Prepovedana reprodukcija, priredba ali
prevajanje brez prejšnjega pisnega
dovoljenja, razen kot to določa zakonodaja o
avtorskih pravicah.
Informacije v tem dokumentu se lahko
spremenijo brez obvestila.
Edine garancije za izdelke in storitve HP so
navedene v garancijski izjavi, ki spremlja
vsak izdelek ali storitev. Ničesar v tem
dokumentu ni mogoče tolmačiti kot
dodatnega jamstva. HP ne bo odgovoren za
tehnične ali uredniške napake ali
pomanjkljivosti v tem dokumentu.
Edition 1, 3/2008
C5956-90433
Blagovne znamke
Windows
®
je zaščitena blagovna znamka
družbe Microsoft Corporation v ZDA.
Informacije o varnosti
Pri uporabi naprave upoštevajte osnovne
varnostne ukrepe. Tako boste zmanjšali
tveganje poškodb zaradi požara ali
električnega udara.
Upoštevajte vsa opozorila in navodila na
napravi.
Opozorilo! Nevarnost poškodbe z
gibljivimi deli. Ne segajte v spenjalnik. Ne
segajte pod gibljive pladnje.
Page 5
Kazalo
1 Osnovne informacije o napravi
Dogovorjene oznake v priročniku ......................................................................................................... 2
7Pladenj 4 (sprejme do 500 listov standardnega papirja)
8Pladenj 3 (sprejme do 500 listov standardnega papirja)
9Pladenj 2 (sprejme do 500 listov standardnega papirja)
10Vrata tiskalne kartuše
11Dodatna zaključevalna enota
SLWWPregled izdelka3
Page 12
Pogled od zadaj (desna stran)
1Glavno stikalo za napajanje
2Priključek za napajanje
OPOZORILO! Ne uporabljajte glavnega stikala za napajanje in izključujte naprave, če je niste prej
izklopili z gumbom za vklop/izklop na nadzorni plošči. Če napravo izklopite z glavnim stikalom za
napajanje, pred njegovim ponovnim vklopom počakajte, da rumenkasti indikator potemni.
Pogled od zadaj (leva stran)
Na naslednji sliki so prikazana vmesniška vrata naprave.
4Poglavje 1 Osnovne informacije o napraviSLWW
Page 13
1LCD-monitor s kodami za zagon (samo za servisno uporabo)
2Gostiteljski USB (za priključitev dodatne opreme na napravo)
3Faks (RJ-11) (pokrito z nalepko)
4Vgrajeni LAN (RJ-45) (brez telekomunikacijskih priključkov)
5Vmesnik CAN (zaključevalna enota)
6Strojni vmesnik (PCI Express)
7Vmesnik za skener
8Reža EIO
9FIH (Foreign Interface Harness)
10USB za napravo (za priključitev naprave v računalnik)
11LED-indikatorji stanja (samo za servisno uporabo)
12Nadzor napajanja mehanizma (zaporedno)
Enojni izhodni pladenj
1Enojni izhodni pladenj
Dodatne zaključevalne enote
Če je nameščena dodatna zaključevalna enota, so privzeto vsa opravila kopiranja poslana v izhodni
pladenj 1, tiskalna opravila v izhodni pladenj 2 in opravila faksa v izhodni pladenj 3. Te privzete
nastavitve lahko spremeni skrbnik sistema.
SLWWPregled izdelka5
Page 14
Dodatni HP-jev ločevalnik opravil s 4 pladnji
1Izhodni pladenj 1 (opravila kopiranja)
2Izhodni pladenj 2 (tiskalna opravila)
3Izhodni pladenj 3 (opravila faksa)
4Izhodni pladenj 4
Dodatna HP-jeva večfunkcijska zaključevalna enota
1Izhodni pladenj 1 (opravila kopiranja)
2Izhodni pladenj 2 (tiskalna opravila)
3Izhodni pladenj 3 (opravila faksa)
4Izhodni pladenj 4
5Izhodni pladenj 5 (vsa speta opravila se odložijo v izhodni pladenj 5)
6Spenjalnik 2
7Spenjalnik 1
6Poglavje 1 Osnovne informacije o napraviSLWW
Page 15
Vklop in izklop naprave
Za vklop in izklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop na nadzorni plošči naprave.
OPOZORILO! Ne uporabljajte glavnega stikala za napajanje ali izključujte naprave, če je niste prej
izklopili z gumbom za vklop/izklop na nadzorni plošči.
SLWWVklop in izklop naprave7
Page 16
Uporaba nadzorne plošče
Na nadzorni plošči je barvni VGA-zaslon na dotik za enostaven dostop do vseh funkcij naprave. Opravila
in stanje naprave nadzirajte z gumbi in številčnico. LED-indikatorji označujejo splošno stanje naprave.
Razporeditev nadzorne plošče
1Gumb za vklop/izklopZa vklop in izklop naprave.
2Zaslon na dotikZa izbiro in uporabo vseh funkcij naprave.
3ŠtevilčnicaZa določitev števila kopij in drugih številskih podatkov.
4Gumb Interrupt (Prekini)Za začasno ustavitev naprave, tako da lahko vstavite novo opravilo v čakalno
5Gumb Sleep (Mirovanje)Za preklop naprave v nizko porabo, način mirovanja za varčevanje z energijo.
6Gumb Reset (Ponastavi)Za ponastavitev vseh nastavitev naprave na privzete vrednosti in vrnitev na
7Gumb Stop (Zaustavitev)Za zadržanje trenutnega opravila. Odpre se zaslon stanja opravila. Če naprava
8Gumb Start (Zagon)Za začetek kopiranja, skeniranja, tiskanja shranjenega opravila ali nadaljevanje
9Gumb Clear (Počisti)Za čiščenje aktivne številke ali besedilnega polja ali za vrnitev na privzeto
10Lučka Attention (Pozor)Označuje, da je pri delovanju naprave prišlo do težave, ki jo je treba odpraviti.
vrsto, ki se bo takoj natisnilo.
Če je naprava že v načinu mirovanja, lučka poleg gumba sveti rumenkasto.
Pritisnite Sleep (Mirovanje) za vrnitev v način pripravljenosti.
začetni zaslon. Če ste prijavljeni, ta gumb pritisnite za odjavo. S tem gumbom
tudi preklopite napravo iz stanja začasne zaustavitve, tako da nadaljuje z
izvajanjem opravil.
obdeluje opravilo skeniranja, se to takoj prekliče. Za nadaljevanje se dotaknite
OK (V redu).
tiskanja prekinjenega opravila.
vrednost.
Primera tega sta prazen pladenj za papir ali sporočilo o napaki na zaslonu na
dotik.
11Lučka PodatkiOznačuje, da naprava prejema podatke.
8Poglavje 1 Osnovne informacije o napraviSLWW
Page 17
12Lučka V pripravljenostiOznačuje, da je naprava pripravljena na obdelavo opravila.
13Gumb za nastavitev svetlostiZa nadzor osvetljenosti ozadja zaslona na dotik.
Začetni zaslon
Začetni zaslon nudi dostop do funkcij naprave in prikazuje trenutno stanje naprave.
OPOMBA: Funkcije na začetnem zaslonu se lahko razlikujejo glede na to, kako je skrbnik sistema
konfiguriral napravo. Za uporabo nekaterih funkcij se boste morda morali prijaviti.
1
2
HP CM8060 Color MFP with Edgeline Technology
3
4
5
8
1Vrstica stanja napraveTu so prikazane informacije o splošnem stanju naprave. Na tem območju se
2FunkcijeFunkcije na začetnem zaslonu so glede na to, kako je skrbnik sistema
7
glede na trenutno stanje lahko pojavijo različni gumbi. Za opis gumbov, ki se
lahko prikažejo na zaslonu na dotik, si oglejte
na strani 10.
konfiguriral napravo, lahko naslednje.
●
6
Gumbi na zaslonu na dotik
Copy (Kopiraj)
Fax (Faks)
●
E-mail (E-pošta)
●
Network Folder (Omrežna mapa)
●
Job Storage (Pomnilnik opravil)
●
Job Status (Stanje opravila)
●
Supplies Status (Stanje potrošnega materiala)
●
Administration (Skrbništvo)
●
Service (Storitve)
●
Za ogled vseh funkcij se boste morda morali pomikati med njimi.
3Gumb PomočZa odpiranje vgrajenega sistema pomoči. Informacije lahko iščete z uporabo
menija za pomoč ali po ključni besedi. Oglejte si
plošči na strani 10.
Sistem pomoči na nadzorni
SLWWUporaba nadzorne plošče9
Page 18
4Število kopijOznačuje določeno število kopij. Za spremembo števila kopij se dotaknite polja,
da odprete navidezno tipkovnico, ali uporabite številčnico na nadzorni plošči.
5Drsni trakDotaknite se puščice navzgor ali navzdol na drsnem traku, da si ogledate celoten
6Sign In (Vpis) ali Sign Out
(Odjava)
7Network Address (Omrežni
naslov)
8Datum in uraTukaj sta prikazana trenutna datum in ura. Skrbnik sistema lahko izbere obliko
Gumbi na zaslonu na dotik
Na zaslonu se lahko prikažejo različni gumbi.
Gumb Domov. Tega gumba se dotaknite za vrnitev na začetni zaslon s kateregakoli drugega zaslona.
seznam razpoložljivih funkcij.
Morda se boste morali prijaviti za uporabo funkcij, za katere skrbnik nadzoruje
dostop. Poleg teh funkcij je simbol ključavnice (
vedno nimate dostopa do nekaterih funkcij, kar je odvisno od vaših dovoljenj.
OPOMBA: Simbol ključavnice se pojavi, ko se prijavite. Skrbnik naprave ima
dostop do vseh funkcij naprave, razen menija Service (Storitve).
Dotaknite se Sign In (Vpis), da odprete navidezno tipkovnico, tako da lahko
vnesete uporabniško ime in geslo ali dostopno kodo. Ko se prijavite, se ime tega
gumba spremeni v Sign Out (Odjava).
Poiščite informacije o povezavi naprave v omrežje ali o namestitvi gonilnika
tiskalnika.
zapisa, ki jo naprava uporablja za prikaz datuma in ure, na primer: 12- ali 24urna oblika zapisa.
). Če ste se prijavili, morda še
Gumb Začetek. Tega gumba se dotaknite, da začnete z dejanjem za uporabljeno funkcijo.
OPOMBA: Ime tega gumba se spremeni za vsako funkcijo. Na primer, pri funkciji Copy (Kopiraj) se
imenuje Start Copy (Začni kopiranje).
Gumb Informacije. Ta gumb se prikaže, ko sta dve ali več nastavitev v sporu. Tega gumba se dotaknite,
da izveste, kako odpraviti spor.
Gumb Napaka. Ta gumb se prikaže, če pri delovanju naprave pride do napake, ki jo je pred nadaljevanjem
treba odpraviti. Tega gumba se dotaknite, da si ogledate sporočilo o napaki. Sporočilo vsebuje tudi
navodila za odpravljanje težave.
Gumb Opozorilo. Ta gumb se prikaže, če pri delovanju naprave prišlo do težave, vendar naprava z
opravilom lahko nadaljuje. Dotaknite se gumba Opozorilo, da si ogledate sporočilo o težavi. Sporočilo
vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave.
Gumb Pomoč. Tega gumba se dotaknite, da odprete vgrajeno elektronsko pomoč. Za dodatne
informacije si oglejte
Sistem pomoči na nadzorni plošči na strani 10.
Sistem pomoči na nadzorni plošči
Naprava ima vgrajen sistem pomoči za lažje razumevanje uporabe posameznega zaslona. Sistem
pomoči odprete tako, da se dotaknete gumba Pomoč (
) v zgornjem desnem kotu zaslona.
10Poglavje 1 Osnovne informacije o napraviSLWW
Page 19
Na nekaterih zaslonih z gumbom Pomoč odprete globalni meni, v katerem lahko poiščete določene
teme. Po strukturi menija se lahko pomikate z gumbi v meniju. Informacije lahko iščete tudi po ključni
besedi. Dotaknite se Index (Stvarno kazalo) in vnesite geslo.
Na zaslonih z nastavitvami posameznih opravil z gumbom Pomoč odprete temo, v kateri so razložene
možnosti za ta zaslon.
Če vas naprava opozori na napako ali opozorilo, se dotaknite gumba Napaka (
odprete sporočilo z opisom težave. Sporočilo vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave.
) ali Opozorilo ( ), da
SLWWUporaba nadzorne plošče11
Page 20
Podprte vrste papirja
Če želite z napravo dosegati vrhunske rezultate v najkrajšem možnem času, upoštevajte naslednje
smernice:
Naprava je zasnovana za uporabo široke palete navadnega papirja za splošno pisarniško rabo.
●
Za optimalno delovanje uporabljajte papir s seznama priporočenih vrst papirja.
Pladenj konfigurirajte za ustrezno vrsto papirja, ki jo nastavite tudi v gonilniku tiskalnika.
●
Pred uporabo kateregakoli papirja preverite, ali je dobre kakovosti in brez vrezov, zarez, raztrganih
predelov, madežev, odpadajočih delcev, prahu, gub, zavihkov ali prepognjenih vogalov.
Priporočene vrste papirja
Vrste papirja, ki so navedene v tem razdelku, so preizkušene in jih ta naprava preverjeno podpira.
Delimo jih na tri kategorije:
HP-jev papir, ki je preizkušen in ustrezen. Za najboljše rezultate uporabljajte te vrste papirja.
●
Nekatere izmed teh vrst so zasnovane posebej za uporabo s to napravo.
HP-jev papir, ki ni optimiran posebej za to napravo. Naprava podpira te vrste papirja, toda kakovost
●
tiskanja je lahko slabša kot pri uporabi preizkušene in potrjene vrste papirja.
Določene vrste papirja drugih proizvajalcev. Te vrste papirja zagotavljajo zadovoljivo kakovost
●
tiskanja.
OPOMBA:Ker HP nima nadzora nad razvojem papirja drugih proizvajalcev, rezultati v
prihodnosti morda ne bodo skladni s trenutno veljavnim seznamom.
HP-jev papir je na voljo na spletni strani www.hpshopping.com ali pri lokalnih prodajalcih pisarniškega
materiala.
POZOR: Uporaba papirja ali drugih tiskalnih medijev, ki ne ustrezajo HP-jevim specifikacijam, lahko
povzroči težave, ki zahtevajo popravilo. Takšna popravila niso zajeta v HP-jevi garanciji in servisnih
pogodbah.
Naprava ne podpira ovojnic in prosojnic.
Tabela 1-1 Podprte vrste papirja za to napravo
HP-jev papir, ki je preizkušen in ustrezen Podprt HP-jev papir, ki ni optimiran za to
Navaden papir
HP-jev pisarniški papir
HP-jev večnamenski papir
HP-jev tiskalni papir
HP-jev kopirni papir
HP-jev pisarniški papir LG
napravo
Papir HP All-In-One
HP-jev običajni kopirni in tiskalni papir
HP-jev papir za laserske tiskalnike
HP-jev papir za barvne laserske tiskalnike
Papir HP Advanced
HP-jev reciklirani pisarniški papir
Preizkušen papir drugih proizvajalcev
Severna Amerika
Boise X9
Domtar Copy Paper
GP Spectrum DP Copy
GP Copy Paper
IP HammerMill Fore MP
Papir za brošure
HP-jev sijajni papir Edgeline, 180 g/m
HP-jev mat papir Premium za predstavitve
2
HP-jev papir za brizgalne tiskalnike
HP-jev papir za barvne brizgalne tiskalnike
HP-jev bleščeče beli papir
IP Great White Copy Paper
Wausau Exact Multipurpose
Weyerhauser Husky Xerocopy
12Poglavje 1 Osnovne informacije o napraviSLWW
Page 21
Tabela 1-1 Podprte vrste papirja za to napravo (Se nadaljuje)
HP-jev papir, ki je preizkušen in ustrezen Podprt HP-jev papir, ki ni optimiran za to
HP-jev mat papir za brošure in letake
Poseben papir
HP-jev predhodno naluknjan pisarniški papir
HP-jeve nalepke
napravo
Papir HP Premium ChoiceXerox 4200
Smernice za uporabo posebnega papirja
Preizkušen papir drugih proizvajalcev
Zunaj Severne Amerike
Beli papir Clairealfa
Pisarniški papir IP Rey
Papir za barvno kopiranje IP Duo
Mondi IQ Economy
M-Real Data Copy
Portucel Navigator Universal
Stora-Enso Multicopy
Pisarniški kopirni/tiskalni papir UPM
Xerox Premier
Reflex Pure White
Tabela 1-2 Smernice za posebni papir
Vrsta papirjaSmernice
NalepkeNalepke nalagajte samo v pladenj 1. Nalagajte jih s sprednjo stranjo navzdol.
Nalepke morajo biti ravne in ne smejo biti zvite več kot 13 mm v katerokoli smer.
Uporabljajte samo cele pole nalepk. Če je na poli med nalepkami razmik, se lahko nalepke
odlepijo in povzročijo zastoje, ki jih je težko odpraviti.
Ne uporabljajte nagubanih ali mehurčastih nalepk in nalepk, ki odstopajo od podlage.
Kartonast papirTežje kartice do 220 g/m² (platnica 80 lb) naložite samo v pladenj 1.
Kartice do 180 g/m² (platnica 67 lb) lahko naložite v kateri koli pladenj.
Kartonast papir mora imeti gladkost od 100 do 180 po lestvici Sheffield.
Kartonast papir mora biti raven in ne sme biti zvit več kot 13 mm v katerokoli smer.
Ne uporabljajte kartonastega papirja, ki je naguban, zarezan ali drugače poškodovan.
