HP B2L56B, Deskjet 1510 User guide [sl]

HP Deskjet 1510 series
Kazalo
1 Pomoč za tiskalnik HP Deskjet 1510 series ..................................................................................................... 1
2 Spoznajte napravo HP Deskjet 1510 series ..................................................................................................... 3
Deli tiskalnika ....................................................................................................................................... 4
Funkcije nadzorne plošče ..................................................................................................................... 5
Lučka stanja ......................................................................................................................................... 6
Auto-Off (Samodejni izklop) ................................................................................................................. 9
Tiskanje dokumentov ......................................................................................................................... 12
Tiskanje fotografij ............................................................................................................................... 14
Tiskanje ovojnic .................................................................................................................................. 15
Tiskanje z največ dpi .......................................................................................................................... 16
Namigi za uspešno tiskanje ................................................................................................................ 17
4 Osnove papirja ................................................................................................................................................ 19
Priporočene vrste papirja za tiskanje ................................................................................................. 20
Nalaganje medijev .............................................................................................................................. 22
5 Kopiranje in optično branje ............................................................................................................................. 27
Kopiranje dokumentov ........................................................................................................................ 28
Optično branje v računalnik ................................................................................................................ 30
Namigi za uspešno kopiranje ............................................................................................................. 32
Namigi za uspešno optično branje ..................................................................................................... 33
6 Delo s tiskalnimi kartušami ............................................................................................................................. 35
Preverjanje ocenjene ravni črnila ....................................................................................................... 36
Naročanje potrebščin za črnilo ........................................................................................................... 37
Izbira pravih kartuš s črnilom .............................................................................................................. 38
Menjava tiskalnih kartuš ..................................................................................................................... 39
Uporaba načina tiskanja z eno kartušo .............................................................................................. 41
SLWW iii
Podatki o garanciji za kartušo ............................................................................................................ 42
Namigi za delo s kartušami s črnilom ................................................................................................. 43
7 Povezljivost ..................................................................................................................................................... 45
Povezovanje novega tiskalnika .......................................................................................................... 46
Povezava USB ................................................................................................................................... 47
8 Reševanje težav ............................................................................................................................................. 49
Izboljšanje kakovosti tiskanja ............................................................................................................. 50
Odstranjevanje zagozdenega papirja ................................................................................................. 54
Tiskanje ni mogoče ............................................................................................................................ 57
Čiščenje okolice nosilca kartuše ........................................................................................................ 61
Kako prepoznate poškodovano kartušo ............................................................................................. 62
Pripravite pladnje. ............................................................................................................................... 63
Odpravljanje težav s kopiranjem in optičnim branjem ........................................................................ 64
Napaka tiskalnika ............................................................................................................................... 65
Težava kartuše s črnilom ................................................................................................................... 66
Starejše kartuše ................................................................................................................................. 68
HP-jeva podpora ................................................................................................................................ 69
Dodatek A Tehnični podatki ............................................................................................................................... 71
Obvestila podjetja Hewlett-Packard ................................................................................................... 72
Specifikacije ....................................................................................................................................... 73
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka ....................................................................................... 76
Upravna obvestila ............................................................................................................................... 79
Stvarno kazalo .................................................................................................................................................... 85
iv SLWW
1 Pomoč za tiskalnik HP Deskjet 1510
series
Naučite se uporabljati HP Deskjet 1510 series
Deli tiskalnika na strani 4
Funkcije nadzorne plošče na strani 5
Nalaganje medijev na strani 22
Kopiranje dokumentov na strani 28
Optično branje v računalnik na strani 30
Menjava tiskalnih kartuš na strani 39
Odstranjevanje zagozdenega papirja na strani 54
SLWW 1
2 Poglavje 1 Pomoč za tiskalnik HP Deskjet 1510 series SLWW
2 Spoznajte napravo HP Deskjet 1510
series
Deli tiskalnika
Funkcije nadzorne plošče
Lučka stanja
Auto-Off (Samodejni izklop)
SLWW 3

