1 Pomoč za tiskalnik HP Deskjet 1510 series ..................................................................................................... 1
2 Spoznajte napravo HP Deskjet 1510 series ..................................................................................................... 3
Deli tiskalnika ....................................................................................................................................... 4
Funkcije nadzorne plošče ..................................................................................................................... 5
Lučka stanja ......................................................................................................................................... 6
Optično branje v računalnik ................................................................................................................ 30
Namigi za uspešno kopiranje ............................................................................................................. 32
Namigi za uspešno optično branje ..................................................................................................... 33
6 Delo s tiskalnimi kartušami ............................................................................................................................. 35
Povezovanje novega tiskalnika .......................................................................................................... 46
Povezava USB ................................................................................................................................... 47
8 Reševanje težav ............................................................................................................................................. 49
Dodatek A Tehnični podatki ............................................................................................................................... 71
Obvestila podjetja Hewlett-Packard ................................................................................................... 72
2Poglavje 1 Pomoč za tiskalnik HP Deskjet 1510 seriesSLWW
2Spoznajte napravo HP Deskjet 1510
series
Deli tiskalnika
●
Funkcije nadzorne plošče
●
Lučka stanja
●
Auto-Off (Samodejni izklop)
●
SLWW3
Deli tiskalnika
Sprednja stran
●
1Vhodni pladenj
2Varovalo vhodnega pladnja
3Kartuše s črnilom
4Pokrov
5Notranji del pokrova
6Vodilo za širino papirja na vhodnem pladnju
7Nadzorna plošča
8Vratca za dostop do kartuš
9Izhodni pladenj
10Podaljšek izhodnega pladnja (v nadaljevanju podaljšek pladnja)
11Steklo optičnega bralnika
Pogled od zadaj
●
12Vrata USB
13Napajalni priključek
4Poglavje 2 Spoznajte napravo HP Deskjet 1510 seriesSLWW
Funkcije nadzorne plošče
Slika 2-1 Funkcije nadzorne plošče
FunkcijaOpis
1Gumb Vklop: vklopi ali izklopi tiskalnik.
2Gumb Prekliči: ustavi trenutno delovanje.
3Gumb Začni črno-belo kopiranje: s tem gumbom začnete črno-belo kopiranje. Deluje kot
gumb za nadaljevanje po odpravi težav s tiskanjem.
4Gumb Začni barvno kopiranje: s tem gumbom začnete barvno kopiranje. Deluje kot gumb za
nadaljevanje po odpravi težav s tiskanjem.
5Lučka Opozorilo: opozarja, da se je papir zagozdil, da ga je zmanjkalo ali da se je zgodilo
nekaj, na kar morate biti pozorni.
6Lučke Kartuša: prikazuje, da črnila zmanjkuje ali da je prišlo do težave s kartušo.
SLWWFunkcije nadzorne plošče5
Lučka stanja
Ko je tiskalnik vklopljen, lučka gumba Vklop sveti.
●
Ko je tiskalnik izklopljen, lučka gumba Vklop ne sveti.
●
Ko je tiskalnik v načinu mirovanja, je lučka gumba Vklop zasenčena Tiskalnik samodejno preide
●
v stanje mirovanja po 5 minutah neaktvnosti.
Ko tiskalnik obdeluje opravilo, lučka gumba Vklop utripa.
●
Dodatne utripajoče lučke sporočajo napake, ki jih lahko odpravite. V nadaljevanju so na voljo
informacije o stanju lučk in ravnanju v skladu z njimi.
Delovanje lučkVzrok in rešitev
Lučka Lučka Opozorilo utripa.
Lučki Kartuša in Lučka Opozorilo utripata.
Izhodni pladenj je zaprt, ko poskušate tiskati, ali ni papirja ali
je prišlo do zastoja papirja ali pa optični bralnik ne deluje.
Če je izhodni pladenj zaprt, ga odprite.
●
Če ni papirja, ga naložite in pritisnite kateri koli gumb,
●
razen gumba Prekliči, da nadaljujete tiskanje.
Če katera od kartuš s črnilom manjka, bo tiskalnik
●
samodejno preklopil v način tiskanja z eno kartušo. Za
izhod iz načina tiskanja z eno kartušo, vstavite ustrezne
kartuše s črnilom. Za več informacij glejte
načina tiskanja z eno kartušo na strani 41.