HP-jev sijajni papir EdgelineHP-jev sijajni papir Edgeline nalagajte samo v pladenj 1.
Preden vstavite liste v pladenj, razpihnite sveženj papirja. Tako preprečite, da bi se listi lepili
skupaj.
ProsojniceNaprava ne podpira prosojnic. Ne poskušajte tiskati nanje.
OvojniceNaprava ne podpira ovojnic. Ne poskušajte tiskati nanje.
SLWWPodprte vrste papirja13
Page 22
Priporočeni papir za posamezne vrste dokumentov
Naprava podpira veliko vrst papirja. Pri izbiri vrste papirja za posamezno vrsto dokumentov si pomagajte
z informacijami v naslednji tabeli.
Tabela 1-3 Priporočeni papir za vrste dokumentov
Vrsta dokumentaPriporočene vrste papirjaPovršina papirja
Tabela 1-7 Podprte velikosti papirja za posamezni pladenj
PladenjDolžinaŠirina
Izhodni pladnji 1, 2, 3 in 4457 do 152 mm320 do 102 mm
Izhodni pladenj 5
(samo HP-jeva večfunkcijska
zaključevalna enota)
432 do 230 mm297 do 182 mm
60 do 220 g/m2 (pisemski papir 16 do 58 lb)
60 do 220 g/m
2
(pisemski papir 16 do 58 lb)
18Poglavje 1 Osnovne informacije o napraviSLWW
Page 27
Nalaganje v pladnje
Oznake na pladnjih označujejo pravilen način nalaganja papirja. Ob vsakem nalaganju papirja v pladenj
vas naprava pozove, da pladenj konfigurirate za velikost in vrsto papirja. Vsakič nastavite velikost in
vrsto papirja, da zagotovite najboljšo učinkovitost delovanja naprave.
Nalaganje v pladenj 1 (pladenj za ročno podajanje)
V ta pladenj nalagajte standardni papir ali papir velikosti po meri. Sprejme do 80 listov papirja 75 g/m
(20 lb pisemskega papirja). Ta pladenj uporabljajte tudi za težji papir, kot je kartonasti, HP-jev sijajni
papir Edgeline ali papir za brošure.
1.Potisnite podporo pladnja navzgor, jo izvlecite in nato izvlecite podaljšek.
2.Vodilo potisnite navzven.
2
3.Naložite papir. Papir nalagajte s krajšim robom naprej.
SLWWNalaganje v pladnje19
Page 28
Pisemski in predhodno potiskan papir naložite s tiskano stranjo navzdol in zgornjim robom
●
desno.
OPOMBA: Za obojestransko tiskanje naložite pisemski in predhodno potiskan papir s
tiskano stranjo obrnjeno navzgor in zgornjim robom naprej.
Predhodno naluknjan papir nalagajte s stranjo z luknjami proti sprednjemu delu naprave.
●
Nalepke nalagajte s sprednjo stranjo navzdol.
●
Ko nalagate HP-jev sijajni papir Edgeline, razpihajte sveženj papirja, da ločite liste, preden jih
●
položite v pladenj. Tako preprečite, da bi se listi lepili skupaj.
4.Vodilo prilagodite tako, da se dotika papirja.
5.Pladenj konfigurirajte za vrsto in velikost papirja.
a.Na začetnem zaslonu se dotaknite Supplies Status (Stanje potrošnega materiala).
b.Dotaknite se zavihka Trays (Pladnji).
c.Če velikost in vrsta, navedena za pladenj, nista pravilna, se dotaknite imena pladnja in nato
Modify (Spremeni).
d.Izberite ustrezno velikost in vrsto papirja in se dotaknite OK (V redu).
-ali-
20Poglavje 1 Osnovne informacije o napraviSLWW
Page 29
Če nalagate papir velikosti po meri, se dotaknite Custom (Po meri). Vnesite dimenzije papirja
in se dotaknite OK (V redu) za vrnitev na zaslon Modify Tray (Spremeni pladenj).
e.Dotaknite se OK (V redu), da shranite nastavitve.
Nalaganje v pladnje 2, 3 in 4
Pladnji 2, 3 in 4 sprejmejo veliko standardnih velikosti in vrst papirja. Vsak pladenj sprejme do 500 listov
papirja 75 g/m
1.Odprite pladenj 2, 3 ali 4.
2.Naložite papir s celimi svežnji naenkrat. Daljši rob položite vzdolž sprednje strani pladnja.
2
(20 lb pisemskega papirja).
Pisemski in predhodno potiskan papir naložite s tiskano stranjo navzgor in zgornjim robom
●
levo.
OPOMBA: Za obojestransko tiskanje naložite pisemski in predhodno potiskani papir s
tiskano stranjo navzdol in zgornjim robom desno.
Predhodno naluknjan papir nalagajte z robom z luknjami vzdolž sprednje strani pladnja.
●
SLWWNalaganje v pladnje21
Page 30
3.Vodili prilagodite tako, da se zaskočita na položaju, ki je označen za velikost papirja.
4.Pladenj potisnite v napravo.
5.Pladenj konfigurirajte za vrsto papirja tako, da odgovorite na pojavno sporočilo, ki se prikaže na
zaslonu na dotik, ko zaprete pladenj. Ali pa sledite naslednjim korakom:
a.Na začetnem zaslonu se dotaknite Supplies Status (Stanje potrošnega materiala).
b.Dotaknite se zavihka Trays (Pladnji).
c.Če vrsta, navedena za pladenj, ni pravilna, se dotaknite imena pladnja in nato Modify
(Spremeni).
d.Izberite ustrezno vrsto papirja in se dotaknite OK (V redu).
Nalaganje v pladenj 5
Ta pladenj je predhodno konfiguriran tako, da sprejme do 4000 listov (8 svežnjev) papirja velikosti Letter
ali A4. Te nastavitve velikosti ni mogoče spremeniti.
1.Odprite zgornja vrata pladnja 5 in naložite papir. Nalagajte po cele svežnje naenkrat. Z nalaganjem
dodatnega papirja se pladenj pomika niže.
Pisemski in predhodno potiskan papir naložite s tiskano stranjo navzdol in zgornjim robom
●
desno.
OPOMBA: Za obojestransko tiskanje naložite pisemski in predhodno potiskan papir s
tiskano stranjo obrnjeno navzgor in zgornjim robom naprej.
Predhodno naluknjan papir nalagajte s stranjo z luknjami proti sprednjemu delu naprave.
●
22Poglavje 1 Osnovne informacije o napraviSLWW
Page 31
2.Pladenj konfigurirajte za vrsto papirja tako, da odgovorite na pojavno sporočilo, ki se prikaže na
zaslonu na dotik, ko zaprete pladenj. Ali pa sledite naslednjim korakom:
a.Na začetnem zaslonu se dotaknite Supplies Status (Stanje potrošnega materiala).
b.Dotaknite se zavihka Trays (Pladnji).
c.Če vrsta papirja, navedena za pladenj, ni pravilna, se dotaknite imena pladnja in nato Modify
(Spremeni).
d.Izberite ustrezno vrsto papirja in se dotaknite OK (V redu).
SLWWNalaganje v pladnje23
Page 32
Nalaganje posebnih vrst papirja
V naslednji tabeli so smernice za nalaganje posebnih vrst papirja. Za najboljšo kakovost tiskanja
uporabite ustrezno nastavitev vrste papirja v gonilniku tiskalnika.
OPOMBA: V gonilniku tiskalnika za OS Windows na zavihku Paper (Papir) na spustnem meniju Type
is (Vrsta je) določite vrsto papirja.
V gonilniku tiskalnika za OS Macintosh na zavihku Finishing (Zaključna obdelava) pojavnega menija
Finishing (Zaključna obdelava) določite vrsto papirja. Izberite spustni seznam Media Type (Vrsta
medija).
Tabela 1-8 Nalaganje posebnega papirja
Vrsta papirjaUsmerjenost papirja v
pladnju 1
NalepkeSprednja stran obrnjena
navzdol.
Pisemski ali vnaprej natisnjen Sprednja stran obrnjena
navzdol in zgornji rob desno.
Predhodno naluknjanRob z luknjami proti
sprednjemu delu naprave.
Usmerjenost papirja v
pladnjih 2-4
Za tiskanje na nalepke
uporabljajte samo pladenj 1.
Sprednja stran obrnjena
navzgor in zgornji rob levo.
Rob z luknjami proti
sprednjemu delu naprave.
Usmerjenost papirja v
pladnju 5
Za tiskanje na nalepke
uporabljajte samo pladenj 1.
Sprednja stran obrnjena
navzdol in zgornji rob desno.
Rob z luknjami proti
sprednjemu delu naprave.
24Poglavje 1 Osnovne informacije o napraviSLWW
Page 33
2Uporaba naprave
V tem poglavju so informacije o naslednjih temah:
Kopiranje
●
Faksiranje
●
Pošiljanje e-pošte
●
Pošiljanje v omrežno mapo
●
Shranjevanje opravil
●
Preverjanje stanja opravila in uporaba čakalne vrste opravil
●
Tiskanje iz računalnika z OS Windows
●
Tiskanje iz računalnika Macintosh
●
SLWW25
Page 34
Kopiranje
Izvirne dokumente lahko skenirate z uporabo podajalnika dokumentov ali stekla skenerja. Naprava ima
na voljo več možnosti za kopiranje po meri.
Kopiranje iz podajalnika dokumentov
Podajalnik dokumentov sprejme do 100 listov papirja.
1.Položite izvirni dokument s sprednjo stranjo navzgor v podajalnik dokumentov, z zgornjim robom
dokumenta proti hrbtnemu delu podajalnika dokumentov ali tako da bo najprej podan v vhodno
režo. Pri dvostranskih izvirnikih položite prvo stran izvirnika s sprednjo stranjo navzgor.
OPOMBA:Če ste izvirnik pravilno naložili, odda podajalnik dokumentov zvočni signal in zasveti
zeleno.
2.Vodila za papir prilagodite tako, da se dotikajo izvirnega dokumenta.
OPOMBA: Glede na to, kako je skrbnik sistema konfiguriral napravo, se boste morda morali prijaviti.
OPOMBA: Pri uporabi papirja Letter ali A4 za večjo učinkovitost položite krajši rob dokumenta proti
hrbtnemu delu podajalnika dokumentov.
Za kopiranje z uporabo privzetih možnosti kopiranja s številčnico na nadzorni plošči izberite število kopij
in pritisnite Start (Zagon). Za uporabo nastavitev po meri se dotaknite Copy (Kopiraj). Določite nastavitve
in pritisnite Start (Zagon). Za dodatne informacije o uporabi nastavitev po meri si oglejte
nastavitev kopiranja na strani 28.
OPOMBA: Uporabite lahko gumb Start (Zagon) na nadzorni plošči ali gumb Start Copy (Začni
kopiranje) na zaslonu na dotik.
Vzemite izvirni dokument iz izhodnega pladnja, ki se nahaja pod vhodnim pladnjem podajalnika
dokumentov. Vzemite kopije iz izhodnega pladnja na levi strani naprave.
Prilagajanje
Kopiranje izvirnikov mešanih velikosti
Kopirate lahko izvirne dokumente, ki so natisnjene na papir različne velikosti, če imajo listi eno skupno
dimenzijo, ki ni daljša od 297 mm . Na primer, združite lahko velikosti Letter in Legal ali A4 in A5.
1.Uredite liste v izvirnem dokumentu tako, da imajo vsi enako širino.
2.Položite liste s sprednjo stranjo navzgor v podajalnik dokumentov in vodili za širino papirja
prilagodite dokumentu.
26Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 35
3.Na začetnem zaslonu se dotaknite Copy (Kopiraj).
4.Dotaknite se More Options (Več možnosti).
5.Pritisnite Original Size (Izvirna velikost).
6.Izberite Mixed Sizes (of same width) (Mešane velikosti (iste širine)) in se dotaknite OK (V redu).
7.Dotaknite se Start Copy (Začni kopiranje).
Kopiranje s stekla
1.Položite izvirni dokument s sprednjo stranjo navzdol na steklo.
2.Vogal izvirnika poravnajte z zgornjim levim vogalom stekla.
Če želite uporabiti privzete možnosti kopiranja, s številčnico na nadzorni plošči izberite število kopij in
pritisnite Start (Zagon).
Če želite uporabiti nastavitve po meri, se dotaknite Copy (Kopiraj). Določite nastavitve in pritisnite Start
(Zagon). Za dodatne informacije o uporabi nastavitev po meri si oglejte
na strani 28.
OPOMBA: Uporabite lahko gumb Start (Zagon) na nadzorni plošči ali gumb Start Copy (Začni
kopiranje) na zaslonu na dotik.
Običajno naprava samodejno zazna velikost izvirnika na steklu. Če izvirnik ni standardne velikosti ali
želite kopirati samo del le-tega, s funkcijo Original Size (Velikost izvirnika) izklopite samodejno zaznavo
velikosti ter nato določite območje za kopiranje:
1.Na začetnem zaslonu se dotaknite Copy (Kopiraj).
2.Dotaknite se More Options (Več možnosti).
3.Dotaknite se Original Size (Izvirna velikost).
4.Izberite velikost za skeniranje in se dotaknite OK (V redu). S tem izklopite samodejno zaznavo
velikosti.
5.Dotaknite se Start Copy (Začni kopiranje).
Prilagajanje nastavitev kopiranja
SLWWKopiranje27
Page 36
Prilagajanje nastavitev kopiranja
Naprava je opremljena s številnimi funkcijami, kar omogoča optimiranje kopiranega natisa. Vse te
funkcije so na voljo na zaslonu Copy (Kopiraj).
Zaslon Copy (Kopiraj) je sestavljen iz več strani. Na prvi strani se dotaknite More Options (Več
možnosti) za pomik na naslednjo stran. Nato se za pomikanje po drugih straneh dotaknite gumba s
puščico navzgor oziroma navzdol.
Za podrobnosti o uporabi možnosti se dotaknite le-te in nato gumba Pomoč (
) v zgornjem desnem
kotu zaslona. Naslednja tabela ponuja pregled možnosti kopiranja.
OPOMBA: Nekatere od teh možnosti morda ne bodo prikazane, kar je odvisno od tega, kako je skrbnik
sistema konfiguriral napravo. Možnosti v tabeli so navedene v vrstnem redu, v katerem se prikažejo.
Tabela 2-1 Možnosti za opravila kopiranja
Ime možnostiOpis
Sides (Strani)S to funkcijo določite, ali naj se izvirni dokument natisne na eno ali obe strani in ali naj se kopije
Color/black (Barvno/črno)S to funkcijo izberete, ali naj se kopije natisnejo črno-belo ali barvno. Izberite Auto detect
Reduce/Enlarge (Zmanjšaj/
Povečaj)
Paper Selection (Izbira
papirja)
Image Adjustment
(Nastavitev slike)
natisnejo na eno ali obe strani.
(Samodejno zaznavanje) za samodejno zaznavo, ali je posamezna stran izvirnika črno-bela ali
barvna, in za izdelavo enakih kopij.
Če izberete Color (Barvno) ali Auto detect (Samodejno zaznavanje), lahko izberete tudi Color
Quality (Kakovost barve). Izberite General Office (Splošno pisarniško) ali Professional
(Profesionalno). Pri nekaterih vrstah papirja lahko kakovost barve nastavite samo na
Professional (Profesionalno).
S to funkcijo zmanjšate ali povečate kopirano sliko. Dotaknite se polja pod Scaling:
(Spreminjanje merila:) za določitev odstotka po meri. Za zmanjšanje slike izberite vrednost,
manjšo od 100 %. Za povečanje slike izberite vrednost, večjo od 100 %.
S to funkcijo izberete pladenj, ki je primeren za velikost in vrsto papirja, ki ju želite uporabiti.
S to funkcijo izboljšate celotno kakovost kopije. Na primer, določite lahko Darkness
(Temnost), Sharpness (Ostrina) in Contrast (Kontrast) ter uporabite nastavitev Background
Cleanup (Brisanje ozadja) za odstranitev medlih slik z ozadja ali svetle barve ozadja.
Content Orientation
(Usmerjenost vsebine)
Output Bin (Izhodni pladenj)S to funkcijo lahko izberete izhodni pladenj za kopije. Če je priključena dodatna večfunkcijska
Staple/Collate (Spni/zberi)S to funkcijo zbirate kopije na izhodnem pladnju. Če je nameščena izbirna večfunkcijska
Original Size (Izvirna velikost) S to funkcijo opišete velikost strani izvirnega dokumenta.
Watermark (Vodni žig)S to funkcijo natisnete polprosojno besedilo poševno po sredini posamezne strani. Določite
S to funkcijo določite, kako je vsebina izvirne strani postavljena na stran: pokončno ali ležeče.
Če kopirate dokument, ki je natisnjen na obeh straneh, lahko določite tudi usmerjenost druge
strani.
zaključevalna enota HP, se spete kopije vedno odložijo na izhodni pladenj 5. Če zaključevalna
enota ni nameščena, se možnost Output Bin (Izhodni pladenj) ne prikaže.
zaključevalna enota HP, so pri tej funkciji na voljo tudi možnosti za spenjanje.
S to funkcijo optimirate natis za določeno vrsto vsebine. Natis lahko optimirate za besedilo,
natisnjene slike, fotografije ali mešan dokument.
S to funkcijo kopirate več strani na en list papirja.
lahko barvo, besedilo in vrsto pisave ter nastavite raven prosojnosti.
28Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 37
Tabela 2-1 Možnosti za opravila kopiranja (Se nadaljuje)
Ime možnostiOpis
Color Adjustment (Nastavitev
barve)
Color Balance (Barvno
ravnotežje)
One/Two Color (Eno-/
dvobarvno)
Overlays (Pokrivala)S to funkcijo na vsako stran natisnete polprosojno sliko. Prekrivanje je podobno vodnemu žigu,
Chapter Pages (Poglavja na
straneh)
Stamp Page Number (Žig
številke strani)
Stamp Date/Time (Žig
datuma/ure)
Stamp Text (Besedilni žig)S to funkcijo na kopije natisnete predhodno določeno besedilno sporočilo ali pa natisnete
Stamp Set Number (Žig
številke niza)
Edge-To-Edge (Od roba do
roba)
S to funkcijo določite nastavitve nasičenosti in barve za spremembo celotnega izgleda barvnih
kopij.
S to funkcijo nastavite posamezne barve za spremembo barvnega ravnotežja kopij. Na primer,
s povečevanjem količine modre bodo kopije bolj modre in manj rdeče.
S to funkcijo pretvorite vse barve dokumenta v odtenke ene barve ali v odtenke ene barve in
črno. Na primer, vse barve lahko pretvorite v različne odtenke modre.
le da ga lahko tvorijo kakršnekoli slike, na primer logotip podjetja.
S to funkcijo kopirate dokumente, ki imajo poglavja. Določite lahko, da se poglavja začenjajo
na levi oziroma desni strani. Po potrebi naprava vstavi prazne slike, tako da je prva stran
posameznega poglavja na pravi strani.
S to funkcijo na kopije natisnite številke strani. Določite lahko slog in položaj številk.
S to funkcijo na kopije natisnite datum in uro. Določite lahko slog številk in položaj informacij.
sporočilo, ki ga sami določite. Besedilni žig je podoben vodnemu, vendar mu lahko določite
položaj na strani in kot.
S to funkcijo na kopije natisnete število niza. Na primer, če izdelate pet kopij dokumenta, je
vsaka stran v prvem nizu kopij označena z isto številko. Izbirate lahko med številnimi oblikami
zapisa številk ter določite začetno številko niza.
Če je izvirni dokument natisnjen blizu robov, s to funkcijo zagotovite, da se natisne maksimalna
količina vsebine. Vendar se lahko vzdolž robov pojavijo sence.
Job Build (Priprava opravila)S to funkcijo združite več nizov izvirnih dokumentov v eno opravilo kopiranja. To funkcijo
uporabite tudi za kopiranje izvirnega dokumenta, ki ima več strani, kot jih lahko naenkrat
sprejme podajalnik dokumentov.
Auto Layout (Samodejna
ponastavitev)
Auto Crop (Samodejno
obrezovanje)
Image Justify (Poravnava
slike)
Image Shift (Premik slike)S to funkcijo premaknete sliko na strani. Ta funkcija je podobna Image Justify (Poravnava
Image Repeat (Ponovitev
slike)
Erase Edges (Izbriši robove)S to funkcijo odstranite morebitne črne črte, ki se pojavijo na robovih kopij.
Erase Gutter (Izbriši notranje
robove)
Negative Image (Negativ)S to funkcijo spremenite barve dokumenta v nasprotne. S to funkcijo rdečo spremenite v modro,
To funkcijo uporabite pri kopiranju s ploskega stekla. Položite izvirni dokument kamorkoli na
plosko steklo. Naprava zazna robove dokumenta in postavi sliko na sredino kopije.
S to funkcijo odstranite temna območja z ozadja pri kopiranju z odprtim pokrovom ploskega
stekla. Naprava zazna rob predmeta na steklu in odstrani črno območje okoli slike.
S to funkcijo sliko pomaknete na rob, v kot ali na sredino strani.
slike), vendar sliko premakne glede na določeno mero.
S to funkcijo večkrat kopirate isto sliko na en list papirja. Za uporabo te funkcije položite izvirnik
na plosko steklo in pustite pokrov odprt.
S to funkcijo odstranite sence, ki se pojavijo na sredini kopij pri kopiranju odprte knjige ali pri
kopiranju ene strani poleg druge.
modro v rumeno, zeleno v škrlatno in belo v črno.
SLWWKopiranje29
Page 38
Uporaba funkcije priprave opravila
Možnost Job Build (Priprava opravila) uporabite za razdelitev zahtevnega opravila na manjše dele. To
je koristno pri skeniranju izvirnika z več stranmi, kot jih lahko sprejme podajalnik dokumentov, ali če
želite združiti liste različnih velikosti v eno opravilo. Za skeniranje izvirnih dokumentov lahko uporabite
steklo ali podajalnik dokumentov.
OPOMBA: Možnost Job Build (Priprava opravila) je na voljo pri funkcijah Copy (Kopiraj), E-mail (E-
pošta) in Network Folder (Omrežna mapa).
1.Položite prvi del opravila v podajalnik dokumentov ali na steklo skenerja.
OPOMBA:Pri skeniranju na steklu se posamezne strani skenirajo ločeno.
2.Dotaknite se Copy (Kopiraj), E-mail (E-pošta) in Network Folder (Omrežna mapa) ter nastavite
možnosti, ki jih želite uporabiti.
3.Dotaknite se Job Build (Priprava opravila) in izberite Job Build On (Vklopljena priprava opravila).
Dotaknite se OK (V redu).
4.Pritisnite Start (Zagon) za skeniranje prvega dela.
5.Naprava vas pozove, da naložite naslednji del.
Če želite pri tem delu uporabiti druge možnosti ali spremeniti nastavitve, ki se nanašajo na
●
celotno opravilo, se dotaknite Options (Možnosti).
Če želite skenirati dodatne dele, pritisnite Scan (Skeniranje).
●
Če ste končali s skeniranjem vseh delov, se dotaknite Finish (Dokončaj).
●
Če morate začeti znova, se dotaknite Cancel Job (Preklic opravila).
●
6.Ko izberete Finish (Dokončaj), začne naprava obdelovati opravilo.
30Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 39
Faksiranje
Če je na napravo priključena dodatna oprema za faks in je ta priključena na analogno telefonsko linijo,
lahko z napravo pošiljate in sprejemate fakse.
OPOMBA: Če je skrbnik sistema nastavil storitev za faksiranje v lokalnem omrežju ali internetno
storitev za faksiranje, lahko z napravo pošiljate fakse, vendar jih ne morete sprejemati.
Konfiguriranje možnosti faksa za posamezno opravilo
Naprava je opremljena s številnimi funkcijami, kar omogoča optimiranje vsakega faksa. Vse te funkcije
so na voljo na zaslonu Fax (Faks).
Zaslon Fax (Faks) je sestavljen iz dveh strani. Na prvi strani se dotaknite More Options (Več
možnosti) za pomik na naslednjo stran.
Za podrobnosti o uporabi možnosti se dotaknite le-te in nato gumba Pomoč (
) v zgornjem desnem
kotu zaslona. Naslednja tabela ponuja pregled možnosti faksa.
Nekatere od teh možnosti morda ne bodo prikazane, kar je odvisno od tega, kako je skrbnik sistema
konfiguriral napravo. Možnosti v tabeli so navedene v vrstnem redu, v katerem se prikažejo.
Tabela 2-2 Možnosti za opravila faksa
Ime možnostiOpis
Resolution (Ločljivost)S to funkcijo nastavite ločljivost za odhodne fakse. Slike visoke ločljivosti imajo več pik na palec
(dpi), zato so podrobnejše. Slike nižje ločljivosti imajo manj pik na palec, zato so manj podrobne
in manjše velikosti.
Original Sides (Strani
izvirnika)
Notification (Obveščanje)S to funkcijo lahko sprejmete obvestilo o stanju odhodnega faksa.
Content Orientation
(Usmerjenost vsebine)
Original Size (Izvirna velikost) S to funkcijo opišete velikost strani izvirnega dokumenta.
S to funkcijo opišete postavitev za vsako stran izvirnega dokumenta.
S to funkcijo določite, kako je vsebina izvirnega dokumenta postavljena na stran: pokončno ali
ležeče.
S to funkcijo izboljšate celotno kakovost datoteke. Na primer, določite lahko temnost, ostrino
in kontrast ter uporabite nastavitev Background Clean up (Brisanje ozadja), da odstranite motne
slike z ozadja ali svetlo barvo ozadja.
S to funkcijo optimirate faks za določeno vrsto vsebine. Optimizirate lahko za besedilo ali
natisnjene slike ali ročno določite nastavitev.
Pošiljanje faksov
1.Izvirni dokument položite s sprednjo stranjo navzdol na steklo ali s sprednjo stranjo navzgor v
podajalnik dokumentov.
2.Na začetnem zaslonu se dotaknite Fax (Faks), da odprete funkcijo faksa.
3.Faks lahko pošljete enemu ali več prejemnikom.
Vnesite številke faksov na enega od ali oba naslednja načina:
SLWWFaksiranje31
Page 40
Ročen vnos številke faksaNa zaslonu faksa se dotaknite polja pod Fax Number (Številka faksa):, da
odprete navidezno tipkovnico. Vnesite številko faksa.
Dotaknite se Pause (Premor), da označite zahtevan premor.
Uporaba pripravljenih klicevNa zaslonu faksa na seznamu izberite kodo pripravljenega klica ali se dotaknite
4.Dotaknite se OK (V redu) za vrnitev na glavni zaslon faksa. Za prenos številke na seznam
prejemnikov faksa se dotaknite gumba s puščico navzdol (
5.Dotaknite se More Options (Več možnosti) za ogled drugih možnosti faksa. Za dodatne informacije
o uporabi nastavitev po meri si oglejte
na strani 31.
6.
Ko nastavite vse možnosti, se dotaknite Send Fax (Pošlji faks) ( ) za skeniranje dokumenta in
pošiljanje faksa.
7.Da preverite, ali je bil faks uspešno poslan, odprite začetni zaslon in se dotaknite Job Status (Stanje
opravila). Dotaknite se zavihka Job Log (Dnevnik opravil) in poiščite faks na seznamu dokončanih
opravil.
Sprejemanje faksov
Naprava lahko sprejema dohodne fakse, če je nameščena dodatna oprema za analogni faks. Če ta
dodatna oprema ni nameščena, lahko za pošiljanje faksov uporabljate storitev za faksiranje v lokalnem
omrežju ali internetno storitev za faksiranje, vendar naprava ne more sprejemati faksov.
Za brisanje znaka se dotaknite vračalke (
polja pod Speed Dial Code (Koda pripravljenih klicev): in vnesite kodo
pripravljenega klica.
Za iskanje pripravljenega klica se dotaknite gumba za iskanje (
).
).
).
Konfiguriranje možnosti faksa za posamezno opravilo
Naprava dohodne fakse postavi v aktivno čakalno vrsto opravil. Če v čakalni vrsti ni drugih opravil,
naprava faks natisne takoj. Če so v čakalni vrsti druga opravila, naprava faks natisne po opravilih, ki so
pred njim v čakalni vrsti. Če želite faks natisniti prej, ga lahko pospešite v čakalni vrsti opravil.
OPOMBA: Če je skrbnik sistema nastavil urnik tiskanja faksov, se bodo morda vsi faksi shranili v
napravo in bodo natisnjeni pozneje.
Pospeševanje faksa v čakalni vrsti opravil
1.Na začetnem zaslonu se dotaknite Job Status (Stanje opravila).
2.Na zavihku Active (Aktivno) odprite spustni seznam z imenom Select Job Type (Izbira vrste
opravila) in izberite Copy, Print, Incoming Fax Jobs (Kopiranje, tiskanje, sprejemanje faksov).
3.Na seznamu opravil izberite opravilo in se dotaknite Promote (Pospeši). Naprava pomakne opravilo
čimbolj naprej v čakalni vrsti opravil.
Preklic faksov
Prekličete lahko odhodne fakse, ki se trenutno kopirajo ali so v čakalni vrsti opravil. Prekličete lahko tudi
dohodne fakse.
32Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 41
Preklic faksa med skeniranjem1.Pritisnite Stop (Zaustavitev). Prikažeta se zaslon Job Status (Stanje opravila)
Preklic odhodnega faksa1.Na začetnem zaslonu se dotaknite Job Status (Stanje opravila).
Preklic dohodnega faksa1.Na začetnem zaslonu se dotaknite Job Status (Stanje opravila).
in sporočilo, ki potrdi, da je opravilo preklicano.
2.Za nadaljevanje se dotaknite OK (V redu).
2.Na zavihku Active (Aktivno) odprite spustni seznam z imenom Select Job Type
(Izbira vrste opravila) in izberite Outgoing Faxes (Odhodni faksi) ali Send and
Outgoing Faxes (Pošiljanje in izhodni faksi).
3.Na seznamu opravil izberite opravilo in se dotaknite Cancel Job (Preklic
opravila).
2.Na zavihku Active (Aktivno) odprite spustni seznam z imenom Select Job Type
(Izbira vrste opravila) in izberite Copy, Print, Incoming Fax Jobs (Kopiranje,
tiskanje, sprejemanje faksov).
3.Na seznamu opravil izberite opravilo in se dotaknite Cancel Job (Preklic
opravila).
Uporaba pošiljanja faksa iz računalnika z OS Windows
Če je skrbnik sistema namestil programsko opremo Windows za pošiljanje faksa iz računalnika, jo lahko
uporabite za pošiljanje faksov iz računalnika.
Pošiljanje faksa enemu prejemniku
1.Odprite dokument, ki ga želite faksirati, v programu, v katerem je bil ustvarjen.
2.Kliknite Datoteka in nato Natisni.
3.Na seznamu tiskalnikov izberite gonilnik za pošiljanje faksov.
4.Kliknite OK (V redu) ali Print (Natisni).
OPOMBA: Kliknite gumb za pošiljanje dokumenta napravi. Ta morda ni enako označen v vseh
programih.
5.Pod Fax To (Faks za) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) vnesite ime prejemnika, številko
faksa in ime podjetja. Številka faksa je edini zahtevan podatek.
OPOMBA: Oglejte si Vstavljanje posebnih znakov v številko faksa na strani 35 za seznam
posebnih znakov, ki jih lahko uporabite v besedilnem polju Fax Number (Številka faksa).
6.Kliknite Add to Phone Book (Dodaj v imenik), da podatke o prejemniku dodate v imenik za
pošiljanje faksov. Ta korak je poljuben.
OPOMBA: Kliknite Clear Fields (Počisti polja) za odstranitev vseh vrednosti v besedilnih poljih
za ime prejemnika, številko faksa in ime podjetja.
7.Privzete informacije za naslovno stran so prikazane pod Include With Fax (Priloži faksu) v
pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks). Informacije za naslovno stran lahko spremenite za
vsako opravilo faksa.
SLWWFaksiranje33
Page 42
8.Če je funkcija kode računa omogočena in je skrbnik omogočil njeno urejanje, vnesite kodo računa
pod Billing Information (Podatki o računu) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks). Kodo
računa lahko spremenite za vsako posamezno opravilo faksa.
9.Za pošiljanje faksa s privzetimi nastavitvami kliknite Send (Pošlji).
OPOMBA:Kliknite zavihek Setup (Nastavitev) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) za
ogled podatkov o pošiljatelju, kakovosti faksa in obveščanju ter ogled nastavitev predogleda. Te
podatke lahko spremenite za vsako opravilo faksa. Kliknite Send (Pošlji), da pošljete faks.
10. Če ste izbrali Show Preview Before Sending Fax (Pred pošiljanjem faksa pokaži predogled)
na zavihku Setup (Nastavitev), se prikaže predogled opravila faksa. Preverite ustreznost faksa in
kliknite Preview and Send (Pokaži predogled in pošlji), da ga pošljete.
OPOMBA:Funkcija predogleda ni na voljo pri uporabi funkcije Point and Print (Izberi in natisni).
Point and Print je funkcija v OS Windows, ki jo lahko uporabite za povezovanje, tiskanje ali
faksiranje oddaljenemu tiskalniku brez uporabe namestitvenih diskov. Datoteke in informacije o
konfiguraciji se samodejno prenesejo s tiskalnega strežnika v odjemalca.
11. Kliknite View (Ogled) ali z uporabo spustnega menija zooma spremenite velikost predogleda
dokumenta.
12. Za pomikanje po dokumentu kliknite puščične gumbe.
13. Kliknite Send Fax (Pošlji faks) za pošiljanje faksa ali Cancel Fax (Prekliči faks) za urejanje
nastavitev faksa.
Pošiljanje faksa več prejemnikom
1.Odprite dokument, ki ga želite faksirati, v programu, v katerem je bil ustvarjen.
2.Kliknite Datoteka in nato Natisni.
3.Na seznamu tiskalnikov izberite gonilnik za pošiljanje faksov.
4.Kliknite OK (V redu) ali Print (Natisni).
OPOMBA:Kliknite gumb za pošiljanje dokumenta napravi. Ta morda ni enako označen v vseh
programih.
5.Pod Fax To (Faks za) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) vnesite ime prejemnika, številko
faksa in ime podjetja. Številka faksa je edini zahtevan podatek.
OPOMBA:Oglejte si Vstavljanje posebnih znakov v številko faksa na strani 35 za seznam
posebnih znakov, ki jih lahko uporabite v besedilnem polju Fax Number (Številka faksa).
6.Kliknite Add to Phone Book (Dodaj v imenik), da dodate podatke o prejemniku v imenik za
pošiljanje faksov. Ta korak je poljuben.
OPOMBA:Kliknite Clear Fields (Počisti polja) za odstranitev vseh vrednosti v besedilnih poljih
za ime prejemnika, številko faksa in ime podjetja.
7.Kliknite To (Za), da dodate prejemnika v polje Fax Recipients (Prejemniki faksa).