Deli tiskalnika

Sprednja stran
1 Vhodni pladenj
2 Varovalo vhodnega pladnja
3 Kartuše s črnilom
4 Pokrov
5 Notranji del pokrova
6 Vodilo za širino papirja na vhodnem pladnju
7 Nadzorna plošča
8 Vratca za dostop do kartuš
9 Izhodni pladenj
10 Podaljšek izhodnega pladnja (v nadaljevanju podaljšek pladnja)
11 Steklo optičnega bralnika
Pogled od zadaj
12 Vrata USB
13 Napajalni priključek
4 Poglavje 2 Spoznajte napravo HP Deskjet 1510 series SLWW

Funkcije nadzorne plošče

Slika 2-1 Funkcije nadzorne plošče
Funkcija Opis
1 Gumb Vklop: vklopi ali izklopi tiskalnik.
2 Gumb Prekliči: ustavi trenutno delovanje.
3 Gumb Začni črno-belo kopiranje: s tem gumbom začnete črno-belo kopiranje. Deluje kot
gumb za nadaljevanje po odpravi težav s tiskanjem.
4 Gumb Začni barvno kopiranje: s tem gumbom začnete barvno kopiranje. Deluje kot gumb za
nadaljevanje po odpravi težav s tiskanjem.
5 Lučka Opozorilo: opozarja, da se je papir zagozdil, da ga je zmanjkalo ali da se je zgodilo
nekaj, na kar morate biti pozorni.
6 Lučke Kartuša: prikazuje, da črnila zmanjkuje ali da je prišlo do težave s kartušo.
SLWW Funkcije nadzorne plošče 5

