Microsoft, MS-DOS, Windows a Windows NT sú ochrannými známkami
spoločnosti Microsoft Corporation v USA a ďalších krajinách.
Intel, Pentium, Intel Inside a Celeron sú ochrannými známkami spoločnosti
Intel Corporation v USA a ďalších krajinách.
Adobe, Acrobat a Acrobat Reader sú ochrannými známkami alebo
registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Adobe Systems
Incorporated.
Jediné platné záruky na produkty a služby od spoločnosti HP sú uvedené
vo vyhláseniach o vyjadrených zárukách dodávaných s týmito produktmi
a službami. Žiadne informácie uvedené v tomto dokumente nemožno považovať
za dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické alebo
redakčné chyby alebo za vynechania v tejto príručke.
Tento dokument obsahuje informácie, na ktoré sa vzťahujú autorské práva.
Žiadna časť tohto dokumentu sa nesmie kopírovať, reprodukovať alebo prekladať
do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti
Hewlett-Packard Company.
VÝSTRAHA: Text uvedený týmto spôsobom znamená, že nedodržanie
Å
pokynov môže spôsobi ujmu na zdraví alebo smr.
UPOZORNENIE: Takto zvýraznený text obsahuje pokyny, ktorých
Ä
nedodržanie môže ma za následok poškodenie zariadení alebo stratu
informácií.
Referenčná príručka k hardvéru
Biznisové stolné počítače HP Compaq
D530 - skrátený model typu Tower
Druhé vydanie (september 2003)
Prvé vydanie (máj 2003)
Konfigurácia počítača HP Compaq Slim Tower sa môže líšiť
v závislosti od modelu. Úplný zoznam hardvéru a softvéru
nainštalovaného v počítači získate po spustení obslužného programu
Diagnostics for Windows. Pokyny pre používanie tohto programu sú
k dispozícii v príručke Riešenie problémov na disku CD Documentation Library.
1
Popis produktu
Konfigurácia modelu d330 Slim Tower
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1-1
Page 6
Popis produktu
Súčasti predného panela
Konfigurácia jednotiek sa môže líšiť v závislosti od modelu.
Súčasti predného panela
1Optická jednotka (CD-ROM, CD-R/RW,
DVD-ROM, DVD-R/RW alebo
viacúčelová jednotka CD-RW/DVD)
2Tlačidlo na vysunutie diskety (volitené)8Kontrolka činnosti pevného disku
3Disketová jednotka (volitená)9Porty USB (Universal Serial Bus)
4Kontrolka činnosti disketovej jednotky
(volitená)
5Tlačidlo na vysunutie disku
zoptickejjednotky
6Tlačidlo napájania
1-2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
7Kontrolka zapnutia
-Konektor pre slúchadlá
qKonektor pre mikrofón
Page 7
Súčasti zadného panela
Súčasti zadného panela
Popis produktu
1Konektor pre napájací kábel7
2Prepínač voby napätia8
3
4
5
6
✎
Konektor pre myš PS/29
b
Konektor pre klávesnicu PS/2-
a
Universal Serial Bus (USB)q
o
m
Sériový konektorw
Usporiadanie a počet konektorov sa môže líši v závislosti od modelu.
Ak je v počítači nainštalovaná rozširujúca karta AGP, prípadne grafická karta AGP spolu
s grafickou kartou PCI, konektor pre monitor na systémovej doske je neaktívny.
Ak je nainštalovaná len grafická karta PCI, možno súčasne používa konektor na karte aj na
systémovej doske. Ak chcete používa oba konektory, niektoré nastavenia bude
pravdepodobne nutné zmeni pomocou obslužného programu vyvolaného klávesom F10.
alšie informácie týkajúce sa poradia spúšania nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10) na disku CD Documentation Library.
Ak máte nainštalovanú grafickú kartu AGP spolu s grafickou kartou PCI, konektory na oboch
kartách sú aktívne a možno ich používa naraz.
Sieový konektor RJ-45
n
Paralelný konektor
l
Konektor pre monitor
c
Konektor pre slúchadlá a výstup
h
zvuku
Konektor pre vstup zvuku
j
Konektor pre mikrofón
g
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1-3
Page 8
Popis produktu
Klávesnica Easy Access
Súčasti klávesnice Easy Access
1 Funkčné klávesyVykonávajú špeciálne funkcie, ktoré závisia od použitej aplikácie.
2 Tlačidlá Easy
Access Buttons
3 Klávesy pre úpravyPatria medzi ne klávesy: Insert, Home, Page Up, Delete,
4 Kontrolky stavuSignalizujú stav počítača a nastavení klávesnice
5 Numerické klávesyPracujú podobne ako klávesnica kalkulačky.
6 Klávesy so šípkamiPoužívajú sa pri navigácii v dokumente alebo na lokalite WWW.
7 Kontextový kláves*Používa sa (ako pravé tlačidlo myši) na otvorenie kontextových
8 Kláves s logom
Windows*
9 Kláves CtrlPoužíva sa v kombinácii s iným klávesom. Jeho funkcia závisí od
* Klávesy dostupné vo vybraných geografických oblastiach.
1-4www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Poskytujú rýchly prístup k určitým adresám v sieti Internet.
End a Page Down.
(funkcie Num Lock, Caps Lock a Scroll Lock).
Pomocou týchto klávesov sa môžete presúva doava, doprava,
nahor alebo nadol bez použitia myši.
ponúk v aplikáciách balíka Microsoft Office. V iných programoch
a aplikáciách môže ma aj iné funkcie.
Používa sa v operačnom systéme Microsoft Windows na otvorenie
ponuky Start (Štart). V kombinácii s inými klávesmi slúžia na
vykonávanie iných funkcií.
aplikačného softvéru, ktorú používate.
Page 9
Prispôsobenie tlačidiel Easy Access Buttons
Všetky tlačidlá pre jednoduchý prístup Easy Access Buttons je možné
preprogramovať tak, aby pomocou nich bolo možné spustiť ľubovoľnú
softvérovú aplikáciu, otvoriť súbor s údajmi na pevnom disku alebo
prejsť na ľubovoľnú internetovú adresu.
Preprogramovanie tlačidiel Easy Access Buttons:
1. Dvakrát kliknite na ikonu klávesnice umiestnenú v oblasti panela úloh
s upozorneniami systému Windows (v pravom dolnom rohu). Zobrazí
sa dialógové okno Keyboard Properties (Vlastnosti klávesnice).
2. Pokyny získate kliknutím na tlačidlo Help (Pomocník)
v dialógovom okne Keyboard Properties (Vlastnosti klávesnice).
Kláves s logom Windows
Kláves s logom Windows môžete používať v kombinácii s inými
klávesmi na vykonávanie určitých funkcií dostupných v operačnom
systéme Windows. Popis klávesu s logom Windows nájdete v časti
„Klávesnica Easy Access“.
Funkcie klávesu s logom Windows
Popis produktu
Kláves s logom WindowsZobrazí alebo skryje ponuku Start (Štart).
Kláves s logom Windows + dZobrazí pracovnú plochu.
Kláves s logom Windows + mMinimalizuje všetky otvorené okná.
Shift + kláves s logom Windows + mStornuje akciu minimalizácie všetkých okien.
Kláves s logom Windows + eOtvorí okno My Computer (Tento počítač).
Kláves s logom Windows + fOtvorí okno Find Document (Hadanie dokumentu).
Kláves s logom Windows + Ctrl + fOtvorí okno Find Computer (Hada počítač).
Kláves s logom Windows + F1Otvorí okno Windows Help
Kláves s logom Windows + lAk ste pripojení do sieovej domény, zamkne
Kláves s logom Windows + rOtvorí dialógové okno Run (Spustenie).
Kláves s logom Windows + uSpustí program Utility Manager (Správca pomôcok).
Kláves s logom Windows + TabAktivuje alšie tlačidlo na paneli úloh.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com1-5
(Pomocník systému Windows).
počítač. Ak nie ste pripojení do sieovej domény,
umožuje prepnú používateov.
Page 10
Popis produktu
Špeciálne funkcie myši
Väčšina softvérových aplikácií podporuje používanie myši. Funkcie
priradené k jednotlivým tlačidlám myši závisia od používanej
softvérovej aplikácie.
