Este manual fornece definições e instruções para utilização
das funcionalidades de segurança e Intelligent Manageability
pré-instaladas em determinados modelos.
Microsoft e Windows são marcas comerciais da Microsoft Corporation
nos E.U.A. e noutros países.
As únicas garantias para os produtos e serviços da HP são estabelecidas
exclusivamente na documentação de garantia limitada que acompanha
esses produtos e serviços. Neste documento, nenhuma declaração deverá
ser interpretada como a constituição de uma garantia adicional. A HP não
é responsável por eventuais erros técnicos, editoriais ou omissões.
Este documento contém informações sujeitas a direitos de propriedade protegidas
por copyright. Nenhuma parte deste documento poderá ser fotocopiada, reproduzida
ou traduzida para outro idioma sem consentimento prévio por escrito da
Hewlett-Packard Company.
AVISO: O texto identificado desta forma indica que a não observância
Å
das instruções poderá resultar em ferimentos pessoais ou morte.
CUIDADO: O texto indicado desta forma indica que a não observância
Ä
das indicações do aviso poderá resultar em danos no equipamento ou na
perda de informações.
Manual de Gestão do Desktop
Desktops Empresariais
Primeira edição (Maio de 2004)
Número de peça do documento: 361202-131
O HP Intelligent Manageability fornece soluções baseadas em padrões
para gerir e controlar desktops, estações de trabalho e portáteis num
ambiente ligado em rede. A HP foi pioneira na gestão de desktops em
1995 quando apresentou os primeiros computadores pessoais de secretária
com capacidade para serem integralmente geridos. A HP é a detentora
da patente da tecnologia de gestão. Desde então, a HP tem vindo
a desenvolver um esforço global para desenvolver os padrões e
infra-estruturas necessários para implementar, configurar e gerir desktops,
estações de trabalho e portáteis com eficiência. A HP trabalha em estreita
colaboração com os principais fornecedores de soluções de software de
gestão para assegurar a compatibilidade entre o Intelligent Manageability
e estes produtos. O Intelligent Manageability é um aspecto importante
do nosso compromisso global com o fornecimento de soluções de ciclo
de vida do PC que ajudem o utilizador durante as quatro fases do ciclo
de vida do desktop: planeamento, implementação, gestão e transições.
As capacidades e funcionalidades chave da gestão do desktop são:
■Configuração inicial e implementação
■Instalação remota do sistema
■Gestão e actualização do software
■Programação da ROM
■Controlo e segurança do imobilizado
■Notificação e recuperação de falhas
O suporte para funcionalidades específicas descritas neste manual
✎
poderá variar consoante o modelo ou versão do software.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt1
Manual de Gestão do Desktop
Configuração inicial e implementação
O computador é fornecido com uma imagem de software de sistema
pré-instalada. Após um breve processo de “desempacotamento”
do software, o computador está pronto a ser utilizado.
Poderá preferir substituir a imagem de software pré-instalada por
um conjunto personalizado de software de sistema e aplicações.
Existem vários métodos de implementação de imagens de software
personalizadas. Esses métodos incluem:
■A instalação de aplicações de software adicionais após
o desempacotamento da imagem de software pré-instalada.
■A utilização de ferramentas de implementação de software,
como o Altiris Deployment Solution™, para substituir o software
pré-instalado por uma imagem de software personalizada.
■A utilização de um processo de clonagem de discos para copiar
o conteúdo de uma unidade de disco rígido para outra.
A selecção do método de implementação mais adequado depende
do ambiente de tecnologias de informação e dos processos.
A secção PC Deployment do site HP Lifecycle Solutions
(
fornece informações para o ajudar a seleccionar o método de
implementação mais adequado.
O CD Restore Plus!, a configuração baseada na ROM e o hardware
preparado para ACPI fornecem ainda mais assistência na recuperação
de software do sistema, gestão da configuração, resolução de problemas
e gestão de energia.