Če je prišlo do zastoja papirja, ga rešite in pritisnite
●
kateri koli gumb, razen gumba Prekliči, da nadaljujete
tiskanje. Za več informacij glejte
zagozdenega papirja na strani 54.
Če težava ni odpravljena, se obrnite na HP. Tiskalnik bo
tiskal tudi, če optični bralnik ne deluje.
Vratca za dostop do kartuš so odprta ali pa je kartuša v
tiskalniku nehala delovati.
Če so vratca za dostop do kartuš odprta, jih zaprite. Če
●
želite dodatne informacije, glejte poglavje
pladnje. na strani 63.
Če je kartuša nehala delovati, odprite vratca za dostop
●
do kartuše, jo pomaknite v desno, da odstranite oviro,
nato zaprite vratca za dostop do kartuš. Pritisnite kateri
koli gumb, razen gumba Prekliči, da nadaljujete
tiskanje. Če želite dodatne informacije, glejte poglavje
Čiščenje okolice nosilca kartuše na strani 61.
Odstranjevanje
Uporaba
Pripravite
6Poglavje 2 Spoznajte napravo HP Deskjet 1510 seriesSLWW
Delovanje lučkVzrok in rešitev
Ena lučka Kartuša sveti (ne utripa).
Obe lučki Kartuša svetita (ne utripata).
Ena lučka Kartuša utripa.
Lučka za Kartuša, ki sveti, opozarja, da je na ustrezni kartuši
še vedno trak, da kartuša ni vstavljena, da ji zmanjkuje črnila
ali da je ponarejena.
Če je na kartuši s črnilom še vedno roza trak, ga
●
odstranite.
Ko je kartuša s črnilom skoraj prazna in kakovost
●
tiskanja ni več zadovoljiva, jo zamenjajte. Za več
informacij glejte
Če katera od kartuš s črnilom manjka, bo tiskalnik
●
samodejno preklopil v način tiskanja z eno kartušo. Za
izhod iz načina tiskanja z eno kartušo, vstavite ustrezne
kartuše s črnilom. Za več informacij glejte
načina tiskanja z eno kartušo na strani 41.
Če je kartuša s črnilom ponarejena, jo zamenjajte z
●
originalno HP-jevo kartušo s črnilom ali pritisnite kateri
koli gumb, razen gumba Prekliči, da nadaljujete
tiskanje.
V obeh kartušah s črnilom zmanjkuje črnila.
Ko je kakovost tiskanja nezadovoljiva, zamenjajte obe
●
kartuši s črnilom. Za več informacij glejte
tiskalnih kartuš na strani 39.
Utripajoča lučka Kartuša opozarja, da kartuša ni ustrezno
nameščena, ni združljiva s tiskalnikom ali je skoraj
izpraznjena.
Menjava tiskalnih kartuš na strani 39.
Uporaba
Menjava
Če kartuša ni ustrezno nameščena, jo znova vstavite.
●
Če kartuša ni združljiva, jo zamenjajte z združljivo.
●
Če je kartuša s črnilom skoraj popolnoma izpraznjena,
●
pritisnite kateri koli gumb, razen gumba Prekliči, da
nadaljujete tiskanje, kartušo pa zamenjajte, ko kakovost
tiskanja ni več zadovoljiva.
SLWWLučka stanja7
Delovanje lučkVzrok in rešitev
Obe lučki Kartuša utripata.
Lučka gumba Vklop, obe lučki Kartuša in Lučka Opozorilo
utripajo.
Morda je na obeh kartušah s črnilom trak, manjkata, sta
okvarjeni ali skoraj popolnoma izpraznjeni.
Če je na kartušah s črnilom še vedno roza trak, ga
●
odstranite.
Če kartuši s črnilom manjkata, ju vstavite.
●
Če sta kartuši s črnilom okvarjeni, ju zamenjajte. Če
●
želite ugotoviti, ali je okvarjena le ena kartuša, glejte
Kako prepoznate poškodovano kartušo na strani 62.
Če sta kartuši s črnilom skoraj popolnoma izpraznjeni,
●
pritisnite kateri koli gumb, razen gumba Prekliči, da
nadaljujete tiskanje, kartuši pa zamenjajte, ko kakovost
tiskanja ni več zadovoljiva. Za več informacij glejte
Menjava tiskalnih kartuš na strani 39.