Lučka stanja

Ko je tiskalnik vklopljen, lučka gumba Vklop sveti.
Ko je tiskalnik izklopljen, lučka gumba Vklop ne sveti.
Ko je tiskalnik v načinu mirovanja, je lučka gumba Vklop zasenčena Tiskalnik samodejno preide
v stanje mirovanja po 5 minutah neaktvnosti.
Ko tiskalnik obdeluje opravilo, lučka gumba Vklop utripa.
Dodatne utripajoče lučke sporočajo napake, ki jih lahko odpravite. V nadaljevanju so na voljo informacije o stanju lučk in ravnanju v skladu z njimi.
Delovanje lučk Vzrok in rešitev
Lučka Lučka Opozorilo utripa.
Lučki Kartuša in Lučka Opozorilo utripata.
Izhodni pladenj je zaprt, ko poskušate tiskati, ali ni papirja ali je prišlo do zastoja papirja ali pa optični bralnik ne deluje.
Če je izhodni pladenj zaprt, ga odprite.
Če ni papirja, ga naložite in pritisnite kateri koli gumb,
razen gumba Prekliči, da nadaljujete tiskanje.
Če katera od kartuš s črnilom manjka, bo tiskalnik
samodejno preklopil v način tiskanja z eno kartušo. Za izhod iz načina tiskanja z eno kartušo, vstavite ustrezne kartuše s črnilom. Za več informacij glejte
načina tiskanja z eno kartušo na strani 41.
Če je prišlo do zastoja papirja, ga rešite in pritisnite
kateri koli gumb, razen gumba Prekliči, da nadaljujete tiskanje. Za več informacij glejte
zagozdenega papirja na strani 54.
Če težava ni odpravljena, se obrnite na HP. Tiskalnik bo tiskal tudi, če optični bralnik ne deluje.
Vratca za dostop do kartuš so odprta ali pa je kartuša v tiskalniku nehala delovati.
Če so vratca za dostop do kartuš odprta, jih zaprite. Če
želite dodatne informacije, glejte poglavje
pladnje. na strani 63.
Če je kartuša nehala delovati, odprite vratca za dostop
do kartuše, jo pomaknite v desno, da odstranite oviro, nato zaprite vratca za dostop do kartuš. Pritisnite kateri koli gumb, razen gumba Prekliči, da nadaljujete tiskanje. Če želite dodatne informacije, glejte poglavje
Čiščenje okolice nosilca kartuše na strani 61.
Odstranjevanje
Uporaba
Pripravite
6 Poglavje 2 Spoznajte napravo HP Deskjet 1510 series SLWW
Delovanje lučk Vzrok in rešitev
Ena lučka Kartuša sveti (ne utripa).
Obe lučki Kartuša svetita (ne utripata).
Ena lučka Kartuša utripa.
Lučka za Kartuša, ki sveti, opozarja, da je na ustrezni kartuši še vedno trak, da kartuša ni vstavljena, da ji zmanjkuje črnila ali da je ponarejena.
Če je na kartuši s črnilom še vedno roza trak, ga
odstranite.
Ko je kartuša s črnilom skoraj prazna in kakovost
tiskanja ni več zadovoljiva, jo zamenjajte. Za več informacij glejte
Če katera od kartuš s črnilom manjka, bo tiskalnik
samodejno preklopil v način tiskanja z eno kartušo. Za izhod iz načina tiskanja z eno kartušo, vstavite ustrezne kartuše s črnilom. Za več informacij glejte
načina tiskanja z eno kartušo na strani 41.
Če je kartuša s črnilom ponarejena, jo zamenjajte z
originalno HP-jevo kartušo s črnilom ali pritisnite kateri koli gumb, razen gumba Prekliči, da nadaljujete tiskanje.
V obeh kartušah s črnilom zmanjkuje črnila.
Ko je kakovost tiskanja nezadovoljiva, zamenjajte obe
kartuši s črnilom. Za več informacij glejte
tiskalnih kartuš na strani 39.
Utripajoča lučka Kartuša opozarja, da kartuša ni ustrezno nameščena, ni združljiva s tiskalnikom ali je skoraj izpraznjena.
Menjava tiskalnih kartuš na strani 39.
Uporaba
Menjava
Če kartuša ni ustrezno nameščena, jo znova vstavite.
Če kartuša ni združljiva, jo zamenjajte z združljivo.
Če je kartuša s črnilom skoraj popolnoma izpraznjena,
pritisnite kateri koli gumb, razen gumba Prekliči, da nadaljujete tiskanje, kartušo pa zamenjajte, ko kakovost tiskanja ni več zadovoljiva.
SLWW Lučka stanja 7
Delovanje lučk Vzrok in rešitev
Obe lučki Kartuša utripata.
Lučka gumba Vklop, obe lučki Kartuša in Lučka Opozorilo utripajo.
Morda je na obeh kartušah s črnilom trak, manjkata, sta okvarjeni ali skoraj popolnoma izpraznjeni.
Če je na kartušah s črnilom še vedno roza trak, ga
odstranite.
Če kartuši s črnilom manjkata, ju vstavite.
Če sta kartuši s črnilom okvarjeni, ju zamenjajte. Če
želite ugotoviti, ali je okvarjena le ena kartuša, glejte
Kako prepoznate poškodovano kartušo na strani 62.
Če sta kartuši s črnilom skoraj popolnoma izpraznjeni,
pritisnite kateri koli gumb, razen gumba Prekliči, da nadaljujete tiskanje, kartuši pa zamenjajte, ko kakovost tiskanja ni več zadovoljiva. Za več informacij glejte
Menjava tiskalnih kartuš na strani 39.
Tiskalnik je v stanju napake. Za izhod iz stanja napake ponastavite tiskalnik.
1. Izklopite tiskalnik.
2. Izključite napajalni kabel.
3. Počakajte trenutek in znova priključite napajalni kabel.
4. Vklopite tiskalnik.
Če težava ni odpravljena, se obrnite na HP.
8 Poglavje 2 Spoznajte napravo HP Deskjet 1510 series SLWW

Auto-Off (Samodejni izklop)