2www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Instalação remota do sistema
A Instalação remota do sistema permite iniciar e configurar o sistema
utilizando o software e as informações de configuração existentes num
servidor de rede ao iniciar o Preboot Execution Environment (PXE).
A funcionalidade de instalação remota do sistema é utilizada normalmente
como ferramenta de configuração do sistema e também pode ser utilizada
para as seguintes tarefas:
■Formatar uma unidade de disco rígido
■Implementar uma imagem de software num ou vários PCs novos
■Actualizar remotamente a BIOS do sistema na ROM flash
(“Programação remota da ROM” na página 7)
■Configurar as definições da BIOS do sistema
Manual de Gestão do Desktop
Para iniciar a Instalação remota do sistema, prima
mensagem F12 = Network Service Boot (Arranque do serviço de rede)
for apresentada no canto inferior direito do ecrã logótipo HP. Siga as
instruções apresentadas no ecrã para continuar o processo. A ordem
de arranque padrão é uma definição da configuração do BIOS que
pode ser alterada para tentar sempre o arranque PXE.
A HP e a Altiris estabeleceram uma parceria para fornecer ferramentas
concebidas para tornar a tarefa de implementação e gestão de PCs
empresariais mais simples e menos demorada, contribuindo, assim,
para a redução do custo total de propriedade e tornando os PCs
da HP os PCs clientes com mais capacidade para serem geridos
do mercado empresarial.
Gestão e actualização do software
A HP fornece várias ferramentas para gestão e actualização do software
em desktops e estações de trabalho – HP Client Manager Software,
Altiris Client Management Solutions, System Software Manager;
Proactive Change Notification e Subscriber’s Choice.
F12 quando a
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt3
Manual de Gestão do Desktop
HP Client Manager Software
O HP Client Manager Software (HP CMS) ajuda os clientes da HP
na gestão dos aspectos de hardware dos computadores cliente com
funcionalidades que incluem:
■Vistas detalhadas do inventário de hardware para gestão
do imobilizado
■Diagnóstico e monitorização do estado dos PCs
■Notificações pró-activas de alterações no ambiente de hardware
■Relatórios acessíveis através da Web contendo detalhes críticos
para o negócio como, por exemplo, computadores com avisos
térmicos, alertas de memória, etc.
■Actualização remota do software de sistema como, por exemplo,
controladores de dispositivos e ROM BIOS
■Alteração remota da ordem de arranque
Para obter mais informações sobre o HP Client Manager, visite
http://h18000.www1.hp.com/im/client_mgr.html.
Altiris Client Management Solutions
A HP e a Altiris fizeram uma parceria para fornecerem soluções
abrangentes de gestão de sistemas integrados, tendo em vista
a redução dos custos de posse de PCs cliente HP. O HP Client
Manager Software é a base para as Altiris Client Management
Solutions adicionais, incluindo:
■Gestão de imobilizado e inventário
❏Conformidade de licenças de SW
❏Rastreio e relatórios de PC
❏Contracto de aluguer, rastreando os bens imobilizados
■Implementação e migração
❏Migração do Microsoft Windows XP Professional
ou Home Edition
❏Implementação do sistema
❏Migrações de personalidades
4www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
■Suporte técnico e resolução de problemas
❏Gestão das informações de apoio ao cliente
❏Detecção remota de problemas
❏Resolução remota de problemas
❏Recuperação de acidentes do cliente
■Gestão de software e operações
❏Gestão de desktops continuado
❏Implementação de SW de sistema HP
❏Auto-correcção da aplicação
Para obter mais informações e detalhes sobre como descarregar
uma versão de avaliação totalmente funcional por 30 dias, visite
Em determinados modelos de desktops e portáteis, um agente de gestão
Altiris está incluído como parte da imagem carregada de fábrica.