Umiestnenie sériového čísla
Každý počítač má jednoznačné sériové číslo, ktoré je umiestnené na
hornom kryte alebo na zadnom paneli počítača. Zaznamenajte si toto
číslo, aby ste ho mohli použiť v prípade, že požiadate o pomoc
servisné stredisko.
Umiestnenie sériového čísla
1-6www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 11
Inovácie hardvéru
Inovovatené súčasti s možnosou servisu
V tomto počítači sa nachádzajú súčasti, ktoré je možné jednoducho
inovovať a vykonávať ich servis. Pri väčšine inštalačných postupov
uvedených v tejto kapitole nie je nutné používať žiadne nástroje.
Ak sa počítač používa v konfigurácii Desktop, zabezpečte, aby bolo
✎
po všetkých jeho stranách aspoň 10,2 cm voľného priestoru bez
akýchkoľvek prekážok.
Výstrahy a upozornenia
Pred vykonaním inovácií si pozorne prečítajte všetky príslušné
pokyny, upozornenia a výstrahy uvedené v tejto príručke.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu spôsobeného elektrickým
Å
prúdom alebo stykom s horúcimi súčasami, odpojte napájací kábel od
elektrickej zásuvky a počkajte, kým vnútorné súčasti systému vychladnú.
2
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, vzniku
Å
požiaru alebo poškodenia zariadenia, nezapájajte do zásuviek
radiča sieového rozhrania (NIC) konektory telefónov ani konektory
telekomunikačných zariadení.
UPOZORNENIE: Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Ä
počítača alebo alšieho vybavenia. Skôr, než začnete pracova, dotknite
sa uzemneného kovového predmetu, aby ste neboli nabití statickou
elektrinou. alšie informácie o predchádzaní poškodeniu elektrostatickým
výbojom obsahuje Príloha F, „Elektrostatický výboj“ tejto príručky.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-1
Page 12
Inovácie hardvéru
UPOZORNENIE:
Ä
že počítač je vypnutý a napájací kábel je odpojený od elektrickej zásuvky.
Pred odstránením prístupového krytu počítača sa uistite,
Odomykanie zámku Smart Cover Lock
Zámok Smart Cover Lock je voliteľnou funkciou a je dostupný len na
✎
vybraných modeloch.
Zámok Smart Cover Lock je softvérovo ovládaným zámkom, ktorý je
riadený heslom pre nastavenie počítača. Tento zámok zabraňuje
neoprávnenému prístupu k vnútorných súčastiam. Počítač sa dodáva
s odomknutým zámkom Smart Cover Lock. Ďalšie informácie
o uzamykaní zámku Smart Cover Lock nájdete v príručke Správa osobného počítača.
Používanie bezpečnostného kúča zámku Smart Cover
Ak ste zapli zámok Smart Cover Lock a nemôžete ho odomknúť
pomocou hesla, na otvorenie krytu počítača budete potrebovať
bezpečnostný kľúč zámku Smart Cover. Kľúč budete potrebovať
v nasledovných prípadoch:
■
výpadok prúdu,
■
zlyhanie pri spustení počítača,
■
zlyhanie súčasti počítača (napr. procesora alebo zdroja napájania),
■
pri zabudnutí hesla.
UPOZORNENIE: Bezpečnostný kúč Smart Cover je špecializovaný
Ä
nástroj od spoločnosti HP. Tento kúč si objednajte skôr, ako ho budete
skutočne potrebova.
Bezpečnostný kľúč môžete získať jedným z nasledovných spôsobov:
■
Obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo poskytovateľa
služieb
kľúču, objednajte si položku PN 166527-001. Ak potrebujete kľúč
podobný skrutkovaču, objednajte si položku PN 166527-002.
■
Na webovej lokalite spoločnosti HP (
informácie týkajúce sa objednávania tovaru.
■
Zavolajte na príslušné číslo uvedené v záručnom liste.
2-2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
spoločnosti HP. Ak chcete kľúč podobný francúzskemu
www.hp.com
) si prečítajte
Page 13
Otvorenie krytu počítača:
1. Vypnite počítač a všetky externé zariadenia.
Inovácie hardvéru
Odstránenie skrutiek zámku Smart Cover Lock
2. Odstráňte zámok Smart Cover Lock.
Ak chcete znovu pripojiť zámok Smart Cover Lock, pripevnite ho na
jeho miesto pomocou skrutiek.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-3
Page 14
Inovácie hardvéru
Odstránenie prístupového krytu
a predného krytu počítača
Postup pre odstránenie prístupového krytu počítača:
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho
pomocou programu Computer Setup.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky
externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky
a počítača a odpojte všetky externé zariadenia.
UPOZORNENIE:
Ä
že počítač je vypnutý a napájací kábel je odpojený od elektrickej zásuvky.
Pred odstránením prístupového krytu počítača a inštaláciou
✎
hardvéru položte počítač nabok (prístupový kryt sa musí nachádzať
na hornej strane).
Pred odstránením prístupového krytu počítača sa uistite,
2-4www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 15
Inovácie hardvéru
4. Odskrutkujte skrutku, ktorá sa nachádza na zadnej strane
podporného stojana počítača 1.
5. Zodvihnite počítač zo stojana 2 a položte ho nabok.
Vybratie počítača zo stojana
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-5
Page 16
Inovácie hardvéru
6. Vyhľadajte na kryte rukoväť. Nadvihnite a podržte rukoväť 1, čím
uvoľníte prístupový kryt počítača.
7. Vysuňte prístupový kryt 2 smerom k zadnej strane počítača asi
o 1,25 cm a potom ho úplne vytiahnite zo šasi.
Odstránenie prístupového krytu počítača
2-6www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 17
Inovácie hardvéru
8. Ak chcete odstrániť predný kryt, potiahnite jemne smerom nahor
všetky tri západky 1 na jeho hornej strane a potom potiahnite
kryt 2 smerom od šasi.
Odstránenie predného krytu
Pri zostavovaní počítača vykonajte vyššie uvedené kroky v opačnom
poradí.
Pri pripevňovaní prístupového krytu západky zatlačte smerom nadol.
✎
Viac informácií nájdete na štítku na vnútornej strane prístupového
panela.
Pri spätnej montáži predného krytu zasuňte najprv výčnelky na jeho
✎
spodnej strane a potom rotačným pohybom v smere k šasi zacvaknite
tri západky na jeho hornej strane, čím kryt pripevníte na jeho miesto.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-7
Page 18
Inovácie hardvéru
Inštalácia alších pamäových modulov
Počítač sa dodáva s pamäťovými modulmi DIMM (Dual Inline
Memory Module) typu DDR-SDRAM (Double Data
Rate-Synchronous Dynamic Random Access Memory).
Moduly DIMM
Do pätíc pre pamäť na systémovej doske možno vložiť až štyri štandardné
pamäťové moduly DIMM. V týchto päticiach pre pamäť sa nachádza
minimálne jeden predinštalovaný pamäťový modul DIMM. Na
dosiahnutie maximálneho podporovaného množstva pamäte môžete do
systémovej dosky vložiť pamäťové moduly s celkovou kapacitou až 4 GB
konfigurované vo vysokovýkonnom dvojkanálovom režime.
Moduly DDR-SDRAM DIMM
Ak počítač podporuje moduly DDR-SDRAM DIMM, na
zabezpečenie riadneho fungovania systému je potrebné použiť
moduly DIMM s týmito vlastnosťami:
■
štandardné 184-pinové,
■
bez vyrovnávacej pamäte s frekvenciou 266 MHz kompatibilné
so štandardom PC2100, s frekvenciou 333 MHz kompatibilné so
štandardom PC2700 alebo s frekvenciou 400 MHz kompatibilné
so štandardom PC3200,
■
2,5 voltové moduly DDR-SDRAM DIMM.
Moduly DDR-SDRAM DIMM musia tiež:
■
podporovať hodnotu oneskorenia CAS Latency 2 alebo 2,5
(CL = 2 alebo CL = 2,5),
■
obsahovať povinné informácie JEDEC SPD.
