Hp COMPAQ D530 SMALL User Manual [sk]

Referenčná príručka k hardvéru
Biznisové stolné počítače HP Compaq
Model d530 Small Form Factor
Katalógové číslo dokumentu: 317668-232
september 2003
Táto príručka obsahuje základné informácie o možnostiach inovácie tohto modelu počítača.
© Copyright 2003 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Microsoft, MS-DOS, Windows a Windows NT sú ochrannými známkami spoločnosti Microsoft Corporation v USA a ďalších krajinách.
Intel, Pentium, Intel Inside a Celeron sú ochrannými známkami spoločnosti Intel Corporation v USA a ďalších krajinách.
Adobe, Acrobat a Acrobat Reader sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
Jediné platné záruky na produkty a služby od spoločnosti HP sú uvedené vo vyhláseniach o vyjadrených zárukách dodávaných s týmito produktmi a službami. Žiadne informácie uvedené v tomto dokumente nemožno považovať za dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické alebo redakčné chyby alebo za vynechania v tejto príručke.
Tento dokument obsahuje informácie, na ktoré sa vzťahujú autorské práva. Žiadna časť tohto dokumentu sa nesmie kopírovať, reprodukovať alebo prekladať do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hewlett-Packard Company.
VÝSTRAHA: Text uvedený týmto spôsobom znamená, že nedodržanie
Å
pokynov môže spôsobi ujmu na zdraví alebo smr.
UPOZORNENIE: Takto zvýraznený text obsahuje pokyny, ktorých
Ä
nedodržanie môže ma za následok poškodenie zariadení alebo stratu informácií.
Referenčná príručka k hardvéru
Biznisové stolné počítače HP Compaq
Model d530 Small Form Factor
Druhé vydanie (september 2003) Prvé vydanie (máj 2003)
Katalógové číslo dokumentu: 317668-232

Obsah

1 Popis produktu
Štandardná konfigurácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Súčasti predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Súčasti zadného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3
Klávesnica Easy Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Prispôsobenie tlačidiel Easy Access Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
Kláves s logom Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
Špeciálne funkcie myši . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–6
Umiestnenie sériového čísla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–6
2 Inovácie hardvéru
Inovovateľné súčasti s možnosťou servisu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Výstrahy a upozornenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Používanie počítača Small Form Factor v konfigurácii Minitower . . . . . . . . . . . . . . . 2–2
Odomykanie zámku Smart Cover Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Používanie bezpečnostného kľúča zámku Smart Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Odstránenie prístupového krytu a predného krytu počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Inštalácia ďalších pamäťových modulov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–7
Moduly DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–7
Moduly DDR-SDRAM DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–7
Pätice pre moduly DIMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–8
Vybratie základne pre rozširujúce karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–13
Inštalácia rozširujúcej karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–15
Vybratie karty AGP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–17
Inštalácia ďalších jednotiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–19
Rozloženie jednotiek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–20
Vybratie optickej alebo disketovej jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–21
Inštalácia voliteľnej optickej jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–23
Inovácia pevného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–26
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com iii
Obsah
Práca s multifunkčnou pozíciou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–36
Jednotky multifunkčnej pozície pripojiteľné alebo vymeniteľné počas prevádzky . . . 2–37
Rozdelenie a formátovanie pevného disku multifunkčnej pozície . . . . . . . . . . . . 2–37
Odstránenie bezpečnostnej skrutky multifunkčnej pozície . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–38
Vloženie jednotky do multifunkčnej pozície . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–39
Vybratie jednotky z multifunkčnej pozície. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–40
A Špecifikačné údaje
B Pokyny pre inštaláciu pevného disku PATA
Používanie výberovej funkcie kábla so zariadeniami PATA (Parallel ATA). . . . . . . . B–1
Pokyny pre inštaláciu jednotiek PATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–2
C Výmena batérie
D Zaistenie bezpečnostným zámkom
Inštalácia bezpečnostného zámku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–1
E Svorka na zabezpečenie portov
Inštalácia svorky na zabezpečenie portov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–1
Odstránenie svorky na zabezpečenie portov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–6
F Elektrostatický výboj
Predchádzanie poškodeniu elektrostatickým výbojom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–1
Spôsoby uzemnenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–1
G Pravidelná starostlivos o počítač
a príprava na jeho prepravu
Pravidelná starostlivosť o počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G–1
Opatrenia pri práci s optickou jednotkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G–2
Používanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G–2
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G–2
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G–2
Príprava na prepravu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G–3
Register
iv www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru

Štandardná konfigurácia

Konfigurácia počítača HP Compaq Small Form Factor sa môže líšiť v závislosti od modelu. Úplný zoznam hardvéru a softvéru nainštalovaného v počítači získate po spustení obslužného programu Diagnostics for Windows. Pokyny pre používanie tohto programu sú k dispozícii v príručke
Ak chcete používať počítač v konfigurácii minitower, musíte si
zakúpiť podstavec od spoločnosti HP (katalógové číslo 316593-001). Ďalšie informácie nájdete v tejto príručke, časť „Používanie počítača Small Form Factor v konfigurácii Minitower“.
Riešenie problémov

Popis produktu

na disku CD
Documentation Library
1
.
Konfigurácia počítača d530 Small Form Factor
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 1-1
Popis produktu

Súčasti predného panela

Konfigurácia jednotiek sa môže líšiť v závislosti od modelu.
Súčasti predného panela
1 Kontrolka činnosti disketovej jednotky
(volitená)
2 Disketová jednotka (volitená) 8 Kontrolka činnosti pevného disku 3 Tlačidlo na vysunutie diskety (volitené) 9 Kontrolka zapnutia 4 Optická jednotka (CD-ROM, CD-R/RW,
DVD-ROM, DVD-R/RW alebo viacúčelová jednotka CD-RW/DVD)
5 Konektor pre mikrofón q Kontrolka činnosti optickej jednotky 6 Konektor pre slúchadlá w
1-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
7 Porty USB (Universal Serial Bus)
- Tlačidlo napájania
Tlačidlo na vysunutie disku z optickej jednotky

Súčasti zadného panela

Súčasti zadného panela
Popis produktu
1 Konektor pre napájací kábel 7 2 Prepínač voby napätia 8
3
4
5
6
Konektor pre myš PS/2 9
b
Konektor pre klávesnicu PS/2 -
a
Universal Serial Bus (USB) q
o
m
Sériový konektor w
Usporiadanie a počet konektorov sa môže líši v závislosti od modelu.
Ak je v počítači nainštalovaná rozširujúca karta AGP, prípadne grafická karta AGP spolu s grafickou kartou PCI, konektor pre monitor na systémovej doske je neaktívny.
Ak je nainštalovaná len grafická karta PCI, možno súčasne používa konektor na karte aj na systémovej doske. Ak chcete používa oba konektory, niektoré nastavenia bude pravdepodobne nutné zmeni pomocou obslužného programu vyvolaného klávesom F10. alšie informácie týkajúce sa poradia spúšania nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10) na disku CD Documentation Library.
Ak máte nainštalovanú grafickú kartu AGP spolu s grafickou kartou PCI, konektory na oboch kartách sú aktívne a možno ich používa naraz.
Sieový konektor RJ-45
n
Paralelný konektor
l
Konektor pre monitor
c
Konektor pre slúchadlá a výstup zvuku
h
Konektor pre vstup zvuku
j
Konektor pre mikrofón
g
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 1-3
Popis produktu

Klávesnica Easy Access

Súčasti klávesnice Easy Access
1 Funkčné klávesy Vykonávajú špeciálne funkcie, ktoré závisia od použitej aplikácie. 2 Tlačidlá Easy Access
Buttons
3 Klávesy pre úpravy Patria medzi ne klávesy: Insert, Home, Page Up, Delete,
4 Kontrolky stavu Signalizujú stav počítača a nastavení klávesnice
5 Numerické klávesy Pracujú podobne ako klávesnica kalkulačky. 6 Klávesy so šípkami Používajú sa pri navigácii v dokumente alebo na lokalite WWW.
7 Kontextový kláves* Používa sa (ako pravé tlačidlo myši) na otvorenie kontextových
8 Kláves s logom
Windows*
9 Kláves Ctrl Používa sa v kombinácii s iným klávesom. Jeho funkcia závisí na
* Klávesy dostupné vo vybraných geografických oblastiach.
Poskytujú rýchly prístup k určitým adresám v sieti Internet.
End a Page Down.
(funkcie Num Lock, Caps Lock a Scroll Lock).
Pomocou týchto klávesov sa môžete presúva doava, doprava, nahor alebo nadol bez použitia myši.
ponúk v aplikáciách balíka Microsoft Office. V iných softvérových aplikáciách môže ma aj iné funkcie.
Používajú sa na otvorenie ponuky Start (Štart) v systéme Microsoft Windows. V kombinácii s inými klávesmi slúžia na vykonávanie iných funkcií.
programovom vybavení aplikácie, ktorú používate.
1-4 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru

Prispôsobenie tlačidiel Easy Access Buttons

Všetky tlačidlá pre jednoduchý prístup Easy Access Buttons je možné preprogramovať tak, aby pomocou nich bolo možné spustiť ľubovoľnú softvérovú aplikáciu, otvoriť súbor s údajmi na pevnom disku alebo prejsť na ľubovoľnú internetovú adresu.
Preprogramovanie tlačidiel Easy Access Buttons:
1. Dvakrát kliknite na ikonu klávesnice umiestnenú v oblasti panela úloh s upozorneniami systému Windows (v pravom dolnom rohu). Zobrazí sa dialógové okno Keyboard Properties (Vlastnosti klávesnice).
2. Pokyny získate kliknutím na tlačidlo Help (Pomocník) v dialógovom okne Keyboard Properties (Vlastnosti klávesnice).