8.Ponovite postopek za vsakega prejemnika faksa. Faks je poslan vsem imenom, ki so prikazana v
polju Fax Recipients (Prejemniki faksa).
34Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 43
9.Če je funkcija kode računa omogočena in je skrbnik omogočil njeno urejanje, vnesite kodo računa
pod Billing Information (Podatki o računu) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks). Kodo
računa lahko spremenite za vsako posamezno opravilo faksa.
10. Za pošiljanje faksa s privzetimi nastavitvami kliknite Send (Pošlji).
OPOMBA: Kliknite zavihek Setup (Nastavitev) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) za
ogled podatkov o pošiljatelju, kakovosti faksa in obveščanju ter ogled nastavitev predogleda. Te
podatke lahko spremenite za vsako opravilo faksa. Kliknite Send (Pošlji), da pošljete faks.
11. Če ste izbrali Show Preview Before Sending Fax (Pred pošiljanjem faksa pokaži predogled)
na zavihku Setup (Nastavitev), se prikaže predogled opravila faksa. Preverite ustreznost faksa in
kliknite Preview and Send (Pokaži predogled in pošlji), da ga pošljete.
OPOMBA: Funkcija predogleda ni na voljo pri uporabi funkcije Point and Print (Izberi in natisni).
Point and Print je funkcija v OS Windows, ki jo lahko uporabite za povezovanje, tiskanje ali
faksiranje oddaljenemu tiskalniku brez uporabe namestitvenih diskov. Datoteke in informacije o
konfiguraciji se samodejno prenesejo s tiskalnega strežnika v odjemalca.
12. Kliknite View (Ogled) ali z uporabo spustnega menija zooma spremenite velikost predogleda
dokumenta.
13. Za pomikanje po dokumentu kliknite puščične gumbe.
14. Kliknite Send Fax (Pošlji faks) za pošiljanje faksa ali Cancel Fax (Prekliči faks) za urejanje
nastavitev faksa.
Vstavljanje posebnih znakov v številko faksa
V polje Fax Number (Številka faksa) lahko poleg števil od 0 do 9 vnesete tudi posebne znake.
Tabela 2-3 Posebni znaki za številke faksov
Posebni znakFunkcija
-Uporabite vezaj v številki faksa, da bo številka lažje berljiva.
( in )Uporabite okrogla oklepaja, da bo številka lažje berljiva.
[ in ]Uporabite oglata oklepaja, da skrijete del številke faksa, tako da se ne bo natisnila na naslovnici faksa,
*Zvezdica je poslana kot izbirni ton.
#Lojtra je poslana kot izbirni ton.
,Vejica predstavlja 2-sekundni premor pri izbiranju številke faksa. Za daljši premor pri izbiranju uporabite
poročilih o klicih in ko komunicirate z e-pošto. Številka faksa lahko na primer vsebuje dostopno kodo klicne
kartice. Okoli dela številke faksa, ki ga tvori dostopna koda klicne kartice, vnesite oglata oklepaja in tako
preprečite, da bi bili ti podatki prikazani.
več vejic.
Pošiljanje faksa z uporabo imenika
1.Odprite dokument, ki ga želite faksirati, v programu, v katerem je bil ustvarjen.
2.Kliknite Datoteka in nato Natisni.
3.Na seznamu tiskalnikov izberite gonilnik za pošiljanje faksov.
SLWWFaksiranje35
Page 44
4.Kliknite OK (V redu) ali Print (Natisni).
OPOMBA:Kliknite gumb za pošiljanje dokumenta napravi. Ta morda ni enako označen v vseh
programih.
5.Pod Fax To (Faks za) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) kliknite ikono knjige.
6.V pogovornem oknu Phone Book (Imenik) izberite ime za posameznega prejemnika faksa in
kliknite To (Za), da ga dodate v polje Fax Recipients (Prejemniki faksa).
7.Ko ste v polje Fax Recipients (Prejemniki faksa) dodali vse prejemnike faksa, kliknite OK (V
redu).
8.Pod Include With Fax (Priloži faksu) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) počistite Cover
Page (Single recipient only) (Naslovnica (samo en prejemnik)), če je izbrano.
9.Če je funkcija kode računa omogočena, vnesite kodo računa pod Billing Information (Podatki o
računu) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks). Kodo računa lahko spremenite za vsako
opravilo faksa.
10. Za pošiljanje faksa vsem prejemnikom s privzetimi nastavitvami kliknite Send (Pošlji).
OPOMBA:Kliknite zavihek Setup (Nastavitev) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) za
ogled podatkov o pošiljatelju, kakovosti faksa in obveščanju ter ogled nastavitev predogleda. Te
podatke lahko spremenite za vsako opravilo faksa. Kliknite Send (Pošlji), da pošljete faks.
11. Če ste izbrali Show Preview Before Sending Fax (Pred pošiljanjem faksa pokaži predogled)
na zavihku Setup (Nastavitev), se prikaže predogled opravila faksa. Preverite ustreznost faksa.
OPOMBA:Funkcija predogleda ni na voljo pri uporabi funkcije Point and Print (Izberi in natisni).
Point and Print je funkcija v OS Windows, ki jo lahko uporabite za povezovanje, tiskanje ali
faksiranje oddaljenemu tiskalniku brez uporabe namestitvenih diskov. Datoteke in informacije o
konfiguraciji se samodejno prenesejo s tiskalnega strežnika v odjemalca.
12. Kliknite View (Ogled) ali z uporabo spustnega menija zooma spremenite velikost predogleda
dokumenta.
13. Za pomikanje po dokumentu kliknite puščične gumbe.
14. Kliknite Send Fax (Pošlji faks) za pošiljanje faksa ali Cancel Fax (Prekliči faks) za urejanje
nastavitev faksa.
Urejanje imenika
Imenik uporabite za shranjevanje podatkov o stikih, ki se prikažejo pod Fax To (Faks za) v pogovornem
oknu Send Fax (Pošlji faks). Lahko dodajate ali odstranjujete imena.
Imenik za pošiljanje faksa je shranjen kot datoteka XML v mapi Moji dokumenti. HP priporoča, da ne
urejate ali kopirate te datoteke.
Dodajanje imen v imenik
Za dodajanje imen v imenik storite naslednje:
1.Pod Fax To (Faks za) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) kliknite ikono knjige.
2.V pogovornem oknu Phone Book (Imenik) kliknite Add (Dodaj).
36Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 45
3.V pogovornem oknu Add to Phone Book (Dodaj v imenik) v besedilna polja vnesite ime
prejemnika, številko faksa in ime podjetja.
4.Kliknite OK (V redu).
5.V pogovornem oknu Phone Book (Imenik) kliknite Add (Dodaj), da dodate imena.
6.Ko končate z dodajanjem imen v imenik, kliknite OK (V redu).
Odstranjevanje imen iz imenika
Za odstranitev imen iz imenika storite naslednje:
1.Pod Fax To (Faks za) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) kliknite ikono knjige.
2.V pogovornem oknu Phone Book (Imenik) izberite ime, ki ga želite izbrisati, in kliknite Delete
(Izbriši).
3.Ko končate z odstranjevanjem imen iz imenika, kliknite OK (V redu).
Urejanje imen v imeniku
Za urejanje imen v imeniku storite naslednje:
1.Pod Fax To (Faks za) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) kliknite ikono knjige.
2.V pogovornem oknu Phone Book (Imenik) kliknite ime, ki ga želite urejati, in kliknite Edit
(Uredi).
3.V pogovornem oknu Edit Phone Book Entry (Uredi vnos v imeniku) v besedilnih poljih uredite
ime prejemnika, številko faksa in ime podjetja.
4.Ko končate z urejanjem, kliknite OK (V redu).
SLWWFaksiranje37
Page 46
Pošiljanje e-pošte
Če je naprava povezana z omrežnim strežnikom, ki ima veljaven naslov SMPT (Simple Mail Transfer
Protocol) in internetni dostop, lahko z napravo skenirate dokumente in jih pošiljate kot e-poštne priponke.
Pošiljanje skenirane datoteke kot e-poštne priponke
1.Izvirni dokument položite s sprednjo stranjo navzdol na steklo ali s sprednjo stranjo navzgor v
podajalnik dokumentov.
2.Na začetnem zaslonu se dotaknite E-mail (E-pošta), da odprete funkcijo e-pošte.
3.Pri vsakem polju se dotaknite besedilnega okenca, da odprete navidezno tipkovnico, in vnesite
podatke. Za ogled vseh polj uporabite drsne gumbe na desni strani zaslona. Za uporabo naslova
iz e-poštnega imenika se dotaknite gumba Imenik (
informacije si oglejte
Uporaba e-poštnega imenika na strani 39.
OPOMBA:Če je skrbnik sistema konfiguriral napravo tako, da lahko e-pošto pošljete samo sebi,
se gumb Imenik ne prikaže.
From (Od):Vnesite e-poštni naslov pošiljatelja e-pošte. Če je skrbnik sistema nastavil privzet naslov za From
(Od):, je to polje že izpolnjeno in ga morda ne boste mogli spremeniti. Če ste prijavljeni v napravo,
je vnesen vaš e-poštni naslov.
), če je na voljo, in izberite ime. Za dodatne
To (Za):Vnesite prejemnikovo ime. Imena ločite s podpičjem ali s pritiskom Enter (Potrdi). Če je skrbnik
CC (Kp):Vnesite prejemnikovo ime. Imena ločite s podpičjem ali s pritiskom Enter (Potrdi). Če je skrbnik
BCC:Vnesite prejemnikovo ime. Imen v tem polju drugi prejemniki ne morejo videti. Imena ločite s
Subject (Polje):Vnesite zadevo e-pošte.
File Name (Ime
datoteke):
Message
(Sporočilo):
sistema konfiguriral funkcijo tako, da lahko e-pošto pošljete samo sebi, je to polje že izpolnjeno z
vašim e-poštnim naslovom in ga ne morete spremeniti.
sistema konfiguriral funkcijo tako, da lahko e-pošto pošljete samo sebi, je to polje prazno in ga ne
morete spremeniti.
podpičjem ali s pritiskom Enter (Potrdi). Če je skrbnik sistema konfiguriral funkcijo tako, da lahko epošto pošljete samo sebi, je to polje prazno in ga ne morete spremeniti.
Vnesite ime datoteke, ki ga želite uporabiti za e-poštno priponko.
Vnesite sporočilo, ki ga želite poslati z e-pošto. To polje je morda zaklenil skrbnik sistema.
4.Dotaknite se More Options (Več možnosti) za ogled drugih možnosti e-pošte. Za dodatne
informacije o uporabi nastavitev po meri si oglejte
Konfiguriranje možnosti e-pošte za posamezno
opravilo na strani 39.
5.
Ko nastavite vse možnosti, se dotaknite Send E-mail (Pošlji e-pošto) (
) za skeniranje dokumenta
in pošiljanje e-pošte.
6.Da preverite, ali je bila e-pošta uspešno poslana, odprite začetni zaslon in se dotaknite Job Status
(Stanje opravila). Dotaknite se zavihka Job Log (Dnevnik opravil) in poiščite e-pošto na seznamu
dokončanih opravil.
38Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 47
Uporaba e-poštnega imenika
Z e-poštnim imenikom shranjujte podatke o prejemnikih e-pošte. Za odprtje imenika se dotaknite gumba
za imenik (
BCC:.
Za več podatkov o kateremkoli naslovu izberite ta naslov na seznamu na levi strani zaslona in se
dotaknite Details (Podrobnosti).
Imeniku, ki je shranjen v napravi, lahko dodajate vnose. Poleg tega lahko urejate ali brišete določene
vnose. Če ste prijavljeni v napravo, naslovi, ki jih dodate, drugim uporabnikom niso na voljo.
OPOMBA: Urejati in brisati ne morete vnosov omrežnih naslovov in nekaterih vnosov, ki so bili uvoženi
iz drugih imenikov. Za te vnose so gumbi za dodajanje, urejanje in brisanje neaktivni.
) na glavnem zaslonu e-pošte. Gumb je na voljo za polja From (Od):, To (Za):, CC (Kp): in
Uporaba naslova1.Dotaknite se enega ali več imen na seznamu na levi strani zaslona, da ga
Dodajanje naslova1.
Urejanje naslova1.Dotaknite se imena na seznamu na levi strani zaslona, da ga izberete.
izberete.
2.
Dotaknite se gumba s puščico v desno (
na desni strani zaslona.
3.Če želite odstraniti ime s seznama na desni strani zaslona, izberite ime in
pritisnite gumb za smeti pod seznamom.
4.Dotaknite se OK (V redu) za vrnitev na glavni zaslon E-mail (E-pošta). Ime
oziroma imena bi se morala prikazati v ustreznem polju.
Dotaknite se gumba s plusom (
navidezna tipkovnica.
2.Izberite posamezno polje in v okence vnesite ustrezne podatke. Zahtevana
polja so označena z zvezdico (*).
3.Ko vnesete vse podatke, se dotaknite OK (V redu), da dodate ime na seznam
stikov, in se vrnite na zaslon Address Book (Imenik).
Če ste prijavljeni v napravo, se naslov shrani na seznam osebnih stikov. Če
niste prijavljeni v napravo, se naslov shrani na seznam stikov v skupni rabi.
2.Dotaknite se Edit (Uredi), da odprete navidezno tipkovnico.
3.Za spremembo podatkov v kateremkoli polju izberite polje in vnesite pravilne
podatke.
), da premaknete imena na seznam
) v spodnjem levem kotu zaslona. Odpre se
4.Po vnosu vseh sprememb se dotaknite OK (V redu) za vrnitev na zaslon
Address Book (Imenik).
Brisanje naslova1.Dotaknite se imena na seznamu na levi strani zaslona, da ga izberete. Izberete
lahko več imen.
2.Pritisnite gumb za smeti.
3.Naprava vas pozove, da potrdite brisanje naslovov. Dotaknite se Yes (Da), da
izbrišete naslove in se vrnete na zaslon imenika.
Konfiguriranje možnosti e-pošte za posamezno opravilo
Naprava je opremljena s številnimi funkcijami za optimiranje e-poštnih priponk. Vse te funkcije so na
voljo na zaslonu E-mail (E-pošta).
SLWWPošiljanje e-pošte39
Page 48
Zaslon E-mail (E-pošta) je sestavljen iz dveh strani. Na prvi strani se dotaknite More Options (Več
možnosti) za pomik na naslednjo stran.
Za podrobnosti o uporabi možnosti se dotaknite le-te in nato gumba Pomoč (
) v zgornjem desnem
kotu zaslona. Naslednja tabela ponuja pregled možnosti e-pošte.
OPOMBA: Nekatere od teh možnosti morda ne bodo prikazane, kar je odvisno od tega, kako je skrbnik
sistema konfiguriral napravo. Možnosti v tabeli so navedene v vrstnem redu, v katerem se prikažejo.
Tabela 2-4 Možnosti za opravila e-pošte
Ime možnostiOpis
Document File Type (Vrsta
datoteke dokumenta)
Original Sides (Strani
izvirnika)
Output Quality (Kakovost
natisa)
Content Orientation
(Usmerjenost vsebine)
Resolution (Ločljivost)S to funkcijo nastavite ločljivost e-poštne priponke. Slike visoke ločljivosti imajo več pik na palec
Original Size (Izvirna velikost) S to funkcijo opišete velikost strani izvirnega dokumenta.
Color/black (Barvno/črno)S to funkcijo izberete, ali naj bo e-poštna priponka črno-bela ali barvna.
S to funkcijo izberete obliko zapisa datoteke za e-poštno priponko.
S to funkcijo opišete postavitev za vsako stran izvirnega dokumenta.
S to funkcijo izberete kakovost za e-poštno priponko. Slike višje kakovosti zahtevajo večjo
velikost datoteke kot slike nižje kakovosti. Večje datoteke se dlje pošiljajo in nekateri prejemniki
imajo lahko težave pri sprejemanju le-teh.
S to funkcijo določite, kako je vsebina izvirnega dokumenta postavljena na stran: pokončno ali
ležeče.
(dpi), zato so podrobnejše. Slike nižje ločljivosti imajo manj pik na palec, zato so manj podrobne
in manjše velikosti.
Notification (Obveščanje)S to funkcijo lahko sprejmete obvestilo o stanju poslane e-poštne priponke. Prejmete lahko e-
Image Adjustment
(Nastavitev slike)
Job Build (Priprava opravila)S to funkcijo združite več nizov originalnih dokumentov v eno e-poštno priponko. To funkcijo
S to funkcijo optimirate natis za določeno vrsto vsebine. Natis lahko optimirate za besedilo ali
natisnjene slike ali ročno določite nastavitev.
poštno obvestilo ali pa obvestilo natisnete.
S to funkcijo izboljšate celotno kakovost datoteke. Na primer, določite lahko temnost, ostrino
in kontrast ter uporabite nastavitev Background Cleanup (Brisanje ozadja), da odstranite medle
slike z ozadja ali svetlo barvo ozadja.
uporabite tudi za skeniranje izvirnega dokumenta, ki ima več strani, kot jih lahko naenkrat
sprejme podajalnik dokumentov.
40Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 49
Pošiljanje v omrežno mapo
Če je naprava povezana v omrežje in je skrbnik sistema to funkcijo omogočil, lahko skenirate dokumente
in jih shranjujete kot datoteke v mapo v omrežju.
Pošiljanje skenirane datoteke v omrežno mapo
OPOMBA: Za uporabo te funkcije se boste morda morali prijaviti v napravo, kar je odvisno od tega,
kako je skrbnik sistema konfiguriral napravo.
1.Izvirni dokument položite s sprednjo stranjo navzdol na steklo ali s sprednjo stranjo navzgor v
podajalnik dokumentov.