Tiskalnik je v stanju napake. Za izhod iz stanja napake
ponastavite tiskalnik.
1.Izklopite tiskalnik.
2.Izključite napajalni kabel.
3.Počakajte trenutek in znova priključite napajalni kabel.
4.Vklopite tiskalnik.
Če težava ni odpravljena, se obrnite na HP.
8Poglavje 2 Spoznajte napravo HP Deskjet 1510 seriesSLWW
Auto-Off (Samodejni izklop)
Auto-Off (Samodejni izklop) se samodejno omogoči, ko vklopite tiskalnik. Ko je Auto-Off (Samodejni
izklop) omogočen, se tiskalnik samodejno izklopi po dveh urah neaktivnosti in tako varčuje z energijo.
Auto-Off (Samodejni izklop) popolnoma izklopi tiskalnik, zato ga morate znova vklopiti z gumbom
Vklop. Pri modelih tiskalnikov s funkcijo brezžičnega ali Ethernet omrežja se Auto-Off (Samodejni
izklop) samodejno onemogoči, ko tiskalnik vzpostavi povezavo z brezžičnim ali Ethernet omrežjem.
Tudi ko je Auto-Off (Samodejni izklop) onemogočen, preide tiskalnik po 5 minutah neaktivnosti v
stanje mirovanja in tako varčuje z energijo.
Če želite spremeniti nastavitev Auto-Off (Samodejni izklop) v programska oprema za tiskalnik
1.Glede na operacijski sistem izberite eno od naslednjih možnosti, da odprete programska oprema
za tiskalnik:
Windows 8: Na zaslonu Začetek z desno tipko miške kliknite prazno območje, nato kliknite
●
Vsi programi v vrstici s programi in kliknite ikono z imenom vašega tiskalnika.
Windows 7, Windows Vista in Windows XP: Na namizju računalnika kliknite Start, izberite
●
Vsi programi, kliknite HP ter HP Deskjet 1510 series in nato HP Deskjet 1510 series.
2.V programska oprema za tiskalnik izberite Print & Scan (Tiskanje in optično branje) in nato
Maintain Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika), da odprete orodjarno.
3.Odpre se orodjarna tiskalnika.
4.Kliknite Advanced Settings (Napredne nastavitve) in sledite navodilom na zaslonu.
Ko spremenite nastavitev, jo tiskalnik ohrani.
SLWWAuto-Off (Samodejni izklop)9
10Poglavje 2 Spoznajte napravo HP Deskjet 1510 seriesSLWW
3Tiskanje
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Tiskanje dokumentov
●
Tiskanje fotografij
●
Tiskanje ovojnic
●
Tiskanje z največ dpi
●
Namigi za uspešno tiskanje
●
SLWW11
Tiskanje dokumentov
Nalaganje papirja
1.Izhodni pladenj mora biti odprt.
2.Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
Tiskanje dokumenta
1.V programu kliknite gumb Print (Natisni).
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup
(Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
4.Izberite ustrezne možnosti.
●
●
●
5.Kliknite OK (V redu), da bi zaprli pogovorno okno Properties (Lastnosti).
6.Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).
Tiskanje na obe strani
1.V programu kliknite gumb Print (Natisni).
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup
(Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape
(Ležeče).
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost
tiskanja na spustnem seznamu Media (Mediji).
Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem
seznamu Paper Size (Velikost papirja).
4.Izberite ustrezne možnosti.
12Poglavje 3 TiskanjeSLWW
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape
●
(Ležeče).
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost
●
tiskanja na spustnem seznamu Media (Mediji).
Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem
●
seznamu Paper Size (Velikost papirja).
5.Na zavihku Layout (Postavitev) na spustnem seznamu Print on Both Sides Manually (Ročno
obojestransko tiskanje).
6.Za tiskanje kliknite OK (V redu).
7.Ko so natisnjene sode strani dokumenta, odstranite dokument iz izhodnega pladnja.
8.Po navodilih na zaslonu naložite papir v vhodni pladenj tako, da bo prazna stran obrnjena
navzgor, vrh strani pa proti tiskalniku, nato kliknite Continue (Nadaljuj).
