Táto príručka obsahuje podrobnejšie informácie o funkciách
a používaní osobného počítača Biznisový stolný počítač HP Compaq
a sú v nej uvedené pokyny pre vybratie a výmenu jeho
vnútorných súčastí.
HP, Hewlett Packard a logo Hewlett-Packard sú ochrannými známkami
spoločnosti Hewlett-Packard Company v USA a ďalších krajinách.
Compaq a logo Compaq sú ochrannými známkami spoločnosti Hewlett-Packard
Development Company, L.P. v USA a ďalších krajinách.
Microsoft a Windows sú ochrannými známkami spoločnosti
Microsoft Corporation v USA a ďalších krajinách.
Intel a Pentium sú ochranné známky spoločnosti Intel Corporation v USA
a ďalších krajinách.
Názvy všetkých ostatných produktov, ktoré sú uvedené v tejto príručke, môžu
byť ochrannými známkami príslušných spoločností.
Spoločnosť Hewlett-Packard Company nie je zodpovedná za technické alebo
redakčné chyby alebo vynechania v tejto príručke ani za náhodné alebo následné
škody, ku ktorým došlo v spojitosti s poskytnutím, funkčnosťou alebo
používaním tohto materiálu. Informácie v tomto dokumente sa poskytujú „tak,
ako sú“ bez záruky akéhokoľvek druhu, vrátane, okrem iného, implikovaných
záruk obchodovateľnosti alebo vhodnosti pre konkrétny účel a môžu sa zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia. Záruky na produkty spoločnosti HP sú
uvedené vo vyhláseniach o obmedzených zárukách, ktoré sa dodávajú s danými
produktmi. Žiadne informácie uvedené v tejto príručke nemožno považovať za
dodatočnú záruku.
Tento dokument obsahuje informácie, na ktoré sa vzťahujú autorské práva.
Žiadna časť tohto dokumentu sa nesmie kopírovať, reprodukovať alebo prekladať
do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti
Hewlett-Packard Company.
VÝSTRAHA:
Å
uvedených pokynov môže ma za následok zranenie alebo ohrozenie života.
UPOZORNENIE:
Ä
nerešpektovanie uvedených pokynov môže ma za následok poškodenie
zariadení alebo stratu informácií.
Text označený týmto spôsobom naznačuje, že nerešpektovanie
Text označený týmto spôsobom naznačuje, že
Referenčná príručka k hardvéru
Biznisový stolný počítač HP Compaq
D530 – model Ultra-slim Desktop
Prvé vydanie (apríl 2003)
Číslo komponentu dokumentu: 321640-231
Funkčné vybavenie počítača Biznisový stolný počítač HP Compaq
môže byť pri jednotlivých modeloch odlišné. Úplný zoznam hardvéru
a softvéru nainštalovaného v počítači získate po spustení obslužného
programu HP Diagnostics for Windows. Pokyny pre používanie
týchto obslužných programov nájdete v príručke Riešenie problémov
na disku CD Documentation Library.
1
Popis produktu
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1–1
Page 6
Popis produktu
Súčasti predného panela
Multifunkčná pozícia
1
Dvojpolohové tlačidlo napájania
2
Kontrolka napájania
3
Konektory USB (Universal Serial Bus) (2)
4
Konektor pre slúchadlá
5
Konektor pre mikrofón
6
Kontrolka aktivity pevného disku
7
Páčka multifunkčnej pozície pre vysunutie
8
1–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 7
Súčasti zadného panela
Popis produktu
Pozícia PCI
1
Konektor RJ-45 pre sie Ethernet
2
Konektory USB (Universal Serial Bus) (4)
3
Konektor pre napájací kábel
4
Konektor pre monitor
5
Zariadenie USB (vrátane klávesnice a myši) je možné pripoji k ubovonému konektoru USB.
✎
Konektor pre výstup zvuku
6
Konektor pre vstup zvuku
7
Slot pre bezpečnostný zámok
8
Kensington
Uško pre visací zámok
9
Ak je v počítači nainštalovaná voliteľná karta DVI (digital video
✎
interface), konektor pre monitor bude iný než konektor na obrázku.
Karta DVI sa vyžaduje pri používaní digitálneho monitora LCD. Ak
voliteľná karta DVI nebola nainštalovaná, potom musí byť digitálny
monitor LCD, ktorý je pripojený k počítaču, vybavený konvertorom
analógového signálu na digitálny signál.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1–3
Page 8
Popis produktu
Súčasti klávesnice Easy Access
Funkčné
1
klávesy
Tlačidlá Easy
2
Access Buttons
Klávesy pre
3
úpravy
Kontrolky
4
stavu
Numerické
5
klávesy
Klávesy so
6
šípkami
Klávesy CtrlPoužívajú sa v kombinácii s inými klávesmi. Ich funkcia závisí od použitej
7
Kontextový
8
kláves*
Klávesy s
9
logom
Windows*
Klávesy AltPoužívajú sa v kombinácii s inými klávesmi. Ich funkcia závisí od použitej
:
Klávesy dostupné iba v niektorých geografických oblastiach.
*
Vykonávajú špeciálne funkcie, ktoré závisia od použitej aplikácie.
Poskytujú rýchly prístup k obúbeným lokalitám WWW, službám
a aplikáciám.
Ide o tieto klávesy:
Signalizujú stav počítača a nastavení klávesnice
a
Scroll Lock).
Pracujú podobne ako klávesnica kalkulačky.
Používajú sa pri navigácii v dokumente alebo na lokalite WWW. Pomocou
týchto klávesov sa môžete presúva doava, doprava, nahor alebo nadol
bez použitia myši.
aplikácie.
Používa sa (podobne ako pravé tlačidlo myši) na otvorenie kontextových
ponúk v aplikácii balíka Microsoft Office. V iných softvérových aplikáciách
môže ma aj iné funkcie.