Počítač ďalej podporuje:
■
128 MB, 256 MB a 512 MB pamäťové moduly bez podpory ECC
(Error Code Correcting),
■
jednostranné a obojstranné moduly DIMM,
■
moduly DIMM skonštruované so zariadeniami x8 a x16 DDR;
moduly DIMM skonštruované so zariadením x4 SDRAM nie sú
podporované.
Na zabezpečenie podporovaných frekvencií pamätí sa v systéme
požadujú nasledovné frekvencie zbernice procesora.
2-8www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 19
Frekvencia pamätePožadovaná frekvencia zbernice
266 MHz400 MHz, 533 MHz alebo 800 MHz
333 MHz533 MHz alebo 800 MHz
400 MHz800 MHz
Ak je frekvencia pamäte spárovaná s nepodporovanou frekvenciou
zbernice procesora, systém bude pracovať s najvyššou podporovanou
rýchlosťou pamäte. Napríklad, ak je modul DIMM s rýchlosťou
333 MHz spárovaný so zbernicou procesora s rýchlosťou 400 MHz,
systém bude pracovať pri rýchlosti 266 MHz, čo je najvyššia
podporovaná rýchlosť pamäte.
Ak nainštalujete nepodporované moduly DIMM, systém sa nespustí.
✎
Pätice pre moduly DIMM
Systém bude automaticky pracovať v jednokanálovom režime alebo
výkonnejšom dvojkanálovom režime, v závislosti od spôsobu
inštalácie modulov DIMM.
Inovácie hardvéru
procesora
■
V jednokanálovom režime určuje maximálnu prevádzkovú rýchlosť
najpomalší modul DIMM inštalovaný v systéme. Ak je napríklad
v systéme inštalovaný modul DIMM s rýchlosťou 266 MHz
a rýchlosť druhého nainštalovaného modulu DIMM je 333 MHz,
systém bude pracovať pri nižšej z týchto dvoch rýchlostí.
■
V dvojkanálovom režime sa musia všetky moduly DIMM
zhodovať. Moduly DIMM v čiernych päticiach XMM1 a XMM3
musia byť identické, moduly DIMM v modrých päticiach XMM2
a XMM4 musia byť taktiež identické. Ak už máte jeden modul
DIMM predinštalovaný v pätici XMM1 a chcete pridať druhý
modul DIMM, odporúča sa inštalovať identický modul DIMM do
pätice XMM3. Ak vkladáte moduly DIMM do všetkých štyroch
pätíc, použite v každej pätici rovnaký modul DIMM. V opačnom
prípade nebude systém pracovať v dvojkanálovom režime.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-9
Page 20
Inovácie hardvéru
Na systémovej doske sa nachádzajú štyri pätice pre moduly DIMM,
pričom na jeden kanál pripadajú dve pätice. Pätice sú označené
XMM1, XMM2, XMM3 a XMM4. Pätice XMM1 a XMM2 pracujú
v pamäťovom kanáli A. Pätice XMM3 a XMM4 pracujú
v pamäťovom kanáli B.
Umiestnenie pätíc pre moduly DIMM
PoložkaPopisFarba pätice
1Pätica XMM1 pre modul DIMM,
kanál A
2Pätica XMM2 pre modul DIMM,
kanál A
3Pätica XMM3 pre modul DIMM,
kanál B
4Pätica XMM4 pre modul DIMM,
kanál B
2-10www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Čierna
Modrá
Čierna
Modrá
Page 21
Inštalácia modulov DDR-SDRAM DIMM
UPOZORNENIE: Pätice pre pamäové moduly majú pozlátené kovové
Ä
kontakty. Pri inovácii pamäte je dôležité použi pamäové moduly
s pozlátenými kovovými kontaktmi, aby sa zabránilo korózii alebo
oxidácii vznikajúcej pri vzájomnom kontakte dvoch rôznych kovov.
UPOZORNENIE: Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Ä
počítača alebo prídavných kariet. Skôr, než začnete pracova, dotknite
sa uzemneného kovového predmetu, aby ste neboli nabití statickou
elektrinou. alšie informácie obsahuje Príloha F, „Elektrostatický výboj“.
UPOZORNENIE: Pri manipulácii s pamäovým modulom dbajte na to,
Ä
aby ste sa nedotkli žiadneho z kontaktov. Modul by sa tým mohol poškodi.
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho
pomocou programu Computer Setup.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky
externé zariadenia.
Inovácie hardvéru
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky
externé zariadenia.
4. Odstráňte z počítača prístupový kryt a predný kryt.
UPOZORNENIE: Pred manipuláciou s pozíciou pre jednotku Easy
Ä
Access skontrolujte polohu všetkých káblov a drôtov, aby ste zabránili
poškodeniu.
5. Otočte pozíciu pre jednotku Easy Access do vertikálnej polohy.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-11
Page 22
Inovácie hardvéru
Otočenie pozície pre jednotku Easy Access
6. Vyhľadajte pätice pre pamäťové moduly.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko popálenia na horúcich vnútorných
Å
súčastiach systému, počkajte, kým tieto súčasti vychladnú.
2-12www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 23
Inovácie hardvéru
7. Otvorte obe západky pätice pre pamäťový modul 1 a vložte
pamäťový modul do pätice 2.
Inštalácia modulu DIMM
Pamäťový modul možno nainštalovať jediným spôsobom. Zarovnajte
✎
drážku modulu s výčnelkom na pätici pre pamäť.
Ak už máte jeden modul DIMM predinštalovaný v pätici XMM1
✎
a chcete pridať druhý modul DIMM, odporúča sa inštalovať identický
modul DIMM do pätice XMM3. Ak vkladáte moduly DIMM do
všetkých štyroch pätíc, použite v každej pätici rovnaký modul
DIMM. V opačnom prípade nebude počítač pracovať
v dvojkanálovom režime.
8. Zasuňte modul do pätice a uistite sa, že modul je úplne zasunutý
a správne zapadol na svoje miesto. Uistite sa, že západky úplne
zapadli na svoje miesto 3.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-13
Page 24
Inovácie hardvéru
9. Ak chcete nainštalovať ďalšie moduly, zopakujte kroky 7 a 8.
10. Vráťte pozíciu pre jednotku Easy Access do východiskovej
polohy. Pri manipulácii s pozíciou pre jednotku Easy Access
dajte pozor, aby ste nestlačili káble nachádzajúce sa v šasi.
11. Pripevnite predný kryt a prístupový kryt počítača späť na
svoje miesto.
12. Ak zvyknete uzamykať zámok Smart Cover Lock, uzamknite ho
pomocou programu Computer Setup a zapnite senzor Smart
Cover Sensor.
Pri ďalšom zapnutí počítač nainštalovanú pamäť automaticky rozpozná.
Inštalácia rozširujúcej karty
V počítači sa nachádzajú tri rozširujúce sloty PCI a jeden rozširujúci
slot AGP. Do každého slotu môžete umiestniť rozširujúcu kartu
s dĺžkou až 17,46 cm. Inštalácia rozširujúcej karty:
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho
pomocou programu Computer Setup.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky
externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky
externé zariadenia.
4. Odstráňte prístupový panel počítača.
5. Vyhľadajte slot, do ktorého chcete vložiť rozširujúcu kartu.
2-14www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 25
Inovácie hardvéru
6. Potiahnutím v smere nahor uvoľnite svorku 1, ktorá slúži na
pripevnenie krytov prázdnych slotov.
7. Odstráňte kryt slotu tak, že ho potiahnete smerom nahor a potom
smerom dovnútra šasi 2.
Odstránenie krytu rozširujúceho slotu
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-15
Page 26
Inovácie hardvéru
8. Pri inštalácii umiestnite rozširujúcu kartu pod svorku pridŕžajúcu
1
kryty slotov
sa, že je rozširujúca karta v slote správne a pevne zasunutá.
Pri inštalácii rozširujúcej karty dajte pozor, aby ste nepoškriabali
✎
ostatné súčasti v šasi.
, potom kartu pevne zatlačte do konektora 2. Uistite
Inštalácia rozširujúcej karty
9. Zatlačte svorku rozširujúcich slotov smerom nadol 3, čím
pripevníte rozširujúcu kartu na svojom mieste.