Auto-Off (Samodejni izklop) se samodejno omogoči, ko vklopite tiskalnik. Ko je Auto-Off (Samodejni izklop) omogočen, se tiskalnik samodejno izklopi po dveh urah neaktivnosti in tako varčuje z energijo. Auto-Off (Samodejni izklop) popolnoma izklopi tiskalnik, zato ga morate znova vklopiti z gumbom Vklop. Pri modelih tiskalnikov s funkcijo brezžičnega ali Ethernet omrežja se Auto-Off (Samodejni izklop) samodejno onemogoči, ko tiskalnik vzpostavi povezavo z brezžičnim ali Ethernet omrežjem. Tudi ko je Auto-Off (Samodejni izklop) onemogočen, preide tiskalnik po 5 minutah neaktivnosti v stanje mirovanja in tako varčuje z energijo.
Če želite spremeniti nastavitev Auto-Off (Samodejni izklop) v programska oprema za tiskalnik
1. Glede na operacijski sistem izberite eno od naslednjih možnosti, da odprete programska oprema
za tiskalnik:
Windows 8: Na zaslonu Začetek z desno tipko miške kliknite prazno območje, nato kliknite
Vsi programi v vrstici s programi in kliknite ikono z imenom vašega tiskalnika.
Windows 7, Windows Vista in Windows XP: Na namizju računalnika kliknite Start, izberite
Vsi programi, kliknite HP ter HP Deskjet 1510 series in nato HP Deskjet 1510 series.
2. V programska oprema za tiskalnik izberite Print & Scan (Tiskanje in optično branje) in nato
Maintain Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika), da odprete orodjarno.
3. Odpre se orodjarna tiskalnika.
4. Kliknite Advanced Settings (Napredne nastavitve) in sledite navodilom na zaslonu.
Ko spremenite nastavitev, jo tiskalnik ohrani.
SLWW Auto-Off (Samodejni izklop) 9
10 Poglavje 2 Spoznajte napravo HP Deskjet 1510 series SLWW

3 Tiskanje

To poglavje vsebuje naslednje teme:
Tiskanje dokumentov
Tiskanje fotografij
Tiskanje ovojnic
Tiskanje z največ dpi
Namigi za uspešno tiskanje
SLWW 11

Tiskanje dokumentov

Nalaganje papirja
1. Izhodni pladenj mora biti odprt.
2. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
Tiskanje dokumenta
1. V programu kliknite gumb Print (Natisni).
2. Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
4. Izberite ustrezne možnosti.
5. Kliknite OK (V redu), da bi zaprli pogovorno okno Properties (Lastnosti).
6. Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).
Tiskanje na obe strani
1. V programu kliknite gumb Print (Natisni).
2. Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape (Ležeče).
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost tiskanja na spustnem seznamu Media (Mediji).
Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja).
4. Izberite ustrezne možnosti.
12 Poglavje 3 Tiskanje SLWW
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape
(Ležeče).
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost
tiskanja na spustnem seznamu Media (Mediji).
Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem
seznamu Paper Size (Velikost papirja).
5. Na zavihku Layout (Postavitev) na spustnem seznamu Print on Both Sides Manually (Ročno
obojestransko tiskanje).
6. Za tiskanje kliknite OK (V redu).
7. Ko so natisnjene sode strani dokumenta, odstranite dokument iz izhodnega pladnja.
8. Po navodilih na zaslonu naložite papir v vhodni pladenj tako, da bo prazna stran obrnjena
navzgor, vrh strani pa proti tiskalniku, nato kliknite Continue (Nadaljuj).
SLWW Tiskanje dokumentov 13