Používajú sa na otvorenie ponuky Start (Štart) v systéme Microsoft Windows.
V kombinácii s inými klávesmi slúžia na vykonávanie iných funkcií.
aplikácie.
Insert, Home, Page Up, Delete, End
a
Page Down.
(Num Lock, Caps Lock
1–4www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 9
Prispôsobenie tlačidiel Easy Access Buttons
Všetky tlačidlá pre jednoduchý prístup Easy Access Buttons je možné
preprogramovať tak, aby pomocou nich bolo možné spustiť ľubovoľnú
softvérovú aplikáciu, otvoriť súbor s údajmi na pevnom disku alebo
prejsť na ľubovoľnú internetovú adresu.
Internetová adresa (označuje sa aj ako adresa URL (Uniform Resource
Locator)) je ukazovateľom na stránku WWW, súbor, obrázok,
diskusnú skupinu alebo iný zdroj dostupný na Internete. Ide o určitú
obdobu názvu súboru a cesty k súboru, ktoré popisujú súbor na
pevnom disku počítača. Napríklad adresa URL, ktorá ukazuje na
lokalitu WWW spoločnosti HP, je
Ak chcete tlačidlá Easy Access Buttons preprogramovať, použite
nasledovný postup:
1. Dvakrát kliknite na ikonu klávesnice umiestnenú v stavovej
oblasti panela úloh systému Windows (v pravom dolnom rohu).
Zobrazí sa dialógové okno Keyboard Properties (Klávesnica – vlastnosti).
2. Ďalšie pokyny získate po kliknutí na tlačidlo Help (Pomocník).
http://www.hp.com
Popis produktu
.
Kláves s logom Windows
Kláves s logom Windows môžete používať v kombinácii s inými
klávesmi na vykonávanie určitých funkcií dostupných v operačnom
systéme Windows.
Kláves s logom WindowsZobrazí alebo skryje ponuku Start (Štart).
Kláves s logom Windows +
Kláves s logom Windows +
Kláves s logom Windows +
Kláves s logom Windows +
Kláves s logom Windows +
Kláves s logom Windows +
Kláves s logom Windows +
Kláves s logom Windows +
Kláves s logom Windows +
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1–5
Break
F1
Tab
e
f
Ctrl
m
Shift
r
+
Zobrazí dialógové okno System Properties
(Systém – vlastnosti).
Zobrazí Pomocníka pre operačný systém Windows.
Prepína medzi otvorenými oknami.
Otvorí okno My Computer (Tento počítač).
Otvorí okno pre vyhadanie súboru alebo priečinka.
Otvorí okno pre vyhadávanie počítačov.
f
Minimalizuje alebo obnoví všetky okná.
+ mObnoví predchádzajúcu vekos
minimalizovaných okien.
Otvorí dialógové okno Run (Spustenie).
Page 10
Popis produktu
Špeciálne funkcie myši
Väčšina softvérových aplikácií podporuje používanie myši. Niektoré
softvérové aplikácie priraďujú ku každému tlačidlu myši špeciálne
funkcie. Ak chcete k tlačidlám myši priradiť iné funkcie, použite
nasledovný postup:
1. V stavovej oblasti panela úloh systému Windows (v pravom
dolnom rohu) dvakrát kliknite na ikonu myši. Zobrazí sa
dialógové okno Mouse Properties (Myš – vlastnosti).
2. Ďalšie pokyny získate po kliknutí na tlačidlo
Umiestnenie sériového čísla
Každý počítač má jednoznačné sériové číslo, ktoré sa nachádza na
zadnom paneli počítača. Zaznamenajte si toto číslo, aby ste ho mohli
použiť v prípade, že požiadate o pomoc servisné stredisko.
Help (Pomocník)
.
1–6www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 11
Popis produktu
Vo>ba konfigurácie minitower alebo desktop
Počítač Biznisový stolný počítač HP Compaq je možné používať
v konfigurácii minitower alebo desktop. Ak sa rozhodnete pre
konfiguráciu minitower, umiestnite otvor na spodnej strane počítača
nad výstupok na podstavci a zatlačte počítač do podstavca
Pomocou skrutky pripevnite počítač k podstavcu3. Zvýši sa tak
stabilita počítača a zaistí sa dostatočné prúdenie vzduchu k interným
súčastiam. Ak chcete počítač používať v konfigurácii desktop, uistite
sa, že strana s gumenými podložkami je otočená nadol.
12
.
Pripojenie podstavca k počítaču
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1–7
Page 12
Inovácie hardvéru
Odstránenie a pripevnenie horného krytu
2
VÝSTRAHA:
Å
alebo stykom s horúcimi súčasami, odpojte napájací kábel od elektrickej
zásuvky a počkajte, kým vnútorné súčasti systému vychladnú.
VÝSTRAHA:
Å
alebo poškodenia zariadenia, nezapájajte do konektorov sieovej karty
konektory telefónov ani konektory telekomunikačných zariadení.
UPOZORNENIE:
Ä
počítača alebo alšieho vybavenia. Skôr, než začnete pracova, dotknite
sa uzemneného kovového predmetu, aby ste neboli nabití statickou elektrinou.
alšie informácie obsahuje Príloha C, „Elektrostatický výboj“.
Ku karte PCI možno pristúpiť po odstránení spodného krytu. Ďalšie
✎
informácie obsahuje „Pridanie rozširujúcej karty PCI“.
Prístup k systémovej pamäti alebo internému pevnému disku získate
odstránením horného krytu:
1. Ukončite všetky softvérové aplikácie, vypnite operačný systém,
vypnite počítač a všetky externé zariadenia a potom vytiahnite
napájací kábel z elektrickej zásuvky.