Este agente permite a comunicação com a Solução de desenvolvimento
Altiris que pode ser utilizada para completar a implementação de novo
hardware ou migração de personalidades para um novo sistema operativo,
utilizando assistentes fáceis de seguir. As soluções Altiris incluem
capacidades de distribuição de software de fácil utilização. Quando
utilizado em conjunto com o System Software Manager, ou com
o HP Client Manager Software, os administradores também podem
actualizar a BIOS da ROM e o software de controladores de dispositivos
a partir de uma consola central.
Para obter mais informações, visite
http://h18000.www1.hp.com/im/index.html
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt5
.
Manual de Gestão do Desktop
System Software Manager
O System Software Manager (SSM) é um utilitário que permite actualizar
software ao nível do sistema em múltiplos sistemas simultaneamente.
Quando é executado num sistema de PC cliente, o SSM detecta as
versões do hardware e do software e, em seguida, actualiza o software
adequado a partir de um repositório central, o qual também é designado
por armazenamento de ficheiros. As versões dos controladores suportadas
pelo SSM estão assinaladas com um ícone especial no Web site
de transferência de controladores e no CD de software de suporte.
Para transferir o utilitário ou para obter mais informações sobre
o SSM, visite o site na Web
Proactive Change Notification
O programa Proactive Change Notification utiliza o site na Web do
Subscriber’s Choice de uma forma pró-activa e automática para:
■Enviar e-mails sobre o Proactive Change Notification (PCN)
a informar sobre as alterações de hardware e software para
a maioria dos computadores e servidores comerciais, com
uma antecedência de 60 dias.
■Enviar e-mail contendo avisos, aconselhamento e notificações
a clientes, avisos de segurança e alertas sobre controladores
para a maioria dos computadores e servidores comerciais.
O utilizador cria um perfil pessoal para assegurar que apenas receberá
as informações relevantes para um ambiente específico de TI. Para obter
mais informações sobre o programa Proactive Change Notification
e sobre como criar um perfil personalizado, visite
O Subscriber’s Choice é um serviço baseado em cliente da HP. Tenco
como base o perfil do utilizador, a HP fornecerá dicas personalizados
sobre o produto, artigos, e/ou controladores e alertas/notificações de
suporte. O controlador do Subscriber’s Choice e os Alertas/ Notificações
de suporte fornecerão e-mails notificando-o de que as informações
que subscreveu no seu perfil estão disponíveis para revisão e obtenção.
Para obter mais informações sobre o Subscriber’s Choice e criar um
perfil personalizado, visite
http://h30046.www3.hp.com/subhub.php.
6www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Programação da ROM
O computador é fornecido com uma ROM Flash (memória só de leitura)
programável. Estabelecendo uma palavra-passe de configuração
no utilitário Computer Setup (F10) (Configuração do Computador),
poderá impedir que a ROM seja actualizada ou substituída acidentalmente.
Este procedimento é importante para assegurar a integridade
do funcionamento do computador. Caso necessite ou pretenda
actualizar a ROM, poderá:
■Encomendar uma disquete ROMPaq actualizada à HP.
■Descarregar as imagens de ROMPaq mais recentes a partir
do controlador da HP e da página de suporte,
http://www.hp.com/support/files.
CUIDADO: Para obter a protecção máxima para a ROM, certifique-se de que
Ä
define uma palavra-passe de configuração. A palavra-passe de configuração
impede actualizações não autorizadas da ROM. O System Software Manager
permite ao administrador do sistema definir uma palavra-passe de configuração
num ou vários PCs em simultâneo. Para obter mais informações, visite
http://www.hp.com/go/ssm.
Manual de Gestão do Desktop
Programação remota da ROM
A Programação remota da ROM permite que o administrador do
sistema actualize em segurança a ROM em computadores HP remotos
directamente a partir da consola de gestão de rede centralizada. Permitir
que o administrador do sistema efectue esta tarefa remotamente, em vários
computadores e computadores pessoais, resulta numa implementação
consistente e mais controlada das imagens da ROM dos PCs HP através
da rede. Além disso, aumenta a produtividade e reduz o custo total
de propriedade.
