Hp COMPAQ DC7100 CONVERTIBLE MINITOWER, COMPAQ DX6120 MICROTOWER, COMPAQ DX6100 SLIM TOWER, COMPAQ DX6120 SLIM TOWER, COMPAQ DC7100 ULTRA-SLIM User Manual [pt]

...
Manual de Gestão do Desktop

Desktops Empresariais

Número de peça do documento: 361202-131
Maio de 2004
Este manual fornece definições e instruções para utilização das funcionalidades de segurança e Intelligent Manageability pré-instaladas em determinados modelos.
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações incluídas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Microsoft e Windows são marcas comerciais da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros países.
As únicas garantias para os produtos e serviços da HP são estabelecidas exclusivamente na documentação de garantia limitada que acompanha esses produtos e serviços. Neste documento, nenhuma declaração deverá ser interpretada como a constituição de uma garantia adicional. A HP não é responsável por eventuais erros técnicos, editoriais ou omissões.
Este documento contém informações sujeitas a direitos de propriedade protegidas por copyright. Nenhuma parte deste documento poderá ser fotocopiada, reproduzida ou traduzida para outro idioma sem consentimento prévio por escrito da Hewlett-Packard Company.
AVISO: O texto identificado desta forma indica que a não observância
Å
das instruções poderá resultar em ferimentos pessoais ou morte.
CUIDADO: O texto indicado desta forma indica que a não observância
Ä
das indicações do aviso poderá resultar em danos no equipamento ou na perda de informações.
Manual de Gestão do Desktop
Desktops Empresariais Primeira edição (Maio de 2004) Número de peça do documento: 361202-131

Índice

Manual de Gestão do Desktop
Configuração inicial e implementação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instalação remota do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gestão e actualização do software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HP Client Manager Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Altiris Client Management Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
System Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Proactive Change Notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Subscriber’s Choice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programação da ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programação remota da ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HPQFlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ROM com bloco de arranque FailSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Replicar a configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Botão de alimentação com dois estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Site na Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Criar blocos e parceiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Controlo e segurança do imobilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Segurança da palavra-passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Definir uma palavra-passe de configuração utilizando o Computer Setup . . . . . . . . 28
Estabelecer uma palavra-passe de activação utilizando o Computer Setup . . . . . . . .29
DriveLock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Smart Cover Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Smart Cover Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Segurança do registo de arranque principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Antes de criar partições ou formatar o disco de arranque actual . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cadeado de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tecnologia de identificação de impressões digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt iii
Índice
Notificação e recuperação de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema de protecção das unidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonte de alimentação tolerante a variações de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Sensor térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Indice Remissivo
iv www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop

Manual de Gestão do Desktop

O HP Intelligent Manageability fornece soluções baseadas em padrões para gerir e controlar desktops, estações de trabalho e portáteis num ambiente ligado em rede. A HP foi pioneira na gestão de desktops em 1995 quando apresentou os primeiros computadores pessoais de secretária com capacidade para serem integralmente geridos. A HP é a detentora da patente da tecnologia de gestão. Desde então, a HP tem vindo a desenvolver um esforço global para desenvolver os padrões e infra-estruturas necessários para implementar, configurar e gerir desktops, estações de trabalho e portáteis com eficiência. A HP trabalha em estreita colaboração com os principais fornecedores de soluções de software de gestão para assegurar a compatibilidade entre o Intelligent Manageability e estes produtos. O Intelligent Manageability é um aspecto importante do nosso compromisso global com o fornecimento de soluções de ciclo de vida do PC que ajudem o utilizador durante as quatro fases do ciclo de vida do desktop: planeamento, implementação, gestão e transições.
As capacidades e funcionalidades chave da gestão do desktop são:
Configuração inicial e implementação
Instalação remota do sistema
Gestão e actualização do software
Programação da ROM
Controlo e segurança do imobilizado
Notificação e recuperação de falhas
O suporte para funcionalidades específicas descritas neste manual
poderá variar consoante o modelo ou versão do software.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 1
Manual de Gestão do Desktop

Configuração inicial e implementação

O computador é fornecido com uma imagem de software de sistema pré-instalada. Após um breve processo de “desempacotamento” do software, o computador está pronto a ser utilizado.
Poderá preferir substituir a imagem de software pré-instalada por um conjunto personalizado de software de sistema e aplicações. Existem vários métodos de implementação de imagens de software personalizadas. Esses métodos incluem:
A instalação de aplicações de software adicionais após
o desempacotamento da imagem de software pré-instalada.
A utilização de ferramentas de implementação de software,
como o Altiris Deployment Solution™, para substituir o software pré-instalado por uma imagem de software personalizada.
A utilização de um processo de clonagem de discos para copiar
o conteúdo de uma unidade de disco rígido para outra.
A selecção do método de implementação mais adequado depende do ambiente de tecnologias de informação e dos processos. A secção PC Deployment do site HP Lifecycle Solutions (
http://whp-sp-orig.extweb.hp.com/country/us/en/solutions.html)
fornece informações para o ajudar a seleccionar o método de implementação mais adequado.
O CD Restore Plus!, a configuração baseada na ROM e o hardware preparado para ACPI fornecem ainda mais assistência na recuperação de software do sistema, gestão da configuração, resolução de problemas e gestão de energia.
2 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop

Instalação remota do sistema

A Instalação remota do sistema permite iniciar e configurar o sistema utilizando o software e as informações de configuração existentes num servidor de rede ao iniciar o Preboot Execution Environment (PXE). A funcionalidade de instalação remota do sistema é utilizada normalmente como ferramenta de configuração do sistema e também pode ser utilizada para as seguintes tarefas:
Formatar uma unidade de disco rígido
Implementar uma imagem de software num ou vários PCs novos
Actualizar remotamente a BIOS do sistema na ROM flash
(“Programação remota da ROM” na página 7)
Configurar as definições da BIOS do sistema
Manual de Gestão do Desktop
Para iniciar a Instalação remota do sistema, prima mensagem F12 = Network Service Boot (Arranque do serviço de rede) for apresentada no canto inferior direito do ecrã logótipo HP. Siga as instruções apresentadas no ecrã para continuar o processo. A ordem de arranque padrão é uma definição da configuração do BIOS que pode ser alterada para tentar sempre o arranque PXE.
A HP e a Altiris estabeleceram uma parceria para fornecer ferramentas concebidas para tornar a tarefa de implementação e gestão de PCs empresariais mais simples e menos demorada, contribuindo, assim, para a redução do custo total de propriedade e tornando os PCs da HP os PCs clientes com mais capacidade para serem geridos do mercado empresarial.

Gestão e actualização do software

A HP fornece várias ferramentas para gestão e actualização do software em desktops e estações de trabalho – HP Client Manager Software, Altiris Client Management Solutions, System Software Manager; Proactive Change Notification e Subscriber’s Choice.
F12 quando a
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 3
Manual de Gestão do Desktop

HP Client Manager Software

O HP Client Manager Software (HP CMS) ajuda os clientes da HP na gestão dos aspectos de hardware dos computadores cliente com funcionalidades que incluem:
Vistas detalhadas do inventário de hardware para gestão
do imobilizado
Diagnóstico e monitorização do estado dos PCs
Notificações pró-activas de alterações no ambiente de hardware
Relatórios acessíveis através da Web contendo detalhes críticos
para o negócio como, por exemplo, computadores com avisos térmicos, alertas de memória, etc.
Actualização remota do software de sistema como, por exemplo,
controladores de dispositivos e ROM BIOS
Alteração remota da ordem de arranque
Para obter mais informações sobre o HP Client Manager, visite
http://h18000.www1.hp.com/im/client_mgr.html.