Aby ste znížili riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom
Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, vzniku požiaru
Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–1
Page 13
Inovácie hardvéru
Horný kryt môže byť zaistený voliteľným lankovým zámkom,
✎
ktorý zabraňuje prístupu k vnútorným súčastiam, vrátane systémovej
pamäte, interného pevného disku a bezpečnostnej poistky
multifunkčnej pozície. Lankový zámok možno tiež použiť
na pripevnenie počítača k pevnému objektu.
Ďalšie informácie o inštalácii alebo odstránení týchto zabezpečovacích
prvkov obsahuje Príloha B, „Zabezpečovacie riešenia.“
2. Ak je nainštalovaný voliteľný lankový zámok, odstráňte ho.
3. Ak sa počítač používa v konfigurácii Minitower:
a. Uvoľnite skrutku, ktorou je počítač pripevnený k stojanu 1.
b. Vyberte počítač zo stojana 2.
c. Položte počítač tak, aby strana s gumenými podložkami bola
otočená nadol 3.
Odstránenie stojana z počítača
2–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 14
Inovácie hardvéru
4. Uvoľnite skrutku v zadnej časti počítača 1, posuňte horný kryt
smerom k zadnej časti počítača 2 a potom ho úplne vytiahnite.
Odstránenie horného krytu počítača
5. Pri pripevňovaní horného krytu sa uistite, že je správne zarovnaný,
potom ho zasuňte smerom k prednej časti počítača a pripevnite
skrutkou.
6. Ak chcete, nainštalujte voliteľný lankový zámok.
7. Ak chcete, opätovne namontujte stojan.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–3
Page 15
Inovácie hardvéru
Pridanie systémovej pamäte
Moduly DIMM
Do pätíc pre pamäťové moduly v modeloch vybavených procesorom
Intel Pentium 4 je potrebné vkladať pamäťové moduly DIMM typu
DDR-SDRAM (double data rate SDRAM). Na dosiahnutie
maximálneho podporovaného množstva pamäte môžete do systémovej
dosky vložiť pamäťové moduly s celkovou kapacitou až 2 GB
konfigurované vo vysokovýkonnom dvojkanálovom režime.
DDR DIMM
Aby systém pracoval správne, je potrebné použiť štandardné
2,5-voltové, 184-pinové moduly DIMM typu DDR-SDRAM bez
vyrovnávacej pamäte s frekvenciou 266 MHz kompatibilné so
štandardom PC2100, s frekvenciou 333 MHz kompatibilné so
štandardom PC2700 alebo s frekvenciou 400 MHz kompatibilné so
štandardom PC3200. Moduly DDR-SDRAM DIMM musia tiež:
podporovať hodnotu oneskorenia CAS Latency 2 alebo 2,5
■
(CL = 2 alebo CL = 2,5),
obsahovať povinné informácie SPD (Serial Presence Detect)
■
umožňujúce zistenie typu a rýchlosti pamäte v súlade so
štandardom organizácie JEDEC (Joint Electronic Device
Engineering Council).
Počítač ďalej podporuje:
128 MB, 256 MB a 512 MB pamäťové moduly bez podpory ECC
■
(Error Code Correcting)
jednostranné a obojstranné moduly DIMM
■
moduly DIMM skonštruované so zariadeniami x8 a x16 DDR;
■
moduly DIMM skonštruované so zariadením x4 SDRAM nie sú
podporované
Na zabezpečenie podporovaných frekvencií pamätí sa v systéme
požadujú nasledovné frekvencie zbernice procesora.
2–4www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 16
Inovácie hardvéru
Frekvencia pamätePožadovaná frekvencia
zbernice procesora
266 MHz400 MHz, 533 MHz alebo 800 MHz
333 MHz533 MHz alebo 800 MHz
400 MHz800 MHz
Ak je frekvencia pamäte spárovaná s nepodporovanou frekvenciou
zbernice procesora, systém bude pracovať s najvyššou podporovanou
rýchlosťou pamäte. Napríklad, ak je modul DIMM s rýchlosťou
333 MHz spárovaný so zbernicou procesora s rýchlosťou 400 MHz,
systém bude pracovať pri rýchlosti 266 MHz, čo je najvyššia
podporovaná rýchlosť pamäte.
Ak použijete nepodporované moduly DIMM, systém sa nespustí.
✎
Informácie o určení frekvencie zbernice procesora konkrétneho
počítača nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10).
Pätice pre moduly DIMM
Systém bude automaticky pracovať v jednokanálovom režime alebo
výkonnejšom dvojkanálovom režime, v závislosti od spôsobu
inštalácie modulov DIMM.
Ak je nainštalovaný len jeden modul DIMM, systém bude
■
pracovať v jednokanálovom režime.
Ak sú nainštalované dva moduly DIMM, systém bude pracovať
■
v dvojkanálovom režime. Maximálnu prevádzkovú rýchlosť určuje
najpomalší modul DIMM. Ak sú napríklad v systéme
nainštalované moduly DIMM s rýchlosťou 266 MHz a 333 MHz,
systém bude pracovať pri rýchlosti 266 MHz. Maximálny výkon
dosiahnete, ak nainštalujete dva identické vysokovýkonné
moduly DIMM.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–5
Page 17
Inovácie hardvéru
Pridanie alebo odstránenie pamä4ového modulu
UPOZORNENIE:
Ä
kontakty. Pri inovácii pamäte je dôležité použi pamäové moduly
s pozlátenými kovovými kontaktmi, aby sa zabránilo korózii alebo
oxidácii vznikajúcej pri vzájomnom kontakte dvoch rôznych kovov.
UPOZORNENIE:
Ä
počítača. Skôr, než začnete pracova, dotknite sa uzemneného kovového
predmetu, aby ste neboli nabití statickou elektrinou. alšie informácie obsahuje
Príloha C, „Elektrostatický výboj“.