Kláves s logom Windows

Kláves s logom Windows môžete používať v kombinácii s inými klávesmi na vykonávanie určitých funkcií dostupných v operačnom systéme Windows. Popis klávesu s logom Windows nájdete v časti
„Klávesnica Easy Access“.
Funkcie klávesu s logom Windows
Popis produktu
Kláves s logom Windows Zobrazí alebo skryje ponuku Start (Štart). Kláves s logom Windows + d Zobrazí pracovnú plochu. Kláves s logom Windows + m Minimalizuje všetky otvorené okná. Shift + kláves s logom Windows + m Stornuje akciu minimalizácie všetkých okien. Kláves s logom Windows + e Otvorí okno My Computer (Tento počítač). Kláves s logom Windows + f Otvorí okno Find Document (Hadanie dokumentu). Kláves s logom Windows + Ctrl + f Otvorí okno Find Computer (Hada počítač). Kláves s logom Windows + F1 Kláves s logom Windows + l Ak ste pripojení do sieovej domény, zamkne
Kláves s logom Windows + r Otvorí dialógové okno Run (Spustenie). Kláves s logom Windows + u Spustí program Utility Manager (Správca pomôcok). Kláves s logom Windows + Tab Aktivuje alšie tlačidlo na paneli úloh.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 1-5
Otvorí okno Windows Help (Pomocník systému Windows).
počítač. Ak nie ste pripojení do sieovej domény, umožuje prepnú používateov.
Popis produktu

Špeciálne funkcie myši

Väčšina softvérových aplikácií podporuje používanie myši. Funkcie priradené k jednotlivým tlačidlám myši závisia od používanej softvérovej aplikácie.

Umiestnenie sériového čísla

Každý počítač má jednoznačné sériové číslo, ktoré je umiestnené na hornom kryte alebo na zadnom paneli počítača. Zaznamenajte si toto číslo, aby ste ho mohli použiť v prípade, že požiadate o pomoc servisné stredisko.
Umiestnenie sériového čísla
1-6 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru

Inovácie hardvéru

Inovovatené súčasti s možnosou servisu
V tomto počítači sa nachádzajú súčasti, ktoré je možné jednoducho inovovať a vykonávať ich servis. Pri väčšine inštalačných postupov uvedených v tejto kapitole nie je nutné používať žiadne nástroje.

Výstrahy a upozornenia

Pred vykonaním inovácií si pozorne prečítajte všetky príslušné pokyny, upozornenia a výstrahy uvedené v tejto príručke.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu spôsobeného elektrickým
Å
prúdom alebo stykom s horúcimi súčasami, odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a počkajte, kým vnútorné súčasti systému vychladnú.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, vzniku
Å
požiaru alebo poškodenia zariadenia, nezapájajte do zásuviek radiča sieového rozhrania (NIC) konektory telefónov ani konektory telekomunikačných zariadení.
2
UPOZORNENIE: Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Ä
počítača alebo alšieho vybavenia. Skôr, než začnete pracova, dotknite sa uzemneného kovového predmetu, aby ste neboli nabití statickou elektrinou. alšie informácie o predchádzaní poškodeniu elektrostatickým výbojom obsahuje Príloha F, „Elektrostatický výboj“ tejto príručky.
UPOZORNENIE:
Ä
že počítač je vypnutý a napájací kábel je odpojený od elektrickej zásuvky.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-1
Pred odstránením prístupového krytu počítača sa uistite,
Inovácie hardvéru

Používanie počítača Small Form Factor vkonfigurácii Minitower

Počítač Small Form Factor možno používať v konfigurácii Minitower alebo konfigurácii Desktop. Konfiguráciu Minitower možno používať až po zakúpení podstavca od spoločnosti HP (číslo súčasti 316593-001).
Ak sa počítač používa v konfigurácii Desktop, zabezpečte, aby bolo
po všetkých stranách počítača aspoň 10,2 cm voľného priestoru bez akýchkoľvek prekážok.
Inštalácia podstavca:
1. Zarovnajte otvor na zadnej strane počítača s podperou a skrutkou v podstavci 12.
2. Pomocou skrutky pripevnite počítač k podstavcu 3. Tým sa zvýši stabilita a zabezpečí sa potrebný prívod vzduchu k vnútorným súčastiam.
2-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru

Odomykanie zámku Smart Cover Lock

Zámok Smart Cover Lock je voliteľnou funkciou a je dostupný len na
vybraných modeloch.
Zámok Smart Cover Lock je softvérovo ovládaným zámkom, ktorý je riadený heslom pre nastavenie počítača. Tento zámok zabraňuje neoprávnenému prístupu k vnútorných súčastiam. Počítač sa dodáva s odomknutým zámkom Smart Cover Lock. Ďalšie informácie o uzamykaní zámku Smart Cover Lock nájdete v príručke Správa osobného počítača.
Používanie bezpečnostného kúča zámku Smart Cover
Ak ste zapli zámok Smart Cover Lock a nemôžete ho odomknúť pomocou hesla, na otvorenie krytu počítača budete potrebovať bezpečnostný kľúč zámku Smart Cover. Kľúč budete potrebovať v nasledovných prípadoch:
výpadok prúdu,
zlyhanie pri spustení počítača,
zlyhanie súčasti počítača (napr. procesora alebo zdroja napájania),
pri zabudnutí hesla.
UPOZORNENIE: Bezpečnostný kúč Smart Cover je špecializovaný
Ä
nástroj od spoločnosti HP. Tento kúč si objednajte skôr, ako ho budete skutočne potrebova.
Bezpečnostný kľúč môžete získať jedným z nasledovných spôsobov:
Obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo poskytovateľa služieb spoločnosti HP. Ak chcete kľúč podobný francúzskemu kľúču, objednajte si položku PN 166527-001. Ak potrebujete kľúč podobný skrutkovaču, objednajte si položku PN 166527-002.
Navštívte webovú lokalitu spoločnosti HP ( nájdete informácie týkajúce sa objednávania tovaru.
Zavolajte na príslušné číslo uvedené v záručnom liste.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-3
www.hp.com
), kde
Inovácie hardvéru
Otvorenie krytu počítača:
1. Vypnite počítač a všetky externé zariadenia.
Odstránenie skrutiek zámku Smart Cover Lock
2. Odstráňte zámok Smart Cover Lock.
Ak chcete znovu pripojiť zámok Smart Cover Lock, pripevnite ho na jeho miesto pomocou skrutiek.
2-4 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru

Odstránenie prístupového krytu a predného krytu počítača

Postup pre odstránenie prístupového krytu počítača:
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho pomocou programu Computer Setup.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a počítača a odpojte všetky externé zariadenia.
Inovácie hardvéru
UPOZORNENIE:
Ä
že počítač je vypnutý a napájací kábel je odpojený od elektrickej zásuvky.
4. Na vrchnej strane počítača vyhľadajte rukoväť krytu. Nadvihnite a podržte rukoväť 1, čím uvoľníte prístupový kryt počítača.
5. Vysuňte prístupový kryt 2 smerom k zadnej strane počítača asi o 1,25 cm a potom ho úplne vytiahnite zo šasi.
Pred odstránením prístupového krytu počítača sa uistite,
Odstránenie prístupového krytu počítača
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-5
Inovácie hardvéru
6. Ak chcete odstrániť predný kryt, potiahnite jemne smerom nahor všetky tri západky 1 na jeho hornej strane a potom potiahnite kryt 2 smerom od šasi.
Odstránenie predného krytu
Pri zostavovaní počítača vykonajte vyššie uvedené kroky v opačnom poradí.
Pri pripevňovaní prístupového krytu zatlačte západky smerom nadol.
Viac informácií nájdete na štítku na vnútornej strane prístupového panela.
Pri spätnej montáži predného krytu zasuňte najprv výčnelky na jeho
spodnej strane a potom rotačným pohybom v smere k šasi zacvaknite tri západky na jeho hornej strane, čím kryt pripevníte na jeho miesto.
2-6 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Inštalácia alších pamäových modulov
Počítač sa dodáva s pamäťovými modulmi DIMM (Dual Inline Memory Module) typu DDR-SDRAM (Double Data Rate-Synchronous Dynamic Random Access Memory).

Moduly DIMM

Do pätíc pre pamäť na systémovej doske možno vložiť až štyri štandardné pamäťové moduly DIMM. V týchto päticiach pre pamäť sa nachádza minimálne jeden predinštalovaný pamäťový modul DIMM. Na dosiahnutie maximálneho podporovaného množstva pamäte môžete do systémovej dosky vložiť pamäťové moduly s celkovou kapacitou až 4 GB konfigurované vo vysokovýkonnom dvojkanálovom režime.