Altiris Client Management Solutions

A HP e a Altiris fizeram uma parceria para fornecerem soluções abrangentes de gestão de sistemas integrados, tendo em vista a redução dos custos de posse de PCs cliente HP. O HP Client Manager Software é a base para as Altiris Client Management Solutions adicionais, incluindo:
Gestão de imobilizado e inventário Conformidade de licenças de SW Rastreio e relatórios de PC Contracto de aluguer, rastreando os bens imobilizados
Implementação e migração Migração do Microsoft Windows XP Professional
ou Home Edition
Implementação do sistema Migrações de personalidades
4 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Suporte técnico e resolução de problemas Gestão das informações de apoio ao cliente Detecção remota de problemas Resolução remota de problemas Recuperação de acidentes do cliente
Gestão de software e operações Gestão de desktops continuado Implementação de SW de sistema HP Auto-correcção da aplicação
Para obter mais informações e detalhes sobre como descarregar uma versão de avaliação totalmente funcional por 30 dias, visite
http://h18000.www1.hp.com/im/prodinfo.html#deploy.
Em determinados modelos de desktops e portáteis, um agente de gestão Altiris está incluído como parte da imagem carregada de fábrica. Este agente permite a comunicação com a Solução de desenvolvimento Altiris que pode ser utilizada para completar a implementação de novo hardware ou migração de personalidades para um novo sistema operativo, utilizando assistentes fáceis de seguir. As soluções Altiris incluem capacidades de distribuição de software de fácil utilização. Quando utilizado em conjunto com o System Software Manager, ou com o HP Client Manager Software, os administradores também podem actualizar a BIOS da ROM e o software de controladores de dispositivos a partir de uma consola central.
Para obter mais informações, visite
http://h18000.www1.hp.com/im/index.html
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 5
.
Manual de Gestão do Desktop

System Software Manager

O System Software Manager (SSM) é um utilitário que permite actualizar software ao nível do sistema em múltiplos sistemas simultaneamente. Quando é executado num sistema de PC cliente, o SSM detecta as versões do hardware e do software e, em seguida, actualiza o software adequado a partir de um repositório central, o qual também é designado por armazenamento de ficheiros. As versões dos controladores suportadas pelo SSM estão assinaladas com um ícone especial no Web site de transferência de controladores e no CD de software de suporte. Para transferir o utilitário ou para obter mais informações sobre o SSM, visite o site na Web

Proactive Change Notification

O programa Proactive Change Notification utiliza o site na Web do Subscriber’s Choice de uma forma pró-activa e automática para:
Enviar e-mails sobre o Proactive Change Notification (PCN)
a informar sobre as alterações de hardware e software para a maioria dos computadores e servidores comerciais, com uma antecedência de 60 dias.
Enviar e-mail contendo avisos, aconselhamento e notificações
a clientes, avisos de segurança e alertas sobre controladores para a maioria dos computadores e servidores comerciais.
O utilizador cria um perfil pessoal para assegurar que apenas receberá as informações relevantes para um ambiente específico de TI. Para obter mais informações sobre o programa Proactive Change Notification e sobre como criar um perfil personalizado, visite
http://h30046.www3.hp.com/subhub.php?jumpid=go/pcn.
http://www.hp.com/go/ssm.

Subscriber’s Choice

O Subscriber’s Choice é um serviço baseado em cliente da HP. Tenco como base o perfil do utilizador, a HP fornecerá dicas personalizados sobre o produto, artigos, e/ou controladores e alertas/notificações de suporte. O controlador do Subscriber’s Choice e os Alertas/ Notificações de suporte fornecerão e-mails notificando-o de que as informações que subscreveu no seu perfil estão disponíveis para revisão e obtenção. Para obter mais informações sobre o Subscriber’s Choice e criar um perfil personalizado, visite
http://h30046.www3.hp.com/subhub.php.
6 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop

Programação da ROM

O computador é fornecido com uma ROM Flash (memória só de leitura) programável. Estabelecendo uma palavra-passe de configuração no utilitário Computer Setup (F10) (Configuração do Computador), poderá impedir que a ROM seja actualizada ou substituída acidentalmente. Este procedimento é importante para assegurar a integridade do funcionamento do computador. Caso necessite ou pretenda actualizar a ROM, poderá:
Encomendar uma disquete ROMPaq actualizada à HP.
Descarregar as imagens de ROMPaq mais recentes a partir
do controlador da HP e da página de suporte,
http://www.hp.com/support/files.
CUIDADO: Para obter a protecção máxima para a ROM, certifique-se de que
Ä
define uma palavra-passe de configuração. A palavra-passe de configuração impede actualizações não autorizadas da ROM. O System Software Manager permite ao administrador do sistema definir uma palavra-passe de configuração num ou vários PCs em simultâneo. Para obter mais informações, visite
http://www.hp.com/go/ssm.
Manual de Gestão do Desktop

Programação remota da ROM

A Programação remota da ROM permite que o administrador do sistema actualize em segurança a ROM em computadores HP remotos directamente a partir da consola de gestão de rede centralizada. Permitir que o administrador do sistema efectue esta tarefa remotamente, em vários computadores e computadores pessoais, resulta numa implementação consistente e mais controlada das imagens da ROM dos PCs HP através da rede. Além disso, aumenta a produtividade e reduz o custo total de propriedade.
O computador deve estar ligado, ou deve ser ligado através da activação
remota, para beneficiar da programação remota da ROM.
Para obter mais informações sobre a ROM Flash remota, consulte o HP Client Manager Software ou o System Software Manager
http://h18000.www1.hp.com/im/prodinfo.html.
em
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 7
Manual de Gestão do Desktop

HPQFlash

O utilitário HPQFlash é utilizado para actualizar e restaurar localmente a ROM do sistema em PCs individuais, através de um sistema operativo Windows.
Para obter mais informações sobre o HPQFlash, visite
http://www.hp.com/support/files e introduza o nome do
computador quando solicitado.

ROM com bloco de arranque FailSafe

A ROM com bloco de arranque FailSafe permite a recuperação do sistema caso ocorra uma falha na programação da ROM, como, por exemplo, uma falha de alimentação durante a actualização da ROM. O Boot Block é uma secção da ROM protegida contra programação que verifica se existe uma programação da ROM de sistema válida quando o sistema é ligado.
Se a ROM de sistema for válida, o sistema é iniciado normalmente.
Se a ROM de sistema não for aprovada na verificação de validação,
a ROM com bloco de arranque FailSafe fornece suporte suficiente para iniciar o sistema a partir de uma disquete ROMPaq, a qual programará a ROM de sistema com uma imagem válida.
Alguns modelos também suportam a recuperação a partir de
um CD ROMPaq. As imagens ISO ROMPaq estão incluídas em modelos seleccionados nos softpaqs de ROM descarregáveis.
Quando o bloco de arranque detecta a ROM de sistema inválida, o LED de alimentação VERMELHO pisca 8 vezes, uma vez por segundo, seguido de uma pausa de 2 segundos. Também serão emitidos 8 sinais sonoros em simultâneo. É apresentada no ecrã uma mensagem do modo de recuperação de Bloco de arranque (nalguns modelos).
8 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Para recuperar o sistema após este entrar em modo de recuperação de bloco de arranque, siga os passos seguintes:
1. Se existir uma disquete ou um CD nas respectivas unidades, retire a disquete ou o CD e desligue a alimentação.
2. Insira uma disquete de ROMPaq na respectiva unidade ou, se for permitido neste computador, um CD ROMPaq na respectiva unidade.
3. Ligue o computador. Se não for encontrado qualquer CD ou disquete ROMPaq,
será solicitada a introdução de um ROMPaq e a reinicialização do computador.
Se tiver sido definida uma palavra-passe de configuração, o indicador luminoso da tecla Caps Lock acender-se-á e será solicitada a introdução da palavra-passe.
4. Introduza a palavra-passe de configuração. Se o sistema iniciar correctamente a partir da disquete e reprogramar
a ROM com êxito, acender-se-ão os três indicadores luminosos do teclado. Uma série de sinais sonoros crescente assinala igualmente a conclusão com êxito.
5. Retire a disquete ou o CD e desligue o sistema.
6. Ligue novamente o sistema para reiniciar o computador.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 9
Manual de Gestão do Desktop
A tabela seguinte apresenta as várias combinações de indicadores luminosos do teclado utilizadas pela ROM com bloco de arranque (quando está ligado um teclado PS/2 ao computador) e explica o significado e as acções associadas a cada combinação.
Combinações de indicadores luminosos do teclado utilizadas pela ROM com bloco de arranque
Modo do bloco de arranque FailSafe
Num Lock Verde Aceso O CD ou a disquete ROMPaq
Caps Lock Verde Aceso Introduza a palavra-passe.
Cor do LED do teclado
Actividade do LED do teclado Estado/Mensagem
não está presente, é incorrecto ou a unidade não está preparada.
Num, Caps, Scroll Lock
Num, Caps, Scroll Lock
Os indicadores luminosos de diagnóstico não ficam intermitentes nos teclados USB.
Verde Intermitente em
sequência, um de cada vez – N, C, SL
Verde Aceso Programação da ROM com bloco
Teclado bloqueado em modo de rede.
de arranque concluída com êxito. Desligue o computador e, em seguida, reinicie.