Tiskanje fotografij

Nalaganje foto papirja
1. Izhodni pladenj mora biti odprt.
2. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir, nato pa vanj naložite fotografski papir tako, da je stran
za tiskanje obrnjena navzgor.
Tiskanje fotografije na fotografski papir
1. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
4. Izberite ustrezne možnosti.
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape
(Ležeče).
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost
tiskanja na spustnem seznamu Media (Mediji).
Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem
seznamu Paper Size (Velikost papirja).
OPOMBA: Za največjo ločljivost dpi na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) s spustnega
seznama Media (Mediji) izberite Photo Paper, Best Quality (Foto papir, najboljša kakovost). Nato na kartici Advanced (Napredno) s seznama Print in Max DPI (Tiskanje pri največji DPI) izberite Yes (Da). Če želite tiskati z največjim DPI v sivinah, izberite High Quality Grayscale (Visokokakovostne sivine) na spustnem seznamu Print in Grayscale (Tiskanje v sivinah).
5. Kliknite OK (V redu), da se vrnete v pogovorno okno Properties (Lastnosti).
6. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu Print (Natisni).
OPOMBA: Ko je tiskanje končano, odstranite neuporabljeni foto papir iz vhodnega pladnja. Papir
shranite tako, da se ne začne gubati, kar lahko zmanjša kakovost izpisa.
14 Poglavje 3 Tiskanje SLWW

Tiskanje ovojnic

V vhodni pladenj naprave HP Deskjet 1510 series lahko naložite eno ali več ovojnic. Ne uporabljajte svetlečih ali reliefnih ovojnic ali ovojnic z zaponkami ali okenci.
OPOMBA: Besedilo, ki ga nameravate tiskati na ovojnice, oblikujte po navodilih v pomoči za
urejevalnike besedila.
Nalaganje ovojnic
1. Izhodni pladenj mora biti odprt.
2. Vodilo za širino papirja potisnite do konca v levo.
3. Ovojnice naložite na desno stran vhodnega pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora biti
obrnjena navzgor.
4. Ovojnice potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavijo.
5. Vodilo za širino papirja potisnite tesno ob rob ovojnic.
Tiskanje ovojnice
1. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
4. Izberite ustrezne možnosti.
5. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu Print (Natisni).
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape (Ležeče).
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost tiskanja na spustnem seznamu Media (Mediji).
Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja).
SLWW Tiskanje ovojnic 15

Tiskanje z največ dpi

Če želite na fotografski papir natisniti visokokakovostne, ostre slike, uporabite največ pik na palec (dpi).
Tiskanje v načinu z največ dpi traja dlje kot tiskanje z drugimi nastavitvami in zahteva veliko količino pomnilnika.
Tiskanje v načinu z največ dpi
1. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
4. Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost).
5. Na spustnem seznamu Media (Mediji) morate izbrati Photo Paper, Best Quality (Foto papir,
najboljša kakovost), da omogočite tiskanje z največ dpi.
6. Kliknite gumb Advanced (Dodatno).
7. V področju Printer Features (Funkcije tiskalnika) izberite Yes (Da) na spustnem seznamu Print in
Max DPI (Tiskanje z navječ DPI).
8. V spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) izberite ustrezno velikost papirja.
9. Kliknite OK (V redu), da zaprete dodatne možnosti.
10. Potrdite Orientation (Usmeritev) na zavihku Layout (Postavitev), nato kliknite OK (V redu) za
tiskanje.
16 Poglavje 3 Tiskanje SLWW