Moduly DDR-SDRAM DIMM

Ak počítač podporuje moduly DDR-SDRAM DIMM, na zabezpečenie riadneho fungovania systému je potrebné použiť moduly DIMM s týmito vlastnosťami:
štandardné 184-pinové,
bez vyrovnávacej pamäte s frekvenciou 266 MHz kompatibilné so štandardom PC2100, s frekvenciou 333 MHz kompatibilné so štandardom PC2700 alebo s frekvenciou 400 MHz kompatibilné so štandardom PC3200,
2,5 voltové moduly DDR-SDRAM DIMM.
Inovácie hardvéru
Moduly DDR-SDRAM DIMM musia tiež:
podporovať hodnotu oneskorenia CAS Latency 2 alebo 2,5 (CL = 2 alebo CL = 2,5),
obsahovať povinné informácie JEDEC SPD.
Počítač ďalej podporuje:
128 MB, 256 MB a 512 MB pamäťové moduly bez podpory ECC (Error Code Correcting),
jednostranné a obojstranné moduly DIMM,
moduly DIMM skonštruované so zariadeniami x8 a x16 DDR; moduly DIMM skonštruované so zariadením x4 SDRAM nie sú podporované.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-7
Inovácie hardvéru
Na zabezpečenie podporovaných frekvencií pamätí sa v systéme požadujú nasledovné frekvencie zbernice procesora.
Frekvencia pamäte Požadovaná frekvencia
266 MHz 400 MHz, 533 MHz alebo 800 MHz 333 MHz 533 MHz alebo 800 MHz 400 MHz 800 MHz
Ak je frekvencia pamäte spárovaná s nepodporovanou frekvenciou zbernice procesora, systém bude pracovať s najvyššou podporovanou rýchlosťou pamäte. Napríklad, ak je modul DIMM s rýchlosťou 333 MHz spárovaný so zbernicou procesora s rýchlosťou 400 MHz, systém bude pracovať pri rýchlosti 266 MHz, čo je najvyššia podporovaná rýchlosť pamäte.
Ak nainštalujete nepodporované moduly DIMM, systém sa nespustí.

Pätice pre moduly DIMM

zbernice procesora
Systém bude automaticky pracovať v jednokanálovom režime alebo výkonnejšom dvojkanálovom režime, v závislosti od spôsobu inštalácie modulov DIMM.
V jednokanálovom režime určuje maximálnu prevádzkovú rýchlosť najpomalší modul DIMM inštalovaný v systéme. Ak je napríklad v systéme inštalovaný modul DIMM s rýchlosťou 266 MHz a rýchlosť druhého nainštalovaného modulu DIMM je 333 MHz, systém bude pracovať pri nižšej z týchto dvoch rýchlostí.
V dvojkanálovom režime sa musia všetky moduly DIMM zhodovať. Moduly DIMM v čiernych päticiach XMM1 a XMM3 musia byť identické, moduly DIMM v modrých päticiach XMM2 a XMM4 musia byť taktiež identické. Ak už máte jeden modul DIMM predinštalovaný v pätici XMM1 a chcete pridať druhý modul DIMM, odporúča sa inštalovať identický modul DIMM do pätice XMM3. Ak vkladáte moduly DIMM do všetkých štyroch pätíc, použite v každej pätici rovnaký modul DIMM. V opačnom prípade nebude systém pracovať v dvojkanálovom režime.
2-8 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
Na systémovej doske sa nachádzajú štyri pätice pre moduly DIMM, pričom na jeden kanál pripadajú dve pätice. Pätice sú označené XMM1, XMM2, XMM3 a XMM4. Pätice XMM1 a XMM2 pracujú v pamäťovom kanáli A. Pätice XMM3 a XMM4 pracujú v pamäťovom kanáli B.
Umiestnenie pätíc pre moduly DIMM
Položka Popis Farba pätice
1 Pätica XMM1 pre modul DIMM,
kanál A
2 Pätica XMM2 pre modul DIMM,
kanál A
3 Pätica XMM3 pre modul DIMM,
kanál B
4 Pätica XMM4 pre modul DIMM,
kanál B
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-9
Čierna
Modrá
Čierna
Modrá
Inovácie hardvéru
Inštalácia modulov DDR-SDRAM DIMM
UPOZORNENIE: Pätice pre pamäové moduly majú pozlátené kovové
Ä
kontakty. Pri inovácii pamäte je dôležité použi pamäové moduly s pozlátenými kovovými kontaktmi, aby sa zabránilo korózii alebo oxidácii vznikajúcej pri vzájomnom kontakte dvoch rôznych kovov.
UPOZORNENIE: Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Ä
počítača alebo prídavných kariet. Skôr, než začnete pracova, dotknite sa uzemneného kovového predmetu, aby ste neboli nabití statickou elektrinou. alšie informácie obsahuje Príloha F, „Elektrostatický výboj“.
UPOZORNENIE: Pri manipulácii s pamäovým modulom dbajte na to,
Ä
aby ste sa nedotkli žiadneho z kontaktov. Modul by sa tým mohol poškodi.
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho pomocou programu Computer Setup.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
4. Odstráňte z počítača prístupový kryt a predný kryt.
UPOZORNENIE: Pred manipuláciou s pozíciou pre jednotku Easy Access
Ä
skontrolujte polohu všetkých káblov a drôtov, aby ste zabránili poškodeniu.
2-10 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
5. Otočte pozíciu pre jednotku Easy Access do vertikálnej polohy.
Otočenie pozície pre jednotku Easy Access
6. Vyhľadajte pätice pre pamäťové moduly.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko popálenia na horúcich vnútorných
Å
súčastiach systému, počkajte, kým tieto súčasti vychladnú.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-11
Inovácie hardvéru
7. Otvorte obe západky pätice pre pamäťový modul 1 a vložte pamäťový modul do pätice 2.
Inštalácia modulu DIMM
Pamäťový modul možno nainštalovať jediným spôsobom. Zarovnajte
drážku modulu s výčnelkom na pätici pre pamäť.
Ak už máte jeden modul DIMM predinštalovaný v pätici XMM1
a chcete pridať druhý modul DIMM, odporúča sa inštalovať identický modul DIMM do pätice XMM3. Ak vkladáte moduly DIMM do všetkých štyroch pätíc, použite v každej pätici rovnaký modul DIMM. V opačnom prípade nebude počítač pracovať v dvojkanálovom režime.
8. Zasuňte modul do pätice a uistite sa, že modul je úplne zasunutý a správne zapadol na svoje miesto. Uistite sa, že západky úplne zapadli na svoje miesto 3.
2-12 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
9. Ak chcete nainštalovať ďalšie moduly, zopakujte kroky 7 a 8.
10. Vráťte pozíciu pre jednotku Easy Access do východiskovej polohy. Pri manipulácii s pozíciou pre jednotku Easy Access dajte pozor, aby ste nestlačili káble nachádzajúce sa v šasi.
11. Pripevnite predný kryt a prístupový kryt počítača späť na svoje miesto.
12. Ak zvyknete uzamykať zámok Smart Cover Lock, uzamknite ho pomocou programu Computer Setup a zapnite senzor Smart Cover Sensor.
Pri ďalšom zapnutí počítač nainštalovanú pamäť automaticky rozpozná.

Vybratie základne pre rozširujúce karty

Ak chcete vybrať základňu pre rozširujúce karty, postupujte nasledovne:
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho pomocou programu Computer Setup.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
Inovácie hardvéru
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
4. Odstráňte prístupový panel počítača.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-13
Inovácie hardvéru
5. Odpojte všetky káble pripojené k rozširujúcim kartám.
6. Uchopte základňu pre rozširujúce karty za zelené štítky, potiahnite ju smerom nahor a vyberte zo šasi.
Vybratie základne pre rozširujúce karty
Pri vkladaní základne pre rozširujúce karty zopakujte vyššie uvedený postup v opačnom poradí.
Pri opätovnom vkladaní základne pre rozširujúce karty sa uistite, že
karta riser správne zapadla do konektora PCI na systémovej doske.
2-14 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru

Inštalácia rozširujúcej karty

Počítač obsahuje dva rozširujúce sloty PCI. Do každého slotu môžete umiestniť rozširujúcu kartu s dĺžkou až 17,46 cm. Inštalácia rozširujúcej karty:
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho pomocou programu Computer Setup.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
4. Odstráňte prístupový panel počítača.
5. Vyberte základňu pre rozširujúce karty a vyhľadajte slot, do ktorého chcete vložiť rozširujúcu kartu.
6. Vyklopením smerom von uvoľnite svorku 1, ktorá slúži na upevnenie krytov prázdnych slotov PCI.
7. Vysunutím vyberte kryt slotu 2.
Inovácie hardvéru
Odstránenie krytu rozširujúceho slotu
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-15
Inovácie hardvéru
8. Nainštalujte rozširujúcu kartu.
Inštalácia rozširujúcej karty
9. Sklopením svorky slúžiacej na upevnenie krytov slotov späť na miesto upevnite rozširujúcu kartu.
Pri inštalácii rozširujúcej karty ju zarovnajte so svorkou v rohu
a pevne ju zatlačte tak, aby celý konektor správne zapadol do slotu pre rozširujúcu kartu.
10. Vložte základňu pre rozširujúce karty.
2-16 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru

Vybratie karty AGP

Do slotu AGP na systémovej doske je možné nainštalovať kartu AGP (Accelerated Graphics Port) s nízkym profilom a napätím 1,5 V. Karta AGP sa vyberá zo slotu AGP nasledovne:
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho pomocou programu Computer Setup.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
4. Odstráňte prístupový panel počítača.
5. Vyhľadajte kartu AGP na systémovej doske.
6. Zdvihnite svorku slúžiacu na upevnenie krytov slotov, ktorá upevňuje kartu AGP.
Inovácie hardvéru
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-17
Inovácie hardvéru
7. Potiahnite páčku mechanizmu v smere od pätice, potom opatrným kývaním dopredu a dozadu vytiahnite konektory karty z pätice. Potiahnite kartu AGP smerom nahor, potom smerom do stredu šasi a vyberte ju z rámu šasi. Dávajte pozor, aby ste kartu nepoškriabali o ostatné súčasti.
Vybratie karty AGP
Pri vkladaní karty AGP zopakujte vyššie uvedený postup v opačnom poradí.
8. Ak starú rozširujúcu kartu nechcete nahradiť novou, uzavrite otvorený rozširujúci slot krytom. Vložte kovový kryt do otvoreného slotu a zasunutím svorky slúžiacej na upevnenie krytov slotov ho upevnite na svojom mieste.
UPOZORNENIE: Po vybratí rozširujúcej karty je nutné ju nahradi
Ä
novou kartou alebo uzavrie otvorený slot krytom (napríklad kovovým krytom alebo izolačnou páskou), aby sa zabezpečilo správne chladenie interných súčastí počas prevádzky.
2-18 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Inštalácia alších jednotiek
Počítač obsahuje dve externé pozície pre jednotky. Pri inštalácii ďalších jednotiek sa riaďte nasledovnými pokynmi:
Ak chcete dosiahnuť optimálny výkon, pripojte pevné disky k primárnemu radiču. Rozširujúce zariadenia, ako sú optické jednotky, páskové jednotky IDE a disketové jednotky, pripojte k sekundárnemu radiču pomocou 80-vodičového kábla IDE.
Nainštalujte vodiace skrutky, čím zabezpečíte správne zarovnanie jednotky v šachte a jej správne umiestnenie. Spoločnosť HP umiestnila prídavné vodiace skrutky (štyri štandardné skrutky 6-32 a štyri metrické skrutky M3), pod predný kryt na prednej strane šasi. Pri inštalácii pevného disku sa používajú štandardné skrutky 6-32. Pri inštalácii ostatných jednotiek sa používajú metrické skrutky M3. Metrické skrutky dodané spoločnosťou HP sú čierne a štandardné skrutky od spoločnosti HP sú strieborné.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili strate údajov a poškodeniu
Ä
počítača alebo jednotky:
Pri vkladaní alebo vyberaní pevného disku vypnite operačný systém a potom vypnite počítač. Nevyberajte pevný disk, ke je počítač zapnutý alebo je v úspornom režime.
Pred manipuláciou s jednotkou sa uistite, že nie ste nabití statickou elektrinou. Pri manipulácii s jednotkou sa nedotýkajte konektora. alšie informácie o predchádzaní poškodeniu elektrostatickým výbojom obsahuje Príloha F, „Elektrostatický výboj“
Narábajte s jednotkou opatrne, nesmie spadnú.
Pri vkladaní jednotky nepoužívajte nadmernú silu.
Nevystavujte pevný disk extrémnym teplotám, pôsobeniu kvapalín alebo zariadení vytvárajúcich magnetické pole, akými sú monitory alebo reproduktory.
Ak je nutné jednotku odosla poštou, použite bublinkovú obálku alebo iné vhodné ochranné balenie a označte ho nálepkou „Fragile: Handle With Care.“
Inovácie hardvéru
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-19
Inovácie hardvéru

Rozloženie jednotiek

Rozloženie jednotiek stolného počítača
1 3,5-palcová pozícia pre jednotky (na obrázku je disketová
jednotka 1,44 MB)*
2 5,25-palcová pozícia pre volitené jednotky
3 interná 3,5-palcová štandardná pozícia pre pevný disk
*Ak je v počítači nainštalovaná disketová jednotka 1,44 MB, súčasou počítača bude kryt disketovej jednotky vyobrazený na obrázku. Ak je táto 3,5-palcová pozícia pre jednotky prázdna, súčasou počítača bude kryt prázdnej pozície. Ak sa v tejto pozícii nenachádza jednotka, môžete do nej poda vlastného uváženia inštalova 3,5-palcové zariadenie (napr. disketovú jednotku, jednotku pevného disku alebo jednotku Zip). Ak však nainštalujete 3,5-palcové zariadenie iné než disketová jednotka alebo jednotka pevného disku, budete si musie objedna kryt pre 3,5-palcové zariadenie (PN 316008-001).
Ak si chcete overiť typ, veľkosť a kapacitu zariadení na ukladanie údajov nainštalovaných v počítači, spustite program Computer Setup. Ďalšie informácie nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10).
2-20 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru

Vybratie optickej alebo disketovej jednotky

UPOZORNENIE: Pred odstránením jednotky z počítača by ste mali
Ä
z jednotiek vybra všetky vymenitené médiá.
Optická jednotka je jednotka CD-ROM, CD-RW alebo DVD-ROM.
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho pomocou programu Computer Setup.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
4. Odstráňte z počítača prístupový kryt a predný kryt.
5. Zodvihnite pozíciu pre jednotku Easy Access do vertikálnej polohy.
6. Odpojte zvukové, signálové a napájacie káble jednotky. Druhý koniec zvukového kábla by mal zostať pripojený k zvukovému konektoru na systémovej doske.
Inovácie hardvéru
7. Vráťte pozíciu pre jednotku Easy Access do východiskovej polohy.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-21
Inovácie hardvéru
8. Potlačte uvoľňujúcu západku jednotky 1 smerom k zadnej strane šasi a podržte ju v tejto polohe.
9. Posuňte jednotku 2 smerom k prednej časti šachty jednotky a vyberte ju z počítača.
Vybratie optickej alebo disketovej jednotky
Pri vkladaní jednotky zopakujte vyššie uvedený postup v opačnom poradí.
Pri výmene jednotky zaskrutkujte štyri skrutky zo starej jednotky do
novej. Skrutky zaskrutkujte do vodiacich líšt jednotky.
2-22 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Inštalácia volitenej optickej jednotky
Ak chcete nainštalovať voliteľnú optickú jednotku, postupujte nasledovne:
1. Vyberte optickú jednotku, ak sa nachádza v počítači.
2. Zaskrutkujte dve vodiace skrutky do dolných otvorov na oboch stranách jednotky.
Inovácie hardvéru
UPOZORNENIE:
Ä
Dlhšie skrutky môžu poškodi vnútorné súčasti jednotky.
Pri výmene jednotky zaskrutkujte štyri skrutky zo starej jednotky do
novej. Skrutky zaskrutkujte do vodiacich líšt jednotky.
Ako vodiace skrutky používajte len skrutky s džkou 5 mm.
Upevnenie vodiacich skrutiek do optickej jednotky
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-23
Inovácie hardvéru
3. Umiestnite vodiace skrutky do slotov tvaru J v pozícii jednotky 1.
2
Potom posuňte jednotku smerom k zadnej strane počítača
.
Inštalácia optickej jednotky
Uvoľňovacia západka jednotky zapadne pri inštalácii jednotky
automaticky na svoje miesto.
2-24 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
4. Nadvihnite pozíciu pre jednotku Easy Access do vertikálnej polohy a pripojte plochý kábel a zvukový kábel k systémovej doske.
Pripojenie plochého kábla a zvukového kábla
5. Zapojte napájací kábel, plochý kábel a zvukový kábel do zadnej strany optickej jednotky.
6. Vráťte pozíciu pre jednotku Easy Access do východiskovej polohy. Pri manipulácii s pozíciou pre jednotku Easy Access dajte pozor, aby ste nestlačili káble nachádzajúce sa v šasi.
7. Pripevnite predný kryt a prístupový kryt počítača späť na svoje miesto.
Systém automaticky rozpozná jednotku a prekonfiguruje počítač.
UPOZORNENIE: Pri vykonávaní servisu počítača a jeho opätovnom
Ä
zostavovaní nezabudnite káble umiestni na príslušné miesta. Nesprávne umiestnenie káblov môže poškodi počítač.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-25
Inovácie hardvéru