2.Na začetnem zaslonu se dotaknite Network Folder (Omrežna mapa), da odprete funkcijo omrežne
mape.
3.Določite mapo, kamor želite shraniti datoteko, na enega od naslednjih načinov:
Izberite eno od možnosti Quick Access Folders (Mape za hitri dostop) na seznamu. To so
●
mape, ki jih je nastavil skrbnik.
Dotaknite se polja pod Network Folder Path (Pot do omrežne mape):, da odprete navidezno
●
tipkovnico. Vnesite omrežno pot do mape.
4.Določite ime datoteke s pritiskom polja pod File Name (Ime datoteke):. Odpre se navidezna
tipkovnica. Vnesite ime za datoteko. Pripone za vrsto datoteke ni treba vnesti. Vnese se samodejno
glede na nastavitev vrste datoteke dokumenta.
OPOMBA: Skrbnik nastavi privzeto vrsto datoteke za uporabo. Če želite uporabiti drugačno vrsto
datoteke, se dotaknite More Options (Več možnosti) in odprite možnost Document File Type (Vrsta
datoteke dokumenta).
5.Dotaknite se More Options (Več možnosti) za ogled drugih možnosti omrežne mape. Za dodatne
informacije o uporabi nastavitev po meri si oglejte
6.Ko nastavite vse možnosti, se dotaknite gumba Send to Network Folder (Pošlji v omrežno mapo)
(
) za skeniranje dokumenta in pošiljanje datoteke.
7.Da preverite, ali je bila datoteka uspešno poslana, odprite začetni zaslon in se dotaknite Job Status
(Stanje opravila). Dotaknite se zavihka Job Log (Dnevnik opravil) in poiščite datoteko na seznamu
dokončanih opravil.
Nastavitev možnosti mape
Naprava je opremljena s številnimi funkcijami za optimiranje datotek, ki se shranijo v omrežne mape.
Vse te funkcije so na voljo na zaslonu Network Folder (Omrežna mapa).
Zaslon Network Folder (Omrežna mapa) je sestavljen iz dveh strani. Na prvi strani se dotaknite More
Options (Več možnosti) za pomik na naslednjo stran.
Za podrobnosti o uporabi možnosti se dotaknite le-te in nato gumba Pomoč (
kotu zaslona. Naslednja tabela ponuja pregled možnosti shranjevanja datoteke v omrežno mapo.
Nastavitev možnosti mape na strani 41.
) v zgornjem desnem
SLWWPošiljanje v omrežno mapo41
Page 50
Tabela 2-5 Možnosti za opravila omrežne mape
Ime možnostiOpis
Document File Type (Vrsta
datoteke dokumenta)
Original Sides (Strani
izvirnika)
Output Quality (Kakovost
natisa)
Content Orientation
(Usmerjenost vsebine)
Resolution (Ločljivost)S to funkcijo nastavite ločljivost za datoteko. Slike visoke ločljivosti imajo več pik na palec (dpi),
Original Size (Izvirna velikost) S to funkcijo opišete velikost strani izvirnega dokumenta.
Color/black (Barvno/črno)S to funkcijo izberete, ali naj bo datoteka črno-bela ali barvna.
Notification (Obveščanje)S to funkcijo lahko sprejmete obvestilo o stanju poslane datoteke. Prejmete lahko e-poštno
Image Adjustment
(Nastavitev slike)
Job Build (Priprava opravila)S to funkcijo združite več nizov izvirnih dokumentov v eno datoteko. To funkcijo uporabite tudi
S to funkcijo izberete obliko zapisa za shranjeno datoteko.
S to funkcijo opišete postavitev za vsako stran izvirnega dokumenta.
S to funkcijo izberete kakovost za datoteko. Slike višje kakovosti zahtevajo večjo velikost
datoteke kot slike nižje kakovosti in se dlje pošiljajo.
S to funkcijo določite, kako je vsebina izvirnega dokumenta postavljena na stran: pokončno ali
ležeče.
zato so podrobnejše. Slike nižje ločljivosti imajo manj pik na palec, zato so manj podrobne in
manjše velikosti.
S to funkcijo optimirate natis za določeno vrsto vsebine. Natis lahko optimirate za besedilo ali
natisnjene slike ali ročno določite nastavitev.
obvestilo ali pa obvestilo natisnete.
S to funkcijo izboljšate celotno kakovost datoteke. Na primer, določite lahko temnost, ostrino
in kontrast ter uporabite nastavitev Background Cleanup (Brisanje ozadja), da odstranite medle
slike z ozadja ali svetlo barvo ozadja.
za skeniranje izvirnega dokumenta, ki ima več strani, kot jih lahko naenkrat sprejme podajalnik
dokumentov.
42Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 51
Shranjevanje opravil
Opravila lahko shranite v napravo, tako da jih lahko kadarkoli natisnete. Shranjena opravila lahko daste
v skupno rabo z drugimi uporabniki ali jih naredite zasebna.
Shranjevanje opravil v napravi
1.Izvirni dokument položite s sprednjo stranjo navzdol na steklo ali s sprednjo stranjo navzgor v
podajalnik dokumentov.
2.Na začetnem zaslonu se dotaknite Job Storage (Pomnilnik opravil), da odprete funkcijo
3.Na enega izmed naslednjih načinov navedite ime za shranjeno opravilo:
Na seznamu izberite obstoječo mapo. Dotaknite se New Job (Novo opravilo) in vnesite ime
●
opravila.
Dotaknite se polja pod obstoječo mapo Folder Name: (Ime mape:): ali Job Name: (Ime
●
opravila:): in uredite besedilo.
4.Zasebno shranjeno opravilo je označeno z ikono ključavnice ob imenu, zato za dostop zahteva
vnos številke PIN. Da opravilo določite kot zasebno, izberite PIN to Print (PIN za tiskanje) in vnesite
PIN za opravilo.
5.Dotaknite se More Options (Več možnosti) za ogled drugih možnosti shranjevanja opravil. Za
dodatne informacije o uporabi nastavitev po meri si oglejte
opravil na strani 44.
Konfiguriranje možnosti shranjevanja
6.Ko nastavite vse možnosti, se dotaknite gumba Create Stored Job (Ustvari shranjena opravila)
(
) za skeniranje dokumenta in shranjevanje opravila. Opravilo je shranjeno v napravi, dokler ga
ne izbrišete, zato ga lahko natisnete, kolikokrat želite.
Če ste prijavljeni v napravo, se opravilo shrani v mapo z vašim vpisnim imenom. Če niste prijavljeni
v napravo, se opravilo shrani v javno mapo.
Za informacije o pridobivanju opravila si oglejte
Shranjevanje opravil iz računalnika
Poleg skeniranja dokumenta z uporabo nadzorne plošče naprave in shranjevanje le-tega lahko opravilo
tudi pošljete iz računalnika in ga shranite v napravi. To storite z gonilnikom tiskalnika. Pri shranjevanju
opravila iz računalnika vam je na voljo več možnosti za vrste opravil, ki jih želite shraniti.
Tabela 2-6 Vrste shranjenih opravil
Možnost shranjevanja opravilOpis
Proof and Hold (Preglej in zadrži)Opravilo je poslano napravi za kratkotrajno shranjevanje. To funkcijo uporabite, če
morate natisniti več kopij opravila, vendar želite pred tiskanjem vseh preveriti, kako
izgledajo. Opravilo je poslano napravi in se enkrat natisne. Na nadzorni plošči
naprave lahko izberete tiskanje preostalih kopij ali preklic opravila. Ko so kopije
natisnjene, se opravilo izbriše.
Personal Job (Osebno opravilo)Opravilo je shranjeno v napravi, dokler ni priklicano na njej. Če določite 4-mestni
PIN, ga mora oseba, ki želi pridobiti opravilo, vnesti.
Pridobivanje shranjenih opravil na strani 45.
Ko je opravilo natisnjeno, ga naprava samodejno izbriše.
SLWWShranjevanje opravil43
Page 52
Tabela 2-6 Vrste shranjenih opravil (Se nadaljuje)
Možnost shranjevanja opravilOpis
Quick Copy (Hitro kopiranje)Opravilo je poslano napravi in se enkrat natisne. Shranjeno je v napravi, tako da
lahko po potrebi natisnete več kopij.
Stored Job (Shranjeno opravilo)Opravilo je shranjeno v napravi, dokler ga ne izbrišete. Ne natisne se, dokler ni
priklicano na napravi. Če določite 4-mestni PIN, ga mora oseba, ki želi pridobiti
opravilo, vnesti.
To možnost uporabite za shranjevanje dokumentov, ki jih ima v skupni rabi več
uporabnikov.
Za podrobnosti o uporabi gonilnika tiskalnika za shranjevanje opravil si oglejte naslednje razdelke:
Nastavitev barvnih možnosti na strani 58
●
Funkcije gonilnika tiskalnika za OS Macintosh na strani 59
●
Konfiguriranje možnosti shranjevanja opravil
Naprava je opremljena s številnimi funkcijami za optimiranje opravil, ki so skenirana z napravo in
shranjena. Vse te funkcije so na voljo na zaslonu Job Storage (Pomnilnik opravil), ko ustvarite shranjeno
opravilo.
OPOMBA: Funkcije niso na voljo, če kdo prikliče opravilo za tiskanje.
Zaslon Job Storage (Pomnilnik opravil) je sestavljen iz štirih strani. Na prvi strani pritisnite More Options
(Več možnosti) za pomik na naslednjo stran.
Za podrobnosti o uporabi možnosti se dotaknite le-te in nato gumba Pomoč (
kotu zaslona. Naslednja tabela ponuja pregled možnosti shranjevanja opravil.
) v zgornjem desnem
OPOMBA: Nekatere od teh možnosti morda ne bodo prikazane, kar je odvisno od tega, katera
dodatna oprema je nameščena. Možnosti v tabeli so navedene v vrstnem redu, v katerem se prikažejo.
Tabela 2-7 Možnosti za shranjena opravila
Ime možnostiOpis
Paper Selection (Izbira
papirja)
Image Adjustment
(Nastavitev slike)
Content Orientation
(Usmerjenost vsebine)
Output Bin (Izhodni pladenj)S to funkcijo izberete izhodni pladenj za kopije. Če je priključena dodatna HP-jeva večfunkcijska
Pages per Sheet (Število
strani na list)
Watermark (Vodni žig)S to funkcijo natisnete vrstico besedila poševno po sredini posamezne strani.
Overlays (Pokrivala)S to funkcijo na vsako stran natisnete polprosojno sliko. Prekrivanje je podobno vodnemu žigu,
S to funkcijo izberete pladenj, ki je primeren za velikost in vrsto papirja, ki jo želite uporabiti.
S to funkcijo izboljšate celotno kakovost datoteke. Na primer, določite lahko temnost, ostrino
in kontrast ter uporabite nastavitev Background Cleanup (Brisanje ozadja), da odstranite medle
slike z ozadja ali svetlo barvo ozadja.
S to funkcijo določite, kako je vsebina izvirne strani postavljena na stran: pokončno ali ležeče.
zaključevalna enota, se spete kopije odložijo v izhodni pladenj 5.
S to funkcijo kopirate več strani na en list papirja.
le da ga lahko tvorijo kakršnekoli slike, na primer logotip podjetja.
44Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 53
Tabela 2-7 Možnosti za shranjena opravila (Se nadaljuje)
Ime možnostiOpis
Chapter Pages (Poglavja na
straneh)
Stamp Date/Time (Žig
datuma/ure)
Stamp Page Number (Žig
številke strani)
Stamp Text (Besedilni žig)S to funkcijo na kopije natisnete predhodno določeno besedilno sporočilo ali pa natisnete
Stamp Set Number (Žig
številke niza)
Edge-To-Edge (Od roba do
roba)
Image Shift (Premik slike)S to funkcijo premaknete sliko na strani.
Image Repeat (Ponovitev
slike)
S to funkcijo kopirate dokumente, ki imajo poglavja. Določite lahko, da se poglavja začenjajo
na levi oziroma desni strani. Po potrebi naprava vstavi prazne strani, tako da je prva stran
posameznega poglavja na pravi strani.
S to funkcijo na kopije natisnete datum in uro. Določite lahko slog številk in položaj informacij.
S to funkcijo na kopije natisnete številke strani. Določite lahko slog in položaj številk.
sporočilo, ki ga sami določite. Besedilni žig je podoben vodnemu, vendar mu lahko določite
položaj na strani in kot.
S to funkcijo na kopije natisnete število niza. Na primer, če izdelate pet kopij dokumenta, je
vsaka stran v prvem nizu kopij označena s številko 1.
Če je izvirni dokument natisnjen blizu robov, s to funkcijo zagotovite, da se natisne maksimalna
količina vsebine. Vendar se lahko vzdolž robov pojavijo sence.
S to funkcijo večkrat kopirate isto sliko na en list papirja. Za uporabo te funkcije položite izvirnik
na plosko steklo in pustite pokrov odprt.
Pridobivanje shranjenih opravil
Z napravo lahko prikličete in tiskate opravila, ki so shranjena v napravi, bodisi da so bila skenirana z
napravo ali poslana iz računalnika.
OPOMBA: Glede na to, kako je skrbnik sistema konfiguriral napravo, se boste morda morali prijaviti.
Shranjenega opravila ne morete priklicati ali tiskati, če nimate dovoljenja za barvno tiskanje. V tem
primeru vas naprava opozori.
1.Na začetnem zaslonu se dotaknite Job Storage (Pomnilnik opravil), da odprete funkcijo
2.Na seznamu na levi strani zaslona izberite mapo, v kateri je shranjeno opravilo. Prikaže se seznam
shranjenih opravil.
3.Izberite opravilo na seznamu. Če je opravilo zasebno, se dotaknite polja pod PIN: in vnesite
ustrezen PIN.
4.
Dotaknite se gumba Retrieve Stored Job (Pridobi shranjena opravila) (
), da natisnete
opravilo.
Naprava večino opravil ohrani, dokler jih ne izbrišete, določena opravila pa samodejne izbriše takoj, ko
jih natisnete.
Vrsta shranjenega opravilaDejanje po tiskanju
Vsa javna in zasebna shranjena opravila, ki so skenirana z
napravo
Shranjena opravila, poslana iz računalnikaOhranjeno na trdem disku naprave
Ohranjeno na trdem disku naprave
Shranjena opravila hitrega kopiranja, poslana iz računalnikaOhranjeno na trdem disku naprave
SLWWShranjevanje opravil45
Page 54
Vrsta shranjenega opravilaDejanje po tiskanju
Opravila "Personal job" (Osebno opravilo), poslana iz
računalnika
Pregledana in zadržana shranjena opravila, poslana iz
računalnika
Brisanje shranjenih opravil
Za brisanje shranjenih opravil odprite funkcijo Job Storage (Pomnilnik opravil) na nadzorni plošči
naprave.
1.Na začetnem zaslonu se dotaknite Job Storage (Pomnilnik opravil).
2.Izberite zavihek Retrieve (Pridobi).
3.Odprite mapo, v kateri je shranjeno opravilo, in izberite opravilo.
4.Dotaknite se Delete (Izbriši).
5.Ponovite postopek za vsako shranjeno opravilo, ki ga želite izbrisati.
Samodejno izbrisano po tiskanju
Samodejno izbrisano, ko se natisnejo vse kopije
46Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 55
Preverjanje stanja opravila in uporaba čakalne vrste
opravil
Stanje posameznih opravil preverite s funkcijo Job Status (Stanje opravila) na nadzorni plošči naprave.
To funkcijo uporabite tudi za začasno ustavitev vseh opravil, odstranitev opravil iz čakalne vrste ali za
pospeševanje opravila, tako da je prej obdelano.
Odpiranje čakalne vrste opravil
1.Na začetnem zaslonu se pomaknite do Job Status (Stanje opravila) in se ga dotaknite. Odpre se
čakalna vrsta opravil.
2.Na zavihku Active (Aktivno) so prikazana opravila, ki so trenutno v obdelavi. Na spustnem meniju
izberite kategorijo opravila in njegovo ime.
OPOMBA: Skrbnik sistema lahko napravo konfigurira tako, da ne morete preklicati, pospešiti
opravil in si ogledati podrobnosti o opravilih, ki niso vaša.
Dotaknite se Pause All (Premor za vse), da ustavite vsa aktivna opravila.
●
POZOR: Dokler je naprava začasno ustavljena, ne bo obdelovala dohodnih tiskalnih opravil.
V tem stanju ostane, dokler na nadzorni plošči ne izberete Resume All (Nadaljuj vse).
Dotaknite se Cancel Job (Preklic opravila) za preklic izbranega opravila in njegovo odstranitev
●
iz čakalne vrste opravil.
Dotaknite se Details (Podrobnosti) za ogled informacij o izbranem opravilu.
●
Dotaknite se Promote (Pospeši) za pomik izbranega opravila naprej v čakalni vrsti opravil,
●
tako da je lahko izvedeno čimprej. Za dodatne informacije si oglejte
prekinitev opravil v čakalni vrsti na strani 48.
3.Na zavihku Job Log (Dnevnik opravil) so navedena vsa dokončana opravila. Na spustnem meniju
izberite kategorijo opravila in njegovo ime. Dotaknite se Details (Podrobnosti) za ogled informacij
o izbranem opravilu.
OPOMBA: Funkcija Job Log (Dnevnik opravil) navede samo opravila, ki si jih uporabnik sme
videti. Če bo uporabnik želel uporabiti to funkcijo, se bo morda moral prijaviti na nadzorni plošči.