2-16www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 27
Inovácie hardvéru
10. Pri vyberaní karty AGP z rozširujúcej pätice AGP s úchytným
mechanizmom potiahnite v smere od pätice páčku mechanizmu,
potom opatrným kývaním dopredu a dozadu vytiahnite konektory
karty z pätice. Potiahnite rozširujúcu kartu smerom nahor, potom
smerom do stredu šasi a vyberte ju z rámu šasi. Dávajte pozor,
aby ste kartu nepoškriabali o ostatné súčasti.
Vybratie karty AGP z pätice s úchytným mechanizmom
11. Ak starú rozširujúcu kartu nechcete nahradiť novou, uzavrite
otvorený rozširujúci slot krytom. Vložte kovový kryt do
otvoreného slotu a zatlačte svorku rozširujúcich slotov smerom
nadol, čím pripevníte kryt slotu na svojom mieste.
UPOZORNENIE: Po vybratí rozširujúcej karty je nutné ju nahradi
Ä
novou kartou alebo zavrie otvorený slot krytom (napríklad kovovým
krytom alebo izolačnou páskou), aby sa zabezpečilo správne chladenie
interných súčastí počas prevádzky.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-17
Page 28
Inovácie hardvéru
Inštalácia alších jednotiek
Počítač obsahuje dve externé pozície pre jednotky. Pri inštalácii
ďalších jednotiek sa riaďte nasledovnými pokynmi:
■
Ak chcete dosiahnuť optimálny výkon, pripojte pevné disky
k primárnemu radiču. Rozširujúce zariadenia, ako sú optické
jednotky, páskové jednotky IDE a disketové jednotky, pripojte
k sekundárnemu radiču pomocou 80-vodičového kábla IDE.
■
Nainštalujte vodiace skrutky, čím zabezpečíte správne zarovnanie
jednotky v šachte a jej správne umiestnenie. Spoločnosť HP
umiestnila prídavné vodiace skrutky (štyri štandardné skrutky
6-32 a štyri metrické skrutky M3), pod predný kryt na prednej
strane šasi. Pri inštalácii pevného disku sa používajú štandardné
skrutky 6-32. Pri inštalácii ostatných jednotiek sa používajú
metrické skrutky M3. Metrické skrutky dodané spoločnosťou HP
sú čierne a štandardné skrutky od spoločnosti HP sú strieborné.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili strate údajov a poškodeniu
Ä
počítača alebo jednotky:
■
Pri vkladaní alebo vyberaní pevného disku vypnite operačný systém
a potom vypnite počítač. Nevyberajte pevný disk, ke je počítač
zapnutý alebo je v úspornom režime.
■
Pred manipuláciou s jednotkou sa uistite, že nie ste nabití statickou
elektrinou. Pri manipulácii s jednotkou sa nedotýkajte konektora.
alšie informácie o predchádzaní poškodeniu elektrostatickým
výbojom obsahuje Príloha F, „Elektrostatický výboj.“
■
Narábajte s jednotkou opatrne, nesmie spadnú.
■
Pri vkladaní jednotky nepoužívajte nadmernú silu.
■
Nevystavujte pevný disk extrémnym teplotám, pôsobeniu kvapalín
alebo zariadení vytvárajúcich magnetické pole, akými sú monitory
alebo reproduktory.
■
Ak je nutné jednotku odosla poštou, použite bublinkovú obálku alebo
iné vhodné ochranné balenie a označte ho nálepkou „Fragile:
Handle With Care.”
2-18www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 29
Rozloženie jednotiek
Rozloženie jednotiek stolného počítača
Inovácie hardvéru
1 5,25-palcová pozícia pre volitené jednotky
2 3,5-palcová pozícia pre jednotky (na obrázku je disketová
jednotka 1,44 MB)*
3 interná 3,5-palcová štandardná pozícia pre pevný disk
*Ak je v počítači nainštalovaná disketová jednotka 1,44 MB, súčasou
počítača bude kryt disketovej jednotky vyobrazený na obrázku. Ak je táto
3,5-palcová pozícia pre jednotky prázdna, súčasou počítača bude kryt
prázdnej pozície. Ak sa v tejto pozícii nenachádza jednotka, môžete
do nej poda vlastného uváženia inštalova 3,5-palcové zariadenie
(napr. disketovú jednotku, jednotku pevného disku alebo jednotku Zip).
Ak však nainštalujete 3,5-palcové zariadenie iné než disketová jednotka
alebo jednotka pevného disku, budete si musie objedna kryt pre
3,5-palcové zariadenie (PN 316008-001).
Ak si chcete overiť typ, veľkosť a kapacitu zariadení na ukladanie
údajov nainštalovaných v počítači, spustite program Computer Setup.
Ďalšie informácie nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10).
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-19
Page 30
Inovácie hardvéru
Vybratie optickej alebo disketovej jednotky
UPOZORNENIE: Pred odstránením jednotky z počítača by ste mali
Ä
z jednotiek vybra všetky vymenitené médiá.
Optická jednotka je jednotka CD-ROM, CD-RW alebo DVD-ROM.
✎
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho
pomocou programu Computer Setup.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky
externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky
externé zariadenia.
4. Odstráňte z počítača prístupový kryt a predný kryt.
5. Zodvihnite pozíciu pre jednotku Easy Access do vertikálnej polohy.
6. Odpojte zvukové, signálové a napájacie káble jednotky. Druhý
koniec zvukového kábla by mal zostať pripojený k zvukovému
konektoru na systémovej doske.
7. Vráťte pozíciu pre jednotku Easy Access do východiskovej polohy.
2-20www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 31
Inovácie hardvéru
8. Potlačte uvoľňujúcu západku jednotky 1 smerom k zadnej strane
šasi a podržte ju v tejto polohe.
9. Posuňte jednotku 2 smerom k prednej časti šachty jednotky
a vyberte ju z počítača.
Vybratie optickej alebo disketovej jednotky
Pri vkladaní jednotky zopakujte vyššie uvedený postup
v opačnom poradí.
Pri výmene jednotky zaskrutkujte štyri skrutky zo starej jednotky do
✎
novej. Skrutky zaskrutkujte do vodiacich líšt jednotky.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-21
Page 32
Inovácie hardvéru
Inštalácia volitenej optickej jednotky
Ak chcete nainštalovať voliteľnú optickú jednotku, postupujte
nasledovne:
1. Vyberte optickú jednotku, ak sa nachádza v počítači.
2. Zaskrutkujte dve vodiace skrutky do dolných otvorov na oboch
stranách jednotky.
UPOZORNENIE: Ako vodiace skrutky používajte len skrutky s džkou
Ä
5 mm. Dlhšie skrutky môžu poškodi vnútorné súčasti jednotky.
Pri výmene jednotky zaskrutkujte štyri skrutky zo starej jednotky do
✎
novej. Skrutky zaskrutkujte do vodiacich líšt jednotky.
Upevnenie vodiacich skrutiek do optickej jednotky
2-22www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 33
Inovácie hardvéru
3. Umiestnite vodiace skrutky do slotov tvaru J v pozícii jednotky 1.
2
Potom posuňte jednotku smerom k zadnej strane počítača
.
Inštalácia optickej jednotky
Uvoľňovacia západka jednotky zapadne pri inštalácii jednotky
✎
automaticky na svoje miesto.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-23
Page 34
Inovácie hardvéru
4. Nadvihnite pozíciu pre jednotku Easy Access do vertikálnej polohy
a pripojte plochý kábel a zvukový kábel k systémovej doske.
Pripojenie plochého kábla a zvukového kábla
5. Zapojte napájací kábel, plochý kábel a zvukový kábel do zadnej
strany optickej jednotky.
6. Vráťte pozíciu pre jednotku Easy Access do východiskovej
polohy. Pri manipulácii s pozíciou pre jednotku Easy Access
dajte pozor, aby ste nestlačili káble nachádzajúce sa v šasi.
7. Pripevnite predný kryt a prístupový kryt počítača späť na
svoje miesto.
Systém automaticky rozpozná jednotku a prekonfiguruje počítač.
UPOZORNENIE: Pri vykonávaní servisu počítača a jeho opätovnom
Ä
zostavovaní nezabudnite káble umiestni na príslušné miesta. Nesprávne
umiestnenie káblov môže poškodi počítač.