UPOZORNENIE:
Ä
aby ste sa nedotkli žiadneho z kontaktov. Modul by sa tým mohol poškodi.
1. Ukončite všetky softvérové aplikácie, vypnite operačný systém,
vypnite počítač a všetky externé zariadenia a potom vytiahnite
napájací kábel z elektrickej zásuvky.
2. Odstráňte horný prístupový kryt. Ďalšie informácie obsahuje
„Odstránenie a pripevnenie horného krytu“.
Pätice pre pamäové moduly majú pozlátené kovové
Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Pri manipulácii s pamäovým modulom dbajte na to,
Umiestnenie slotov pre moduly DIMM
2–6www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 18
Inovácie hardvéru
VÝSTRAHA:
Å
tak, že počkáte, kým sa vnútorné súčasti systému ochladia.
3. Ak chcete vybrať modul, zatlačte súčasne smerom od seba obidve
západky 1 pätice pre modul DIMM, čím sa modul uvoľní
a čiastočne vysunie z pätice.
4. Vytiahnite modul z pätice.
Ak sa v systéme používa iba jeden pamäťový modul, musí byť
✎
nainštalovaný v tej pätici, v ktorej bol umiestnený predinštalovaný
pamäťový modul.
5. Ak chcete nainštalovať pamäťový modul, zatlačte súčasne smerom
od seba obidve západky 1 pätice pre modul DIMM. Zarovnajte
drážku modulu s výčnelkom na pätici pre pamäť. Modul zatlačte
pevne do pätice 2, pričom sa uistite, že je úplne zasunutý
a zapadnutý na svoje miesto. Západky sa pri správnom zasadení
modulu automaticky zatvoria a zaistia modul v slote 3.
Riziko poranenia spôsobeného horúcim povrchom znížite
Pridanie alebo odstránenie pamäových modulov
6. Pripevnite horný prístupový kryt.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–7
Page 19
Inovácie hardvéru
Počítač po spustení rozpozná inováciu systémovej pamäte
✎
a automaticky zmení konfiguráciu systému.
7. Ak chcete, nainštalujte voliteľný lankový zámok.
8. Ak chcete, opätovne namontujte stojan.
Pridanie rozširujúcej karty PCI
Počítač obsahuje jeden štandardný rozširujúci slot PCI, do ktorého
možno vložiť voliteľnú rozširujúcu kartu s dĺžkou až 13,411 cm.
K dispozícii je celý rad voliteľných kariet PCI, medzi ktoré patria:
rozširujúca karta s paralelným a sériovým portom
■
karta pre bezdrôtovú sieť LAN
■
grafická karta
■
karta pre rozhranie FireWire
■
modemová karta
■
sieťová karta
■
Inštalácia rozširujúcej karty
Ak chcete nainštalovať rozširujúcu kartu, postupujte nasledovne:
1. Ukončite všetky softvérové aplikácie, vypnite operačný systém,
vypnite počítač a všetky externé zariadenia a potom vytiahnite
napájací kábel z elektrickej zásuvky.
2. Ak je nainštalovaný voliteľný lankový zámok, odstráňte ho.
2–8www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 20
Inovácie hardvéru
3. Ak sa počítač používa v konfigurácii Minitower, vyberte počítač
zo stojana:
a. Uvoľnite skrutku, ktorou je počítač pripevnený k stojanu 1.
b. Vyberte počítač zo stojana 2.
c. Položte počítač tak, aby strana s gumenými podložkami bola
otočená nahor 3.
Odstránenie stojana z počítača
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–9
Page 21
Inovácie hardvéru
4. Uvoľnite skrutku v zadnej časti počítača 1, posuňte spodný kryt
smerom k zadnej časti počítača 2 a potom ho úplne vytiahnite.
Odstránenie spodného prístupového krytu
2–10www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 22
Inovácie hardvéru
5. Ak je vložený kryt slotu PCI, uvoľnite svorku 1 a vysuňte kryt
slotu PCI2.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–11
Page 23
Inovácie hardvéru
6. Ak svorka nie je uvoľnená, uvoľnite ju 1 a zasuňte rozširujúcu
kartu do pozície PCI2.
Inštalácia rozširujúcej karty
Pri inštalácii rozširujúcej karty sa uistite, že ste ju pevne zatlačili,
✎
takže celý konektor správne zapadol do slotu pre rozširujúcu kartu.
7. Pevne zatlačte svorku, čím upevníte kartu na svojom mieste.
8. Pri pripevňovaní spodného krytu sa uistite, že je správne
zarovnaný, potom ho zasuňte smerom k prednej časti počítača
a pripevnite skrutkou.
9. Ak chcete, nainštalujte voliteľný lankový zámok.
10. Ak chcete, opätovne namontujte stojan.
2–12www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 24
Inovácia pevného disku
3,5-palcový pevný disk je umiestnený v pravej časti počítača nad
multifunkčnou pozíciou.
1. Ukončite všetky softvérové aplikácie, vypnite operačný systém,
vypnite počítač a všetky externé zariadenia a potom vytiahnite
napájací kábel z elektrickej zásuvky.
2. Odstráňte horný prístupový kryt. Ďalšie informácie obsahuje
„Odstránenie a pripevnenie horného krytu“.
Inovácie hardvéru
Vybratie interného pevného disku
3. Jemne potiahnite páčku pre uvoľnenie smerom od pevného
disku1.
4. Disk vysuňte smerom k zdroju napájania a potom ho smerom
nahor vytiahnite z počítača 2.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–13
Page 25
Inovácie hardvéru
Pri odpájaní kábla ťahajte za konektor, nie za kábel. Predídete tak jeho
✎
poškodeniu.