Namigi za uspešno tiskanje

Za uspešno tiskanje morajo HP-jeve kartuše s črnilom pravilno delovati in biti dovolj napolnjene, papir mora biti pravilno naložen in izdelek mora biti pravilno nastavljen. Nastavitve tiskanja ne veljajo za kopiranje ali optično branje.
Namigi za črnilo
Uporabljajte originalne kartuše s črnilom HP.
Pravilno namestite obe, črno in tribarvno kartušo.
Za več informacij glejte
Preverite ocenjeno količino črnila v kartušah, da se prepričate, da je črnila dovolj.
Za več informacij glejte
Če kakovost tiskanja ni zadovoljiva, glejte Izboljšanje kakovosti tiskanja na strani 50 za več
informacij.
Namigi za nalaganje papirja
Naložite sveženj papirja (ne le en list). Vsi listi v svežnju morajo biti iste velikosti in vrste, da se
papir ne zagozdi.
Papir naložite tako, da je stran, na katero želite tiskati, obrnjena navzgor.
Poskrbite, da bo papir ravno položen v vhodni pladenj in da robovi ne bodo prepognjeni ali
natrgani.
Vodila za širino papirja prilagodite tako, da se tesno prilegajo papirju. Poskrbite, da vodila ne
bodo krivila papirja v vhodnem pladnju.
Za več informacij glejte
Namigi za nastavitve tiskalnika
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost tiskanja na
spustnem seznamu Media (Mediji).
Menjava tiskalnih kartuš na strani 39.
Preverjanje ocenjene ravni črnila na strani 36.
Nalaganje medijev na strani 22.
Na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) v pogovornem oknu Advanced Options
(Dodatne možnosti) izberite velikost papirja. Odprite pogovorno okno Advanced Options (Dodatne možnosti), tako da kliknete gumb Advanced (Dodatno) na zavihku Layout (Postavitev) ali Paper/Quality (Papir/kakovost).
Če želite spremeniti privzete nastavitve tiskanja, kliknite Print & Scan (Tiskanje in optično branje)
in nato v programski opremi tiskalnika kliknite Set Preferences (Nastavi lastnosti).
Glede na uporabljeni operacijski sistem naredite nekaj od tega, da odprete programsko opremo tiskalnika:
SLWW Namigi za uspešno tiskanje 17
Opombe
Windows 8: Na zaslonu Začetek z desno tipko miške kliknite prazno območje, nato kliknite
Vsi programi v vrstici s programi in kliknite ikono z imenom vašega tiskalnika.
Windows 7, Windows Vista in Windows XP: Na namizju računalnika kliknite Start, izberite
Vsi programi, kliknite HP ter HP Deskjet 1510 series in nato HP Deskjet 1510 series.
Če želite natisniti črno-bel dokument samo s črno barvo, kliknite gumb Advanced (Dodatno). Na
spustnem meniju Print in Grayscale (Tiskanje v sivinah) izberite Black Ink Only (Samo črno črnilo), nato kliknite gumb OK (V redu).
Originalne HP-jeve kartuše s črnilom so zasnovane in preizkušene s HP-jevimi tiskalniki in
vrstami papirja, kar vedno znova pripomore k učinkoviti rabi.
OPOMBA: HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost kartuš, ki niso izdelek podjetja HP.
Garancija ne krije servisa ali popravil izdelka, ki je potreben zaradi uporabe potrebščin, ki niso izdelek podjetja HP.
Če mislite, da ste kupili originalne HP-jeve kartuše s črnilom, obiščite spletno mesto:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za namene načrtovanja.
OPOMBA: Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno
kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju. Kartuš s črnilom vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ni nesprejemljiva.
Nastavitve programske opreme, izbrane v gonilniku tiskalnika, veljajo le za tiskanje, ne pa tudi
za kopiranje ali optično branje.
Dokument lahko natisnete na obe strani papirja.
18 Poglavje 3 Tiskanje SLWW

4 Osnove papirja

V tiskalnik HP lahko naložite različne vrste in velikosti papirja, vključno s papirjem Letter, A4, foto papirjem in ovojnicami.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Priporočene vrste papirja za tiskanje
Nalaganje medijev
SLWW 19