2-24www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 35
Inovácia pevného disku
Vybratie a výmena jednotky pevného disku
Na tento počítač je možné nainštalovať pevný disk PATA (parallel
✎
advanced technology attachment) a pevný disk SATA (serial
advanced technology attachment).
Ak disk SATA inštalujete na počítač prvýkrát, prečítajte si štúdiu
„Implementation of Serial ATA on HP Business Desktops“. Štúdia je
publikovaná na adrese
Pred vybratím starej jednotky pevného disku si zálohujte údaje, ktoré
✎
sú na nej uložené, aby ste si ich mohli preniesť na nový pevný disk.
Predinštalovaná 3,5-palcová jednotka pevného disku je umiestnená
v pravej časti počítača. Ak chcete vybrať a vymeniť pevný disk,
postupujte nasledovne:
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho
pomocou programu Computer Setup.
www.hp.com/support
Inovácie hardvéru
.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky
externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky
externé zariadenia.
4. Odstráňte z počítača prístupový kryt a predný kryt.
5. Zodvihnite pozíciu pre jednotku Easy Access do vertikálnej
polohy.
6. Odpojte napájací kábel a kábel pre prenos údajov zo zadnej
strany jednotky.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-25
Page 36
Inovácie hardvéru
7. Zatlačte a podržte uvoľňovaciu západku jednotky 1.
8. Vysuňte jednotku smerom doprava od pozície 2 a potom ju
vyberte z pozície 3.
Vybratie pevného disku (konektory sa môžu líši)
9. Pri inštalácii jednotky pevného disku zopakujte vyššie uvedený
postup v opačnom poradí.
2-26www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 37
Inovácie hardvéru
10. Pripojte napájací kábel 1 a kábel pre prenos údajov 2
k pevnému disku.
Pripojenie kábla pre prenos údajov a napájacieho kábla (pevný disk PATA)
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-27
Page 38
Inovácie hardvéru
Pripojenie kábla pre prenos údajov a napájacieho kábla (pevný disk SATA)
2-28www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 39
11. Opačný koniec kábla pre prenos údajov pripojte k príslušnému
konektoru na systémovej doske.
Ak je počítač vybavený len jedným pevným diskom SATA, pevný
✎
disk je potrebné najprv pripojiť ku konektoru s označením SATA 0.
Predídete tak problémom s výkonom pevného disku.
Inovácie hardvéru
Umiestnenie konektorov pevného disku
1Konektor pevného disku SATA
2Konektor pevného disku PATA
Pri výmene pevného disku zaskrutkujte štyri skrutky zo starej
✎
jednotky do novej. Skrutky zaskrutkujte do vodiacich líšt jednotky.
Na odskrutkovanie a priskrutkovanie vodiacich skrutiek budete
potrebovať krížový skrutkovač Torx T-15.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-29
Page 40
Inovácie hardvéru
Ak ste nainštalovali pevný disk PATA, ktorý počítač automaticky
✎
nerozpozná, prečítajte si Príloha B, „Pokyny pre inštaláciu
pevného disku PATA.“
Ak ste nainštalovali pevný disk SATA, ktorý počítač automaticky
nerozpozná, vyhľadajte pokyny pre operačný systém v štúdii
„Implementation of Serial ATA on HP Business Desktops“. Štúdia je
publikovaná na adrese
www.hp.com/support
.
Ak ste vymieňali primárny pevný disk, vložte disk CD
✎
aby ste mohli obnoviť operačný systém, softvérové ovládače a ľubovoľné
ďalšie softvérové aplikácie, ktoré boli v počítači predinštalované.
Postupujte podľa pokynov uvedených v príručke dodanej s diskom
Restore Plus!
CD
súbory, ktoré ste zálohovali pred výmenou jednotky pevného disku.
Inštalácia jednotky do 3,5-palcovej pozície prejednotky
V závislosti od konfigurácie počítača sa môže v 3,5-palcovej pozícii
pre jednotky na ľavej strane počítača nachádzať disketová jednotka,
prípadne môže byť táto pozícia prázdna. Kryt tejto pozície pre
jednotky sa líši v závislosti od pôvodnej konfigurácie počítača.
Ak sa v počítači nenachádza voliteľná disketová jednotka, môžete do tejto
pozície pre jednotky kedykoľvek nainštalovať 3,5-palcové zariadenie, ako
je napríklad disketová jednotka alebo jednotka pevného disku.
Typ krytu treba zvoliť podľa typu zariadenia, ktoré chcete inštalovať.
✎
Ak inštalujete disketovú jednotku, musíte nainštalovať kryt disketovej
jednotky (PN 316002-001). Ak inštalujete jednotku pevného disku,
musíte nainštalovať kryt prázdnej pozície (PN 316006-001). Ak však
nainštalujete 3,5-palcové zariadenie iné než disketová jednotka alebo
jednotka pevného disku, musíte nainštalovať kryt pre 3,5-palcové
zariadenie (PN 316008-001). Pri menení konfigurácie počítača si
príslušný kryt objednajte u autorizovaného predajcu alebo
poskytovateľa služieb spoločnosti HP.
. Po dokončení obnovenia nainštalujte ľubovoľné osobné
Restore Plus!
Pri inštalácii sekundárneho pevného disku PATA bude nutné použiť
✎
kábel s dvomi zakončeniami (číslo súčasti 108950-051).
2-30www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 41
Umiestnenie vodiacich skrutiek
Inovácie hardvéru
Vzdialenosť medzi vodiacimi skrutkami na 3,5-palcovej disketovej
✎
jednotke 1 je menšia než medzi skrutkami na jednotke pevného disku 2.
Inštalácia jednotky do pozície:
1. Ak je zámok Smart Cover Lock uzamknutý, odomknite ho
pomocou programu Computer Setup.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky
externé zariadenia.
3. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky
externé zariadenia.
4. Odstráňte z počítača prístupový kryt a predný kryt.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-31
Page 42
Inovácie hardvéru
5. Odstráňte kryt disketovej jednotkystlačením výčnelku smerom
dovnútra 1 a následným potiahnutím krytu disketovej
jednotky 2 v smere od predného krytu.
Typ krytu sa líši v závislosti od konfigurácie počítača.
✎
Odstránenie krytu disketovej jednotky
2-32www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 43
Inovácie hardvéru
6. Vložte zadné vodiace skrutky na jednotke pevného disku 1 do
zadných slotov v tvare písmena J. Zasúvajte jednotku 2 smerom
k zadnej strane šachty, kým nezarovnáte predné skrutky
s prednými slotmi v tvare písmena J. Potom prednú časť jednotky
položte. Zasúvajte jednotku ďalej smerom k zadnej strane šachty,
kým nezapadne na svoje miesto.
Ak vymieňate disketovú jednotku, vodiace skrutky (predné aj zadné)
✎
zapadnú priamo do slotov v tvare písmena J. Vložte vodiace skrutky
do slotov v tvare písmena J a jednotku zasúvajte smerom k zadnej
strane šachty, kým nezapadne na svoje miesto.
Inštalácia jednotky pevného disku do 3,5-palcovej pozície pre jednotky
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-33
Page 44
Inovácie hardvéru
7. Pripevnite príslušný kryt tak, že ho zatlačíte na jeho miesto.
Typ krytu treba zvoliť podľa typu zariadenia, ktoré inštalujete. Ak
✎
inštalujete disketovú jednotku, musíte nainštalovať kryt disketovej
jednotky (PN 316002-001). Ak inštalujete jednotku pevného disku,
musíte nainštalovať kryt prázdnej pozície (PN 316006-001) vyobrazený
na obrázku nižšie. Ak však nainštalujete 3,5-palcové zariadenie iné než
disketová jednotka alebo jednotka pevného disku, musíte nainštalovať
kryt pre 3,5-palcové zariadenie (PN 316008-001). Pri menení
konfigurácie počítača si príslušný kryt objednajte u autorizovaného
predajcu alebo poskytovateľa služieb spoločnosti HP.
8. Pripojte napájací kábel a kábel prenášajúci údaje.
9. Pripevnite predný kryt a prístupový kryt počítača späť na svoje
miesto.