Inovácia pevného disku

Vybratie a výmena jednotky pevného disku
Na tento počítač je možné nainštalovať pevný disk PATA (parallel
advanced technology attachment) a pevný disk SATA (serial advanced technology attachment).
Ak disk SATA inštalujete na počítač prvýkrát, prečítajte si štúdiu „Implementation of Serial ATA on HP Business Desktops“. Štúdia je publikovaná na adrese
Pred vybratím starej jednotky pevného disku si zálohujte údaje, ktoré
sú na nej uložené, aby ste si ich mohli preniesť na nový pevný disk.
Predinštalovaná 3,5-palcová jednotka pevného disku je umiestnená v pravej časti počítača. Ak chcete vybrať a vymeniť pevný disk, postupujte nasledovne:
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho pomocou programu Computer Setup.
www.hp.com/support
.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
4. Odstráňte z počítača prístupový kryt a predný kryt.
5. Zodvihnite pozíciu pre jednotku Easy Access do vertikálnej polohy.
6. Odpojte napájací kábel a kábel pre prenos údajov zo zadnej strany jednotky.
2-26 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
7. Zatlačte a podržte uvoľňovaciu západku jednotky 1.
8. Vysuňte jednotku smerom doprava od pozície 2 a potom ju vyberte z pozície 3.
Vybratie pevného disku
9. Pri inštalácii jednotky pevného disku zopakujte vyššie uvedený postup v opačnom poradí.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-27
Inovácie hardvéru
10. Pripojte napájací kábel 1 a kábel pre prenos údajov 2 k pevnému disku.
Pripojenie kábla pre prenos údajov a napájacieho kábla (pevný disk PATA)
2-28 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
Pripojenie kábla pre prenos údajov a napájacieho kábla (pevný disk SATA)
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-29
Inovácie hardvéru
11. Opačný koniec kábla pre prenos údajov pripojte k príslušnému konektoru na systémovej doske.
Ak je počítač vybavený len jedným pevným diskom SATA, pevný
disk je potrebné najprv pripojiť ku konektoru s označením SATA 0. Predídete tak problémom s výkonom pevného disku.
Umiestnenie konektorov pevného disku
1 Konektor pevného disku SATA
2 Konektor pevného disku PATA
Pri výmene pevného disku zaskrutkujte štyri skrutky zo starej
jednotky do novej. Skrutky zaskrutkujte do vodiacich líšt jednotky. Na odskrutkovanie a priskrutkovanie vodiacich skrutiek budete potrebovať krížový skrutkovač Torx T-15.
2-30 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
Ak ste nainštalovali pevný disk PATA, ktorý počítač automaticky
nerozpozná, prečítajte si Príloha B, „Pokyny pre inštaláciu
pevného disku PATA“
Ak ste nainštalovali pevný disk SATA, ktorý počítač automaticky nerozpozná, vyhľadajte pokyny pre operačný systém v štúdii „Implementation of Serial ATA on HP Business Desktops“. Štúdia je publikovaná na adrese
.
www.hp.com/support
.
Ak ste vymieňali primárny pevný disk, vložte disk CD
aby ste mohli obnoviť operačný systém, softvérové ovládače a ľubovoľné ďalšie softvérové aplikácie, ktoré boli v počítači predinštalované. Postupujte podľa pokynov uvedených v príručke dodanej s diskom
Restore Plus!
CD súbory, ktoré ste zálohovali pred výmenou jednotky pevného disku.
Inštalácia jednotky do 3,5-palcovej pozície pre jednotky
V závislosti od konfigurácie počítača sa môže v 3,5-palcovej pozícii pre jednotky na ľavej strane počítača nachádzať disketová jednotka, prípadne môže byť táto pozícia prázdna. Kryt tejto pozície pre jednotky sa líši v závislosti od pôvodnej konfigurácie počítača.
Ak sa v počítači nenachádza voliteľná disketová jednotka, môžete do tejto pozície pre jednotky kedykoľvek nainštalovať 3,5-palcové zariadenie, ako je napríklad disketová jednotka alebo jednotka pevného disku.
Typ krytu treba zvoliť podľa typu zariadenia, ktoré chcete inštalovať.
Ak inštalujete disketovú jednotku, musíte nainštalovať kryt disketovej jednotky (PN 316002-001). Ak inštalujete jednotku pevného disku, musíte nainštalovať kryt prázdnej pozície (PN 316006-001). Ak však nainštalujete 3,5-palcové zariadenie iné než disketová jednotka alebo jednotka pevného disku, musíte nainštalovať kryt pre 3,5-palcové zariadenie (PN 316008-001). Pri menení konfigurácie počítača si príslušný kryt objednajte u autorizovaného predajcu alebo poskytovateľa služieb spoločnosti HP.
. Po dokončení obnovenia nainštalujte ľubovoľné osobné
Restore Plus!
Pri inštalácii sekundárneho pevného disku PATA bude nutné použiť
kábel s dvomi zakončeniami (číslo súčasti 108950-051).
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-31
Inovácie hardvéru
Umiestnenie vodiacich skrutiek
Vzdialenosť medzi vodiacimi skrutkami na 3,5-palcovej disketovej
jednotke 1 je menšia než medzi skrutkami na jednotke pevného disku 2.
Inštalácia jednotky do pozície:
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho pomocou programu Computer Setup.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
4. Odstráňte z počítača prístupový kryt a predný kryt.
2-32 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
5. Odstráňte kryt disketovej jednotky stlačením výčnelku smerom
1
dovnútra v smere od predného krytu.
Typ krytu sa líši v závislosti od konfigurácie počítača.
a následným potiahnutím krytu disketovej jednotky 2
Inovácie hardvéru
Odstránenie krytu disketovej jednotky
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-33
Inovácie hardvéru
6. Vložte zadné vodiace skrutky na jednotke pevného disku 1 do zadných slotov v tvare písmena J. Zasúvajte jednotku 2 smerom k zadnej strane šachty, kým nezarovnáte predné skrutky s prednými slotmi v tvare písmena J. Potom prednú časť jednotky položte. Zasúvajte jednotku ďalej smerom k zadnej strane šachty, kým nezapadne na svoje miesto.
Ak vymieňate disketovú jednotku, vodiace skrutky (predné aj zadné)
zapadnú priamo do slotov v tvare písmena J. Vložte vodiace skrutky do slotov v tvare písmena J a jednotku zasúvajte smerom k zadnej strane šachty, kým nezapadne na svoje miesto.
Inštalácia jednotky pevného disku do 3,5-palcovej pozície pre jednotky (konektory sa môžu líši)
2-34 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
7. Pripevnite príslušný kryt tak, že ho zatlačíte na jeho miesto.
Typ krytu treba zvoliť podľa typu zariadenia, ktoré inštalujete. Ak
inštalujete disketovú jednotku, musíte nainštalovať kryt disketovej jednotky (PN 316002-001). Ak inštalujete jednotku pevného disku, musíte nainštalovať kryt prázdnej pozície (PN 316006-001) vyobrazený na obrázku nižšie. Ak však nainštalujete 3,5-palcové zariadenie iné než disketová jednotka alebo jednotka pevného disku, musíte nainštalovať kryt pre 3,5-palcové zariadenie (PN 316008-001). Pri menení konfigurácie počítača si príslušný kryt objednajte u autorizovaného predajcu alebo poskytovateľa služieb spoločnosti HP.
8. Pripojte napájací kábel a kábel prenášajúci údaje.
9. Pripevnite predný kryt a prístupový kryt počítača späť na svoje miesto.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-35
Inovácie hardvéru
Ak ste nainštalovali pevný disk PATA, ktorý počítač automaticky
nerozpozná, prečítajte si Príloha B, „Pokyny pre inštaláciu
pevného disku PATA“.
Ak ste nainštalovali pevný disk SATA, ktorý počítač automaticky nerozpozná, vyhľadajte pokyny pre operačný systém v štúdii „Implementation of Serial ATA on HP Business Desktops“. Štúdia je publikovaná na adrese
www.hp.com/support

Práca s multifunkčnou pozíciou

Na niektorých modeloch počítačov je predinštalovaná multifunkčná pozícia. Ide o špeciálnu pozíciu pre jednotky, ktorá podporuje rôzne voliteľné vymeniteľné jednotky s výškou 12,7 mm.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili strate údajov a poškodeniu
Ä
počítača alebo jednotky:
Ak vkladáte alebo vyberáte pevný disk, ukončite všetky softvérové aplikácie a vypnite operačný systém a počítač. Nevyberajte pevný disk, ke je počítač zapnutý alebo je v úspornom režime.
Pred manipuláciou s jednotkou sa uistite, že nie ste nabití statickou elektrinou. Pri manipulácii s jednotkou sa nedotýkajte konektora.
Pred prepravou, skladovaním alebo vybratím jednotky inej ako pevný disk skontrolujte, či sa v jednotke nenachádzajú žiadne médiá, ako sú disky CD-ROM alebo DVD-ROM, a či je podávač médií zatvorený.
Narábajte s jednotkou opatrne, nesmie spadnú.
Pri vkladaní jednotky nepoužívajte nadmernú silu.
Nevystavujte pevný disk extrémnym teplotám, pôsobeniu kvapalín alebo zariadení vytvárajúcich magnetické pole, akými sú monitory alebo reproduktory.
Ak je nutné jednotku odosla poštou, použite bublinkovú obálku alebo iné vhodné ochranné balenie a označte ho nálepkou „Fragile: Handle with Care.“
.
2-36 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Inovácie hardvéru
Jednotky multifunkčnej pozície pripojitené alebo vymenitené počas prevádzky
UPOZORNENIE: Chráte počítač, jednotku a údaje uložené na jednotke
Ä
pred poškodením.
Ak vkladáte alebo vyberáte pevný disk, vypnite počítač. Nikdy nevyberajte pevný disk, ke je počítač zapnutý alebo je v úspornom režime. Aby ste sa uistili, že počítač nie je v úspornom režime, počítač zapnite a vypnite.
Ak je na počítači maloobchodná verzia systému Windows 98 alebo Windows NT 4.0 bez softvérových rozšírení od spoločnosti HP, pred vložením alebo vybratím ubovonej jednotky počítač vypnite.
Ak je na počítači predinštalovaný operačný systém dodávaný spoločnosťou HP, môžete vložiť alebo vybrať ľubovoľnú jednotku okrem pevného disku bez ohľadu na to, či je počítač zapnutý, vypnutý alebo v úspornom režime.