O computador deve estar ligado, ou deve ser ligado através da activação
✎
remota, para beneficiar da programação remota da ROM.
Para obter mais informações sobre a ROM Flash remota, consulte
o HP Client Manager Software ou o System Software Manager
http://h18000.www1.hp.com/im/prodinfo.html.
em
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt7
Manual de Gestão do Desktop
HPQFlash
O utilitário HPQFlash é utilizado para actualizar e restaurar localmente
a ROM do sistema em PCs individuais, através de um sistema
operativo Windows.
Para obter mais informações sobre o HPQFlash, visite
http://www.hp.com/support/files e introduza o nome do
computador quando solicitado.
ROM com bloco de arranque FailSafe
A ROM com bloco de arranque FailSafe permite a recuperação
do sistema caso ocorra uma falha na programação da ROM, como,
por exemplo, uma falha de alimentação durante a actualização
da ROM. O Boot Block é uma secção da ROM protegida contra
programação que verifica se existe uma programação da ROM
de sistema válida quando o sistema é ligado.
■Se a ROM de sistema for válida, o sistema é iniciado normalmente.
■Se a ROM de sistema não for aprovada na verificação de validação,
a ROM com bloco de arranque FailSafe fornece suporte suficiente
para iniciar o sistema a partir de uma disquete ROMPaq, a qual
programará a ROM de sistema com uma imagem válida.
Alguns modelos também suportam a recuperação a partir de
✎
um CD ROMPaq. As imagens ISO ROMPaq estão incluídas
em modelos seleccionados nos softpaqs de ROM descarregáveis.
Quando o bloco de arranque detecta a ROM de sistema inválida,
o LED de alimentação VERMELHO pisca 8 vezes, uma vez por
segundo, seguido de uma pausa de 2 segundos. Também serão
emitidos 8 sinais sonoros em simultâneo. É apresentada no ecrã
uma mensagem do modo de recuperação de Bloco de arranque
(nalguns modelos).
8www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Manual de Gestão do Desktop
Para recuperar o sistema após este entrar em modo de recuperação
de bloco de arranque, siga os passos seguintes:
1. Se existir uma disquete ou um CD nas respectivas unidades,
retire a disquete ou o CD e desligue a alimentação.
2. Insira uma disquete de ROMPaq na respectiva unidade ou,
se for permitido neste computador, um CD ROMPaq na respectiva
unidade.
3. Ligue o computador.
Se não for encontrado qualquer CD ou disquete ROMPaq,
será solicitada a introdução de um ROMPaq e a reinicialização
do computador.
Se tiver sido definida uma palavra-passe de configuração,
o indicador luminoso da tecla Caps Lock acender-se-á e será
solicitada a introdução da palavra-passe.
4. Introduza a palavra-passe de configuração.
Se o sistema iniciar correctamente a partir da disquete e reprogramar
a ROM com êxito, acender-se-ão os três indicadores luminosos
do teclado. Uma série de sinais sonoros crescente assinala
igualmente a conclusão com êxito.
5. Retire a disquete ou o CD e desligue o sistema.
6. Ligue novamente o sistema para reiniciar o computador.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt9
Manual de Gestão do Desktop
A tabela seguinte apresenta as várias combinações de indicadores
luminosos do teclado utilizadas pela ROM com bloco de arranque
(quando está ligado um teclado PS/2 ao computador) e explica
o significado e as acções associadas a cada combinação.
Combinações de indicadores luminosos do teclado utilizadas pela ROM
com bloco de arranque
Modo do
bloco de
arranque
FailSafe
Num LockVerdeAcesoO CD ou a disquete ROMPaq
Caps LockVerdeAcesoIntroduza a palavra-passe.
Cor do LED
do teclado
Actividade do
LED do tecladoEstado/Mensagem
não está presente, é incorrecto ou
a unidade não está preparada.
Num, Caps,
Scroll Lock
Num, Caps,
Scroll Lock
Os indicadores luminosos de diagnóstico não ficam intermitentes nos teclados USB.