2-34www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 45
Inovácie hardvéru
Ak ste nainštalovali pevný disk PATA, ktorý počítač automaticky
✎
nerozpozná, prečítajte si Príloha B, „Pokyny pre inštaláciu
pevného disku PATA.“
Ak ste nainštalovali pevný disk SATA, ktorý počítač automaticky
nerozpozná, vyhľadajte pokyny pre operačný systém v štúdii
„Implementation of Serial ATA on HP Business Desktops“. Štúdia je
publikovaná na adrese
www.hp.com/support
.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.com2-35
Page 46
Špecifikačné údaje
Ak sa počítač používa v konfigurácii Desktop, zabezpečte, aby bolo
✎
po všetkých jeho stranách aspoň 10,2 cm voľného priestoru bez
akýchkoľvek prekážok.
HP Compaq d330 Slim Tower
Rozmery osobného počítača
Výška14,4 palca36,57 cm
Šírka3,95 palca10,3 cm
A
Hbka(tento rozmer je väčší pri počítačoch
vybavených svorkou na zabezpečenie portov)
Približná hmotnos21 libier9,53 kg
Rozsah teplôt
Počas prevádzky50 až 95 °F10 až 35 °C
Mimo prevádzky-22 až 140 °F-30 až 60 °C
Relatívna vlhkos (bez kondenzácie)
Počas prevádzky10–90%10–90%
Mimo prevádzky (maximálna teplota na
vlhkom teplomere 38,7 °C)
Maximálna nadmorská výška
(bez zmeny tlaku)
Počas prevádzky10 000 stôp3 048 m
Mimo prevádzky30 000 stôp9 144 m
15,1 palca38,35 cm
5–95%5–95%
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comA-1
Page 47
Špecifikačné údaje
HP Compaq d330 Slim Tower
Prevádzková teplota je do výšky 3 000 metrov nad morom znižovaná o 1,0 °C na každých
✎
300 m. Priame slnečné svetlo sa nezohľadňuje. Maximálna rýchlosť zmeny je 10 °C za
hodinu. Horný limit môže byť ohraničený v závislosti od množstva a typu nainštalovaných
možností.
Zdroj napájania
Rozsah prevádzkového napätia90 - 132 V
(striedavé napätie)
Rozsah nominálneho napätia100 - 127 V
(striedavé napätie)
Nominálna frekvencia siete50 - 60 Hz50 - 60 Hz
Tento systém pri používaní v režime 230 V využíva zdroj napájania s pasívnou korekciou
✎
napájania. Systém teda môže nies označenie CE, ktoré umožuje jeho používanie v krajinách
Európskej únie.
Výstupný výkon185 W185 W
Nominálny vstupný prúd (maximálny)5 A pri 100 V
(striedavý prúd)
Tepelná strata
Maximálna971 BTU/h245 cal/kg.h
Typická (pri nečinnosti)256 BTU/h65 cal/kg.h
180 - 264 V
(striedavé napätie)
200 - 240 V
(striedavé napätie)
2,5 A pri 200 V
(striedavý prúd)
A-2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 48
B
Pokyny pre inštaláciu pevného disku PATA
Ďalšie informácie o zariadeniach SATA (Serial ATA) nájdete v štúdii
✎
„Implementation of Serial ATA on HP Business Desktops“. Štúdia je
publikovaná na adrese
Používanie výberovej funkcie kábla
so zariadeniami PATA (Parallel ATA)
Voliteľné jednotky dodáva spoločnosť HP v balíkoch, ktoré obsahujú
špeciálny kábel pre pripojenie jednotky. Pri konfigurácii jednotky sa
použije výberová funkcia kábla, ktorá rozpozná jednotku ako zariadenie 0
(primárna jednotka) alebo zariadenie 1 (sekundárna jednotka).
Zariadenie 1 je jednotka pripojená k stredovému konektoru kábla.
Zariadenie 0 je jednotka pripojená ku koncovému konektoru kábla
(platí len pre 80-vodičové káble ATA). Obrázok kábla PATA v tejto
prílohe, časť „Pokyny pre inštaláciu jednotiek PATA“.
www.hp.com/support
.
Pevné disky spoločnosti HP sa dodávajú s prepojkami prednastavenými
na výberový režim kábla, takže nastavenie prepojok na existujúcich
alebo voliteľných diskoch si nevyžaduje žiadne zmeny. Ak si kúpite
pevný disk od iného výrobcu a chcete zaistiť správnu inštaláciu
a konfiguráciu káblov, pozrite sa do dokumentácie dodanej so súpravou.
Ak inštalujete druhé zariadenie na primárny radič, pre optimálny
✎
výkon je nutné použiť 80-vodičový kábel PATA. Ide o štandardný
kábel pri vybraných modeloch.
Pokyny pre inštaláciu jednotiek PATA
Pri inštalácii ďalších jednotiek sa riaďte nasledovnými pokynmi:
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comB–1
Page 49
Pokyny pre inštaláciu pevného disku PATA
■
Ak používate viacero zariadení, na dosiahnutie optimálneho
výkonu spoločnosť HP odporúča rozložiť tieto zariadenia
na primárny a sekundárny kanál. Na pripojenie ďalšieho
zariadenia na systémovú dosku použite ďalší kábel.
■
80-vodičový kábel PATA:
❏
maximálna celková dĺžka 45,7 cm, 80-vodičový kábel
s maximálnym rozstupom 15,2 cm medzi zariadením 0
a zariadením 1.
80-vodičový kábel PATA
1
Konektor pre zariadenie 0 (primárna jednotka)
2
Konektor pre zariadenie 1 (sekundárna jednotka)
3Konektor pre systémovú dosku
■
Ak chcete dosiahnuť optimálny výkon, pripojte pevné disky
k primárnemu radiču. Rozširujúce zariadenia, ako sú napríklad optické
jednotky a páskové jednotky ATA, pripojte k sekundárnemu radiču.
■
Do pozície s polovičnou výškou môžete nainštalovať jednotku
s polovičnou alebo s tretinovou výškou.
■
Nainštalujte vodiace skrutky, ktoré zaistia správne zarovnanie
jednotky v šachte. Pri inštalácii jednotiek pevných diskov sa používajú
štandardné vodiace skrutky 6-32. Na svorke jednotky pevného disku za
prístupovým krytom sú zaskrutkované dodatočné štyri vodiace skrutky.
Štandardné skrutky dodávané spoločnosťou HP sú strieborné.
■
Ak je ku káblu pripojené len jedno zariadenie, musí byť pripojené
ku koncovému konektoru (zariadenie 0).
Ak používate len jedno zariadenie, musíte ho pripojiť ku konektoru
✎
pre zariadenie 0. Ak ho pripojíte ku konektoru pre zariadenie 1,
systém ho nerozpozná a môže sa zobraziť chybové hlásenie
oznamujúce neprítomnosť pevného disku.
B–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 50
Výmena batérie
Batéria dodávaná s počítačom napája hodiny reálneho času. Na
výmenu batérie použite batériu rovnocennú s batériou, ktorá bola
pôvodne nainštalovaná v počítači. Počítač sa dodáva s trojvoltovou
lítiovou plochou batériou.
Životnosť batérie možno predĺžiť zapojením počítača do funkčnej
✎
elektrickej zásuvky so striedavým prúdom. Lítiová batéria sa
spotrebúva len v prípadoch, keď počítač NIE JE zapojený do zdroja
striedavého prúdu.
VÝSTRAHA: V počítači sa nachádza interná lítiová batéria obsahujúca oxid
Å
manganičitý. Pri nesprávnej manipulácii s batériou vzniká riziko požiaru
a popálenia. Riziko poranenia osôb znížite dodržaním nasledovných pokynov:
■
Nepokúšajte sa o opätovné nabitie batérie.
■
Nevystavujte batériu teplotám vyšším 60 °C.
■
Nerozoberajte, nedeformujte a neprepichujte batériu, neskratujte jej
vonkajšie kontakty, ani ju nevystavujte pôsobeniu oha alebo vody.
■
Batérie vymieajte len za batérie, ktoré spoločnos HP schválila na
používanie s týmto produktom.