SLWWTiskanje dokumentov13
Tiskanje fotografij
Nalaganje foto papirja
1.Izhodni pladenj mora biti odprt.
2.Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir, nato pa vanj naložite fotografski papir tako, da je stran
za tiskanje obrnjena navzgor.
Tiskanje fotografije na fotografski papir
1.V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup
(Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
4.Izberite ustrezne možnosti.
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape
●
(Ležeče).
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost
●
tiskanja na spustnem seznamu Media (Mediji).
Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem
●
seznamu Paper Size (Velikost papirja).
OPOMBA:Za največjo ločljivost dpi na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) s spustnega
seznama Media (Mediji) izberite Photo Paper, Best Quality (Foto papir, najboljša kakovost). Nato
na kartici Advanced (Napredno) s seznama Print in Max DPI (Tiskanje pri največji DPI) izberite
Yes (Da). Če želite tiskati z največjim DPI v sivinah, izberite High Quality Grayscale
(Visokokakovostne sivine) na spustnem seznamu Print in Grayscale (Tiskanje v sivinah).
5.Kliknite OK (V redu), da se vrnete v pogovorno okno Properties (Lastnosti).
6.Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu Print (Natisni).
OPOMBA:Ko je tiskanje končano, odstranite neuporabljeni foto papir iz vhodnega pladnja. Papir
shranite tako, da se ne začne gubati, kar lahko zmanjša kakovost izpisa.
14Poglavje 3 TiskanjeSLWW
Tiskanje ovojnic
V vhodni pladenj naprave HP Deskjet 1510 series lahko naložite eno ali več ovojnic. Ne uporabljajte
svetlečih ali reliefnih ovojnic ali ovojnic z zaponkami ali okenci.
OPOMBA:Besedilo, ki ga nameravate tiskati na ovojnice, oblikujte po navodilih v pomoči za
urejevalnike besedila.
Nalaganje ovojnic
1.Izhodni pladenj mora biti odprt.
2.Vodilo za širino papirja potisnite do konca v levo.
3.Ovojnice naložite na desno stran vhodnega pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora biti
obrnjena navzgor.
4.Ovojnice potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavijo.
5.Vodilo za širino papirja potisnite tesno ob rob ovojnic.
Tiskanje ovojnice
1.V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup
(Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
4.Izberite ustrezne možnosti.
●
●
●
5.Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu Print (Natisni).
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape
(Ležeče).
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost
tiskanja na spustnem seznamu Media (Mediji).
Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem
seznamu Paper Size (Velikost papirja).
SLWWTiskanje ovojnic15
Tiskanje z največ dpi
Če želite na fotografski papir natisniti visokokakovostne, ostre slike, uporabite največ pik na palec
(dpi).
Tiskanje v načinu z največ dpi traja dlje kot tiskanje z drugimi nastavitvami in zahteva veliko količino
pomnilnika.
Tiskanje v načinu z največ dpi
1.V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup
(Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
5.Na spustnem seznamu Media (Mediji) morate izbrati Photo Paper, Best Quality (Foto papir,
najboljša kakovost), da omogočite tiskanje z največ dpi.
6.Kliknite gumb Advanced (Dodatno).
7.V področju Printer Features (Funkcije tiskalnika) izberite Yes (Da) na spustnem seznamu Print in
Max DPI (Tiskanje z navječ DPI).
8.V spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) izberite ustrezno velikost papirja.
9.Kliknite OK (V redu), da zaprete dodatne možnosti.
10. Potrdite Orientation (Usmeritev) na zavihku Layout (Postavitev), nato kliknite OK (V redu) za
tiskanje.
16Poglavje 3 TiskanjeSLWW
Namigi za uspešno tiskanje
Za uspešno tiskanje morajo HP-jeve kartuše s črnilom pravilno delovati in biti dovolj napolnjene, papir
mora biti pravilno naložen in izdelek mora biti pravilno nastavljen. Nastavitve tiskanja ne veljajo za
kopiranje ali optično branje.
Namigi za črnilo
Uporabljajte originalne kartuše s črnilom HP.
●
Pravilno namestite obe, črno in tribarvno kartušo.
●
Za več informacij glejte
Preverite ocenjeno količino črnila v kartušah, da se prepričate, da je črnila dovolj.