Replicar a configuração

As procedimentos a seguir apresentados fornecem ao administrador a capacidade de copiar facilmente a configuração de um computador para outros computadores do mesmo modelo. Assim, torna-se mais rápido aplicar uma configuração consistente a múltiplos computadores.
Ambos os procedimentos requerem uma unidade de disquete ou um
dispositivo de suporte magnético flash USB, com uma HP Drive Key.
10 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Copiar para um computador
CUIDADO: Uma configuração é específica do modelo. Podem ocorrer
Ä
danos no sistema de ficheiros se os computadores origem e destino não forem do mesmo modelo. Por exemplo, não copie a configuração de um dc7100 Ultra-Slim Desktop para um dx6100 Slim Tower.
1. Seleccione uma configuração a copiar. Desligue o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Encerrar.
2. Se estiver a utilizar um dispositivo de suporte magnético flash USB, insira-o agora.
3. Ligue o computador.
4. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS / 2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Manual de Gestão do Desktop
F10, para
5. Se estiver a utilizar uma disquete, insira-a agora.
6. Clique em File (Ficheiro) > Replicated Setup (Configuração
replicada) > Save to Removable Media (Guardar em suporte removível). Sigas as instruções apresentadas no ecrã para criar
a disquete de configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB.
7. Desligue o computador a ser configurado e insira a disquete de configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB.
8. Ligue o computador a ser configurado.
9. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 11
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Manual de Gestão do Desktop
10. Clique em File (Ficheiro) > Replicated Setup (Configuração replicada) > Restore from Removable Media (Restaurar a partir de meio removível), e siga as instruções apresentadas
no ecrã.
11. Reinicie o computador quando a configuração estiver concluída.
Copiar para vários computadores
CUIDADO: Uma configuração é específica do modelo. Podem ocorrer
Ä
danos no sistema de ficheiros se os computadores origem e destino não forem do mesmo modelo. Por exemplo, não copie a configuração de um dc7100 Ultra-Slim Desktop para um dx6100 Slim Tower.
Este método demora um pouco mais de tempo para preparar a disquete de configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB, mas a cópia da configuração para os computadores destino é significativamente mais rápida.
É necessária uma disquete de arranque para este procedimento ou para
criar um dispositivo de suporte magnético flash USB de arranque. Se o Windows XP não estiver disponível para criar uma disquete e arranque utilize, em alternativa, o método para copiar para um computador (consulte “Copiar para um computador” na página 11).
1. Crie uma disquete de arranque ou o dispositivo de suporte magnético flash USB. Consulte “Dispositivo de suporte magnético flash
USB suportado” na página 14, ou “Dispositivo de suporte magnético flash USB não suportado” na página 17.
CUIDADO: Nem todos os computadores podem ser iniciados a partir
Ä
de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Se a ordem de arranque padrão no utilitário Computer Setup (F10) listar o dispositivo USB antes da unidade de disco rígido, o computador pode ser iniciado a partir de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Caso contrário, deve ser utilizada uma disquete de arranque.
2. Seleccione uma configuração a copiar. Desligue o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Encerrar.
3. Se estiver a utilizar um dispositivo de suporte magnético flash USB, insira-o agora.
12 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
4. Ligue o computador.
5. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
6. Se estiver a utilizar uma disquete, insira-a agora.
7. Clique em File > Replicated Setup > Save to Removable Media. Sigas as instruções apresentadas no ecrã para criar a disquete de configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB.
8. Descarregue um utilitário de BIOS para replicação da configuração (repset.exe) e copie-o para a disquete de configuração ou para o dispositivo de suporte magnético flash USB. Para obter este utilitário, vá para o número do modelo do computador.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
http://welcome.hp.com/support/files e introduza
F10, para
9. Na disquete de configuração ou no dispositivo de suporte magnético flash USB, crie um ficheiro autoexec.bat contendo o seguinte comando:
repset.exe
10. Desligue o computador a ser configurado. Insira a disquete de configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB e ligue o computador. O utilitário de configuração será executado automaticamente.
11. Reinicie o computador quando a configuração estiver concluída.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 13
Manual de Gestão do Desktop
Criar um dispositivo de arranque
Dispositivo de suporte magnético flash USB suportado
Os dispositivos suportados, como um HP Drive Key ou um DiskOnKey, têm uma imagem pré-instalada para simplificarem o processo de torná-los de arranque. Se o dispositivo de suporte magnético flash USB que está a ser utilizado não tiver esta imagem, utilize o procedimento descrito nesta secção (consulte “Dispositivo
de suporte magnético flash USB não suportado” na página 17).
CUIDADO: Nem todos os computadores podem ser iniciados a partir
Ä
de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Se a ordem de arranque padrão no utilitário Computer Setup (F10) listar o dispositivo USB antes da unidade de disco rígido, o computador pode ser iniciado a partir de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Caso contrário, deve ser utilizada uma disquete de arranque.
Para criar um dispositivo de suporte magnético flash USB de arranque, deve ter:
Um dos seguintes sistemas: Série HP Compaq Business Desktop dc7100 Série HP Compaq Business Desktop dx6100 Série HP Compaq Business Desktop d530 – Ultra-Slim Desktop,
Small Form Factor ou Convertible Minitower
Desktop Compaq Evo D510 Ultra-slim Compaq Evo D510 Convertible Minitower/ Small Form Factor
Dependendo do BIOS individual, os futuros sistemas também podem suportar o arranque para um dispositivo de suporte magnético flash USB.
CUIDADO: Se estiver a utilizar um computador diferentes dos acima
Ä
mencionados, certifique-se de que a ordem de arranque padrão no utilitário Computer Setup (F10) lista o dispositivo USB antes da unidade de disco rígido.
14 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Um dos seguintes módulos de armazenamento: HP Drive Key de 16 MB HP Drive Key de 32 MB DiskOnKey de 32 MB HP Drive Key de 64 MB DiskOnKey de 64 MB HP Drive Key de 128 MB DiskOnKey de 128 MB HP Drive Key de 256 MB DiskOnKey de 256 MB
Uma disquete de DOS de arranque com os programas FDISK
e SYS. Se o SYS não estiver disponível, pode ser utilizado o FORMAT, mas todos os ficheiros existentes no dispositivo de suporte magnético flash USB serão apagados.
1. Desligue o computador.
2. Insira o dispositivo de suporte magnético flash USB numa das portas USB do computador e retire todos os outros dispositivos de armazenamento USB, excepto as unidades de disquetes USB.
3. Insira uma disquete de DOS de arranque com o FDISK.COM e com o SYS.COM ou FORMAT.COM numa unidade e ligue o computador para arrancar para a disquete de DOS.
4. Execute o FDISK a partir da linha de comandos A:\, escrevendo
FDISK e premindo Enter. Se lhe for solicitado, clique em
Yes ( S im) (Y) para activar o suporte de disco grande.
5. Introduza Choice (Escolha) [
5] para visualizar os unidades existentes
no sistema. O dispositivo de suporte magnético flash USB será a unidade que corresponde mais exactamente à dimensão de uma das unidades listadas. Geralmente, ela será a última unidade da lista. Anote a letra da unidade.
Unidade do dispositivo de suporte magnético flash USB: ______
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 15
Manual de Gestão do Desktop
CUIDADO: Se uma unidade não corresponder ao dispositivo de suporte
Ä
magnético flash USB, não continue. Pode ocorrer perda de dados. Verifique todas as portas USB para dispositivos de armazenamento adicionais. Se forem encontrados vários, remova-os, reinicie o computador e prossiga a partir do passo 4. Se não for encontrado nenhum, significa que o sistema não suporta o dispositivo de suporte magnético flash USB ou que dispositivo está danificado. NÃO continue a tentar tornar o dispositivo de suporte magnético flash USB de arranque.
6. Saia do FDISK premindo a tecla Esc para regressar à linha de comandos A:\.
7. Se a disquete de arranque de DOS contiver o SYS.COM, avance para o passo 8. Caso contrário, avance para o passo 9.
8. Na linha de comandos A:\, escreva a letra da unidade acima indicada.
CUIDADO: Certifique-se de que introduziu a letra da unidade correcta
Ä
para o dispositivo de suporte magnético flash USB.
Após os ficheiros do sistema terem sido transferidos, o SYS voltará à linha de comandos A:\. Avance para o passo 13.
9. Copie todos os ficheiros que pretende manter do dispositivo de suporte magnético flash USB para um directório temporário noutra unidade (por exemplo, a unidade de disco rígido interna do sistema).
10. Na linha de comandos A:\, escreva representa a letra da unidade atrás indicada.
CUIDADO: Certifique-se de que introduziu a letra da unidade correcta
Ä
para o dispositivo de suporte magnético flash USB.
O FORMAT apresentará um ou mais avisos e perguntar-lhe-á se pretende continuar. Escreva sempre dispositivo de suporte magnético flash USB, adiciona os ficheiros de sistema e pedirá uma Volume Label (Etiqueta de Volume).
11. Prima
Enter para não indicar qualquer etiqueta ou, se pretender,
escreva uma.
SYS x: onde x representa
FORMAT /S X: onde X
Y. O FORMAT formatará o
12. Copie todos os ficheiros que guardou no passo 9 para o dispositivo de suporte magnético flash USB.
16 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
13. Retire a disquete e reinicie o computador. O computador reiniciará para o dispositivo de suporte magnético flash USB como unidade C.
A ordem de arranque padrão varia de computador para computador,
e pode ser alterada no utilitário Computer Setup (F10).
Se utilizou uma versão do DOS a partir do Windows 9x, pode ser apresentado um ecrã com o logótipo do Windows. Se não pretender ver este ecrã, adicione um ficheiro vazio denominado LOGO.SYS ao directório raiz do dispositivo de suporte magnético flash USB.
Regresse a “Copiar para vários computadores” na página 12.
Dispositivo de suporte magnético flash USB não suportado
CUIDADO: Nem todos os computadores podem ser iniciados a partir de um
Ä
dispositivo de suporte magnético flash USB. Se a ordem de arranque padrão no utilitário Computer Setup (F10) listar o dispositivo USB antes da unidade de disco rígido, o computador pode ser iniciado a partir de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Caso contrário, deve ser utilizada uma disquete de arranque.
Para criar um dispositivo de suporte magnético flash USB de arranque, deve ter:
Um dos seguintes sistemas: Série HP Compaq Business Desktop dc7100
Série HP Compaq Business Desktop dx6100 Série HP Compaq Business Desktop d530 – Ultra-Slim Desktop,
Small Form Factor ou Convertible Minitower
Desktop Compaq Evo D510 Ultra-slim Compaq Evo D510 Convertible Minitower/ Small Form Factor
Dependendo do BIOS individual, os futuros sistemas também podem suportar o arranque para um dispositivo de suporte magnético flash USB.
CUIDADO: Se estiver a utilizar um computador diferentes dos acima
Ä
mencionados, certifique-se de que a ordem de arranque padrão no utilitário Computer Setup (F10) lista o dispositivo USB antes da unidade de disco
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 17
Manual de Gestão do Desktop
rígido.
Uma disquete de DOS de arranque com os programas FDISK
CUIDADO: O cabo de alimentação DEVE ser desligado.
Ä
e SYS. Se o SYS não estiver disponível, pode ser utilizado o FORMAT, mas todos os ficheiros existentes no dispositivo de suporte magnético flash USB serão apagados.
1. Se existirem placas PCI no sistema que tenham unidades SCSI, ATA RAID ou SATA ligadas, desligue o computador e retire o cabo de alimentação.
2. Abra o computador e retire as placas PCI.
3. Insira o dispositivo de suporte magnético flash USB numa das portas USB do computador e retire todos os outros dispositivos de armazenamento USB, excepto as unidades de disquetes USB. Feche a tampa do computador.
4. Ligue o cabo de alimentação e o computador.
5. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
6. Vá para Advanced > PCI Devices para desactivar os controladores PATA e SATA. Quando desactivar o controlador SATA, anote o IRQ ao qual o controlador está atribuído. Mais tarde, necessitará de reatribuir o IRQ. Saia da configuração, confirmando as alterações.
IRQ de SATA: __________
7. Insira uma disquete de DOS de arranque com o FDISK.COM e com o SYS.COM ou FORMAT.COM numa unidade e ligue o computador para arrancar para a disquete de DOS.
18 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
F10, para
Manual de Gestão do Desktop
8. Execute o FDISK e elimine todas as partições existentes no dispositivo de suporte magnético flash USB. Crie uma nova partição e marque-a como activa. Saia do FDISK premindo a tecla
9. Se o sistema não reiniciou automaticamente quando saiu do FDISK, primas
Esc.
Ctrl+Alt+Del para reiniciar para a disquete de DOS.
10. Na linha de comandos A:\, escreva O FORMAT formatará o dispositivo de suporte magnético flash USB, adiciona os ficheiros de sistema e pedirá uma Volume Label.
11. Prima
12. Desligue o computador e retire o cabo de alimentação. Abra o
13. Ligue o cabo de alimentação, retire a disquete, e ligue o computador.
14. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
15. Vá para Advanced > PCI Devices e reactive os controladores
16. Guarde as alterações e saia. O computador reiniciará para
A ordem de arranque padrão varia de computador para computador,
e pode ser alterada no utilitário Computer Setup (F10). Consulte o Manual de Configuração do Computador no CD Documentação para obter instruções.
Se utilizou uma versão do DOS a partir do Windows 9x, pode ser apresentado um ecrã com o logótipo do Windows. Se não pretender ver este ecrã, adicione um ficheiro vazio denominado LOGO.SYS ao directório raiz do dispositivo de suporte magnético flash USB.
Enter para não indicar qualquer etiqueta ou, se pretender,
escreva uma.
computador e reinstale todas as placas PCI que foram previamente retiradas. Feche a tampa do computador.
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
PATA e SATA que foram desactivados no passo 6. Altere o controlador de SATA de acordo com o seu IRQ original.
o dispositivo de suporte magnético flash USB como unidade C.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
FORMAT C: /S e prima Enter.
Regresse a “Copiar para vários computadores” na página 12.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 19
Manual de Gestão do Desktop