Obdelava več vrst opravil
Naprava istočasno obdeluje več opravil, kadar koli lahko. To je mogoče, ker lahko skener, tiskalni
mehanizem in funkcije digitalnega pošiljanja delujejo istočasno za ločena opravila. Na primer, naprava
lahko sprejema in pošilja faks ali pošilja opravilo digitalnega pošiljanja, medtem ko skenira opravilo
skeniranja in tiska opravilo oddaljenega uporabnika. Lahko tudi dovoli, da nekatere vrste opravil
prekinejo opravila, ki se že izvajajo, odvisno od nastavitev in prioritete.
Skrbnik lahko nadzoruje prioriteto dohodnih tiskalnih opravil s funkcijo Hold Off Print Job (Zadrži opravilo
tiskanja). Ta funkcija omogoča zakasnitev dohodnih tiskalnih opravil, medtem ko uporabniki kopirajo ali
uporabljajo funkcije shranjenega opravila v napravi. Ko je funkcija Hold Off Print Job (Zadrži opravilo
tiskanja) nastavljena na On (Vklopljeno), se dohodna tiskalna opravila zadržijo, dokler se ne dokončajo
opravila, ki se izvajajo z nadzorne plošče. Ko je funkcija Hold Off Print Job (Zadrži opravilo tiskanja)
nastavljena na Off (Izklopljeno), naprava dohodna tiskalna opravila takoj uvrsti v čakalno vrsto, tudi če
prekinejo opravila kopiranja ali shranjena opravila.
Pospeševanje in
SLWWPreverjanje stanja opravila in uporaba čakalne vrste opravil47
Page 56
OPOMBA: Funkcijo Hold Off Print Job (Zadrži opravilo tiskanja) je mogoče uporabiti samo pri
procesih, ki vključujejo tiskanje. Druga dohodna opravila naprava uvrsti v čakalno vrsto, takoj ko jih
prejme.
Pospeševanje in prekinitev opravil v čakalni vrsti
Ko naprava obdeluje več opravil, jih največkrat razporedi glede na vrstni red, v katerem jih prejme.
Vendar pa imajo nekatere vrte opravil samodejno prednost pred drugimi. Lahko tudi pospešite opravilo
v čakalni vrsti, tako da se izvede takoj, ko je mogoče, ali pa prekinete opravilo, ki se izvaja, tako da se
takoj obdela novo opravilo.
Prioritete opravil
Naprava določa prioriteto opravil po naslednjem redu; najprej je navedena najvišja prioriteta:
1.Katerokoli opravilo, ki ste ga posebno pospešili na enega od naslednjih načinov:
Z uporabo možnosti Promote (Pospeši) funkcije Job Status (Stanje opravila) na nadzorni
◦
plošči naprave.
S pritiskom gumba Interrupt (Prekini) na nadzorni plošči naprave.
◦
S pospeševanjem opravila na katerega od teh načinov se takoj prekine trenutno opravilo. Oglejte
si
Prekinitev opravila na strani 48.
2.Opravila, ki so zagnana z napravo:
opravila kopiranja
◦
opravila shranjevanja
◦
tiskanje notranjih strani
◦
Z zagonom katerega od teh opravil se takoj prekine trenutno opravilo. Oglejte si
na strani 48.
3.Opravila, poslana iz računalnika, in dohodni faksi. Ta opravila ne prekinejo trenutnih opravil. Če
trenutno nekdo uporablja nadzorno ploščo naprave, se ta opravila zadržijo, dokler oseba ne konča
z delom. Vendar pa lahko skrbnik Hold off print job (Zadrži opravilo tiskanja) nastavi na Off
(Izklopljeno) in tako prepreči, da bi ta opravila zadržala uporabnikova dejavnost na nadzorni plošči
naprave.
Prekinitev opravila
Naprava lahko prekine opravilo, ki se trenutno tiska, na naslednjih mejah:
Po dokončani strani sredi večstranskega opravila. Če se trenutno opravilo tiska na obe strani, pride
●
do prekinitve, ko sta natisnjeni obe strani.
OPOMBA:Če trenutno opravilo zahteva spenjanje, novo opravilo prekine trenutno po
dokončanem nizu strani.
Po dokončanem nizu strani pri opravilih z več kopijami.
●
Prekinitev opravila
48Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 57
Vrsta prekinitve je odvisna od vrste pospešenega oziroma zagnanega opravila.
Z zagonom opravila kopiranja se prekine trenutno opravilo po dokončani strani, razen če trenutno
●
opravilo zahteva spenjanje.
Tiskanje notranje strani ali shranjenega opravila prekine trenutno opravilo po dokončanem nizu
●
strani.
Tiskanje opravila iz računalnika in tiskanje dohodnega faksa ne prekine trenutnega opravila, razen
●
če novo opravilo pospešite na enega od naslednjih načinov:
Z uporabo možnosti Promote (Pospeši) funkcije Job Status (Stanje opravila) na nadzorni
❑
plošči naprave.
S pritiskom gumba Interrupt (Prekini) na nadzorni plošči naprave.
❑
Če novo opravilo pospešite, prekine trenutno opravilo po dokončanem nizu strani.
S pritiskom gumba Interrupt (Prekini) na nadzorni plošči naprave se trenutno opravilo prekine po
●
dokončanem nizu strani.
SLWWPreverjanje stanja opravila in uporaba čakalne vrste opravil49
Page 58
Tiskanje iz računalnika z OS Windows
Napravi so priloženi gonilniki tiskalnika, ki jih računalnik uporablja za komuniciranje z napravo. Gonilniki
tiskalnika omogočajo dostop do funkcij naprave, kot je tiskanje na papir velikosti po meri, spreminjanje
velikosti dokumentov in vstavljanje vodnih žigov.
Gonilniki za tiskalnik vključujejo spletno pomoč z navodili za običajna tiskalna opravila ter opisi gumbov,
potrditvenih polj in spustnih seznamov v gonilniku tiskalnika.
OPOMBA: Preden napravi pošljete tiskalno opravilo, preverite, ali je naprava na voljo na seznamu
tiskalnikov.
Funkcije gonilnika tiskalnika za OS Windows
OPOMBA: Nastavitve v gonilniku tiskalnika in programski opremi običajno preglasijo nastavitve
nadzorne plošče. Nastavitve v programski opremi običajno preglasijo nastavitve v gonilniku tiskalnika.
Izberite pladenj
Uporabite ta postopek v gonilniku tiskalnika, da izberete pladenj za tiskalno opravilo:
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
3.Na zavihku Paper/Quality (Papir/Kakovost) na spustnem meniju Paper source (Vir papirja)
izberite pladenj.
4.Kliknite OK (V redu).
Izbira izhodnega pladnja za tiskalna opravila
Če je nameščena dodatna zaključevalna enota, uporabite gonilnik tiskalnika za izbiro izhodnega pladnja
za tiskalno opravilo tako, da storite naslednje:
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve).
3.Na zavihku Output (Natis) na spustnem meniju Output Bin Options (Možnosti izhodnega
pladnja) izberite izhodni pladenj.
OPOMBA:Vsi speti natisi se odložijo v izhodni pladenj 5.
4.Kliknite OK (V redu).
Izbira vrste papirja
Namesto da napravo nastavite tako, da uporabi določeni pladenj, lahko določite, da se opravilo tiska
na določeno vrsto papirja. Naprava uporabi pladenj, ki vsebuje to vrsto papirja, ali pa vas pozove, da
naložite ustrezno vrsto papirja.
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
4.V območju za Print Quality (Kakovost tiskanja) za Color Quality (Kakovost barve) izberite
Professional (Profesionalno) ali General Office (Splošno pisarniško).
Shranjevanje opravil
Zavihek gonilnika tiskalnika Job Storage (Shranjevanje opravil) uporabljajte za shranjevanje tiskalnih
opravil v napravi. Opravilo lahko nato kadarkoli natisnete z nadzorne plošče naprave. Tako lahko na
primer prenesete obrazec, koledar, kontrolni list ali računovodski obrazec osebja, ki ga lahko drugi
uporabniki natisnejo, kadar ga potrebujejo.
4.Izberite način shranjevanja opravil in možnosti, ki jih želite uporabiti.
OPOMBA: V besedilnem okencu na vrhu zavihka Job Storage (Shranjevanje opravil) je
opisana posamezna možnost, ki jo izberete.
5.Kliknite OK (V redu).
Ustvarjanje in uporaba tiskalnih bližnjic
Tiskalne bližnjice uporabite za tiskalna opravila s posebnimi nastavitvami gonilnika tiskalnika. Izberite
eno od določenih bližnjic ali ustvarite tiskalne bližnjice po meri.
SLWWTiskanje iz računalnika z OS Windows51
Page 60
Ustvarjanje tiskalnih bližnjic
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
3.Izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite uporabiti.
4.Kliknite zavihek Printing Shortcuts (Tiskalne bližnjice) in nato Save as (Shrani kot).
5.V okno Printing Shortcuts (Tiskalne bližnjice) vnesite ime za tiskalno bližnjico po meri.
6.Kliknite OK (V redu).
Uporaba tiskalnih bližnjic
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve).
4.Na seznamu Printing Shortcuts (Tiskalne bližnjice) izberite tiskalno bližnjico, ki jo želite
uporabiti.
5.Kliknite OK (V redu).
Uporaba vodnih žigov
Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta.
1.V meniju File (Datoteka) v programski opremi kliknite Print (Natisni).
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
3.V zavihku Effects (Učinki) kliknite spustni seznam Watermarks (Vodni žigi).
4.Kliknite vodni žig, ki ga želite uporabiti. Za ustvarjanje novih vodnih žigov kliknite Edit (Uredi).
5.Če želite, da se vodni žig pojavi samo na prvi strani dokumenta, kliknite First Page Only (Samo
prva stran).
6.Kliknite OK (V redu).
Za odstranjevanje vodnega žiga kliknite (none) (brez) v spustnem seznamu Watermarks (Vodni
žigi).
Spreminjanje velikosti dokumentov
Za spreminjanje velikosti dokumentov na določeni odstotek normalne velikosti uporabite možnosti
spreminjanja velikosti dokumentov. Izberete lahko tudi tiskanje dokumenta na drugo velikost papirja z
ali brez spreminjanja velikosti.
Povečevanje ali zmanjševanje dokumentov
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Možnosti.
52Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 61
3.Na zavihku Effects (Učinki) vnesite odstotek zmanjšanja ali povečanja dokumenta v polje poleg
% of Actual Size (% dejanske velikosti).
Za spreminjanje odstotkov lahko uporabite tudi drsnik.
4.Kliknite OK (V redu).
Tiskanje dokumenta na drugo velikost papirja
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Možnosti.
4.V polju s seznamom Page exceptions (Izjeme strani) kliknite Chapter page layout (Postavitev
poglavij na strani).
5.Kliknite Settings (Nastavitve).
6.Izberite nastavitve, ki jih želite uporabiti za postavitev poglavij v tiskalnem opravilu.
7.Kliknite OK (V redu), da se vrnete na jeziček Paper/Quality (Papir/kakovost).
8.Kliknite OK (V redu).
Tiskanje na obe strani papirja
Samodejno lahko tiskate na obe strani lista.
1.V enega izmed pladnjev vstavite dovolj papirja za tiskalno opravilo. Če nalagate posebni papir, si
oglejte
2.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
3.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
Nalaganje posebnih vrst papirja na strani 24.
4.Na zavihku Finishing (Zaključna obdelava) kliknite Print on Both Sides (Obojestransko
tiskanje).
5.Kliknite OK (V redu).
54Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 63
Možnosti postavitve za tiskanje na obe strani
Prikazane so štiri možnosti usmerjenosti za obojestransko tiskanje. Za izbiro možnosti 1 ali 4 v gonilniku
tiskalnika izberite Flip Pages Up (Obrni strani gor).
1
1. Ležeče, po daljšem robuVsaka druga tiskana stran je obrnjena na glavo. Sosednje strani se berejo
2. Ležeče, po krajšem robuVsaka tiskana stran je obrnjena z desno stranjo gor. Sosednje strani se berejo od
3. Pokončno, po daljšem robuTo je privzeta nastavitev in najpogosteje uporabljena postavitev. Vsaka tiskana stran
4. Pokončno, po krajšem robuVsaka druga tiskana stran je obrnjena na glavo. Sosednje strani se berejo
2
neprekinjeno od vrha navzdol.
vrha navzdol.
je obrnjena z desno stranjo gor. Sosednje strani se berejo od vrha navzdol.
neprekinjeno od vrha navzdol.
3
Tiskanje več strani na en list papirja v OS Windows
4
Na en sam list papirja lahko natisnete več kot eno stran.
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Finishing (Dovršitev).
4.V razdelku za Document Options (Možnosti dokumenta) izberite število strani, ki jih želite natisniti
na posamezni list (1, 2, 4, 6, 9 ali 16).
SLWWTiskanje iz računalnika z OS Windows55
Page 64
5.Če je število strani večje od 1, izberite pravilne možnosti za Print Page Borders (Tiskanje robov
strani) in Page Order (Vrstni red strani).
●
6.Kliknite OK (V redu). Izdelek je nastavljen za tiskanje izbranega števila strani na list.
Izdelava brošur
Kopirate lahko dve strani na en list papirja, tako da lahko liste prepognete po sredini in oblikujete brošuro.
Naprava uredi strani v pravilnem vrstnem redu. Na primer, če ima izvirni dokument 8 strani, naprava
natisne strani 1 in 8 na isti list.
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
4.Izberite Print On Both Sides (Tiskanje na obe strani).
5.V spustnem oknu za Booklet Layout (Postavitev brošure) izberite Left Edge Binding (Vezava
po levem robu) ali Right Edge Binding (Vezava po desnem robu). Nastavitev Pages per Sheet
(Število strani na list) se samodejno spremeni v 2 strani na list.
6.Kliknite OK (V redu).
Če želite spremeniti orientacijo strani, kliknite Portrait (Pokončno) ali Landscape (Pejsaž).
Premikanje slik na strani
Položaj slike na strani lahko pomikate proti kateremkoli robu.
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
3.Kliknite zavihek Output (Izhod).
4.Kliknite Image shift settings... (Nastavitve premikanja slik ...).
Sprednjo in hrbtno stran lahko nastavljate ločeno z določitvijo mer za Front Side Shift
●
(Premik sprednje strani) in Back Side Shift (Premik hrbtne strani).
Sprednjo in hrbtno stran lahko prilagodite za enako vrednost, vendar v nasprotni smeri. To je
●
uporabno za ustvarjanje širšega roba vzdolž roba vezave. Izberite Front side shift (Premik
sprednje strani), določite nastavitve in izberite Mirror front side (Zrcalna sprednja
stran).
Izberite Reduce to fit (Zmanjšaj po meri) za zmanjšanje slike tako, da je prilagojena
●
povečanim robovom.
Uporaba pogovornega okna HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih
slik)
HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) uporabite za tiskanje fotografij in slik
boljše kakovosti.
56Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 65
Odpiranje pogovornega okna HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik)
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti.
3.Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/Kakovost) in nato gumb HP Digital Imaging (HP-jeve
digitalne slike).
V pogovornem oknu HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) so na voljo
naslednje možnosti:
Contrast Enhancement (Izboljšava kontrasta): Za izboljšanje barv in kontrasta obledelih
●
fotografij. S klikom na Automatic (Samodejno) programski opremi tiskalnika omogočite
posvetlitev območij fotografije, ki jih je treba prilagoditi.
Digital Flash (Digitalna bliskavica): Za prilagoditev osvetlitve na temnih območjih fotografije, da
●
poudarite podrobnosti. S klikom na Automatic (Samodejno) programski opremi tiskalnika
omogočite uravnavanje svetlosti in temnosti.
SmartFocus (Pametno ostrenje): Za izboljšanje kakovosti in čistosti slik z nizko ločljivostjo, kot
●
so slike, prenesene z interneta. S klikom na On (Vklopljeno) programski opremi tiskalnika
omogočite izostritev podrobnosti na sliki.
Sharpness (Ostrina): Za prilagoditev ostrine slike po svojih željah. S klikom na Automatic
Konfiguriranje gonilnika za prepoznavanje zaključevalne enote
Če je priključena HP-jeva večfunkcijska zaključevalna enota, vendar se možnosti spenjanja ne prikažejo
v gonilniku tiskalnika, konfigurirajte gonilnik za prepoznavanje zaključevalne enote.
1.Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi.
2.Z desnim miškinim gumbom kliknite ikono gonilnika in izberite Lastnosti.
3.Kliknite zavihek Nastavitve naprave. (Zavihek Nastavitve naprave v programski opremi ni na
voljo).
4.Na območju za konfiguriranje možnosti, ki jih je mogoče namestiti, izberite HP-jevo večfunkcijsko
zaključevalno enoto in kliknite V redu.
Nastavitev možnosti spenjanja za posamezno opravilo
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
3.Kliknite zavihek Output (Izhod).
4.V polju Staple (Spni) izberite možnost spenjanja, ki jo želite uporabiti za tiskalno opravilo.
5.Kliknite OK (V redu).
SLWWTiskanje iz računalnika z OS Windows57
Page 66
Nastavitev barvnih možnosti
Možnosti na zavihku Color (Barva) nadzirajo uporabo in tiskanje barv iz programov.
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
3.Kliknite zavihek Color (Barva).
4.Na območju Color Options (Barvne možnosti) izberite možnost, ki jo želite uporabiti.
5.Kliknite More color options... (Dodatne barvne možnosti ...), da odprete pogovorno okno
Advanced Color Settings (Napredne barvne nastavitve). Prilagodite posamezne nastavitve zacian, magento, rumeno in črno. Kliknite OK (V redu).
6.Na območju Color Themes (Barvne teme) izberite možnost RGB Color (Barva RGB), ki jo želite
uporabiti.
7.Kliknite OK (V redu).
