palavra-passe de configuração, caso esteja
definida.
42www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Antes de criar partições ou formatar o disco
de arranque actual
Assegure-se de que a segurança do MBR está desactivada antes de
alterar a criação de partições ou a formatação do disco de arranque
actual. Alguns utilitários de disco, como, por exemplo, FDISK e
FORMAT, tentam actualizar o MBR. Se a segurança do MBR estiver
activada quando forem efectuadas alterações às partições ou formatação
do disco, poderá receber mensagens de erro do utilitário de disco ou
um aviso da segurança do MBR na próxima vez que o computador
for ligado ou reiniciado. Para desactivar a segurança do MBR, siga
os passos seguintes:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique
em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
3. Seleccione Segurança > Segurança do registo de arranque
principal > Desactivada.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
Cadeado de cabo
O painel posterior do computador acomoda um cadeado de cabo para
que seja possível fixar fisicamente o computador à área de trabalho.
Para obter instruções ilustradas, consulte o Manual de Referência de Hardware no CD Documentação.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt43
Manual de Gestão do Desktop
Tecnologia de identificação de impressões digitais
Eliminando a necessidade de introdução de palavras-passe de utilizador,
a Tecnologia de identificação de impressões digitais da HP aumenta a
segurança da rede, simplifica o processo de início de sessão e reduz os
custos associados à gestão de redes empresariais. Com preços razoáveis,
já não se destina apenas a organizações de alta tecnologia e alta segurança.
O suporte para a tecnologia de identificação de impressões digitais
✎
varia consoante o modelo.
Para obter mais informações, visite:
http://h18004.www1.hp.com/products/security/.
Notificação e recuperação de falhas
As funcionalidades de Notificação e recuperação de falhas combinam
tecnologias inovadoras de software e hardware para evitar a perda de
dados importantes e minimizar os períodos de inactividade imprevistos.
Se o computador estiver ligado numa rede gerida pelo HP Client Manager,
o sistema envia uma notificação de falha para a aplicação de gestão da rede.
Com o HP Client Manager Software, pode programar remotamente
diagnósticos para execução automática em todos os PCs geridos e criar
um relatório resumido dos testes falhados.
Sistema de protecção das unidades
O Drive Protection System (DPS) (sistema de protecção de unidades)
é uma ferramenta de diagnóstico incorporada nas unidades de disco rígido
instaladas em determinados computadores HP. O DPS foi concebido
para ajudar a diagnosticar problemas que poderão causar a substituição
da unidade de disco rígido, não abrangida pela garantia.
Quando os computadores HP são montados, cada unidade de disco
rígido instalada é testada utilizando o DPS e é efectuado um registo
permanente das informações chave guardadas na unidade. Sempre
que o DPS for executado, os resultados do teste são registados na unidade
de disco rígido. É possível ao fornecedor de serviços utilizar estas
informações para ajudar a diagnosticar as condições que causaram
a execução do software DPS. Consulte o Manual de Resolução de Problemas no CD Documentação para obter instruções sobre
a utilização do DPS.
44www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Fonte de alimentação tolerante a variações de tensão
Uma fonte de alimentação tolerante a variações de tensão fornece
maior protecção quando o computador é atingido por uma variação
de tensão inesperada. Esta fonte de alimentação está preparada para
resistir a variações de tensão até 2000 volts sem provocar inactividade
do sistema ou perda de dados.
Sensor térmico
O sensor térmico é uma funcionalidade de hardware e software que
controla a temperatura interna do computador. Esta funcionalidade
apresenta uma mensagem de aviso quando o intervalo normal é
excedido, dando tempo ao utilizador para tomar medidas antes de os
componentes internos ficarem danificados ou de se perderem dados.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt45
Indice Remissivo
A
aceder ao computador, controlar22
actualizar a ROM
alterar notificação
alterar palavra-passe
alterar sistemas operativos, informações
importantes
4
Altiris
7
6
31
21
B
bloquear Smart Cover Lock39
botão de alimentação
configurar20
dois estados20
botão de alimentação com dois estados20
C
cadeado de cabo43
caracteres delimitadores dos teclados
nacionais
caracteres delimitadores, tabela
chamada de atenção
Altiris5
HP Client Manager4
HPQFlash8
imagens de ROMPaq7
Proactive Change Notification6
replicar configuração13, 14
ROM Flash remota7
Subscriber’s Choice6
System Software Manager (SSM)6
Fingerprint Identification Technology44
PC Deployment2
programação da ROM7
suporte ao software21
38a40
bloquear39
desbloquear39
definição38
níveis de protecção37
software
actualizar máquinas múltiplas6
controlo do imobilizado22
Drive Protection System44
instalação remota do sistema3
integração2
notificação e recuperação de falhas44
recuperação2
ROM com bloco de arranque FailSafe9
ROM Flash Remota7
Segurança do Master Boot Record40a42
System Software Manager6
utilitários de configuração do computador
10
SSM (System Software Manager)6
System Software Manager (SSM)
6
T
tecnologia de identificação de impressões
digitais
temperatura interna do computador
temperatura interna, computador
44
45
45
U
unidade, protecção44
unidades de disco rígido, ferramenta de
diagnóstico
URLs (sites na Web). Consulte Sites na Web
utilitários de configuração do computador
44
10
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.ptIndice Remissivo–3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.