5. Vytiahnutím konektora z pätice pevného disku odpojte plochý
kábel pre prenos údajov 1.
Odpojenie kábla pre prenos údajov a napájacieho kábla
od pevného disku
7. Do nového disku zaskrutkujte štyri skrutky
8. K novému pevnému disku pripojte plochý kábel pre prenos
údajov 1 a napájací kábel 2.
9. Opatrne vložte pevný disk do šachty a zasúvajte ho smerom
dopredu, kým nezapadne na svoje miesto.
10. Pripevnite horný prístupový kryt.
11. Ak chcete, nainštalujte voliteľný lankový zámok.
12. Ak chcete, opätovne namontujte stojan.
2–14www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 26
Používanie multifunkčnej pozície
Ide o špeciálnu pozíciu pre jednotky, ktorá podporuje rôzne voliteľné
vymeniteľné jednotky s výškou 12,7 mm, vrátane:
jednotky CD-ROM pre multifunkčnú pozíciu,
■
jednotky CD-RW pre multifunkčnú pozíciu,
■
jednotky DVD-ROM pre multifunkčnú pozíciu so softvérom pre
■
prehrávanie formátu MPEG-2,
viacúčelovej jednotky CD-RW/DVD-ROM pre multifunkčnú
■
pozíciu,
disketovej jednotky s kapacitou 1,44 MB pre multifunkčnú
■
pozíciu,
systému SMART pevného disku pre multifunkčnú pozíciu.
■
Inovácie hardvéru
UPOZORNENIE:
Ä
alebo jednotky:
■
■
■
■
■
Aby ste zabránili strate údajov a poškodeniu počítača
Pred manipuláciou s jednotkou sa uistite, že nie ste nabití statickou
elektrinou. Pri manipulácii s jednotkou sa nedotýkajte konektora.
Pred prepravou, skladovaním alebo vybratím jednotky inej ako pevný disk
skontrolujte, či sa v jednotke nenachádza žiadne médium, ako je
napríklad disketa, disk CD-ROM alebo DVD-ROM, a či je podávač médií
zatvorený.
S jednotkou zaobchádzajte opatrne. Nepoužívajte nadmernú silu pri jej
vkladaní, dajte pozor, aby vám nevypadla z ruky, a netlačte na jej
vrchný kryt.
Nevystavujte pevný disk extrémnym teplotám, pôsobeniu kvapalín alebo
zariadení vytvárajúcich magnetické pole, akými sú monitory alebo
reproduktory.
Ak je nutné jednotku odosla poštou, použite bublinkovú obálku alebo iné
vhodné ochranné balenie a označte ho nálepkou „Fragile: Handle with
Care.“
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–15
Page 27
Inovácie hardvéru
Jednotky multifunkčnej pozície pripojite>né alebo
vymenite>né počas prevádzky
UPOZORNENIE:
Ä
a údajov uložených na jednotke: Ak vkladáte alebo vyberáte pevný disk,
vypnite počítač. Ak je počítač zapnutý alebo spustený v úspornom režime,
nevyberajte z neho pevný disk. Ak sa chcete uisti, že počítač nie je spustený
v úspornom režime, zapnite počítač a potom ho vypnite.
UPOZORNENIE:
Ä
reštartujte počítač, aby ste sa uistili, že optická jednotka funguje správne pri
práci s aplikáciami pre nahrávanie, zálohovanie alebo prehrávanie videa.
Ak je na počítači nainštalovaný operačný systém Windows 2000 alebo
Windows XP, môžete vložiť alebo vybrať ľubovoľnú jednotku okrem
pevného disku bez ohľadu na to, či je počítač zapnutý, vypnutý alebo
v úspornom režime.
Možnosť výmeny disketovej jednotky s kapacitou 1,44 MB pre
multifunkčnú pozíciu počas prevádzky nie je v predvolenom nastavení
povolená. Ak chcete túto možnosť povoliť, postupujte nasledovne:
1. Zapnite alebo reštartujte počítač. Ak pracujete v systéme
Windows, kliknite na Start (Štart) > Shut Down (Vypnúť) > Restart the Computer (Reštartovať počítač).
2. Keď sa v pravom dolnom rohu obrazovky zobrazí hlásenie
F10 = Setup, stlačte kláves
Ak chcete zabráni poškodeniu počítača, jednotky
Po vložení optickej jednotky počas prevádzky počítača
.
F10
Ak nestlačíte kláves F10 počas zobrazovania tohto hlásenia, prístup
✎
k obslužnému programu bude možné získať až po ďalšom reštarte
počítača.
3. V zozname vyberte požadovaný jazyk a stlačte kláves
V ponuke obslužného programu Computer Setup sa zobrazí päť
položiek: File (Súbor), Storage (Úložné zariadenia), Security
(Zabezpečenie), Power (Napájanie) a Advanced (Rozšírené
nastavenia).
2–16www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Enter
.
Page 28
4. Pomocou klávesov so šípkami vyberte položku Advanced
(Rozšírené nastavenia) > Power-on Options (Možnosti pri
zapnutí) > Hot-Pluggable MB Floppy (Disketová jednotka
multifunkčnej pozície pripojiteľná počas prevádzky) a kliknite
na tlačidlo Enable (Povoliť).
5. Ak chcete priradiť a uložiť zmeny, kliknite na File (Súbor) > Save ChangesandExit (Uložiť zmeny a skončiť).
Ďalšie informácie o používaní programu Computer Setup nájdete
v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10).
Rozdelenie a formátovanie pevného disku
multifunkčnej pozície
1. Ukončite všetky softvérové aplikácie a vypnite operačný systém
2. Vložte pevný disk do multifunkčnej pozície. Ďalšie informácie
3. Zapnite počítač. Postupujte podľa nižšie uvedených pokynov pre
a počítač.
obsahuje „Vloženie jednotky do multifunkčnej pozície“.
váš operačný systém:
Inovácie hardvéru
Windows 2000 Professional
1. Pravým tlačidlo myši kliknite na ikonu My Computer (Tento
počítač) a potom kliknite na Manage (Spravovať) > Disk
Management (Správa diskov).