●
Za več informacij glejte
Če kakovost tiskanja ni zadovoljiva, glejte Izboljšanje kakovosti tiskanja na strani 50 za več
●
informacij.
Namigi za nalaganje papirja
Naložite sveženj papirja (ne le en list). Vsi listi v svežnju morajo biti iste velikosti in vrste, da se
●
papir ne zagozdi.
Papir naložite tako, da je stran, na katero želite tiskati, obrnjena navzgor.
●
Poskrbite, da bo papir ravno položen v vhodni pladenj in da robovi ne bodo prepognjeni ali
●
natrgani.
Vodila za širino papirja prilagodite tako, da se tesno prilegajo papirju. Poskrbite, da vodila ne
●
bodo krivila papirja v vhodnem pladnju.
Za več informacij glejte
Namigi za nastavitve tiskalnika
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost tiskanja na
●
spustnem seznamu Media (Mediji).
Menjava tiskalnih kartuš na strani 39.
Preverjanje ocenjene ravni črnila na strani 36.
Nalaganje medijev na strani 22.
Na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) v pogovornem oknu Advanced Options
●
(Dodatne možnosti) izberite velikost papirja. Odprite pogovorno okno Advanced Options
(Dodatne možnosti), tako da kliknete gumb Advanced (Dodatno) na zavihku Layout (Postavitev)
ali Paper/Quality (Papir/kakovost).
Če želite spremeniti privzete nastavitve tiskanja, kliknite Print & Scan (Tiskanje in optično branje)
●
in nato v programski opremi tiskalnika kliknite Set Preferences (Nastavi lastnosti).
Glede na uporabljeni operacijski sistem naredite nekaj od tega, da odprete programsko opremo
tiskalnika:
SLWWNamigi za uspešno tiskanje17
Opombe
Windows 8: Na zaslonu Začetek z desno tipko miške kliknite prazno območje, nato kliknite
◦
Vsi programi v vrstici s programi in kliknite ikono z imenom vašega tiskalnika.
Windows 7, Windows Vista in Windows XP: Na namizju računalnika kliknite Start, izberite
◦
Vsi programi, kliknite HP ter HP Deskjet 1510 series in nato HP Deskjet 1510 series.
Če želite natisniti črno-bel dokument samo s črno barvo, kliknite gumb Advanced (Dodatno). Na
●
spustnem meniju Print in Grayscale (Tiskanje v sivinah) izberite Black Ink Only (Samo črno
črnilo), nato kliknite gumb OK (V redu).
Originalne HP-jeve kartuše s črnilom so zasnovane in preizkušene s HP-jevimi tiskalniki in
●
vrstami papirja, kar vedno znova pripomore k učinkoviti rabi.
OPOMBA:HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost kartuš, ki niso izdelek podjetja HP.
Garancija ne krije servisa ali popravil izdelka, ki je potreben zaradi uporabe potrebščin, ki niso
izdelek podjetja HP.
Če mislite, da ste kupili originalne HP-jeve kartuše s črnilom, obiščite spletno mesto:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za namene načrtovanja.
●
OPOMBA:Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno
kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju. Kartuš s črnilom vam ni treba
zamenjati, dokler kakovost tiskanja ni nesprejemljiva.
Nastavitve programske opreme, izbrane v gonilniku tiskalnika, veljajo le za tiskanje, ne pa tudi
●
za kopiranje ali optično branje.
Dokument lahko natisnete na obe strani papirja.
●
18Poglavje 3 TiskanjeSLWW
4Osnove papirja
V tiskalnik HP lahko naložite različne vrste in velikosti papirja, vključno s papirjem Letter, A4, foto
papirjem in ovojnicami.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Priporočene vrste papirja za tiskanje
●
Nalaganje medijev
●
SLWW19
Priporočene vrste papirja za tiskanje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne
projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije.
ColorLok
Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom
●
ColorLok. Vsak papir z logotipom ColorLok je testiran s strani neodvisne organizacije in
izpolnjuje visoke standarde zanesljivosti ter kakovosti tiskanja, dokumenti z izrazitimi, živimi ali
zelo črno barvo pa se natisnejo in sušijo hitreje kot na običajnem navadnem papirju. Papir z
logotipom ColorLok ponujajo glavni proizvajalci papirja v različni velikosti in teži.