Uporaba zavihka Services (Storitve)
Če je naprava povezana v omrežje, z zavihkom Services (Storitve) pridobite informacije o stanju
naprave in potrošnega materiala. S klikom gumba Device and Supplies status (Stanje naprave inpotrošnega materiala) odprite stran Device Status (Stanje naprave) vgrajenega spletnega strežnika.
Na tej strani so prikazani trenutno stanje naprave, odstotek preostalega potrošnega materiala in
informacije za naročanje potrošnega materiala.
58Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 67
Tiskanje iz računalnika Macintosh
Napravi so priloženi gonilniki tiskalnika, ki jih računalnik uporablja za komuniciranje z napravo. Gonilniki
tiskalnika omogočajo dostop do funkcij naprave, kot je tiskanje na papir velikosti po meri, spreminjanje
velikosti dokumentov in vstavljanje vodnih žigov.
Gonilniki za tiskalnik vključujejo spletno pomoč z navodili za običajna tiskalna opravila ter opisi gumbov,
potrditvenih polj in spustnih seznamov v gonilniku tiskalnika.
OPOMBA: Preden napravi pošljete tiskalno opravilo, preverite, ali je naprava na voljo na seznamu
tiskalnikov.
Funkcije gonilnika tiskalnika za OS Macintosh
OPOMBA: Nastavitve v gonilniku tiskalnika in programski opremi običajno preglasijo nastavitve
nadzorne plošče. Nastavitve v programski opremi običajno preglasijo nastavitve v gonilniku tiskalnika.
Izbira pladnja
Vse strani lahko natisnete na enak papir ali pa natisnete prvo stran na eno vrsto papirja in ostale strani
na drugačno vrsto papirja.
OPOMBA: Vsi speti natisi se odložijo v izhodni pladenj 5.
Izbira vrste papirja
Namesto da napravo nastavite tako, da uporabi določeni pladenj, lahko določite, da se opravilo tiska
na določeno vrsto papirja. Naprava uporabi pladenj, ki vsebuje to vrsto papirja, ali pa vas pozove, da
naložite ustrezno vrsto papirja.
2.Odprite meni Color/Quality Options (Možnosti barve/kakovosti) in izberite zavihek Basic
(Osnovno).
3.Za barvno tiskanje izberite Color Print (Barvno tiskanje). Poleg Color Quality (Kakovost
barve) izberite Professional (Profesionalno) ali General Office (Splošno pisarniško).
Opravila shranjevanja
Opravila lahko shranite v napravo, tako da jih lahko kadarkoli natisnete. Shranjena opravila lahko daste
v skupno rabo z drugimi uporabniki ali jih naredite zasebna.
2.(OS X v10.3) Na spustnem seznamu Settings (Nastavitve) izberite Custom Paper Size (Velikost
papirja po meri) in določite vse dimenzije.
-ali-
(OS X v10.4 in novejše različice) Na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) izberite
Manage Custom Sizes (Upravljanje velikosti po meri), dodajte novo velikost in določite dimenzije.
Tiskanje platnice
Natisnete lahko ločeno platnico za dokument, na kateri je sporočilo, kot je npr. “Zaupno”.
3.Poleg Pages per Sheet (Število strani na list) izberite število strani, ki jih želite natisniti na
posamezen list (1, 2, 4, 6, 9 ali 16).
4.Poleg Layout Direction (Smer postavitve) izberite vrstni red in postavitev strani na listu.
5.Poleg Border (Rob) izberite vrsto roba, ki naj se natisne okrog posamezne strani na listu.
Izdelava brošur
Kopirate lahko dve strani na en list papirja, tako da lahko liste prepognete po sredini in oblikujete brošuro.
Naprava uredi strani v pravilnem vrstnem redu. Na primer, če ima izvirni dokument 8 strani, naprava
natisne strani 1 in 8 na isti list.
Sprednjo in hrbtno stran lahko nastavljate ločeno z določitvijo mer za Front Side Shift
●
(Premik sprednje strani) in Back Side Shift (Premik hrbtne strani).
Sprednjo in hrbtno stran lahko prilagodite za enako vrednost, vendar v nasprotni smeri. To je
●
uporabno za ustvarjanje širšega roba vzdolž roba vezave. Izberite Front Side Shift (Premik
sprednje strani), določite nastavitve in izberite Mirror Front Side (Zrcalna sprednja
stran).
Izberite Reduce to Fit (Zmanjšaj po meri) za zmanjšanje slike tako, da je prilagojena
●
povečanim robovom.
Nastavitev možnosti spenjanja
Če je nameščena HP-jeva večfunkcijska zaključevalna enota, lahko spenjate dokumente.
3.Na spustnem seznamu izberite vzdrževalno opravilo in kliknite Launch (Zaženi). Vgrajeni spletni
strežnik se odpre na strani z informacijami za izbrano opravilo.
64Poglavje 2 Uporaba napraveSLWW
Page 73
3Vzdrževanje naprave
V tem poglavju so informacije o naslednjih temah:
Menjava tiskalnih kartuš
●
Menjava kartuš s sponkami
●
Čiščenje naprave
●
SLWW65
Page 74
Menjava tiskalnih kartuš
Naprava uporablja štiri barvne kartuše in eno kartušo s snovjo za oprijem. Snov za oprijem prilepi črnilo
na papir in podaljšuje življenjsko dobo natisa.
Kadar je kartušo treba zamenjati, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo. Sporočilo nadzorne plošče
vas obvesti o tem, katero kartušo je treba zamenjati.
Tiskalna kartuša poteče dvanajst mesecev po datumu namestitve, če je nameščena pred datumom na
njeni embalaži, ki označuje, do kdaj je kartušo treba namestiti. Če je nameščena po tem datumu, bo
potekla prej kot v dvanajstih mesecih.
OPOMBA: Spodnji del vsake kartuše ima edinstveno obliko, tako da jo je mogoče namestiti samo v
ustrezno režo.
1.Odprite vrata tiskalne kartuše.
66Poglavje 3 Vzdrževanje napraveSLWW
Page 75
2.Kartušo potisnite nazaj in nato gor, da jo sprostite, nato pa jo povlecite naravnost ven.
3.Novo kartušo potisnite naravnost navznoter, da se zaskoči.
4.Originalni HP-jev potrošni material vrnite podjetju Hewlett-Packard, kjer ga bomo reciklirali. Za
dodatne informacije obiščite našo spletno stran
OPOMBA: Na strani Supplies Status Page (Stran s stanjem potrošnega materiala) se HP-jev
logotip prikaže pred imenom potrošnega materiala samo, ko je uporabljate originalni HP-jev
potrošni material.
www.hp.com/go/recycle.
SLWWMenjava tiskalnih kartuš67
Page 76
Menjava kartuš s sponkami
OPOMBA: HP-jeva večfunkcijska zaključevalna enota je izbirna dodatna oprema. Druge
zaključevalne enote nimajo spenjalnikov.
Kadar je kartušo s sponkami treba zamenjati, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo. Dodatna HPjeva večfunkcijska zaključevalna enota ima dva spenjalnika. Spenjalnik 1 je na desni, bliže napravi.
Spenjalnik 2 je na levi in nad spenjalnikom 1. Sporočilo nadzorne plošče označuje, kateri spenjalnik je
prazen.
POZOR: Da bi se izognili poškodbam, ne segajte v napravo, da bi zamenjali kartušo s sponkami,
medtem ko naprava deluje.
1.Odprite vrata spenjalnika.
2.Kaseto s sponkami odstranite tako, da potegnete zeleni vzvod na sprednji strani kasete s sponkami
naprej in nato kaseto s sponkami naravnost ven.
68Poglavje 3 Vzdrževanje napraveSLWW
Page 77
3.Kartušo s sponkami odstranite iz kasete tako, da pritisnete na obeh straneh ob puščici in nato
potegnete gor, da sprostite kartušo.
4.Vstavite novo kartušo s sponkami v kaseto s sponkami. Potiskajte jo naravnost navzdol, dokler se
ne zaskoči na mestu.
5.Kaseto s sponkami potisnite naravnost v režo.
SLWWMenjava kartuš s sponkami69
Page 78
6.Zeleni vzvod obračajte navzgor, dokler se ne zaskoči.
7.Zaprite vrata spenjalnika.
70Poglavje 3 Vzdrževanje napraveSLWW
Page 79
Čiščenje naprave
Naprave ni treba pogosto čistiti. Če pa je na ploskem steklu ali notranjem delu z belim polivinilom vidna
umazanija ali če se na kopijah pojavljajo proge ali madeži, očistite plosko steklo in notranji del z belim
polivinilom. Redno čistite zunanjost naprave in zaslon na dotik, da preprečite umazanijo na ploskem
steklu in notranjem delu z belim polivinilom.
Pri čiščenju naprave upoštevajte naslednje informacije.
Čiščenje zunanjosti naprave
Zunanjost naprave čistite s suho in gladko krpo, navlaženo z
vodo ali vodo in blagim detergentom.
Čiščenje zaslona na dotik
HP CM8060 Color MFP with Edgeline Technology
Zaslon na dotik čistite tako, da ga nežno obrišete z gladko krpo,
navlaženo z vodo. Ne zlivajte ali pršite vode neposredno na
zaslon na dotik. Ne uporabljajte drugih tekočin. Topila in
čistilna sredstva lahko zaslon na dotik poškodujejo.
SLWWČiščenje naprave71
Page 80
Čiščenje ploskega stekla
Čiščenje steklenega pasu skenerja
Plosko steklo očistite samo, če je vidna umazanija ali če se na
kopijah pojavljajo proge ali madeži.
Steklo nežno obrišite z gladko krpo, navlaženo z vodo. Če ga
ne uspete očistiti z vodo, uporabite krpo, navlaženo z
izopropilnim alkoholom. Ne zlivajte ali pršite čistilnega
sredstva neposredno na steklo. Na pritiskajte močno na steklo.
Majhen stekleni pas levo od ploskega stekla ima poseben
premaz. Ko čistite stekleni pas, pritiskajte samo narahlo.
Očistite stekleni pas skenerja s čisto, suho krpo, ki ne pušča
vlaken. Samo če je potrebno, za čiščenje steklenega pasu
uporabite nekoliko vlažno krpo, ki ne pušča vlaken.
POZOR: Nikoli ne zlivajte ali pršite tekočin neposredno na
stekleni pas skenerja. Ko čistite stekleni pas skenerja,
pritiskajte samo narahlo.
Čiščenje notranjega dela z belim polivinilom
Notranji del z belim polivinilom pod pokrovom stekla očistite
samo, če je vidna umazanija ali če se na kopijah pojavljajo
madeži.
Notranji del nežno obrišite z gladko krpo, navlaženo z vodo.
Če ga ne uspete očistiti z vodo, uporabite krpo, navlaženo z
izopropilnim alkoholom. Ne zlivajte ali pršite čistilnega
sredstva neposredno na notranji del.
72Poglavje 3 Vzdrževanje napraveSLWW
Page 81
4Odpravljanje težav
V tem poglavju so informacije o naslednjih temah:
Skrbnik sistema
●
Kontrolni seznami za odpravljanje težav
●
Sporočila na nadzorni plošči
●
Odpravljanje zastojev
●
SLWW73
Page 82
Skrbnik sistema
Skrbnik sistema je oseba, ki je v vaši organizaciji odgovorna za konfiguriranje in vzdrževanje naprave.
Ta oseba ima dostop do natančnejših informacij o reševanju težav. Osnovne težave bi morali uspeti
odpraviti brez pomoči skrbnika sistema. Če naletite na težavo, ki je ne morete odpraviti, se za pomoč
obrnite na skrbnika sistema.
74Poglavje 4 Odpravljanje težavSLWW
Page 83
Kontrolni seznami za odpravljanje težav
Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama. Če naletite na
težavo, ki je ne morete odpraviti, se za pomoč obrnite na skrbnika sistema.
Težave z vsemi opravili
1.Preverite, ali sveti vsaj ena lučka stanja na nadzorni plošči. Če ni vklopljena nobena lučka, izvedite
naslednje korake:
a.Pritisnite gumb za vklop/izklop na nadzorni plošči.
b.Preverite glavno stikalo za napajanje v desnem kotu hrbtnega dela naprave. Biti mora v
položaju za vklop.
c.Preverite, ali je napajalni kabel trdno priključen na obeh koncih.
d.Preverite napajanje tako, da napravo priključite neposredno v stensko ali kakršnokoli drugo
vtičnico.
2.Če naprava prejema napajanje, vendar se ne odziva, preverite kable. Preverite, ali je omrežni kabel
brezhiben.
3.Preverite morebitna sporočila v vrstici stanja na nadzorni plošči. Oglejte si
plošči na strani 77.
Težave pri opravilih kopiranja in skeniranja
1.Pri kopiranju poskrbite, da je papir naložen v pladnju, ki ga poskušate uporabiti.
2.Če poskušate uporabiti podajalnik dokumentov, poskusite skenirati s stekla. Če se opravilo
uspešno izvede, je težava nastala zaradi podajalnika dokumentov. Obrnite se na skrbnika sistema.
3.Če ne morete skenirati s podajalnikom dokumentov ali s stekla, je težava nastala zaradi
mehanizma skenerja. Obrnite se na skrbnika sistema.
Težave s tiskalnimi opravili
1.Poskrbite, da je papir naložen v pladnju, ki ga poskušate uporabiti.
2.Natisnite konfiguracijsko stran. Na začetnem zaslonu se dotaknite Administration (Skrbništvo).
Dotaknite se Information (Informacije) in nato Configuration Page (Konfiguracijska stran).
a.Če se konfiguracijska stran ne natisne, preverite, ali je v pladnju naložen papir. Na nadzorni
plošči preverite, ali se je stran zagozdila v napravi. Oglejte si
na strani 78.
Če je v pladnju papir in se stran ni zagozdila, je težava nastala zaradi strojne opreme naprave.
Obrnite se na skrbnika sistema.
Sporočila na nadzorni
Odpravljanje zastojev
b.Če se konfiguracijska stran natisne, strojna oprema naprave tiska pravilno. Težava je nastala
zaradi računalnika, gonilnika tiskalnika, omrežja ali programske opreme. Nadaljujte z
naslednjim korakom.
SLWWKontrolni seznami za odpravljanje težav75
Page 84
3.Na računalniku preverite, ali je čakalna vrsta ustavljena, začasno ustavljena ali nastavljena na
tiskanje brez povezave.
Windows: Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi. Dvokliknite
●
HP CM8060 Color MFP with Edgeline Technology.
Računalnik Macintosh: Pod System Preferences (Sistemske nastavitve) odprite Print
●
Center (Tiskalni center) ali Setup Utilities (Pripomočki za nastavitev) ali Print and Fax
(Tiskanje in faksiranje) in dvokliknite vrstico za HP CM8060 Color MFP with Edgeline
Technology.
4.Dokument poskusite natisniti iz druge programske opreme. Če se dokument natisne, je težava
nastala zaradi uporabljene programske opreme.
5.Poskusite tiskalno opravilo poslati iz drugega računalnika. Če se dokument natisne, je težava
nastala zaradi uporabljenega računalnika.
6.Če vira težave, ne morete ugotoviti, se za pomoč obrnite na skrbnika sistema.
76Poglavje 4 Odpravljanje težavSLWW
Page 85
Sporočila na nadzorni plošči
Vrstica stanja na zaslonu na dotik vas opozarja na morebitne težave naprave.
Napake: Če pri delovanju naprave pride do napake, se prikaže sporočilo z njenim opisom. Sporočilo
vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave. Gumb Napaka (
ni odpravljena.
) ostane v vrstici stanja, dokler težava
Opozorila: Gumb Opozorilo (
z opravilom lahko nadaljuje. Dotaknite se gumba Opozorilo, da si ogledate sporočilo o težavi. Sporočilo
vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave.
Če katerega sporočila o napaki ali opozorila ne morete odpraviti, se za pomoč obrnite na skrbnika
sistema.
) se prikaže, če je pri delovanju naprave prišlo do težave, vendar naprava
SLWWSporočila na nadzorni plošči77
Page 86
Odpravljanje zastojev
Če pride do zastoja, se na nadzorni plošči pojavi sporočilo, ki navaja, kje je prišlo do zastoja. Sporočilo
vsebuje tudi navodila za iskanje zastoja, vključno s kratkim videom, ki prikazuje, katere komponente je
treba premakniti in katera vrata odpreti.
Varnostni ukrepi pri odpravljanju zastojev
OPOZORILO! Da se izognete poškodbam, se ne dotikajte gibljivih delov. Ne segajte v napravo, razen
ko odpravljate zastoje, menjate tiskalne kartuše, dodajate ali odstranjujete papir.
OPOZORILO! Da se izognete poškodbam prstov, ne poskušajte odpraviti zagozditve sponk, medtem
ko naprava obdeluje druga opravila. Počakajte, da se na nadzorni plošči prikaže sporočilo za
odpravljanje zagozditve.
POZOR: Za zaščito tiskalnih glav pred elektrostatično razelektritvijo se pred odpravljanjem zastojev
v bližini tiskalne glave dotaknite vodoravne kovinske palice, da se ozemljite. Tiskalne glave se nahajajo
nad delom s tiskalnim bobnom.
POZOR: Bodite previdni, da med odpravljanjem zastojev črnilo ne pride v stik s kožo ali oblačili. Če
pride črnilo v stik s kožo ali oblačili, ga odstranite z milom in toplo vodo.
Postopek odpravljanja zastojev
1.Puščice na napravi, ki svetijo rumenkasto, označujejo, katera vrata je treba odpreti za dostop do
zastoja. Odprite vrata in bodite pozorni na morebitne dodatne puščice, ki svetijo rumenkasto. Lučke
označujejo, katero komponento je še treba odpreti, da pridete do zagozdenega papirja.