Botão de alimentação com dois estados

Com a Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) activada, o botão de alimentação pode funcionar como um interruptor de ligar/ desligar e como um botão de suspensão. A funcionalidade de suspensão não desliga completamente o sistema, mas coloca o computador num modo de suspensão de baixo consumo. Este estado permite desligar rapidamente o computador, sem fechar aplicações, e regressar rapidamente ao mesmo estado operacional sem perder dados.
Para alterar a configuração do botão de alimentação, siga os passos seguintes:
1. Clique no Botão Iniciar, em seguida seleccione Painel de controlo > Opções de energia.
2. Em Propriedades de opções de energia, seleccione o separador Avançadas.
3. Na secção do Botão de alimentação, seleccione Suspensão.
Após configurar o botão de alimentação para funcionar como botão de suspensão, prima o botão de alimentação para colocar um sistema num estado de consumo energético muito reduzido (suspenso). Prima novamente o botão para retirar o sistema do modo de suspensão e colocá-lo no modo de funcionamento normal. Para desligar completamente o sistema, prima e mantenha premido o botão de alimentação durante quatro segundos.
CUIDADO: Não utilize o botão de alimentação para desligar o computador,
Ä
excepto se o sistema não estiver a responder. Desligar a alimentação sem interacção do sistema operativo poderá causar danos ou perda de dados na unidade de disco rígido.
20 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop

Site na Web

Manual de Gestão do Desktop
Os engenheiros da HP testam e depuram de forma rigorosa o software desenvolvido pela HP e pelos fornecedores externos, desenvolvendo software de suporte específico para cada sistema operativo, de modo a assegurar o desempenho, a compatibilidade e fiabilidade para os computadores da HP.
Quando efectuar a transição para sistemas operativos novos ou revistos, é importante implementar o software de suporte concebido para esse sistema operativo. Se planear executar uma versão do Microsoft Windows que seja diferente da versão fornecida com o computador, é necessário instalar os controladores de dispositivos e utilitários correspondentes para assegurar que todas as funcionalidades são suportadas e funcionam correctamente.
A HP tornou mais simples a tarefa de localizar, aceder, avaliar e instalar o software de suporte mais recente. É possível transferir o software a partir do Web site
http://www.hp.com/support.
O Web site contém os controladores de dispositivos, utilitários e imagens da ROM programável mais actualizados necessários à execução do sistema operativo Microsoft Windows mais recente nos computadores HP.

Criar blocos e parceiros

As soluções de gestão da HP permitem a integração com outras aplicações de gestão de sistemas e baseiam-se em padrões da indústria, como, por exemplo:
Web-Based Enterprise Management (WBEM)
Windows Management Interface (WMI)
Tecnologia de activação através da rede local (WOL)
ACPI
SMBIOS
Suporte para execução pré-arranque (PXE)
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 21
Manual de Gestão do Desktop