2. Vyberte pevný disk multifunkčnej pozície.
3. V ponuke Partition (Oddiel) kliknite na položku Create (Vytvoriť). Pozorne si prečítajte výzvy na obrazovke a postupujte
podľa nich.
Ďalšie informácie nájdete v Pomocníkovi online konzoly
Microsoft Management Console (pri používaní konzoly kliknite
na položky Action (Akcia) > Help (Pomocník)).
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–17
Page 29
Inovácie hardvéru
Windows XP Professional
1. Kliknite na tlačidlo Štart.
2. Pravým tlačidlom myši kliknite na položku Tento počítač a potom
kliknite na položku Spravovať.
3. Kliknite na položku Ukladací priestor, potom na položku Správa diskov.
4. Vyberte pevný disk multifunkčnej pozície.
5. Pravým tlačidlom myši kliknite na pevný disk multifunkčnej
pozície a potom kliknite na položku Oddiel. Pozorne si prečítajte
výzvy na obrazovke a postupujte podľa nich.
Ďalšie informácie nájdete v Pomocníkovi online (kliknite na položku
Akcia > Pomocník).
Vloženie jednotky do multifunkčnej pozície
1. Ak vkladáte alebo vyberáte pevný disk, ukončite všetky
softvérové aplikácie a vypnite operačný systém a počítač.
2. Z jednotky vyberte vymeniteľné médium, ako napríklad
kompaktný disk.
3. Umiestnite hornú časť jednotky smerom nahor (alebo naľavo
v prípade, že je počítač umiestnený v pozícii Minitower)
a konektor jednotky smerom k počítaču, zasuňte jednotku
do multifunkčnej pozície a pevne ju zatlačte, aby elektrický
konektor správne zapadol na svoje miesto.
4. Po vložení optickej jednotky počas prevádzky počítača reštartujte
počítač, aby ste sa uistili, že optická jednotka funguje správne pri
práci s aplikáciami pre nahrávanie, zálohovanie alebo prehrávanie
videa.
5. Ak chcete, aktivujte bezpečnostnú poistku multifunkčnej pozície.
Ďalšie informácie nájdete v časti „Aktivácia a uvoľnenie
bezpečnostnej poistky multifunkčnej pozície“ .
2–18www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 30
Inovácie hardvéru
Vloženie jednotky do multifunkčnej pozície
Ak sa zariadenie nespustí, uistite sa, že sú v systéme nainštalované
potrebné ovládače zariadení. Ak ovládače nie sú k dispozícii, môžete
si ich bezplatne prevziať z webovej lokality spoločnosti HP na adrese
www.hp.com
.
Aktivácia a uvo>nenie bezpečnostnej poistky
multifunkčnej pozície
Aktivovaná bezpečnostná poistka multifunkčnej pozície znemožňuje
manipuláciu s páčkou multifunkčnej pozície pre vysunutie, aby nebolo
možné vybrať jednotku vloženú do multifunkčnej pozície.
1. Ak chcete zabezpečiť jednotku v multifunkčnej pozícii, je
potrebné najskôr odstrániť horný prístupový kryt. Ďalšie
informácie obsahuje „Odstránenie a pripevnenie horného krytu“.
2. Posuňte bezpečnostnú poistku smerom k zadnej časti počítača.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–19
Page 31
Inovácie hardvéru
Aktivácia bezpečnostnej poistky multifunkčnej pozície
1. Ak chcete uvoľniť bezpečnostnú poistku multifunkčnej pozície, je
potrebné najskôr odstrániť horný prístupový kryt. Ďalšie
informácie obsahuje „Odstránenie a pripevnenie horného krytu“.
2–20www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 32
Inovácie hardvéru
2. Nadvihnite výčnelok bezpečnostnej poistky a posuňte
bezpečnostnú poistku smerom k prednej časti počítača.
Uvonenie bezpečnostnej poistky multifunkčnej pozície
Odstránenie jednotky z multifunkčnej pozície
1. Ak vkladáte alebo vyberáte pevný disk, ukončite všetky
softvérové aplikácie a vypnite operačný systém a počítač.
2. Uvoľnite bezpečnostnú poistku multifunkčnej pozície, ak je
aktivovaná. Ďalšie informácie nájdete v časti „Aktivácia
a uvoľnenie bezpečnostnej poistky multifunkčnej pozície“ .
3. Optickú alebo disketovú jednotku vyberajte až po jej zastavení
(v systéme Windows XP je nutné kliknúť na ikonu Safely Remove Hardware (Bezpečné odstránenie hardvéru) na paneli
úloh, na paneli úloh systému Windows 2000 je nutné kliknúť na
ikonu Unplug or Eject Hardware (Odpojiť alebo vysunúť hardvér)).
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2–21
Page 33
Inovácie hardvéru
4. Páčku pre vysunutie potlačte smerom k prednej časti počítača 1,
čím jednotku vysuniete z multifunkčnej pozície 2.
Prevádzková teplota je do výšky 3 000 metrov nad morom znižovaná o 1,0 °C na každých
✎
300 m. Priame slnečné svetlo sa nezohaduje. Maximálna rýchlos zmeny je 10 °C (50
za hodinu. Horný limit môže by ohraničený v závislosti od množstva a typu nainštalovaných
doplnkov.