Rozdelenie a formátovanie pevného disku multifunkčnej pozície

1. Ukončite všetky softvérové aplikácie, cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
2. Vložte pevný disk do multifunkčnej pozície tak, ako je popísané v časti „Vloženie jednotky do multifunkčnej pozície“.
3. Zapnite počítač. Postupujte podľa nižšie uvedených pokynov pre váš operačný systém.
Windows 2000 Professional, Windows XP Professional alebo Windows XP Home
1. Kliknite pravým tlačidlom na ikonu My Computer (Tento počítač) a na položky Manage (Spravovať) > Disk Management (Správa diskov).
2. Vyberte pevný disk multifunkčnej pozície.
3. V ponuke Partition (Oddiel) kliknite na položku Create (Vytvoriť). Pozorne si prečítajte výzvy na obrazovke a postupujte podľa nich.
Ďalšie informácie nájdete v Pomocníkovi online konzoly Microsoft Management Console (pri používaní konzoly kliknite na položky Action (Akcia) > Help (Pomocník)).
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-37
Inovácie hardvéru

Odstránenie bezpečnostnej skrutky multifunkčnej pozície

Bezpečnostná skrutka multifunkčnej pozície znemožňuje manipuláciu s páčkou multifunkčnej pozície pre vysunutie, aby nebolo možné vybrať jednotku vloženú do multifunkčnej pozície.
Ak chcete vybrať jednotku vloženú do multifunkčnej pozície, musíte najprv odstrániť bezpečnostnú skrutku (ak je zaskrutkovaná) pomocou bezpečnostného kľúča zámku Smart Cover.
Ak bezpečnostný kľúč zámku Smart Cover nebol dodaný s počítačom,
obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo poskytovateľa služieb spoločnosti HP. Ak chcete kľúč podobný francúzskemu kľúču, objednajte si položku PN 166527-001. Ak potrebujete kľúč podobný skrutkovaču, objednajte si položku PN 166527-002.
Odstránenie bezpečnostnej skrutky multifunkčnej pozície
2-38 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru

Vloženie jednotky do multifunkčnej pozície

1. Ukončite všetky softvérové aplikácie, cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
2. Z jednotky vyberte vymeniteľné médium, ako je napríklad kompaktný disk.
3. Umiestnite hornú časť jednotky smerom nahor a konektor jednotky smerom k počítaču, zasuňte jednotku do multifunkčnej pozície a pevne ju zatlačte, aby elektrický konektor správne zapadol na svoje miesto.
Inovácie hardvéru
Vloženie jednotky do multifunkčnej pozície
Ak sa zariadenie nespustí, uistite sa, že sú v systéme nainštalované potrebné ovládače zariadení. Ak ovládače nie sú k dispozícii, môžete si ich bezplatne prevziať z lokality WWW spoločnosti HP na adrese
www.hp.com
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-39
.
Inovácie hardvéru

Vybratie jednotky z multifunkčnej pozície

1. Ukončite všetky softvérové aplikácie, cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
2. Odstráňte bezpečnostnú skrutku multifunkčnej pozície, ak je zaskrutkovaná. Pokyny pre odstránenie bezpečnostnej skrutky multifunkčnej pozície nájdete v časti „Odstránenie bezpečnostnej
skrutky multifunkčnej pozície“.
3. Posuňte páčku pre vysunutie doľava a vysuňte jednotku z multifunkčnej pozície.
Vybratie jednotky z multifunkčnej pozície
2-40 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru

Špecifikačné údaje

Ak sa počítač používa v konfigurácii Desktop, zabezpečte, aby bolo
po všetkých jeho stranách aspoň 10,2 cm voľného priestoru bez akýchkoľvek prekážok.
HP Compaq d530 Small Form Factor
Rozmery osobného počítača
Výška 3,95 palca 10,3 cm Šírka 13,3 palca 33,78 cm
A
Hbka (tento rozmer je väčší pri počítačoch vybavených svorkou na zabezpečenie portov)
Približná hmotnos 21 libier 9,53 kg Rozsah teplôt
Počas prevádzky 50 až 95 °F 10 až 35 °C Mimo prevádzky -22 až 140 °F -30 až 60 °C
Relatívna vlhkos (bez kondenzácie)
Počas prevádzky 10–90% 10–90% Mimo prevádzky (maximálna teplota na
vlhkom teplomere 38,7 °C)
Maximálna nadmorská výška (bez zmeny tlaku)
Počas prevádzky 10 000 stôp 3 048 m Mimo prevádzky 30 000 stôp 9 144 m
Prevádzková teplota je do výšky 3 000 metrov nad morom znižovaná o
Priame slnečné svetlo sa nezohľadňuje. Maximálna rýchlosť zmeny je 10 °C za hodinu. Horný limit môže byť ohraničený v závislosti od množstva a typu nainštalovaných možností.
15,1 palca 38,35 cm
5–95% 5–95%
1,0 °C na každých 300 m.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com A-1
Špecifikačné údaje
HP Compaq d530 Small Form Factor
Zdroj napájania
Rozsah prevádzkového napätia 90 - 132 V
(striedavé napätie)
Rozsah nominálneho napätia 100 - 127 V
(striedavé napätie)
Nominálna frekvencia siete 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Tento systém pri používaní v režime 230 V využíva zdroj napájania s pasívnou korekciou
napájania. Systém teda môže nies označenie CE, ktoré umožuje jeho používanie v krajinách Európskej únie.
Výstupný výkon 185 W 185 W Nominálny vstupný prúd (maximálny) 5 A pri 100 V
(striedavý prúd)
Tepelná strata
Maximálna 971 BTU/h 245 cal/kg.h Typická (pri nečinnosti) 256 BTU/h 65 cal/kg.h
180 - 264 V (striedavé napätie)
200 - 240 V (striedavé napätie)
2,5 A pri 200 V (striedavý prúd)
A-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Pokyny pre inštaláciu
pevného disku PATA
Ďalšie informácie o zariadeniach SATA (Serial ATA) nájdete v štúdii
„Implementation of Serial ATA on HP Business Desktops“. Štúdia je publikovaná na adrese

Používanie výberovej funkcie kábla so zariadeniami PATA (Parallel ATA)

Voliteľné jednotky dodáva spoločnosť HP v balíkoch, ktoré obsahujú špeciálny kábel pre pripojenie jednotky. Pri konfigurácii jednotky sa použije výberová funkcia kábla, ktorá rozpozná jednotku ako zariadenie 0 (primárna jednotka) alebo zariadenie 1 (sekundárna jednotka).
Zariadenie 1 je jednotka pripojená k stredovému konektoru kábla. Zariadenie 0 je jednotka pripojená ku koncovému konektoru kábla (platí len pre 80-vodičové káble ATA). Obrázok kábla PATA v tejto prílohe, časť „Pokyny pre inštaláciu jednotiek PATA“.
www.hp.com/support
B
.
Pevné disky spoločnosti HP sa dodávajú s prepojkami prednastavenými na výberový režim kábla, takže nastavenie prepojok na existujúcich alebo voliteľných diskoch si nevyžaduje žiadne zmeny. Ak si kúpite pevný disk od iného výrobcu a chcete zaistiť správnu inštaláciu a konfiguráciu káblov, pozrite sa do dokumentácie dodanej so súpravou.
Ak inštalujete druhé zariadenie na primárny radič, pre optimálny
výkon je nutné použiť 80-vodičový kábel PATA. Ide o štandardný kábel pri vybraných modeloch.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com B–1
Pokyny pre inštaláciu pevného disku PATA

Pokyny pre inštaláciu jednotiek PATA

Pri inštalácii ďalších jednotiek sa riaďte nasledovnými pokynmi:
Ak používate viacero zariadení, na dosiahnutie optimálneho výkonu spoločnosť HP odporúča rozložiť tieto zariadenia na primárny a sekundárny kanál. Na pripojenie ďalšieho zariadenia na systémovú dosku použite ďalší kábel.
80-vodičový kábel PATA:
maximálna celková dĺžka 45,7 cm, 80-vodičový kábel s maximálnym rozstupom 15,2 cm medzi zariadením 0 a zariadením 1.
80-vodičový kábel PATA
1
Konektor pre zariadenie 0 (primárna jednotka)
2
Konektor pre zariadenie 1 (sekundárna jednotka)
3 Konektor pre systémovú dosku
Ak chcete dosiahnuť optimálny výkon, pripojte pevné disky k primárnemu radiču. Rozširujúce zariadenia, ako sú napríklad optické jednotky a páskové jednotky ATA, pripojte k sekundárnemu radiču.
Do pozície s polovičnou výškou môžete nainštalovať jednotku s polovičnou alebo s tretinovou výškou.
Nainštalujte vodiace skrutky, ktoré zaistia správne zarovnanie jednotky v šachte. Pri inštalácii jednotiek pevných diskov sa používajú štandardné vodiace skrutky 6-32. Na svorke jednotky pevného disku za prístupovým krytom sú zaskrutkované dodatočné štyri vodiace skrutky. Štandardné skrutky dodávané spoločnosťou HP sú strieborné.
Ak je ku káblu pripojené len jedno zariadenie, musí byť pripojené ku koncovému konektoru (zariadenie 0).
B–2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Pokyny pre inštaláciu pevného disku PATA
Ak používate len jedno zariadenie, musíte ho pripojiť ku konektoru
pre zariadenie 0. Ak ho pripojíte ku konektoru pre zariadenie 1, systém ho nerozpozná a môže sa zobraziť chybové hlásenie oznamujúce neprítomnosť pevného disku.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com B–3