Controlo e segurança do imobilizado

As funcionalidades de controlo do imobilizado incorporadas no computador fornecem dados essenciais que podem ser geridos utilizando o HP Systems Insight Manager, HP Client Manager ou outras aplicações de gestão de sistemas. A integração imperceptível e automática entre as funcionalidades de controlo do imobilizado e estes produtos permite escolher a ferramenta de gestão que melhor se adequa a cada ambiente e rentabilizar o investimento nas ferramentas existentes.
A HP também oferece várias soluções para controlar o acesso a informações e componentes valiosos. A Segurança incorporada ProtectTools, se instalada, e verifica a integridade do sistema e autentica os utilizadores de terceiros que tentem aceder ao sistema. (Consulte Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação para obter mais informações.) As funcionalidades de segurança como, por exemplo, o ProtectTools, o Smart Cover Sensor e o Smart Cover Lock, disponíveis em modelos seleccionados, ajudam a evitar o acesso não autorizado a componentes internos do computador pessoal. Através da desactivação de portas paralelas, série ou USB, ou da desactivação da capacidade de arranque a partir de suporte de dados amovível, poderá proteger repositórios de dados valiosos. Os alertas de alteração da memória e do Smart Cover Sensor podem ser automaticamente reencaminhados para as aplicações de gestão de sistemas, de modo a fornecerem uma notificação pró-activa da violação de componentes internos do computador.
vita o acesso não autorizado aos dados,
O ProtectTools, o Smart Cover Sensor e o Smart Cover Lock estão
disponíveis como opções em determinados sistemas.
Utilize os seguintes utilitários para gerir as definições de segurança do computador HP:
Localmente, utilizando os Utilitários do Computer Setup.
Consulte o Manual do Utilitário Computer Setup (F10) no CD Documentação que acompanha o computador, para obter
informações adicionais e instruções sobre a utilização dos Utilitários do Computer Setup.
Remotamente, utilizando o HP Client Manager Software ou
o System Software Manager. Este software permite o controlo e uma implementação segura e consistente das definições de segurança a partir de um simples utilitário de linha de comandos.
22 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
A tabela e as secções seguintes referem-se à gestão local das funcionalidades de segurança do computador através da utilização dos Utilitários do Computer Setup (F10).
Visão geral das funcionalidades de segurança
Opção Descrição
Manual de Gestão do Desktop
Palavra-passe de configuração
Palavra-passe de activação Permite definir e activar a palavra-passe de activação.
Opções de palavra-passe (Esta selecção só será
apresentada se estiver definida uma palavra-passe de activação.)
Autorização de pré-arranque Permite-lhe activar/desactivar a Smart Card a ser utilizada
Para obter mais informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário
Computer Setup (F10) no CD Documentação. O suporte para as funcionalidades de segurança poderá variar consoante a configuração
específica do computador.
Permite definir e activar a palavra-passe de configuração (administrador).
Se a palavra-passe de configuração estiver definida,
é necessário alterar as opções do Computer Setup, programar a ROM e alterar algumas definições do plug and play no Windows.
Consulte o Manual de Resolução de Problemas no CD Documentação para obter mais informações.
Consulte o Manual de Resolução de Problemas no CD Documentação para obter mais informações.
Permite especificar se é necessária a palavra-passe para reiniciar o computador (CTRL+ALT+DEL).
Consulte o Manual de Gestão do Desktop no CD Documentação para obter mais informações.
em vez da Palavra-passe de activação.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 23
Manual de Gestão do Desktop
Visão geral das funcionalidades de segurança (Continuação)
Opção Descrição
Smart Cover Permite:
• Activar/desactivar o Cover Lock.
• Activar/desactivar o Sensor do Cover Lock.
Notificar o utilizador avisa o utilizador que o sensor
detectou a remoção da tampa. Palavra-passe de configuração requer a introdução da palavra-passe
de configuração para iniciar o computador, se o sensor detectar a remoção da tampa.
Esta funcionalidade só é suportada em determinados modelos. Consulte o Manual de Gestão do Desktop no CD Documentação para obter mais informações.
Segurança incorporada Permite:
• Activar/desactivar o dispositivo de segurança incorporada.
• Repor o dispositivo de acordo com as definições de fábrica.
Esta funcionalidade só é suportada em determinados modelos. (Consulte Introdução, Gestor de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação para obter mais informações.)
Segurança do dispositivo Activa/desactiva as portas série, a porta paralela, as portas
USB frontais, o áudio de sistema, os controladores de rede (nalguns modelos), dispositivos MultiBay (nalguns modelos) e os controladores SCSI (nalguns modelos).
Arranque do serviço de rede Activa/desactiva a capacidade do computador para efectuar
o arranque a partir de um sistema operativo instalado num servidor de rede. (Funcionalidade disponível apenas nos modelos com placa de rede; a placa de rede terá de estar instalada no bus PCI ou incorporada na placa do sistema.)
Para obter mais informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário
Computer Setup (F10) no CD Documentação. O suporte para as funcionalidades de segurança poderá variar consoante a configuração
específica do computador.
24 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Visão geral das funcionalidades de segurança (Continuação)
Opção Descrição
IDs do sistema Permite definir:
• A Etiqueta do imobilizado (identificador de 18 bytes) e a Etiqueta de propriedade (identificador de 80 bytes apresentado durante o POST).
Consulte o Manual de Gestão do Desktop no CD Documentação para obter mais informações.
• O número de série do chassis ou o número do Identificador exclusivo universal (UUID, Universal Unique Identifier). O UUID só pode ser actualizado se o número de série do chassis actual for inválido. (Normalmente, estes números de ID são definidos na fábrica e utilizados para identificar o sistema de forma exclusiva.)
Definições regionais do teclado (por exemplo, Português ou Inglês) para entrada do ID de sistema.
DriveLock Permite atribuir ou modificar uma palavra-passe principal
ou de utilizador para unidades de disco rígido MultiBay (não suportado em unidades de disco rígido SCSI). Quando esta funcionalidade está activada, é solicitada ao utilizador a introdução de uma das palavras-passe do DriveLock durante o POST. Se nenhuma palavra-passe for introduzida correctamente, a unidade de disco rígido permanecerá inacessível até uma das palavras-passe ser fornecida com êxito durante uma sequência de arranque subsequente.
Esta selecção só será apresentada se estiver ligada ao
sistema, pelo menos, uma unidade MultiBay com suporte para a funcionalidade DriveLock.
Consulte o Manual de Gestão do Desktop no CD Documentação para obter mais informações.
Para obter mais informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário
Computer Setup (F10) no CD Documentação. O suporte para as funcionalidades de segurança poderá variar consoante a configuração
específica do computador.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 25
Manual de Gestão do Desktop
Visão geral das funcionalidades de segurança (Continuação)
Opção Descrição
Segurança do registo de arranque principal
Permite activar ou desactivar a segurança do registo de arranque principal (Master Boot Record).
Quando activado, o BIOS rejeita os pedidos de gravação para o MBR no disco de arranque actual. Sempre que o computador for ligado ou reiniciado, o BIOS compara o MBR do disco de arranque actual com o MBR guardado anteriormente. Se forem detectadas alterações, terá de optar por guardar o MBR no disco de arranque actual, restaurar o MBR anteriormente guardado ou desactivar a segurança do MBR. É necessário conhecer a palavra-passe de configuração, caso esteja definida.
Desactive a segurança do MBR antes de alterar
intencionalmente a formatação ou a criação de partições do disco de arranque actual. Vários utilitários de disco (como, por exemplo, FDISK e FORMAT) tentam actualizar o MBR.
Se a segurança do MBR estiver activada e os acessos ao disco estiverem a ser efectuados pelo BIOS, os pedidos de gravação no MBR serão rejeitados, causando a comunicação de erros por parte dos utilitários.
Se a segurança do MBR estiver activada e os acessos ao disco estiverem a ser efectuados pelo sistema operativo, qualquer alteração ao MBR será detectada pelo BIOS durante o arranque seguinte e será apresentada uma mensagem de aviso da Segurança do MBR.
Para obter mais informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário
Computer Setup (F10) no CD Documentação. O suporte para as funcionalidades de segurança poderá variar consoante a configuração
específica do computador.
26 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Visão geral das funcionalidades de segurança (Continuação)
Opção Descrição
Guardar o registo de arranque principal
Restaurar o registo de arranque principal
Para obter mais informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário
Computer Setup (F10) no CD Documentação. O suporte para as funcionalidades de segurança poderá variar consoante a configuração
específica do computador.
Guarda uma cópia de segurança do registo de arranque principal do disco de arranque actual.
Só será apresentado se a Segurança do MBR estiver activada. Restaura a cópia de segurança do registo de arranque
principal do disco de arranque actual.
Só será apresentado se todas as condições seguintes
forem verdadeiras:
• A segurança do MBR está activada.
• Foi guardada anteriormente uma cópia de segurança do MBR.
• O disco de arranque actual é o mesmo disco a partir do qual foi guardada a cópia de segurança do MBR.
CUIDADO: Restaurar um MBR anteriormente guardado
Ä
depois de um utilitário do disco ou o sistema operativo modificar o MBR, poderá tornar os dados no disco inacessíveis. Restaura apenas um MBR anteriormente guardado se tiver a certeza de que o MBR do disco de arranque actual foi danificado ou infectado por um vírus.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 27
Manual de Gestão do Desktop

Segurança da palavra-passe

A palavra-passe de activação impede a utilização não autorizada do computador, pois requer a introdução de uma palavra-passe para aceder às aplicações ou aos dados sempre que o computador é ligado ou reiniciado. A palavra-passe de configuração impede especificamente o acesso não autorizado ao Computer Setup e também pode ser utilizada em substituição da palavra-passe de activação. Ou seja, se, quando for solicitada a palavra-passe de activação, for introduzida a palavra-passe de configuração, o acesso ao computador será permitido.
É possível definir uma palavra-passe de configuração para toda a rede para permitir ao administrador do sistema iniciar sessão em todos os sistemas de rede para efectuar tarefas de manutenção sem ter de saber a palavra-passe de activação, mesmo que esta tenha sido definida.