✎
VerdeIntermitente em
sequência, um de
cada vez – N, C, SL
VerdeAcesoProgramação da ROM com bloco
Teclado bloqueado em modo de rede.
de arranque concluída com êxito.
Desligue o computador e, em seguida,
reinicie.
Replicar a configuração
As procedimentos a seguir apresentados fornecem ao administrador
a capacidade de copiar facilmente a configuração de um computador para
outros computadores do mesmo modelo. Assim, torna-se mais rápido
aplicar uma configuração consistente a múltiplos computadores.
Ambos os procedimentos requerem uma unidade de disquete ou um
✎
dispositivo de suporte magnético flash USB, com uma HP Drive Key.
10www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Copiar para um computador
CUIDADO: Uma configuração é específica do modelo. Podem ocorrer
Ä
danos no sistema de ficheiros se os computadores origem e destino não
forem do mesmo modelo. Por exemplo, não copie a configuração de um
dc7100 Ultra-Slim Desktop para um dx6100 Slim Tower.
1. Seleccione uma configuração a copiar. Desligue o computador.
Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Encerrar.
2. Se estiver a utilizar um dispositivo de suporte magnético flash USB,
insira-o agora.
3. Ligue o computador.
4. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
✎
o computador, premir novamente e manter premida a tecla
aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS / 2, pode visualizar uma mensagem
de erro do teclado – ignore-a.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Manual de Gestão do Desktop
F10, para
5. Se estiver a utilizar uma disquete, insira-a agora.
6. Clique em File (Ficheiro)> Replicated Setup (Configuração
replicada) > Save to Removable Media (Guardar em suporte
removível). Sigas as instruções apresentadas no ecrã para criar
a disquete de configuração ou o dispositivo de suporte magnético
flash USB.
7. Desligue o computador a ser configurado e insira a disquete de
configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB.
8. Ligue o computador a ser configurado.
9. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Manual de Gestão do Desktopwww.hp.pt11
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Manual de Gestão do Desktop
10. Clique em File (Ficheiro) > Replicated Setup (Configuração
replicada) > Restore from Removable Media (Restaurar
a partir de meio removível), e siga as instruções apresentadas
no ecrã.
11. Reinicie o computador quando a configuração estiver concluída.
Copiar para vários computadores
CUIDADO: Uma configuração é específica do modelo. Podem ocorrer
Ä
danos no sistema de ficheiros se os computadores origem e destino não
forem do mesmo modelo. Por exemplo, não copie a configuração de um
dc7100 Ultra-Slim Desktop para um dx6100 Slim Tower.
Este método demora um pouco mais de tempo para preparar a disquete
de configuração ou o dispositivo de suporte magnético flash USB,
mas a cópia da configuração para os computadores destino
é significativamente mais rápida.
É necessária uma disquete de arranque para este procedimento ou para
✎
criar um dispositivo de suporte magnético flash USB de arranque.
Se o Windows XP não estiver disponível para criar uma disquete
e arranque utilize, em alternativa, o método para copiar para um
computador (consulte “Copiar para um computador” na página 11).
1. Crie uma disquete de arranque ou o dispositivo de suporte magnético
flash USB. Consulte “Dispositivo de suporte magnético flash
USB suportado” na página 14, ou “Dispositivo de suporte
magnético flash USB não suportado” na página 17.
CUIDADO: Nem todos os computadores podem ser iniciados a partir
Ä
de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Se a ordem de
arranque padrão no utilitário Computer Setup (F10) listar o dispositivo
USB antes da unidade de disco rígido, o computador pode ser iniciado
a partir de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Caso
contrário, deve ser utilizada uma disquete de arranque.
2. Seleccione uma configuração a copiar. Desligue o computador.
Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Encerrar.
3. Se estiver a utilizar um dispositivo de suporte magnético flash USB,
insira-o agora.
12www.hp.ptManual de Gestão do Desktop
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.