C
UPOZORNENIE: Pred výmenou batérie je potrebné zálohova
Ä
nastavenia pamäte CMOS počítača. Nastavenia pamäte CMOS sa pri
vybratí alebo výmene batérie vymažú. Informácie o zálohovaní nastavení
pamäte CMOS nájdete v príručke Riešenie problémov na disku CD Documentation Library.
Batérie, jednotky batériových zdrojov a akumulátory nevyhadzujte do
N
domového odpadu. Odovzdaním batérií do zberne alebo vrátením
batérií spoločnosti HP alebo jej zmluvným partnerom umožníte ich
recykláciu a bezpečnú likvidáciu.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comC-1
Page 51
Výmena batérie
UPOZORNENIE: Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Ä
počítača alebo alšieho vybavenia. Skôr, než začnete pracova, dotknite
sa uzemneného kovového predmetu, aby ste neboli nabití statickou
elektrinou.
1. Ak ste použili zámok Smart Cover Lock, použite program
Computer Setup na jeho odomknutie a na vypnutie senzora
Smart Cover Sensor.
2. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky
externé zariadenia. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky
a odpojte všetky externé zariadenia. Potom odstráňte prístupový
kryt počítača.
Prístup k batérii bude možno potrebné umožniť vybratím
✎
rozširujúcej karty.
3. Vyhľadajte batériu a nosič batérie na systémovej doske.
4. Vymeňte batériu podľa nasledovných pokynov, ktoré závisia od
typu nosiča batérie na systémovej doske.
Typ 1
a. Vytiahnite batériu z nosiča.
Vybratie plochej batérie (typ 1)
C-2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 52
Výmena batérie
b. Zasuňte náhradnú batériu na miesto kladne nabitým koncom
nahor. Nosič batérie automaticky zaistí batériu v správnej
pozícii.
Typ 2
a. Zatlačením kovovej poistky, ktorá prečnieva nad okraj
batérie, uvoľnite batériu z nosiča.
b. Keď sa batéria vysunie, vytiahnite ju.
Vybratie plochej batérie (typ 2)
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comC-3
Page 53
Výmena batérie
c. Pri vkladaní novej batérie zasuňte jeden okraj náhradnej
batérie pod okraj nosiča kladne nabitou stranou nahor. Druhý
okraj zasúvajte nadol, kým ho poistka nezaistí.
Výmena plochej batérie (typ 2)
Po výmene batérie celý proces dokončíte vykonaním
✎
nasledovných krokov.
5. Pripevnite prístupový kryt počítača.
6. Pripojte počítač k elektrickej sieti a zapnite napájanie počítača.
7. Pomocou obslužného programu Computer Setup znova nastavte dátum
a čas, heslá a všetky špeciálne systémové nastavenia. Informácie
nájdete v
8. Ak zvyknete uzamykať zámok Smart Cover Lock, uzamknite
ho pomocou programu Computer Setup a zapnite senzor
Smart Cover Sensor.
C-4www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Príručke obslužného programu Computer Setup (F10)
.
Page 54
Zaistenie bezpečnostným zámkom
Inštalácia bezpečnostného zámku
Na zaistenie počítača sa môžu použiť bezpečnostné zámky, ktoré sú
zobrazené nižšie a na nasledujúcej strane.
Ak je lankový zámok k dispozícii, vložte ho do otvoru vyobrazenom
✎
na obrázku nižšie. Lankový zámok možno vložiť aj do druhého
otvoru, ktorý je nižšie zvýraznený.
D
Inštalácia lankového zámku
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comD-1
Page 55
Zaistenie bezpečnostným zámkom
I
Inštalácia visacieho zámku
D-2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 56
Svorka na zabezpečenie portov
Inštalácia svorky na zabezpečenie portov
1. Zasuňte západky na svorke na zabezpečenie portov do otvorov na
zadnej strane šasi počítača 1 a otočným pohybom priklopte
svorku k šasi 2.
E
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comE-1
Page 57
Svorka na zabezpečenie portov
2. Pripojte k počítaču káble.
E-2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 58
Svorka na zabezpečenie portov
3. Na vrchnej strane počítača vyhľadajte rukoväť krytu. Nadvihnite
1
a podržte rukoväť
, čím uvoľníte prístupový kryt počítača.
4. Vysuňte prístupový kryt 2 smerom k zadnej strane počítača asi
o 1,25 cm a potom ho úplne vytiahnite zo šasi.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comE-3
Page 59
Svorka na zabezpečenie portov
5. Umiestnite horný kryt svorky nad káble 1 a otočným pohybom ju
zacvaknite na miesto 2.
E-4www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 60
6. Pripevnite prístupový kryt počítača.
Svorka na zabezpečenie portov
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comE-5
Page 61
Svorka na zabezpečenie portov
Odstránenie svorky na zabezpečenie portov
1. Na vrchnej strane počítača vyhľadajte rukoväť krytu. Nadvihnite
a podržte rukoväť 1, čím uvoľníte prístupový kryt počítača.
2. Vysuňte prístupový kryt 2 smerom k zadnej strane počítača asi
o 1,25 cm a potom ho úplne vytiahnite zo šasi.
E-6www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 62
Svorka na zabezpečenie portov
3. Otočným pohybom snímte horný kryt svorky z počítača.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comE-7
Page 63
Svorka na zabezpečenie portov
4. Odpojte káble od počítača.
E-8www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 64
Svorka na zabezpečenie portov
5. Zatlačte na západky na spodnej časti svorky, čím ju uvoľníte zo
šasi 1. Otočným pohybom snímte svorku zo šasi 2.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comE-9
Page 65
Elektrostatický výboj
Výboj statickej elektriny z prsta alebo iného vodiča môže poškodiť
systémové dosky alebo iné zariadenia citlivé na elektrostatický výboj.
Poškodenie tohto typu môže skrátiť životnosť zariadenia.
Predchádzanie poškodeniu
elektrostatickým výbojom
Ak chcete predísť poškodeniu elektrostatickým výbojom, dbajte
na dodržanie nasledovných bezpečnostných opatrení:
■
Nedotýkajte sa produktov rukami, prepravujte a skladujte ich
v antistatických obaloch.
■
Súčasti citlivé na elektrostatický výboj vyberajte z obalu až
na pracovisku zabezpečenom proti elektrostatickému výboju.
■
Súčasti vyberajte z obalu až po umiestnení na uzemnený povrch.
F
■
Nedotýkajte sa kontaktov, vodičov ani obvodov.
■
Súčasti alebo zostavy citlivej na elektrostatický výboj sa
dotýkajte len vtedy, keď ste správne uzemnení.
Spôsoby uzemnenia
Existuje niekoľko spôsobov uzemnenia. Pri inštalácii alebo
manipulácii so súčasťami citlivými na elektrostatický výboj použite
niektorý z nasledovných postupov:
■
Používajte prúžok na zápästie pripojený k uzemnenej pracovnej
stanici alebo k šasi počítača. Prúžky na zápästie sú ohybné pásy
s elektrickým odporom uzemňujúceho vodiča najmenej
1 megaohm +/- 10 %. Aby sa dosiahlo dokonalé uzemnenie, noste
prúžok pevne pritiahnutý k pokožke.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comF–1
Page 66
Elektrostatický výboj
■
Ak pracujete postojačky, používajte prúžky pripevnené k pätám,
špičkám alebo obuvi. Ak stojíte na vodivom podklade alebo
na podložke pohlcujúcej statický náboj, používajte uzemňujúce
prúžky na oboch nohách.
■
Pri práci u zákazníka používajte vodivé pracovné nástroje.
■
Pri práci u zákazníka používajte prenosnú súpravu nástrojov
s rozkladacou podložkou pohlcujúcou elektrostatický náboj.
Ak nevlastníte odporúčané vybavenie pre správne uzemnenie, obráťte
sa na autorizovaného dílera, predajcu alebo poskytovateľa služieb
spoločnosti HP.
Ďalšie informácie o statickej elektrine vám poskytne autorizovaný
✎
díler, predajca alebo poskytovateľ služieb spoločnosti HP.