Definir uma palavra-passe de configuração utilizando o Computer Setup

Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança incorporado, consulte Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação. A definição de uma palavra-passe de configuração através do Computer Setup impede a reconfiguração do computador (utilização do utilitário Computer Setup (F10)) até a palavra-passe ser introduzida.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
3. Seleccione Segurança, em seguida seleccione Palavra-passe de configuração e siga as instruções apresentadas no ecrã.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
28 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
Manual de Gestão do Desktop

Estabelecer uma palavra-passe de activação utilizando o Computer Setup

A definição de uma palavra-passe de activação através do Computer Setup impede o acesso ao computador quando este é ligado, a não ser que seja introduzida a palavra-passe. Quando é definida uma palavra-passe de activação, o Computer Setup apresenta as Opções de palavra-passe no menu Segurança. As opções de palavra-passe incluem Palavra-passe na reinicialização. Quando a opção Palavra-passe na reinicialização está activada torna-se, também, necessário introduzir a palavra-passe sempre que o computador é reiniciado.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
3. Seleccione Segurança, em seguida Palavra-passe de activação e siga as instruções apresentadas no ecrã.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
Introduzir uma palavra-passe de activação
Para introduzir uma palavra-passe de activação, siga os passos seguintes:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar o computador.
2. Quando o ícone de chave for apresentado no monitor, escreva a palavra-passe actual e, em seguida, prima a tecla
Escreva cuidadosamente; por motivos de segurança, os caracteres
escritos não aparecem no ecrã.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 29
Enter.
Manual de Gestão do Desktop
Se introduzir uma palavra-passe incorrecta, será apresentado um ícone de chave quebrada. Volte a tentar. Após três tentativas sem êxito, é necessário desligar o computador e voltar a ligá-lo antes de poder continuar.
Introduzir uma palavra-passe de configuração
Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança incorporado, consulte Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação.
Se tiver sido definida uma palavra-passe de configuração no computador, será solicitada a respectiva introdução sempre que o Computer Setup for executado.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/ 2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
3. Quando o ícone de chave for apresentado no monitor, escreva a palavra-passe de configuração e, em seguida, prima a tecla
Escreva cuidadosamente; por motivos de segurança, os caracteres
escritos não aparecem no ecrã.
Se introduzir uma palavra-passe incorrecta, será apresentado um ícone de chave quebrada. Volte a tentar. Após três tentativas sem êxito, é necessário desligar o computador e voltar a ligá-lo antes de poder continuar.
30 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Enter.
Manual de Gestão do Desktop
Alterar uma palavra-passe de activação ou configuração
Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança incorporado, consulte Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar o computador.
2. Para alterar a Palavra-passe de activação, vá para o passo 3.
Para alterar a Palavra-passe de activação, (assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla entrar no Computer Setup. Se necessário, prima ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
Enter para
F10 até
F10, para
3. Quando for apresentado o ícone de chave, escreva a palavra-passe actual, uma barra (/ ) ou um carácter delimitador alternativo, a palavra-passe nova, outra barra (/ ) ou um carácter delimitador alternativo e a palavra-passe nova mais uma vez, conforme é mostrado abaixo:
palavra-passe actual/palavra-passe nova/ palavra-passe nova
Escreva cuidadosamente; por motivos de segurança, os caracteres
escritos não aparecem no ecrã.
4. Prima
A palavra-passe nova entra em vigor na próxima vez que o computador for ligado.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 31
Enter.
Manual de Gestão do Desktop
Consulte “Caracteres delimitadores dos teclados nacionais” na página 33
para obter informações sobre os caracteres delimitadores alternativos. A senha de activação e a senha de configuração também podem ser alteradas utilizando as opções de segurança no Computer Setup.
Eliminar uma palavra-passe de activação ou configuração
Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança incorporado, consulte Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar o computador.
2. Para eliminar a Palavra-passe de activação, vá para o passo 3.
Para eliminar a Palavra-passe de activação, (assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla entrar no Computer Setup. Se necessário, prima ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
Enter para
F10 até
F10, para
3. Quando for apresentado o ícone de chave, escreva a palavra-passe actual seguida de uma barra (/ ) ou um carácter delimitador alternativo, conforme é mostrado abaixo:
palavra-passe actual/
4. Prima Enter.
Consulte “Caracteres delimitadores dos teclados nacionais” para
obter informações sobre os caracteres delimitadores alternativos. A senha de activação e a senha de configuração também podem ser alteradas utilizando as opções de segurança no Computer Setup.
32 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Caracteres delimitadores dos teclados nacionais
Cada teclado é concebido a pensar nas necessidades específicas dos países a que se destinam. A sintaxe e as teclas utilizadas para alterar ou eliminar a palavra-passe dependem do teclado que foi fornecido com o computador.
Caracteres delimitadores dos teclados nacionais
Árabe / Grego - Russo / Belga = Hebraico . Eslovaco ­BHCSY* - Húngaro - Espanhol ­Brasileiro / Italiano - Sueco/Finlandês / Chinês / Japonês / Suíço ­Checo - Coreano / Chinês de Taiwan / Dinamarquês - Latino Americano - Tailandês / Francês ! Norueguês - Turco . Francês do Canadá é Polaco - Inglês do R.U. / Alemão - Português - Inglês dos E.U.A. / *Para a Bósnia Herzegovina, Croácia, Eslovénia e Jugoslávia
Limpar palavras-passe
Se se esquecer da palavra-passe, não poderá aceder ao computador. Consulte o Manual de Resolução de Problemas no CD Documentação para obter instruções sobre a limpeza de palavras-passe.
Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança incorporado, consulte Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 33
Manual de Gestão do Desktop