Relatívna vlhkos4
Počas prevádzky (maximálna teplota
na vlhkom teplomere 28
Mimo prevádzky (maximálna teplota
na vlhkom teplomere 38,7° C (101,66° F))
Mechanický náraz
(11 ms, nárazový impulz polovičnej sínusoidy)
Počas prevádzky
Mimo prevádzky
(hodnoty sa pri narastajúcej
(bez kondenzácie)
C (82,4° F))
°
13,9 libry6,3 kg
100,0 libier45,5 kg
50 až 95 °F
–22 až 140 °F
10 až 90%
5 až 95%
5 Gs
20 Gs
–30 až 60 °C
10 až 35 °C
F)
°
10 až 90%
5 až 95%
5 Gs
20 Gs
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comA–1
Page 35
Špecifikačné údaje
Biznisový stolný počítač HP Compaq Počítač
Vibrácia
Maximálna nadmorská výška
(bez zmeny tlaku)
Zdroj napájania
Výstupný výkon
Nominálny vstupný prúd (maximálny)*
Tepelná strata
(náhodná, nominálne hodnoty Gs)
Počas prevádzky (10 až 300 Hz)
Mimo prevádzky (10 až 500 Hz)
Počas prevádzky
Mimo prevádzky
Rozsah prevádzkového napätia
(striedavé napätie)
Rozsah nominálneho napätia*
(striedavé napätie)
Nominálna frekvencia siete
striedavé napätie)
Maximálna
Typická (pri nečinnosti)
(Pokračovanie)
0,25
0,50
10 000 stôp
30 000 stôp
90 až 132 V
100 až 127 V
50 až 60 Hz
150 W150 W
5 A
(pri 100 V –
788 BT U/h
256 BTU/h
180 až 264 V
(striedavé napätie)
200 až 240 V
(striedavé napätie)
striedavé napätie)
198 cal/kg.h
0,25
0,50
3 048 m
9 144 m
50 až 60 Hz
2,5 A
(pri 200 V –
65 cal/kg.h
*Tento systém pri používaní v režime 230 V využíva zdroj napájania s pasívnou korekciou
napájania. Systém teda môže nies označenie CE, ktoré umožuje jeho používanie
v krajinách Európskej únie.
A–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 36
Zabezpečovacie riešenia
Inštalácia volite>ného bezpečnostného zámku
Na zaistenie počítača Biznisový stolný počítač HP Compaq sa môžu
použiť bezpečnostné zámky, ktoré sú zobrazené nižšie a na
nasledujúcej strane.
B
Inštalácia voliteného lankového zámku
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comB–1
Page 37
Zabezpečovacie riešenia
Inštalácia visacieho zámku
Zabezpečenie vstupno-výstupných rozhraní
Ďalšie informácie o funkciách zabezpečenia dostupných pre
počítače Biznisový stolný počítač HP Compaq nájdete v Príručke
obslužného programu Computer Setup (F10) a v príručke Správa
osobného počítača.
B–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 38
Elektrostatický výboj
Výboj statickej elektriny z prsta alebo iného vodiča môže poškodiť
systémové dosky alebo iné zariadenia citlivé na elektrostatický výboj.
Poškodenie tohto typu môže skrátiť životnosť zariadenia.
Predchádzanie poškodeniu
elektrostatickým výbojom
Aby ste predišli poškodeniu elektrostatickým výbojom, dbajte na
dodržanie nasledovných bezpečnostných opatrení:
Nedotýkajte sa produktov rukami, prepravujte a skladujte ich
■
v antistatických obaloch.
Súčasti citlivé na elektrostatický výboj vyberajte z obalu až na
■
pracovisku zabezpečenom proti elektrostatickému výboju.
Súčasti vyberajte z obalu až po umiestnení na uzemnený povrch.
■
Nedotýkajte sa kontaktov, vodičov ani obvodov.
■
Súčasti alebo zostavy citlivej na elektrostatický výboj sa dotýkajte
■
len vtedy, keď ste správne uzemnení.
C
Spôsoby uzemnenia
Existuje niekoľko spôsobov uzemnenia. Pri inštalácii alebo
manipulácii so súčasťami citlivými na elektrostatický výboj použite
niektorý z nasledovných postupov:
Používajte prúžok na zápästie pripojený k uzemnenej pracovnej
■
stanici alebo k šasi počítača. Prúžky na zápästie sú ohybné pásy
s elektrickým odporom uzemňujúceho vodiča najmenej
1 megaohm +/- 10 %. Aby sa dosiahlo dokonalé uzemnenie,
noste prúžok pevne pritiahnutý k pokožke.
Pri práci u zákazníka používajte vodivé pracovné nástroje.
■
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comC–1
Page 39
Elektrostatický výboj
Ak pracujete postojačky, používajte prúžky pripevnené k pätám,
■
špičkám alebo obuvi. Ak stojíte na vodivom podklade alebo na
podložke pohlcujúcej statický náboj, používajte uzemňujúce
prúžky na oboch nohách.
Pri práci u zákazníka používajte prenosnú súpravu nástrojov
■
s rozkladacou podložkou pohlcujúcou elektrostatický náboj.
Ak nevlastníte odporúčané vybavenie pre správne uzemnenie, obráťte
sa na autorizovaného dílera, predajcu alebo poskytovateľa služieb.
Ďalšie informácie o statickej elektrine vám poskytne autorizovaný
✎
díler, predajca alebo poskytovateľ služieb.
C–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 40
Pravidelná starostlivos4 o počítač
a príprava na jeho prepravu
Pravidelná starostlivos4 o počítač
Pri starostlivosti o počítač a monitor sa riaďte týmito pokynmi:
Počítač umiestnite na pevnú a rovnú plochu. Za systémovou
■
jednotkou a nad monitorom musí byť zachovaná svetlosť 7,6 cm,
aby sa zabezpečilo požadované prúdenie vzduchu.
Nikdy nepracujte s počítačom, ak na ňom nie je nasadený kryt
■
alebo bočný kryt.