Výmena batérie

Batéria dodávaná s počítačom napája hodiny reálneho času. Na výmenu batérie použite batériu rovnocennú s batériou, ktorá bola pôvodne nainštalovaná v počítači. Počítač sa dodáva s trojvoltovou lítiovou plochou batériou.
Životnosť batérie možno predĺžiť zapojením počítača do funkčnej
elektrickej zásuvky so striedavým prúdom. Lítiová batéria sa spotrebúva len v prípadoch, keď počítač NIE JE zapojený do zdroja striedavého prúdu.
VÝSTRAHA: V počítači sa nachádza interná lítiová batéria obsahujúca oxid
Å
manganičitý. Pri nesprávnej manipulácii s batériou vzniká riziko požiaru a popálenia. Riziko poranenia osôb znížite dodržaním nasledovných pokynov:
Nepokúšajte sa o opätovné nabitie batérie.
Nevystavujte batériu teplotám vyšším 60 °C.
Nerozoberajte, nedeformujte a neprepichujte batériu, neskratujte jej vonkajšie kontakty, ani ju nevystavujte pôsobeniu oha alebo vody.
Batérie vymieajte len za batérie, ktoré spoločnos HP schválila na používanie s týmto produktom.
C
UPOZORNENIE: Pred výmenou batérie je potrebné zálohova
Ä
nastavenia pamäte CMOS počítača. Nastavenia pamäte CMOS sa pri vybratí alebo výmene batérie vymažú. Informácie o zálohovaní nastavení pamäte CMOS nájdete v príručke Riešenie problémov na disku CD Documentation Library.
Batérie, jednotky batériových zdrojov a akumulátory nevyhadzujte do
N
domového odpadu. Odovzdaním batérií do zberne alebo vrátením batérií spoločnosti HP alebo jej zmluvným partnerom umožníte ich recykláciu a bezpečnú likvidáciu.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com C-1
Výmena batérie
UPOZORNENIE: Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Ä
počítača alebo alšieho vybavenia. Skôr, než začnete pracova, dotknite sa uzemneného kovového predmetu, aby ste neboli nabití statickou elektrinou.
1. Ak ste použili zámok Smart Cover Lock, použite program Computer Setup na jeho odomknutie a na vypnutie senzora Smart Cover Sensor.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia. Potom odstráňte prístupový kryt počítača.
Prístup k batérii bude možno potrebné umožniť vybratím
rozširujúcej karty.
3. Vyhľadajte batériu a nosič batérie na systémovej doske.
4. Vymeňte batériu podľa nasledovných pokynov, ktoré závisia od typu nosiča batérie na systémovej doske.
Typ 1
a. Vytiahnite batériu z nosiča.
Vybratie plochej batérie (typ 1)
b. Zasuňte náhradnú batériu na miesto kladne nabitým
koncom nahor. Nosič batérie automaticky zaistí batériu v správnej pozícii.
C-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Typ 2
a. Zatlačením kovovej poistky, ktorá prečnieva nad okraj
batérie, uvoľnite batériu z nosiča.
b. Keď sa batéria vysunie, vytiahnite ju.
Výmena batérie
Vybratie plochej batérie (typ 2)
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com C-3
Výmena batérie
c. Pri vkladaní novej batérie zasuňte jeden okraj náhradnej
batérie pod okraj nosiča kladne nabitou stranou nahor. Druhý okraj zasúvajte nadol, kým ho poistka nezaistí.
Výmena plochej batérie (typ 2)
Po výmene batérie celý proces dokončíte vykonaním
nasledovných krokov.
5. Pripevnite prístupový kryt počítača.
6. Pripojte počítač k elektrickej sieti a zapnite napájanie počítača.
7. Pomocou obslužného programu Computer Setup znova nastavte dátum a čas, heslá a všetky špeciálne systémové nastavenia. Informácie nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10).
8. Ak zvyknete uzamykať zámok Smart Cover Lock, uzamknite ho pomocou programu Computer Setup a zapnite senzor Smart Cover Sensor.
C-4 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru

Zaistenie bezpečnostným zámkom

Inštalácia bezpečnostného zámku

Na zaistenie počítača sa môžu použiť bezpečnostné zámky, ktoré sú zobrazené nižšie a na nasledujúcej strane.
Ak je lankový zámok k dispozícii, vložte ho do otvoru vyobrazenom
na obrázku nižšie. Lankový zámok možno vložiť aj do druhého otvoru, ktorý je nižšie zvýraznený.
D
Inštalácia lankového zámku
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com D-1
Zaistenie bezpečnostným zámkom
I
Inštalácia visacieho zámku
D-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru

Svorka na zabezpečenie portov

Inštalácia svorky na zabezpečenie portov

1. Zasuňte západky na svorke na zabezpečenie portov do otvorov na zadnej strane šasi počítača 1 a otočným pohybom priklopte svorku k šasi 2.
E
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com E-1
Svorka na zabezpečenie portov
2. Pripojte k počítaču káble.
E-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Svorka na zabezpečenie portov
3. Na vrchnej strane počítača vyhľadajte rukoväť krytu. Nadvihnite
1
a podržte rukoväť
, čím uvoľníte prístupový kryt počítača.
4. Vysuňte prístupový kryt 2 smerom k zadnej strane počítača asi o 1,25 cm a potom ho úplne vytiahnite zo šasi.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com E-3
Svorka na zabezpečenie portov
5. Umiestnite horný kryt svorky nad káble 1 a otočným pohybom ju zacvaknite na miesto 2.
E-4 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
6. Pripevnite prístupový kryt počítača.
Svorka na zabezpečenie portov
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com E-5
Svorka na zabezpečenie portov

Odstránenie svorky na zabezpečenie portov

1. Na vrchnej strane počítača vyhľadajte rukoväť krytu. Nadvihnite a podržte rukoväť 1, čím uvoľníte prístupový kryt počítača.
2. Vysuňte prístupový kryt 2 smerom k zadnej strane počítača asi o 1,25 cm a potom ho úplne vytiahnite zo šasi.
E-6 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Svorka na zabezpečenie portov
3. Otočným pohybom snímte horný kryt svorky z počítača.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com E-7
Svorka na zabezpečenie portov
4. Odpojte káble od počítača.
E-8 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Svorka na zabezpečenie portov
5. Zatlačte na západky na spodnej časti svorky, čím ju uvoľníte zo šasi 1. Otočným pohybom snímte svorku zo šasi 2.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com E-9

Elektrostatický výboj

Výboj statickej elektriny z prsta alebo iného vodiča môže poškodiť systémové dosky alebo iné zariadenia citlivé na elektrostatický výboj. Poškodenie tohto typu môže skrátiť životnosť zariadenia.

Predchádzanie poškodeniu elektrostatickým výbojom

Ak chcete predísť poškodeniu elektrostatickým výbojom, dbajte na dodržanie nasledovných bezpečnostných opatrení:
Nedotýkajte sa produktov rukami, prepravujte a skladujte ich v antistatických obaloch.
Súčasti citlivé na elektrostatický výboj vyberajte z obalu až na pracovisku zabezpečenom proti elektrostatickému výboju.
Súčasti vyberajte z obalu až po umiestnení na uzemnený povrch.
F
Nedotýkajte sa kontaktov, vodičov ani obvodov.
Súčasti alebo zostavy citlivej na elektrostatický výboj sa dotýkajte len vtedy, keď ste správne uzemnení.

Spôsoby uzemnenia

Existuje niekoľko spôsobov uzemnenia. Pri inštalácii alebo manipulácii so súčasťami citlivými na elektrostatický výboj použite niektorý z nasledovných postupov:
Používajte prúžok na zápästie pripojený k uzemnenej pracovnej stanici alebo k šasi počítača. Prúžky na zápästie sú ohybné pásy s elektrickým odporom uzemňujúceho vodiča najmenej 1 megaohm ± 10 %. Aby sa dosiahlo dokonalé uzemnenie, noste prúžok pevne pritiahnutý k pokožke.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com F–1
Elektrostatický výboj
Ak pracujete postojačky, používajte prúžky pripevnené k pätám, špičkám alebo obuvi. Ak stojíte na vodivom podklade alebo na podložke pohlcujúcej statický náboj, používajte uzemňujúce prúžky na oboch nohách.
Pri práci u zákazníka používajte vodivé pracovné nástroje.
Pri práci u zákazníka používajte prenosnú súpravu nástrojov s rozkladacou podložkou pohlcujúcou elektrostatický náboj.
Ak nevlastníte odporúčané vybavenie pre správne uzemnenie, obráťte sa na autorizovaného dílera, predajcu alebo poskytovateľa služieb spoločnosti HP.
Ďalšie informácie o statickej elektrine vám poskytne autorizovaný
díler, predajca alebo poskytovateľ služieb spoločnosti HP.
F–2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Pravidelná starostlivos o počítač
a príprava na jeho prepravu
Pravidelná starostlivos o počítač
Pri starostlivosti o počítač a monitor sa riaďte týmito pokynmi:
Počítač umiestnite na pevnú a rovnú plochu. Za systémovou jednotkou a nad monitorom musí byť zachovaná svetlosť 7,6 cm, aby sa zabezpečilo požadované prúdenie vzduchu.
Nikdy nepracujte s počítačom, ak na ňom nie je nasadený kryt alebo bočný panel.
Nebráňte prúdeniu vzduchu do počítača blokovaním predných vetracích otvorov alebo otvorov pre prívod vzduchu. Klávesnicu neumiestňujte so sklopenými nožičkami priamo pred stolnú jednotku, pretože aj to obmedzuje prúdenie vzduchu.
Nevystavujte počítač nadmernej vlhkosti, priamemu slnečnému svitu a extrémnym teplotám. Informácie o odporúčaných teplotných a vlhkostných rozsahoch pre používanie počítača obsahuje Príloha A, „Špecifikačné údaje“ tejto príručky.
G
V blízkosti počítača a klávesnice nepoužívajte kvapaliny.
Ventilačné sloty monitora nikdy neprekrývajte inými materiálmi.
Počítač je potrebné vypnúť pri nasledovných činnostiach:
Utieranie exteriéru počítača jemnou navlhčenou handričkou. Používanie čistiacich prostriedkov môže spôsobiť odfarbenie alebo poškodenie povrchu.
Príležitostné čistenie vetracích otvorov na prednej a zadnej strane počítača. Jemné vlákna a iný cudzorodý materiál môže zablokovať vetracie otvory a obmedziť prúdenie vzduchu.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com G–1
Pravidelná starostlivos o počítač a príprava na jeho prepravu