DriveLock

DriveLock é uma funcionalidade de segurança padrão que impede o acesso não autorizado aos dados em unidades de disco rígido MultiBay. O DriveLock foi implementado como extensão do utilitário Computer Setup. Esta opção só está disponível quando são detectadas unidades de disco rígido compatíveis com DriveLock.
O DriveLock destina-se aos clientes da HP para quem a segurança dos dados é uma preocupação fundamental. Para esses clientes, o custo da unidade de disco rígido e a perda dos dados nela armazenados seriam insignificantes em comparação com os danos que poderiam advir do acesso não autorizado ao respectivo conteúdo. Para atingir um equilíbrio entre este nível de segurança e a necessidade prática de tolerar o esquecimento de uma palavra-passe, o DriveLock implementado pela HP aplica um esquema de segurança com duas palavras-passe. Uma palavra-passe destina-se a ser definida e utilizada pelo administrador do sistema, enquanto que a outra é normalmente definida e utilizada pelo utilizador final. Não existe nenhuma forma alternativa de desbloquear a unidade em caso de esquecimento das duas palavras-passe. Assim, a forma mais segura de utilizar o DriveLock consiste em replicar os dados contidos na unidade de disco rígido num sistema de informação empresarial ou em criar cópias de segurança regularmente.
Em caso de esquecimento de ambas as palavras-passe do DriveLock, a unidade de disco rígido é inutilizada. Para os utilizadores que não se enquadrem no perfil anteriormente definido, o risco poderá ser inaceitável. Para os utilizadores que se enquadrem no perfil definido, poderá ser um risco tolerável tendo em conta a natureza dos dados armazenados na unidade de disco rígido.
34 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Utilizar o DriveLock
A opção DriveLock aparece no menu Segurança do Computer Setup. São apresentadas ao utilizador opções de definição da palavra-passe principal ou de activação do DriveLock. É necessário fornecer uma palavra-passe de utilizador para activar o DriveLock. Uma vez que a configuração inicial do DriveLock é normalmente efectuada por um administrador do sistema, a palavra-passe principal deve ser definida primeiro. A HP recomenda que os administradores de sistemas definam uma palavra-passe principal, independentemente de planearem activar o DriveLock ou mantê-lo desactivado. Deste modo, o administrador terá capacidade para modificar as definições do DriveLock, se a unidade for bloqueada. Após a definição da palavra-passe principal, o administrador do sistema poderá optar por activar o DriveLock ou mantê-lo desactivado.
Se estiver presente uma unidade de disco rígido bloqueada, o POST necessitará de uma palavra-passe para desbloquear a unidade. Se for definida uma palavra-passe de activação e corresponder à palavra-passe do utilizador do dispositivo, o POST não solicitará ao utilizador a reintrodução da palavra-passe. Caso contrário, será solicitada ao utilizador a introdução de uma palavra-passe do DriveLock. É possível utilizar a palavra-passe principal ou a palavra-passe do utilizador. Os utilizadores dispõem de duas tentativas para introduzir uma palavra-passe correcta. Se nenhuma das tentativas tiver êxito, o POST continuará, mas a unidade permanecerá inacessível.
Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 35
Manual de Gestão do Desktop
Aplicações do DriveLock
A utilização mais prática da funcionalidade de segurança DriveLock tem lugar num ambiente empresarial, no qual um administrador do sistema fornece aos utilizadores unidades de disco rígido Multibay para utilização em alguns computadores. O administrador do sistema seria responsável pela configuração da unidade de disco rígido Multibay, a qual envolveria, entre outras tarefas, a definição da palavra-passe principal do DriveLock. Caso o utilizador se esquecesse da respectiva palavra-passe ou o equipamento fosse transmitido a outro empregado, a palavra-passe principal poderia sempre ser utilizada para repor a palavra-passe do utilizador e recuperar o acesso à unidade de disco rígido.
A HP recomenda que os administradores de sistemas empresariais que optem pela activação do DriveLock estabeleçam igualmente uma política empresarial de definição e manutenção de palavras-passe principais. Desta forma, evitar-se-iam situações em que um empregado, com ou sem intenção, define ambas as palavras-passe do DriveLock antes de deixar de exercer funções na empresa. Nessa situação, a unidade de disco rígido seria inutilizada e teria de ser substituída. De igual modo, ao não definirem uma palavra-passe principal, os administradores de sistemas poderão ver-se impedidos de utilizar uma unidade de disco rígido e sem capacidade para efectuarem verificações de rotina à procura de software não autorizado, outras operações de controlo do imobilizado e suporte.
Para utilizadores com requisitos de segurança menos rigorosos, a HP não recomenda a activação do DriveLock. Nesta categoria incluem-se os utilizadores pessoais ou os utilizadores que, por norma, não mantêm dados sensíveis nas respectivas unidades de disco rígido. Para estes utilizadores, o prejuízo da eventual perda da unidade de disco rígido resultante do esquecimento de ambas as palavras-passe é muito superior ao valor dos dados que o DriveLock se destina a proteger. O acesso ao Computer Setup e ao DriveLock pode ser restringido através da palavra-passe de configuração. Se especificarem uma palavra-passe de configuração e não a fornecerem aos utilizadores finais, os administradores de sistemas poderão impedir que os utilizadores activem o DriveLock.
36 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop

Smart Cover Sensor

O Smart Cover Sensor, disponível em determinados modelos, é uma combinação de tecnologias de hardware e software que podem emitir alertas, se a tampa ou painel lateral do computador for retirado. Existem três níveis de protecção, conforme é descrito na tabela seguinte.
Níveis de protecção do Smart Cover Sensor
Nível Definição Descrição
Nível 0 Desactivado O Smart Cover Sensor está desactivado
(predefinição).
Nível 1 Notificar utilizador Quando o computador é reiniciado, é apresentada
no ecrã uma mensagem a indicar que a tampa ou o painel lateral do computador foi retirado.
Nível 2 Palavra-passe
de configuração
Estas definições podem ser alteradas utilizando o Computer Setup. Para obter mais
informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário Computer Setup (F10) no CD Documentação.
Quando o computador é reiniciado, é apresentada no ecrã uma mensagem a indicar que a tampa ou o painel lateral do computador foi retirado. É necessário introduzir a palavra-passe de configuração para continuar.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 37
Manual de Gestão do Desktop
Definir o nível de protecção do Smart Cover Sensor
Para definir o nível de protecção do Smart Cover Sensor, siga os passos seguintes:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
3. Seleccione Segurança > Smart Cover > Sensor de remoção da tampa, e seleccione o nível de segurança pretendido.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para

Smart Cover Lock

O Smart Cover Lock é uma funcionalidade de bloqueio da tampa controlada por software em determinados computadores HP. Este bloqueio impede o acesso não autorizado aos componentes internos. Os computadores são fornecidos com o Smart Cover Lock desbloqueado.
CUIDADO: Para obter a segurança máxima de bloqueio da tampa,
Ä
certifique-se de que define uma palavra-passe de configuração. A palavra-passe de configuração impede o acesso não autorizado ao utilitário Computer Setup.
O Smart Cover Lock está disponível como opção em determinados
sistemas.
38 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Bloquear o Smart Cover Lock
Para activar e bloquear o Smart Cover Lock, proceda do seguinte modo:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
3. Seleccione Segurança > Smart Cover > Bloqueio da tampa > Bloquear.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Manual de Gestão do Desktop
F10, para
Desbloquear o Smart Cover Lock
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
3. Seleccione Segurança > Smart Cover > Bloqueio da tampa > Desbloquear.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 39
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
Manual de Gestão do Desktop
Utilizar o Smart Cover FailSafe Key
Se activar o Smart Cover Lock e não conseguir introduzir a palavra-passe para desactivar o bloqueio, será necessária uma Smart Cover FailSafe Key para abrir a tampa do computador. Será necessária a chave em qualquer uma das seguintes circunstâncias:
Falha de corrente
Falha no arranque
Falha num componente do PC (como, por exemplo, o processador
ou a fonte de alimentação)
Esquecimento da palavra-passe
CUIDADO: A Smart Cover FailSafe Key é uma ferramenta
Ä
especializada disponibilizada pela HP. Esteja preparado. Encomende esta chave antes de necessitar dela num revendedor ou fornecedor de serviços autorizado.
Para obter a FailSafe Key, utilize um dos seguintes métodos:
Contacte um revendedor ou fornecedor de serviços autorizado da HP.
Telefone para o número adequado indicado na garantia.
Para obter mais informações sobre a utilização do Smart Cover FailSafe Key, consulte o Manual de Referência de Hardware Reference Guide no CD Documentação.

Segurança do registo de arranque principal

O registo de arranque principal (MBR) contém informações necessárias ao arranque com êxito a partir do disco e ao acesso aos dados armazenados no disco. A segurança do registo de arranque principal detecta e relata alterações mal-intencionadas ou acidentais ao MBR, como, por exemplo, alterações causadas por vírus informáticos ou pela utilização incorrecta de alguns utilitários do disco. Permite também recuperar o último MBR válido, caso sejam detectadas alterações no MBR durante a reinicialização do sistema.
40 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Para activar a segurança do MBR, proceda do seguinte modo:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
3. Seleccione Segurança > Segurança do Master Boot Record > Activada.
4. Seleccione Segurança > Guardar Master Boot Record.
5. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
Quando a segurança do MBR está activada, o BIOS impede as alterações ao MBR do disco de arranque actual em MS-DOS ou no Modo de segurança do Windows.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
A maioria dos sistemas operativos controlam o acesso ao MBR
do disco de arranque actual; o BIOS não pode impedir que sejam efectuadas alterações durante a execução do sistema operativo.
Sempre que o computador for ligado ou reiniciado, o BIOS compara o MBR do disco de arranque actual com o MBR guardado anteriormente. Se forem detectadas alterações e o disco de arranque actual for o mesmo a partir do qual o MBR foi guardado anteriormente, é apresentada a seguinte mensagem:
1999 – O registo de arranque principal foi alterado.
Prima qualquer tecla para entrar no Setup e configurar a segurança do MBR.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 41
Manual de Gestão do Desktop
Após entrar no Computer Setup, é necessário:
Guardar o MBR do disco de arranque actual;
Restaurar o MBR guardado anteriormente; ou
Desactivar a funcionalidade de segurança do MBR.
É necessário conhecer a palavra-passe de configuração, caso esteja definida.
Se forem detectadas alterações e o disco de arranque actual não for o mesmo a partir do qual o MBR foi guardado anteriormente, é apresentada a seguinte mensagem:
Após entrar no Computer Setup, é necessário:
Guardar o MBR do disco de arranque actual; ou
Desactivar a funcionalidade de segurança do MBR.
2000 – A unidade de disco rígido do registo de arranque principal
foi alterada. Prima qualquer tecla para entrar no Setup e configurar
a segurança do MBR.
É necessário conhecer a palavra-passe de configuração, caso esteja definida.
Embora seja improvável, poderá acontecer que o MBR guardado anteriormente tenha sido danificado, sendo apresentada a seguinte mensagem:
1998 – Perdeu-se o registo de arranque principal.
Prima qualquer tecla para entrar no Setup e configurar a segurança do MBR.
Após entrar no Computer Setup, é necessário:
Guardar o MBR do disco de arranque actual; ou
Desactivar a funcionalidade de segurança do MBR.
É necessário conhecer a palavra-passe de configuração, caso esteja definida.
42 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop

Antes de criar partições ou formatar o disco de arranque actual

Assegure-se de que a segurança do MBR está desactivada antes de alterar a criação de partições ou a formatação do disco de arranque actual. Alguns utilitários de disco, como, por exemplo, FDISK e FORMAT, tentam actualizar o MBR. Se a segurança do MBR estiver activada quando forem efectuadas alterações às partições ou formatação do disco, poderá receber mensagens de erro do utilitário de disco ou um aviso da segurança do MBR na próxima vez que o computador for ligado ou reiniciado. Para desactivar a segurança do MBR, siga os passos seguintes:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
3. Seleccione Segurança > Segurança do registo de arranque principal > Desactivada.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.