Tiskanje fotografij
HP Premium Plus Photo Paper (foto papir HP Premium Plus)
●
Foto papir HP Premium Plus je HP-jev foto papir najvišje kakovosti za najlepše fotografije. S foto
papirjem HP Premium Plus lahko tiskate čudovite fotografije, ki se takoj posušijo, zato jih lahko
drugim pokažete takoj, ko pridejo iz tiskalnika. Izbirate lahko med različnimi velikostmi, tudi A4,
8,5 x 11 palcev, 4 x 6 palcev (10 x 15 cm), 5 x 7 palcev (13 x 18 cm) in 11 x 17 palcev (A3) ter
med dvema premazoma – sijajnim ali polsijajnim. Idealen je za uokvirjanje, prikazovanje ali
podarjanje vaših najboljših fotografij in posebne fotografske projekte. Foto papir HP Premium
Plus zagotavlja izvrstne rezultate s profesionalno kakovostjo in trajnostjo.
Foto papir HP Advanced
●
Ta debel foto papir je prevlečen s hitro sušečim se premazom, ki preprečuje razmazanje.
Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike so videti kot prave
fotografije, izdelane v fotografskem studiu. Na voljo je v različnih velikostih, vključno v velikostih
A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (4 x 6 palcev), 13 x 18 cm (5 x 7 palcev). Ne vsebuje kisline, kar
zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Običajni foto papir HP
●
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za običajno
tiskanje fotografij. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo.
Kadar boste uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim tiskalnikom naredili ostre in jasne
slike. Na voljo je v sijajni prevleki, v različnih velikostih, vključno v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev
in 10 x 15 cm (4 x 6 palcev). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost fotografij.
20Poglavje 4 Osnove papirjaSLWW
Poslovni dokumenti
HP Premium Presentation Paper (Papir za predstavitve HP Premium) ali HP Professional Paper
●
120 (Profesionalni papir HP 120)
Ta papir je debelejši obojestransko matiran papir, ki je odličen za predstavitve, ponudbe,
poročila in biltene. Papir je debelejši za boljši videz in otip.
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) ali HP Professional Paper 180 (Profesionalni papir
●
HP 180)
Ta papir je na obeh straneh prevlečen s sijajno ali matirano prevleko. Najbolj primeren je za
skoraj fotografske reprodukcije in poslovne grafike za platnice poročil, posebne predstavitve,
brošure, adresarje in koledarje.
Vsakdanje tiskanje
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP)
●
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) zagotavlja visoko-kontrastne barve in
ostro besedilo. Dovolj je neprepusten za neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj
primeren za tiskanje biltenov, poročil in letakov. Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero je
značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive.
Papir za tiskanje HP
●
HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Zagotavlja
dokumente, ki so na videz in otip bolj resnični kot dokumenti, ki jih natisnete na običajen
večnamenski ali kopirni papir. Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se
barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive. Ne vsebuje kisline, kar
zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
●
●
Posebni projekti
●
HP Office Paper (Pisarniški papir HP)
HP Office Paper (Pisarniški papir HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Primeren je za
kopije, osnutke, zapiske in ostale vsakodnevne dokumente. Papir odraža tehnologijo ColorLok,
za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve
žive. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Office Recycled Paper (Recikliran pisarniški papir HP)
HP-jev recikliran pisarniški papir je visokokakovosten večnamenski papir, narejen iz 30 %
recikliranih vlaken. Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne
razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive.
HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem)
HP Iron-on Transfers (za tanke ali svetle tkanine) so najboljša rešitev za oblikovanje običajnih
majic z lastnimi digitalnimi fotografijami.
SLWWPriporočene vrste papirja za tiskanje21
Nalaganje medijev
Za nadaljevanje izberite velikost papirja.
Nalaganje papirja polne velikosti
1.Dvignite vhodni pladenj.
2.Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
3.Vodilo za širino papirja potisnite v levo.
4.Sveženj papirja vstavite v vhodni predal s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje navzgor.
Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
22Poglavje 4 Osnove papirjaSLWW
5.Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja.
Nalaganje papirja manjše velikosti
1.Dvignite vhodni pladenj.
2.Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
3.Vodilo za širino papirja potisnite v levo.
SLWWNalaganje medijev23
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.