OPOMBA:Odprite samo vrata in plošče, ki jih označujejo lučke.
2.Če želite odstraniti zagozdeni papir, ga primite in nežno povlecite iz naprave. Če se papir strga,
odstranite vse odtrgane delce.
3.Ko odpravite zastoj, zaprite vsa vrata. Preden naprava nadaljuje z obdelavo opravila, s poti papirja
odstranite ves preostali papir. Naprava ponovno natisne zagozdene strani, nato nadaljuje s
tiskanjem opravila.
78Poglavje 4 Odpravljanje težavSLWW
Page 87
Preprečevanje zastojev
Da preprečite zastoje, upoštevajte naslednje smernice.
Pri nalaganju papirja v pladenj preverite, ali je pladenj konfiguriran za pravilno vrsto papirja.
●
V pladnje 2, 3, 4 in 5 naložite cel sveženj papirja. Svežnja pri nalaganju papirja ne delite na manjše
●
dele.
Uporabljajte samo vrste papirja, ki jih naprava podpira. Oglejte si
●
Če uporabljate podajalnik dokumentov, z izvirnega dokumenta odstranite sponke, nalepke in vse
●
druge dodane predmete.
Papir se mora podajati s krajšim robom naprej. Pravilen način nalaganja papirja je prikazan na
●
oznakah na pladnjih.
Ko nalagate sijajni papir Edgeline v pladenj 1, razpihajte sveženj papirja, da ločite liste, preden jih
●
položite v pladenj. Tako preprečite, da bi se listi lepili skupaj.
Pred uporabo kateregakoli papirja preverite, ali je dobre kakovosti in brez vrezov, zarez, raztrganih
●
predelov, madežev, odpadajočih delcev, prahu, gub, zavihkov ali prepognjenih vogalov.
POZOR: Če želite preprečiti zastoje in ohraniti kakovost tiskanja, poskrbite, da so pladnji konfigurirani
pravilno za vsebovano vrsto papirja.
Kopiranje na strani 26.
SLWWOdpravljanje zastojev79
Page 88
80Poglavje 4 Odpravljanje težavSLWW
Page 89
AIzjave o predpisih
V tem dodatku so informacije o naslednjih temah:
Predpisi FCC
●
Izjava o ustreznosti
●
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji
●
SLWW81
Page 90
Predpisi FCC
Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda A, v skladu s 15. delom
predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri namestitvi v
stanovanjih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ni nameščena
in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Uporaba te opreme na
stanovanjskem območju bo najbrž povzročala motnje. V tem primeru mora uporabnik motnje odpraviti
na lastne stroške.
OPOMBA: Spremembe ali prilagoditve tiskalnika, ki jih izrecno ne odobri HP, lahko izničijo
uporabnikovo garancijo.
Omejitve za napravo razreda A 15. dela predpisov FCC zahtevajo, da uporabljate zaščiten vmesniški
kabel.
82Dodatek A Izjave o predpisihSLWW
Page 91
Izjava o ustreznosti
Izjava o ustreznosti
v skladu z vodilom ISO/IEC 22 in EN 45014
Ime proizvajalca:Hewlett-Packard Company
Naslov proizvajalca:60 Alexandria Terrace,
izjavlja, da izdelek
Ime izdelka:HP CM8060/CM8050 MFP
EMC:EN55022: 1998 +A1 +A2/razred A/CISPR 22:1997 +A1 +A2, razred A
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003/CISPR 24:1997
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 +A1
FCC, naslov 47 CFR, 15. del, razred A
Dodatne informacije:
Izdelek je skladen z zahtevami direktive o nizki napetosti 73/23/EGS in direktive o elektromagnetni združljivosti 89/336/EGS ter ima na podlagi
tega oznako CE.
Izdelek je bil preizkušen v značilni konfiguraciji.
Ta naprava je skladna s 15. delom pravilnika FCC Uporaba je dovoljena pod naslednjima pogojema: (1) naprava ne sme povzročati škodljivih
motenj in (2) naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo neželeno delovanje.
Za regulativne namene je izdelku dodeljena kontrolna številka modela. Te številke ne smete zamenjati z imenom ali številko izdelka.
V skladu z delom 15.21 pravilnika FCC lahko kakršnekoli spremembe ali prilagoditve te opreme, ki jih ni izrecno odobrilo podjetje Hewlett-
Packard, povzročijo škodljive motnje in razveljavijo vaše pooblastilo za uporabo te naprave.
#07-01 The Comtech
Singapur, 118502,
Samo za teme o predpisih:
Oseba za stik v
Evropi
Oseba za stik v ZDA Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 8906 Vancouver, WA 98668-8906, ZDA
Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, Böblingen, D-71034, Nemčija
SLWWIzjava o ustreznosti83
Page 92
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji
HP-JEV IZDELEKTRAJANJE OMEJENE GARANCIJE
HP CM8050/CM8060 Color MFP z Edgeline Technology90 dni (samo za dele)
HP začetnemu kupcu zagotavlja, da bo strojna in dodatna oprema HP brez napak v materialu in izdelavi
v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če HP prejme obvestilo o taki napaki v
času trajanja garancije, bo po svoji odločitvi priskrbel dele komponent ali zamenjal celotni izdelek, če je
ta okvarjen. Nadomestni deli ali izdelki so lahko novi ali po učinkovitosti delovanja novim enakovredni.
Te nadomestne dele ali izdelke mora namestiti usposobljen serviser HP. HP bo celotni izdelek zamenjal
samo, če po njegovi oceni preteklo servisiranje, diagnostika in odpravljanje težav kažejo, da garancija
določa zamenjavo. Ta garancija je omejena na nadomestne dele. Ta garancija ne krije stroške dela.
HP jamči, da pravilno nameščena in uporabljana HP-jeva programska oprema od datuma nakupa in v
zgoraj navedenem obdobju ne bo prenehala izvajati programskih ukazov zaradi napak v materialu in
izdelavi. Če HP prejme obvestilo o napakah v času garancijskega obdobja, zamenja programsko
opremo, ki se zaradi omenjenih napak ne izvaja pravilno.
HP ne jamči, da bodo HP-jevi izdelki delovali brez prekinitev ali napak. Če HP v razumnem času ne
more popraviti ali zamenjati izdelka, kot določa garancija, lahko izdelek vrnete in dobite povrnjeno
kupnino.
HP-jevi izdelki lahko vsebujejo predelane dele, ki so po zmogljivosti enakovredni novim ali pa so bili po
že občasno uporabljeni.
Ta garancija ne velja za okvare, ki nastanejo zaradi (a) nepravilnega ali neustreznega vzdrževanja ali
umerjanja, (b) programske opreme, vmesnikov, delov ali potrošnega materiala, ki jih ne dobavlja HP,
(c) nepooblaščenega spreminjanja ali napačne uporabe, (d) uporabe v okolju, ki ne ustreza objavljenim
okoljskim specifikacijam za izdelek, ali (e) neustrezne priprave ali vzdrževanja mesta izdelka.
V OBSEGU, KI GA DOLOČA KRAJEVNA ZAKONODAJA, SO ZGORAJ NAVEDENE GARANCIJE
IZKLJUČNE GARANCIJE; HP NE DAJE NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIHKOLI
POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO. HP IZKLJUČNO ZANIKA KAKRŠNOKOLI
ODGOVORNOST ALI POGOJE ZA TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN
PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN. Nekatere države/regije, zvezne države ali province ne
dovoljujejo omejitev trajanja zakonsko določene garancije, zato zgoraj omenjena omejitev ali izključitev
morda za vas ne velja. Ta garancija vam daje določene zakonske pravice, imate pa lahko tudi druge
pravice, ki se razlikujejo glede na državo/regijo, zvezno državo ali provinco.
HP-jeva omejena garancija velja v državah/regijah ali tam, kjer ima HP organizirano podporo in prodajo
za določen izdelek. Raven garancijskih storitev se lahko prilagaja krajevnim standardom. Če zaradi
pravnih ali zakonskih razlogov določen izdelek ni bil namenjen za delovanje v določeni državi/regiji, HP
ne bo spreminjal oblike, opreme ali funkcij izdelka, da bi deloval v tej državi/regiji.
V SKLADU S KRAJEVNO ZAKONODAJO SO PRAVNA SREDSTVA V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI
VAŠA EDINA IN IZKLJUČNA PRAVNA SREDSTVA. RAZEN KOT JE NAVEDENO ZGORAJ, HP ALI
NJEGOVI DOBAVITELJI V NOBENEM PRIMERU NE ODGOVARJAJO ZA IZGUBO PODATKOV ALI
ZA NEPOSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO, POSLEDIČNO (VKLJUČNO Z IZGUBO DOBIČ
PODATKOV) ALI DRUGO ŠKODO, UTEMELJENO NA SPORAZUMU, PRESTOPKU ALI ČEM
DRUGEM. Ker nekatere države/regije, zvezne države ali province ne dovoljujejo izločitve ali omejitve
posledične ali nenamerne škode, za vas zgoraj navedena omejitev ali izločitev morda ne velja.
KA ALI
84Dodatek A Izjave o predpisihSLWW
Page 93
DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKONODAJA, NE
IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO
ZA PRODAJO TEGA IZDELKA.
SLWWIzjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji85
Page 94
86Dodatek A Izjave o predpisihSLWW
Page 95
Stvarno kazalo
Številke
čakalna vrsta
odpiranje 47
sprejemanje faksa 32
čakalna vrsta, opravilo
odpiranje 47
prekinitev 48
prioritete 48
čakalna vrsta opravil
prekinitev 48
prioritete 48
večdelna opravila 47
čiščenje 71
B
barvne nastavitve
Macintosh 63
Windows 58
barvni
papir, priporočen 14
bližnjice, Windows51
brošura, papir za 14
D
datum 10
Digital Imaging Options (HP-jeve
možnosti digitalnih slik),
Windows 56
dodatne zaključevalne enote
izbira v OS Macintosh59
izbira v OS Windows 50
nahajanje 5
podprte velikosti papirja,
pladnji 18
zmogljivosti 17
Glejte tudi HP-jeva večfunkcijska
zaključevalna enota
dogovorjene oznake, dokument 2
dogovorjene oznake
dokumenta 2
dokumenti, papir za14
dvostransko tiskanje
Macintosh 62
Windows 54
E
elektronski sistem pomoči,
nadzorna plošča10
enojni izhodni pladenj
nahajanje 5
e-pošta
imenik 39
možnosti 39
možnost priprave opravila 30
pošiljanje priponk38
večdelna opravila 47
e-pošta 39
faks, določitev 31
gonilnik vs. nadzorna
plošča50
gonilnik za OS Macintosh 59
gonilnik za OS Windows 50
gumb Ponastavitev8
kopiranje, prilagajanje 28
omrežne mape 41
shranjevanje bližnjic v OS
Windows 51
shranjevanje nastavitev za OS
Macintosh 60
shranjevanje opravil 44
spori 10
nastavitve gonilnika v OS Windows
pladenj, izbira 50
nastavitve gonilnika za OS
Macintosh
barva 63
brošure 62
informacije 59
izbira pladnja v 59
izhodni pladenj, izbira 59
obe strani, tiskanje na 62
pladenj, izbira 59
platnice 61
prednastavitve (shranjene
nastavitve) 60
premikanje slik63
shranjevanje opravil 60
več strani na en list 62
velikost papirja po meri 61
vrsta papirja, posebni
mediji 24
zavihek Services (Storitve) 64
nastavitve gonilnika za OS
Windows
barva 58
bližnjice (shranjene
nastavitve) 51
brošure 56
drugačen papir 53
HP Digital Imaging Options (HP-
jeve možnosti digitalnih
slik) 56
informacije 50
izbira pladnja v 50
izhodni pladenj, izbira 50
kakovost barve 51
obe strani, tiskanje na 54
postavitev poglavij54
prazni ali vnaprej natisnjeni listi,
vstavljanje 54
premikanje slik 56
shranjevanje opravil 51
velikost papirja po meri 53
vrsta papirja, posebni
mediji 24
zavihek Services (Storitve) 58
nastavitve gonilnikov Macintosh
vodni žigi 60
nastavitve kakovosti, barva
Windows 51
nastavitve kakovosti, tiskanje
Windows 56
nastavitve kakovosti barve
Windows 51
nastavitve kakovosti tiskanja
Windows 56
nastavitve postavitve poglavij,
Windows 54
nastavitve velikosti papirja po meri
Windows 53
nastavitve za brošure
Macintosh 62
Windows 56
nastavitve za velikost papirja po
meri
Macintosh 61
nasveti 2
O
obe strani, tiskanje na
Macintosh 62
Windows 54
obojestransko
Macintosh 62
Windows 54
obojestransko tiskanje
Macintosh 62
Windows 54
odpravljanje težav
gumb Napaka 10
gumb Opozorilo 10
kopiranje ali skeniranje 75
napajanje 75
skrbnik sistema 74
sporočila na nadzorni
plošči77
tiskalna opravila 75
zastoji 78, 79
omrežne mape
možnosti 41
možnost priprave opravila 30
pošiljanje skeniranih
Windows 53
izbira pladnja, Macintosh 59
izbira pladnja, Windows 50
izbira pladnja v OS
Macintosh 59
izbira pladnja v OS
Windows 50
kartonast papir 13
kopiranje izvirnikov mešanih
velikosti 26
nalaganje nalepk, pisemskega
ali predhodno naluknjanega
papirja 24
nalaganje v pladenj 1 19
SLWWStvarno kazalo89
Page 98
nalaganje v pladenj 2, 3 ali
421
nalaganje v pladenj 5 22
obojestransko tiskanje,
Macintosh 62
obojestransko tiskanje,
Windows 54
platnica, Macintosh 61
podprte velikosti15
podprte vrste 14
poseben 13
prazen ali vnaprej natisnjen,
vstavljanje v OS
Windows 54
priporočena vrsta 12
strani na list55, 62
velikost dokumenta,
izbiranje 53
velikost po meri, nastavitve v OS
Windows 53
velikost po meri, nastavitve za
OS Macintosh 61
vrste dokumentov14
zastoji 78, 79
zmogljivosti 17
zmogljivosti, pladnji 3
pisemski papir, nalaganje24
pisma, papir za 14
pladenj 1
izbira v OS Macintosh59
izbira v OS Windows 50
nahajanje 3
nalaganje nalepk, pisemskega
ali predhodno naluknjanega
papirja 24
nalaganje papirja19
nalepke, nalaganje13
podprte velikosti papirja 15
podprte vrste papirja 14
zmogljivost17
Pladenj 1
podprte velikosti papirja 18
pladenj 2
izbira v OS Macintosh59
izbira v OS Windows 50
nahajanje 3
nalaganje nalepk, pisemskega
ali predhodno naluknjanega
papirja 24
nalaganje papirja21
podprte velikosti papirja 15
podprte vrste papirja14
zmogljivost 17
Pladenj 2
podprte velikosti papirja 18
pladenj 3
izbira v OS Macintosh59
izbira v OS Windows 50
nahajanje 3
nalaganje nalepk, pisemskega
ali predhodno naluknjanega
papirja 24
nalaganje papirja21
podprte velikosti papirja 15
podprte vrste papirja14
zmogljivost 17
Pladenj 3
podprte velikosti papirja 18
pladenj 4
izbira v OS Macintosh59
izbira v OS Windows 50
nahajanje 3
nalaganje nalepk, pisemskega
ali predhodno naluknjanega
papirja 24
nalaganje papirja21
podprte velikosti papirja 15
podprte vrste papirja14
zmogljivost 17
Pladenj 4
podprte velikosti papirja 18
pladenj 5
izbira v OS Macintosh59
izbira v OS Windows 50
nahajanje 3
nalaganje nalepk, pisemskega
ali predhodno naluknjanega
papirja 24
nalaganje papirja22
podprte velikosti papirja 15
podprte vrste papirja14
zmogljivost 17
Pladenj 5
podprte velikosti papirja 18
pladenj za ročno podajanje
izbira v OS Macintosh59
izbira v OS Windows 50
nahajanje 3
nalaganje nalepk, pisemskega
ali predhodno naluknjanega
papirja 24
nalaganje papirja19
podprte velikosti papirja 15
podprte vrste papirja 14
zmogljivost17
pladnji, izhodni
dodatne zaključevalne
enote 5
enojni, nahajanje 5
izbira v OS Macintosh59
izbira v OS Windows 50
zmogljivosti 17
platnice, Macintosh61
podajalnik dokumentov
kopiranje iz 26
nahajanje 3
zmogljivost17
podprte velikosti papirja,
pladnji 18
pogled od zadaj (desna stran) 4
pogled od zadaj (leva stran)4
ponudbe, papir za 14
poročila, papir za14
posebni znaki, številke faksov 35
poslovni načrt, papir za 14
pospeševanje opravil
določanje prednosti 48
faks 32
pošiljanje e-poštnih priponk
možnosti 39
z začetnega zaslona38
pošiljanje faksov
enemu prejemniku 33
imenik, urejanje 36
iz računalnika33
posebni znaki, vstavljanje 35
preklic 32
uporaba imenika 35
večdelna opravila 47
več prejemnikom 34
z začetnega zaslona31
pošiljanje omrežnim mapam
možnosti 41
pošiljanje v omrežne mape
z začetnega zaslona41
povečevanje/zmanjševanje
dokumentov 52
povečevanje dokumentov 52
90Stvarno kazaloSLWW
Page 99
prazne strani, vstavljanje v OS
Windows 54
predhodno naluknjan papir,
nalaganje 24
prednastavitve, Macintosh60
Predpisi FCC82
prekinitev opravil 48
preklic