F–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 67
Pravidelná starostlivos o počítač
a príprava na jeho prepravu
Pravidelná starostlivos o počítač
Pri starostlivosti o počítač a monitor sa riaďte týmito pokynmi:
■
Počítač umiestnite na pevnú a rovnú plochu. Za systémovou
jednotkou a nad monitorom musí byť zachovaná svetlosť 7,6 cm,
aby sa zabezpečilo požadované prúdenie vzduchu.
■
Nikdy nepracujte s počítačom, ak na ňom nie je nasadený kryt
alebo bočný panel.
■
Nebráňte prúdeniu vzduchu do počítača blokovaním predných
vetracích otvorov alebo otvorov pre prívod vzduchu. Klávesnicu
neumiestňujte so sklopenými nožičkami priamo pred stolnú
jednotku, pretože aj to obmedzuje prúdenie vzduchu.
■
Nevystavujte počítač nadmernej vlhkosti, priamemu slnečnému
svitu a extrémnym teplotám. Informácie o odporúčaných
teplotných a vlhkostných rozsahoch pre používanie počítača
obsahuje Príloha A, „Špecifikačné údaje“ tejto príručky.
G
■
V blízkosti počítača a klávesnice nepoužívajte kvapaliny.
■
Ventilačné sloty monitora nikdy neprekrývajte inými materiálmi.
■
Počítač je potrebné vypnúť pri nasledovných činnostiach:
❏
Utieranie exteriéru počítača jemnou navlhčenou handričkou.
Používanie čistiacich prostriedkov môže spôsobiť odfarbenie
alebo poškodenie povrchu.
❏
Príležitostné čistenie vetracích otvorov na prednej a zadnej
strane počítača. Jemné vlákna a iný cudzorodý materiál môže
zablokovať vetracie otvory a obmedziť prúdenie vzduchu.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comG–1
Page 68
Pravidelná starostlivos o počítač a príprava na jeho prepravu
Opatrenia pri práci s optickou jednotkou
Pri používaní alebo čistení optickej jednotky nezabudnite dodržať
nasledovné pokyny:
Používanie
■
Jednotkou počas jej činnosti nepohybujte. Môže to spôsobiť
zlyhanie počas čítania.
■
Vyhýbajte sa vystaveniu jednotky náhlym teplotným zmenám,
pretože sa v nej môže kondenzovať vlhkosť. Ak je jednotka
zapnutá a náhle sa zmení teplota, počkajte aspoň hodinu a až
potom vypnite napájanie. Ak začnete jednotku ihneď používať,
môžu sa pri čítaní vyskytnúť poruchy.
■
Neumiestňujte jednotku na miesto vystavené vysokej vlhkosti,
extrémnym teplotám, mechanickým otrasom alebo priamemu
slnečnému svitu.
Čistenie
■
Panel a ovládacie prvky čistite jemnou suchou handričkou alebo
jemnou handričkou mierne navlhčenou roztokom jemného saponátu.
Nikdy nerozprašujte čistiace kvapaliny priamo na jednotku.
■
Vyhýbajte sa používaniu rozpúšťadiel, ako je napríklad lieh alebo
benzén, pretože môžu poškodiť povrch.
Bezpečnos
Ak do jednotky zapadne určitý objekt alebo vnikne kvapalina,
okamžite odpojte počítač od napájania a dajte si ho skontrolovať
autorizovaným poskytovateľom servisných služieb spoločnosti HP.
G–2www.hp.comReferenčná príručka k hardvéru
Page 69
Príprava na prepravu
Pri príprave na prepravu počítača sa riaďte týmito pokynmi:
1. Zálohujte súbory na pevnom disku na disky PD, pásky, disky CD
alebo diskety. Zaistite, aby záložné médiá neboli počas
uskladnenia alebo prepravy vystavené elektrickým alebo
magnetickým impulzom.
Pevný disk sa po vypnutí napájania systému automaticky zamkne.
✎
2. Vyberte všetky programové diskety z disketových jednotiek
a odložte ich.
3. Do disketovej jednotky vložte prázdnu disketu, ktorá zabezpečí
jednotku pri preprave. Nepoužívajte disketu, na ktorej sú uložené
údaje, ani disketu, na ktorú chcete uložiť údaje.
4. Vypnite počítač a externé zariadenia.
5. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a potom aj od počítača.
6. Odpojte systémové súčasti a externé zariadenia od zdrojov
napájania a potom aj od počítača.
Pravidelná starostlivos o počítač a príprava na jeho prepravu
Pred prepravou počítača skontrolujte, či sú všetky dosky v slotoch
✎
pre dosky správne umiestnené a zaistené.
7. Zabaľte systémové súčasti a externé zariadenia do pôvodných
obalov alebo do podobných obalov a zaistite ich potrebným
baliacim materiálom.
Informácie o prijateľnom prostredí pre počítač mimo prevádzky
✎
obsahuje Príloha A, „Špecifikačné údaje“ tejto príručky.
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comG–3
Page 70
Register
3,5-palcová jednotka pevného disku
Inovácia
3,5-palcová pozícia pre jednotky
2–25
2–30
B
Batéria
Plochá (typ 1)
Plochá (typ 2)
Bezpečnostný kľúč
C–2C–3
2–2
D
DDR-SDRAM
Disketová jednotka
Kontrolka činnosti
Tlačidlo na vysunutie
Vybratie
2–8
1–2
1–2
2–21
E
Elektrostatický výboj
2–1, F–1
F
Funkčné klávesy
1–4
I
Inovácie
Pokyny
Inovoťvateľné súčasti s možnosťou servisu
Inštalácia
3,5-palcová jednotka pevného disku
Lankový zámok
Moduly DIMM
Pamäť
Pevný disk
2–1
D–1
2–13
2–8
2–33
2–1
2–30
Plochá batéria (typ 1)
Plochá batéria (typ 2)
Rozširujúca karta
Svorka na zabezpečenie portov
Visací zámok
Vodiace skrutky
Inštalácia lankového zámku
D–2
C–3C–4
2–14, 2–16
E–1
2–22
D–1
K
Karta PCI
Poz ri te Rozširujúca karta
Káble
Optická jednotka
Kláves CTRL
Kláves s logom Windows
Klávesnica
1–3
Port
Súčasti
Klávesnica Easy Access
Prispôsobenie
Súčasti
Klávesy pre úpravy
Klávesy so šípkami
Konektor pre mikrofón
Konektor pre monitor
Konektor pre slúchadlá a výstup zvuku
Konektor RJ-45
Kontextový kláves
Kontrolky stavu
Kryt prázdnej pozície, odstránenie
Kryt rozširujúceho slotu, odstránenie
1–4
1–4
2–24
1–4
1–4, 1–5
1–5
1–41–4
1–2, 1–3
1–3
1–3
1–4
1–4
2–32
2–15
1–3
Referenčná príručka k hardvéruwww.hp.comRegister-1
Page 71
Register
M
Moduly DIMM
Moduly DIMM
(dual inline memory modules)
Inštalácia
Myš
Konektor
Špeciálne funkcie
2–8
2–11, 2–13
1–3
1–6
N
Napájanie
Konektor pre kábel
Kontrolka
Tlačidlo
Numerické klávesy
1–2
1–2
1–3
1–4
O
Optická jednotka
B–2
ATA
Inštalácia
Káble
Tlačidlo na vysunutie
Umiestnenia
Vodiace skrutky
Vybratie
2–22
2–24
1–2
1–2
2–22
2–20, 2–21
P
Pamäť
Dvojkanálový režim
Identifikácia
Inštalácia
Špecifikačné údaje
Vyhľadanie pätíc
Paralelný konektor
PATA
Poz ri te Pevný disk
Pevný disk
3,5-palcová
Inovácia
Inštalácia disku PATA
2–13
2–8
2–25, 2–30
2–25
2–9
2–8
2–9
1–3
2–33
inštalácia disku PATA
Inštalácia disku SATA
Kábel PATA
Kontrolka činnosti
Obnovenie
Umiestnenie konektorov
Vybratie
Plochá batéria
C–2
Typ 1
C–3
Typ 2
Počítač
Pravidelná starostlivosť
Príprava na prepravu
Pokyny
Inštalácia
Inštalácia jednotky
Výmena batérie
Pokyny pre inštaláciu
Pokyny pre inštaláciu jednotky
Pozícia pre jednotku
Pozícia pre jednotku Easy Access