Nebráňte prúdeniu vzduchu do počítača blokovaním predných
■
vetracích otvorov alebo otvorov pre prívod vzduchu. Klávesnicu
neumiestňujte so sklopenými nožičkami priamo pred stolnú
jednotku, pretože aj to obmedzuje prúdenie vzduchu.
Nevystavujte počítač nadmernej vlhkosti, priamemu slnečnému
■
svitu a extrémnym teplotám. Informácie o odporúčaných
teplotných a vlhkostných rozsahoch pre používanie počítača
obsahuje Príloha A, „Špecifikačné údaje“ tejto príručky.
D
V blízkosti počítača a klávesnice nepoužívajte kvapaliny.
■
Ventilačné sloty monitora nikdy neprekrývajte inými materiálmi.
■
Počítač je potrebné vypnúť pri nasledovných činnostiach:
Používanie čistiacich prostriedkov môže spôsobiť odfarbenie
alebo poškodenie povrchu.
Príležitostné čistenie vetracích otvorov na prednej a zadnej
❏
strane počítača. Jemné vlákna a iný cudzorodý materiál môže
zablokovať vetracie otvory a obmedziť prúdenie vzduchu.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comD–1
Page 41
Pravidelná starostlivos o počítač a príprava na jeho prepravu
Opatrenia pri práci s multifunkčnou pozíciou
Pri používaní alebo čistení multifunkčnej pozície nezabudnite dodržať
nasledovné pokyny:
Používanie
Pred manipuláciou s jednotkou sa uistite, že nie ste nabití
■
statickou elektrinou. Pri manipulácii s jednotkou sa nedotýkajte
konektora.
Pred prepravou, skladovaním alebo vybratím jednotky inej ako
■
pevný disk skontrolujte, či sa v jednotke nenachádza žiadne
médium, ako je napríklad disketa, disk CD-ROM alebo
DVD-ROM, a či je podávač médií zatvorený.
S jednotkou zaobchádzajte opatrne. Nepoužívajte nadmernú silu
■
pri jej vkladaní, dajte pozor, aby vám nevypadla z ruky, a netlačte
na jej vrchný kryt.
Nevystavujte pevný disk extrémnym teplotám, pôsobeniu
■
kvapalín alebo zariadení vytvárajúcich magnetické pole, akými
sú monitory alebo reproduktory.
Ak je nutné jednotku odoslať poštou, použite bublinkovú obálku
■
alebo iné vhodné ochranné balenie a označte ho nálepkou
„Fragile: Handle with Care.“
Chráňte počítač, jednotku a údaje uložené na jednotke pred
■
poškodením. Ak vkladáte alebo vyberáte pevný disk, vypnite
počítač. Ak je počítač zapnutý alebo spustený v úspornom režime,
nevyberajte z neho pevný disk. Ak sa chcete uistiť, že počítač
nie je spustený v úspornom režime, zapnite počítač a potom
ho vypnite.
Optickú alebo disketovú jednotku vyberajte až po jej zastavení
■
(v systéme Windows XP je nutné kliknúť na ikonu Safely
Remove Hardware (Bezpečné odstránenie hardvéru) na paneli
úloh, na paneli úloh systému Windows 2000 je nutné kliknúť na
ikonu Unplug or Eject Hardware (Odpojiť alebo vysunúť hardvér)). Ak chcete zaistiť, aby optická jednotka správne
pracovala so softvérovými aplikáciami, reštartujte systém.
D–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 42
Čistenie
Panel a ovládacie prvky čistite jemnou suchou handričkou alebo
■
jemnou handričkou mierne navlhčenou v roztoku jemného
saponátu. Nikdy nerozprašujte čistiace kvapaliny priamo na
jednotku.
Vyhýbajte sa používaniu rozpúšťadiel, ako je napríklad lieh alebo
■
benzén, pretože môžu poškodiť povrch.
Bezpečnos4
Ak do jednotky zapadne určitý objekt alebo vnikne kvapalina,
okamžite odpojte počítač od napájania a dajte si ho skontrolovať
autorizovaným poskytovateľom servisných služieb.
Príprava na prepravu
Pri príprave na prepravu počítača sa riaďte týmito pokynmi:
1. Zálohujte súbory na pevnom disku na disky DiskonKey, disky CD
alebo DVD, pásky alebo diskety. Zaistite, aby záložné médiá
neboli počas uskladnenia alebo prepravy vystavené elektrickým
alebo magnetickým impulzom.
Pravidelná starostlivos o počítač a príprava na jeho prepravu
Pevný disk sa po vypnutí napájania systému automaticky zamkne.
✎
2. Vymeniteľné médiá a jednotky multifunkčnej pozície vyberte
a uskladnite zvlášť. Ďalšie informácie nájdete v časti „Odstránenie
jednotky z multifunkčnej pozície“ .
3. Vypnite počítač a externé zariadenia.
4. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a potom aj
od počítača.
5. Zabaľte systémové súčasti, jednotky multifunkčnej pozície
a externé zariadenia do pôvodných obalov alebo do podobných
obalov z materiálov, ktoré zabezpečia ich dostatočnú ochranu.
6. Odpojte systémové súčasti a externé zariadenia od zdrojov
napájania a potom aj od počítača.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comD–3
Page 43
Pravidelná starostlivos o počítač a príprava na jeho prepravu
Pred prepravou počítača skontrolujte, či sú všetky dosky v slotoch pre
✎
dosky správne umiestnené a zaistené.
7. Zabaľte systémové súčasti a externé zariadenia do pôvodných
obalov alebo do podobných obalov a zaistite ich potrebným
baliacim materiálom.
Informácie o prijateľnom prostredí pre počítač mimo prevádzky
✎
obsahuje Príloha A, „Špecifikačné údaje“ tejto príručky.