Cadeado de cabo

O painel posterior do computador acomoda um cadeado de cabo para que seja possível fixar fisicamente o computador à área de trabalho.
Para obter instruções ilustradas, consulte o Manual de Referência de Hardware no CD Documentação.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 43
Manual de Gestão do Desktop

Tecnologia de identificação de impressões digitais

Eliminando a necessidade de introdução de palavras-passe de utilizador, a Tecnologia de identificação de impressões digitais da HP aumenta a segurança da rede, simplifica o processo de início de sessão e reduz os custos associados à gestão de redes empresariais. Com preços razoáveis, já não se destina apenas a organizações de alta tecnologia e alta segurança.
O suporte para a tecnologia de identificação de impressões digitais
varia consoante o modelo.
Para obter mais informações, visite:
http://h18004.www1.hp.com/products/security/.

Notificação e recuperação de falhas

As funcionalidades de Notificação e recuperação de falhas combinam tecnologias inovadoras de software e hardware para evitar a perda de dados importantes e minimizar os períodos de inactividade imprevistos.
Se o computador estiver ligado numa rede gerida pelo HP Client Manager, o sistema envia uma notificação de falha para a aplicação de gestão da rede. Com o HP Client Manager Software, pode programar remotamente diagnósticos para execução automática em todos os PCs geridos e criar um relatório resumido dos testes falhados.

Sistema de protecção das unidades

O Drive Protection System (DPS) (sistema de protecção de unidades) é uma ferramenta de diagnóstico incorporada nas unidades de disco rígido instaladas em determinados computadores HP. O DPS foi concebido para ajudar a diagnosticar problemas que poderão causar a substituição da unidade de disco rígido, não abrangida pela garantia.
Quando os computadores HP são montados, cada unidade de disco rígido instalada é testada utilizando o DPS e é efectuado um registo permanente das informações chave guardadas na unidade. Sempre que o DPS for executado, os resultados do teste são registados na unidade de disco rígido. É possível ao fornecedor de serviços utilizar estas informações para ajudar a diagnosticar as condições que causaram a execução do software DPS. Consulte o Manual de Resolução de Problemas no CD Documentação para obter instruções sobre a utilização do DPS.
44 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop

Fonte de alimentação tolerante a variações de tensão

Uma fonte de alimentação tolerante a variações de tensão fornece maior protecção quando o computador é atingido por uma variação de tensão inesperada. Esta fonte de alimentação está preparada para resistir a variações de tensão até 2000 volts sem provocar inactividade do sistema ou perda de dados.

Sensor térmico

O sensor térmico é uma funcionalidade de hardware e software que controla a temperatura interna do computador. Esta funcionalidade apresenta uma mensagem de aviso quando o intervalo normal é excedido, dando tempo ao utilizador para tomar medidas antes de os componentes internos ficarem danificados ou de se perderem dados.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt 45

Indice Remissivo

A
aceder ao computador, controlar 22 actualizar a ROM alterar notificação alterar palavra-passe alterar sistemas operativos, informações
importantes
4
Altiris
7
6
31
21
B
bloquear Smart Cover Lock 39 botão de alimentação
configurar 20 dois estados 20
botão de alimentação com dois estados 20
C
cadeado de cabo 43 caracteres delimitadores dos teclados
nacionais caracteres delimitadores, tabela chamada de atenção
segurança do bloqueio da tampa 38
chamadas de atenção
FailSafe Key 40
configuração inicial 2 configuração remota configurar
inicial 2 replicar 10
configurar o botão de alimentação 20
33
33
3
configurar palavra-passe
definição 28
controlar o acesso ao computador 22 controlo do imobilizado cover lock, smart criar partições no disco, informações
importantes
cuidados
proteger a ROM 7
43
22
38
D
desbloquear Smart Cover Lock 39 disco de arranque, informações importantes
43 disco, clonagem DiskOnKey
consulte, também, HP Drive Key arranque 14 a 19
dispositivo de arranque
criar 14 a 19 DiskOnKey 14 a 19 dispositivo de suporte magnético flash
USB
HP Drive Key 14 a 19
dispositivo de suporte magnético flash USB,
arranque Drivelock
2
14 a 19
14 a 19
34 a 36
E
eliminar palavra-passe 32 encomendar a FailSafe Key
40
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt Indice Remissivo–1
Indice Remissivo
F
FailSafe Key
chamada de atenção 40 encomendar 40
ferramenta de diagnóstico para unidades de
disco rígido ferramentas de clonagem, software ferramentas de implementação, software fonte de alimentação tolerante a variações de
tensão formatar o disco, informações importantes
44
2
2
45
43
H
HP Client Manager 4 HP Drive Key
consulte, também, DiskOnKey arranque 14 a 19
I
imagem de software pré-instalada 2 indicadores luminosos do teclado, ROM,
10
tabela instalação remota do sistema, aceder Endereços da Internet, Consulte sites na Web introduzir
palavra-passe de activação 29 palavra-passe de configuração 30
3
L
limpar palavra-passe 33
N
notificação de alterações 6 notificação de falhas
44
P
palavra-passe
activação 29 alterar 31 configuração 30 configurar 28
eliminar 32 limpar 33 segurança 28
palavra-passe de activação
alterar 31 eliminar 32 introduzir 29
palavra-passe de configuração
alterar 31 eliminar 32 introduzir 30
PCN (Proactive Change Notification) 6 personalizar software Preboot Execution Environment (PXE) Proactive Change Notification (PCN) proteger a ROM, cuidado proteger a unidade de disco rígido PXE (Preboot Execution Environment)
2
6
7
44
R
recuperação do sistema 8 recuperação, software recuperar o sistema ROM
actualizar 7 Flash remota 7 indicadores luminosos do teclado, tabela
10
inválida 8
ROM com bloco de arranque FailSafe 9 ROM de sistema inválida ROM Flash Remota
2
8
8
7
S
segurança
definições, configuração 22 DriveLock 34 a 36 funcionalidades, tabela 23 Master Boot Record 40 a 42 MultiBay 34 a 36
3
3
Indice Remissivo–2 www.hp.pt Manual de Gestão do Desktop
Indice Remissivo
palavra-passe 28 Smart Cover Lock 38 a 40 Smart Cover Sensor 37
segurança de Multibay 34 a 36 segurança do bloqueio da tampa, chamada de
atenção Segurança do Master Boot Record segurança do Master Boot Record ?? a 42 sensor térmico sistemas operativos, informações
importantes sobre Sites na Web
sites na Web
Smart Cover FailSafe Key, encomendar 40 Smart Cover Lock
Smart Cover Sensor 37
38
40 a ??
45
21
Altiris 5 HP Client Manager 4 HPQFlash 8 imagens de ROMPaq 7 Proactive Change Notification 6 replicar configuração 13, 14 ROM Flash remota 7 Subscriber’s Choice 6 System Software Manager (SSM) 6
Fingerprint Identification Technology 44 PC Deployment 2 programação da ROM 7 suporte ao software 21
38 a 40
bloquear 39 desbloquear 39
definição 38 níveis de protecção 37
software
actualizar máquinas múltiplas 6 controlo do imobilizado 22 Drive Protection System 44 instalação remota do sistema 3 integração 2 notificação e recuperação de falhas 44 recuperação 2 ROM com bloco de arranque FailSafe 9 ROM Flash Remota 7 Segurança do Master Boot Record 40 a 42 System Software Manager 6 utilitários de configuração do computador
10
SSM (System Software Manager) 6 System Software Manager (SSM)
6
T
tecnologia de identificação de impressões
digitais temperatura interna do computador temperatura interna, computador
44
45
45
U
unidade, protecção 44 unidades de disco rígido, ferramenta de
diagnóstico URLs (sites na Web). Consulte Sites na Web utilitários de configuração do computador
44
10
Manual de Gestão do Desktop www.hp.pt Indice Remissivo–3
Loading...