Opatrenia pri práci s optickou jednotkou

Pri používaní alebo čistení optickej jednotky nezabudnite dodržať nasledovné pokyny:

Používanie

Jednotkou počas jej činnosti nepohybujte. Môže to spôsobiť zlyhanie počas čítania.
Vyhýbajte sa vystaveniu jednotky náhlym teplotným zmenám, pretože sa v nej môže kondenzovať vlhkosť. Ak je jednotka zapnutá a náhle sa zmení teplota, počkajte aspoň hodinu a až potom vypnite napájanie. Ak začnete jednotku ihneď používať, môžu sa pri čítaní vyskytnúť poruchy.
Neumiestňujte jednotku na miesto vystavené vysokej vlhkosti, extrémnym teplotám, mechanickým otrasom alebo priamemu slnečnému svitu.

Čistenie

Panel a ovládacie prvky čistite jemnou suchou handričkou alebo jemnou handričkou mierne navlhčenou roztokom jemného saponátu. Nikdy nerozprašujte čistiace kvapaliny priamo na jednotku.
Vyhýbajte sa používaniu rozpúšťadiel, ako je napríklad lieh alebo benzén, pretože môžu poškodiť povrch.
Bezpečnos
Ak do jednotky zapadne určitý objekt alebo vnikne kvapalina, okamžite odpojte počítač od napájania a dajte si ho skontrolovať autorizovaným poskytovateľom servisných služieb spoločnosti HP.
G–2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru

Príprava na prepravu

Pri príprave na prepravu počítača sa riaďte týmito pokynmi:
1. Zálohujte súbory na pevnom disku na disky PD, pásky, disky CD alebo diskety. Zaistite, aby záložné médiá neboli počas uskladnenia alebo prepravy vystavené elektrickým alebo magnetickým impulzom.
Pevný disk sa po vypnutí napájania systému automaticky zamkne.
2. Vyberte všetky programové diskety z disketových jednotiek a odložte ich.
3. Do disketovej jednotky vložte prázdnu disketu, ktorá zabezpečí jednotku pri preprave. Nepoužívajte disketu, na ktorej sú uložené údaje, ani disketu, na ktorú chcete uložiť údaje.
4. Vypnite počítač a externé zariadenia.
5. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a potom aj od počítača.
6. Odpojte systémové súčasti a externé zariadenia od zdrojov napájania a potom aj od počítača.
Pravidelná starostlivos o počítač a príprava na jeho prepravu
Pred prepravou počítača skontrolujte, či sú všetky dosky v slotoch
pre dosky správne umiestnené a zaistené.
7. Zabaľte systémové súčasti a externé zariadenia do pôvodných obalov alebo do podobných obalov a zaistite ich potrebným baliacim materiálom.
Informácie o prijateľnom prostredí pre počítač mimo prevádzky
obsahuje Príloha A, „Špecifikačné údaje“ tejto príručky.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com G–3

Register

3,5-palcová pozícia pre jednotky 2–31
B
Batéria
Plochá (typ 1)
Plochá (typ 2) Bezpečnostný kľúč Bezpečnostná skrutka, multifunkčná pozícia 2–38
C–2 C–3
2–3
D
DDR-SDRAM 2–7 Disketová jednotka
Kontrolka činnosti
Tlačidlo na vysunutie
Vybratie
2–21
1–2
1–2
E
Elektrostatický výboj 2–1, F–1
F
Formátovanie pevného disku multifunkčnej
pozície
Funkčné klávesy
2–37
1–4
I
Inštalácia
2–39
2–31
3,5-palcová jednotka pevného disku
Jednota multifunkčnej pozície
2–34
D–1
2–23
C–2
Lankový zámok
Optická jednotka
Pamäť
Pevný disk
Plochá batéria (typ 1)
2–7
Plochá batéria (typ 2) Rozširujúca karta Svorka na zabezpečenie portov
Visací zámok Inštalácia jednotky, pokyny Inštalácia lankového zámku
D–2
2–15
C–4
2–19
D–1
E–1
K
Karta AGP
Poz ri te Rozširujúca karta Karta AGP, vybratie Karta PCI
Poz ri te Rozširujúca karta Kláves CTRL Kláves s logom Windows Klávesnica
Port
1–3
Súčasti Klávesnica Easy Access
Prispôsobenie
Súčasti Klávesy pre úpravy Klávesy so šípkami Konektor pre mikrofón Konektor pre monitor Konektor pre slúchadlá Konektor pre slúchadlá a výstup zvuku Konektor RJ-45 Kontextový kláves Kontrolky stavu Kryt prázdnej pozície, odstránenie Kryt rozširujúceho slotu
1–4
1–4
1–4
1–3
1–4
1–5
1–4
1–4 1–4
2–17
1–2, 1–3
1–3
1–2
2–15
1–4, 1–5
2–33
1–3
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com Register-1
Register
L
Lankový zámok
Optická jednotka
2–25
M
Moduly DIMM 2–7 Moduly DIMM (dual inline memory
modules)
Inštalácia
Multifunkčná pozícia
Bezpečnostná skrutka Formátovanie Inštalácia Pripojenie počas prevádzky Rozdelenie Vybratie
Multifunkčná pozícia pre pripojenie počas
prevádzky
Myš
Špeciálne funkcie Konektor
2–10
2–39
2–40
2–37
1–3
2–37
2–37
1–6
2–38
2–37
N
Napájanie
1–4
1–3
Konektor pre kábel
1–2
1–2
Kontrolka Tlačidlo
Numerické klávesy
O
Optická jednotka
B–2
ATA Inštalácia Kontrolka činnosti Pripojenie káblov Tlačidlo na vysunutie Vybratie
2–23
2–21
1–2
2–25
1–2
P
Pamäť
2–12
2–31
B–2
2–8
1–3
2–32
C–1
2–7
1–2
2–19
2–19
G–3
2–8
2–37
G–3
2–6
2–34 B–1 2–34
G–1
2–5
Špecifikačné údaje
Dvojkanálový režim
Identifikácia
C–2 C–3
2–7
2–26
2–27
2–31
Inštalácia
Vyhľadanie pätíc Paralelný konektor PATA
Poz ri te Pevný disk Pevný disk
3,5-palcová
Inštalácia disku PATA
inštalácia disku PATA
Inštalácia disku SATA
Inovácia
Kábel PATA
Kontrolka činnosti
Multifunkčná pozícia
Obnovenie
Vodiace skrutky
Vybratie Plochá batéria
Typ 1
Typ 2 Počítač
Pravidelná starostlivosť
Príprava na prepravu Pokyny
Inštalácia jednotky
Výmena batérie Pokyny pre inštaláciu Predný kryt, odstránenie Príprava na prepravu Prispôsobenie, klávesnica Easy Access Prístupový kryt, odstránenie
1–5
Register-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Register
R
Rozširujúca karta, inštalácia 2–15 Rozdelenie, multifunkčná pozícia Rozloženie jednotiek
2–20
S
SATA
Poz ri te Pevný disk
2–4
E–1
E–6
1–4
1–3
1–3
1–2
2–3
1–2
1–3
Sériový konektor Smart Cover
Bezpečnostný kľúč Vybratie
Zámok stlačením Súčasti
Klávesnica
Predný panel
Zadný panel Súčasti predného panela Súčasti zadného panela Svorka na zabezpečenie portov
Inštalácia
Vybratie
2–3
2–33
T
Tlačidlá Easy Access Buttons 1–4 Tlačidlo na vysunutie disku,
optická jednotka
1–2
2–37
U
Umiestnenie sériového čísla 1–6 USB
1–2, 1–3
V
Výmena batérie C–1
2–21
2–4
D–2
2–21
2–33
C–2 C–3
2–15
2–5
2–40
E–6
Visací zámok, inštalácia Vybratie
Disketová jednotka Jednota multifunkčnej pozície Karta AGP Kryt prázdnej pozície Kryt rozširujúceho slotu Optická jednotka Pevný disk Plochá batéria (typ 1) Plochá batéria (typ 2) Predný kryt Prístupový kryt počítača Smart Cover Lock Svorka na zabezpečenie portov Základňa pre rozširujúce karty 2–13, 2–14
2–17
2–27
2–6
Z
Zaistenie bezpečnostným zámkom D–1 Základňa pre rozširujúce karty, vybratie Zámok Zvukový konektor
2–3, D–1, D–2
1–3
2–13
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com Register-3
Loading...