Priporočene vrste papirja za tiskanje

Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije.
ColorLok
Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom
ColorLok. Vsak papir z logotipom ColorLok je testiran s strani neodvisne organizacije in izpolnjuje visoke standarde zanesljivosti ter kakovosti tiskanja, dokumenti z izrazitimi, živimi ali zelo črno barvo pa se natisnejo in sušijo hitreje kot na običajnem navadnem papirju. Papir z logotipom ColorLok ponujajo glavni proizvajalci papirja v različni velikosti in teži.
Tiskanje fotografij
HP Premium Plus Photo Paper (foto papir HP Premium Plus)
Foto papir HP Premium Plus je HP-jev foto papir najvišje kakovosti za najlepše fotografije. S foto papirjem HP Premium Plus lahko tiskate čudovite fotografije, ki se takoj posušijo, zato jih lahko drugim pokažete takoj, ko pridejo iz tiskalnika. Izbirate lahko med različnimi velikostmi, tudi A4, 8,5 x 11 palcev, 4 x 6 palcev (10 x 15 cm), 5 x 7 palcev (13 x 18 cm) in 11 x 17 palcev (A3) ter med dvema premazoma – sijajnim ali polsijajnim. Idealen je za uokvirjanje, prikazovanje ali podarjanje vaših najboljših fotografij in posebne fotografske projekte. Foto papir HP Premium Plus zagotavlja izvrstne rezultate s profesionalno kakovostjo in trajnostjo.
Foto papir HP Advanced
Ta debel foto papir je prevlečen s hitro sušečim se premazom, ki preprečuje razmazanje. Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike so videti kot prave fotografije, izdelane v fotografskem studiu. Na voljo je v različnih velikostih, vključno v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (4 x 6 palcev), 13 x 18 cm (5 x 7 palcev). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Običajni foto papir HP
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za običajno tiskanje fotografij. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Kadar boste uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim tiskalnikom naredili ostre in jasne slike. Na voljo je v sijajni prevleki, v različnih velikostih, vključno v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev in 10 x 15 cm (4 x 6 palcev). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost fotografij.
20 Poglavje 4 Osnove papirja SLWW
Poslovni dokumenti
HP Premium Presentation Paper (Papir za predstavitve HP Premium) ali HP Professional Paper
120 (Profesionalni papir HP 120)
Ta papir je debelejši obojestransko matiran papir, ki je odličen za predstavitve, ponudbe, poročila in biltene. Papir je debelejši za boljši videz in otip.
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) ali HP Professional Paper 180 (Profesionalni papir
HP 180)
Ta papir je na obeh straneh prevlečen s sijajno ali matirano prevleko. Najbolj primeren je za skoraj fotografske reprodukcije in poslovne grafike za platnice poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
Vsakdanje tiskanje
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP)
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) zagotavlja visoko-kontrastne barve in ostro besedilo. Dovolj je neprepusten za neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj primeren za tiskanje biltenov, poročil in letakov. Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive.
Papir za tiskanje HP
HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Zagotavlja dokumente, ki so na videz in otip bolj resnični kot dokumenti, ki jih natisnete na običajen večnamenski ali kopirni papir. Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Posebni projekti
HP Office Paper (Pisarniški papir HP)
HP Office Paper (Pisarniški papir HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Primeren je za kopije, osnutke, zapiske in ostale vsakodnevne dokumente. Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Office Recycled Paper (Recikliran pisarniški papir HP)
HP-jev recikliran pisarniški papir je visokokakovosten večnamenski papir, narejen iz 30 % recikliranih vlaken. Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive.
HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem)
HP Iron-on Transfers (za tanke ali svetle tkanine) so najboljša rešitev za oblikovanje običajnih majic z lastnimi digitalnimi fotografijami.
SLWW Priporočene vrste papirja za tiskanje 21

Nalaganje medijev

Za nadaljevanje izberite velikost papirja.
Nalaganje papirja polne velikosti
1. Dvignite vhodni pladenj.
2. Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
3. Vodilo za širino papirja potisnite v levo.
4. Sveženj papirja vstavite v vhodni predal s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje navzgor.
Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
22 Poglavje 4 Osnove papirja SLWW
5. Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja.
Nalaganje papirja manjše velikosti
1. Dvignite vhodni pladenj.
2. Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
3. Vodilo za širino papirja potisnite v levo.
SLWW Nalaganje medijev 23
Loading...
+ 63 hidden pages