HP (Hewlett-Packard) A7217A User Manual

Page 1
HP A7217A
24” Color Display (22.5” Viewable image)
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
GB FR DE ES IT NL SE
Page 2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
× 18 AWG
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, HP
has determined that this product meets the for energy efficiency.
ENERGY STAR guidelines
× 18 AWG
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
Before contacting Customer Services visit the HP Web site www.hp.com/go/monitorsupport
Customer Service US 970-635-1000 Germany 49-0180-525-8143 France 33-0143-62-3434 England 44-0171-512-5202
Declaration of Conformity
Trade Name: HP Model No.: GDM-FW9012 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 USA
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
Production Model Name: GDM-FW9012 (22.5 viewing image)
2
Page 3

Table of Contents

Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 1: Step 2: Step 3:
Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connect the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . 8
Selecting the on-screen menu language (LANG). . . . . . . . . . . . . . 8
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatically sizing and centering the picture (AUTO) . . . . . . . . . 9
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the centering of the picture (CENTER). . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the shape of the picture (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the quality of the picture (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adjusting the convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
GB
•Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.
• Windows trademarks of Mi cros of t Co rpo rat io n in the United States and other countries.
• VESA and DDC Video Electronics Standard Association.
E
mark.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trad emarks of their r espective companies.
•Furthermore, “” and “” are not mentioned in each case in this manu al .
and MS-DOS are registered
are trademarks of the
NERGY STAR is a U.S. registered
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . 17
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
HP General Hardware Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
3
Page 4

Precautions

Control stick
165°
165°
15°
Centering dots
Warning on power connections
• The following power cords are supplied with this monitor:
220 – 240 V AC type is for all European use, 100 – 120 V AC type is for all 120V supplied countries. If you use this monitor in areas other than t he above, use the appropriate local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in t he UK, be sure to use the supplied UK power cable.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not conform to mandatory FCC standards.
Example of plug types
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-sta tic solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tu be.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mil d detergent soluti on. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
Never grasp the control stick when you transport the monitor.
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static electric ity on the screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized (degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and dis ks away from the monitor.
The equipment should be in stalled near an easily accessible outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high volta g e po w er lin es
• near or on an electrically charged metal surface
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the mon itor’s t urning ra dius, a lign the center o f the monitor’s screen with the centeri ng dots on the stand. Hold the monitor at the bott om with bo th ha nd s whe n yo u tu rn it horizontally or vertically.
4
Page 5

Identifying parts and controls

5 4 3 2
1
678910
1112131415
See the pages in parentheses or further details.
Rear
Front
INPUTASCRESET 21
MENU
To use the control stick
This monitor has a cyl indrical swivel co ntrol stick. To operat e the controls, turn the knob on the left side downward to expose the control buttons. When the control buttons are not needed, turn the knob up to hide the control buttons.
When not using When using
,
forward side
rear side
RGBHDVD
AC IN
forward side
rear side
21
6 AC IN connector (page 7)
This connector provides AC power to the monitor.
7 USB (universal serial bus) downstream connectors
(page 8)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the monitor.
8 USB (universal serial bus) upstream connector
(page 8)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant computer.
GB
Knob
1 RESET (reset) button (page 16)
This button resets the adjustments to the factory settings.
2 ASC (auto sizing and centering) button (page 9)
This button automatically adjusts the siz e and centering of the picture.
3 INPUT (input) switch (page 9)
This switch selects the HD15 or BNC video input signal.
4 Joystick (page 11)
The joystick is used to display the menu and make adjustments to the monitor, including brightn ess and contrast adjustments.
5 ! (power) switch and indicator (pages 7, 16, 20)
This button turns the monitor on and off. The power ind icator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and orange, or lights up in orange when the monitor is in power saving mode.
9 Video input 1 connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
Pin No. Signal
1Red 2Green
(Composite Sync
on Green) 3Blue 4 ID (Ground) 5 DDC Ground* 6 Red Ground 7 Green Ground
Pin No. Signal
8 Blue Ground 9 DDC + 5V* 10 Ground 11 ID (Ground) 12 Bi-Directional
Data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Data Clock
(SCL)*
* DDC (Displ ay Data Channel) is a standard of VESA.
q; Video input 2 connector (BNC) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
5
Page 6

Setup

C N
BHDD
1
to R/G/B input
to HD/VD input
Refer to the preceding examples to connect to your computer. video signal cable
(SMF-400, not supplied)
*
Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton:
• Power cord (2)
• Video signal cable (1)
• USB ca ble (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1)
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might bend the pins.
• When connecting th e vi deo signal cable, check the alignment of the connector. Do not force the connector in the wrong way or the pins might bend.
Connecting to the HD15 connector
xxxx
C N
1
BHDD
Connecting to the five BNC connectors
xxxx
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-
Blue-HD-VD.
Note
Plug & Play (DDC) does not apply to the five BNC connectors. If you want to use Plug & Play, connect your computer to the connector usin g the supplied video signal cable.
to a computer with an HD15 video output
to HD15 input
video signal cable (supplied)
6
Page 7

Step 2:Connec t the power cord

With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
AC IN
RGBHDVD
to AC IN
power cord (supplied)
21
to a power outlet
Step 3:Turn on the monitor and
computer
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, try changing the input signal (page 9), and confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 – 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 160 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedi es” on page 18.
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and automatically detects all the monitor’s information. No specific driver needs to be install ed t o the computer. If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first time, the setup Wizard may be displayed on the scr een. Click on “Next” several times according to the instructions from the Wizard until the Plug & Play Monitor is automatically selected so that you can use this monito r. If your PC/graphic board has difficulty communicating with this monitor, download the s p e cific driver by acces s ing the web site of the O S ’s manufacturer.
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Window s NT4. 0 do es not use the display driver. Refer to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution, refresh rate, and number of colors.
GB
7
Page 8
Connecting Universal Serial Bus
b
bb
Selecting the on-screen menu
(USB) compliant peripherals
Your monitor has one upstream and four downstream USB connectors. They provide a fas t an d easy way to connect USB compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers and scanners) to your computer using a standardized USB cable. To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect the USBs as illustrated below.
to a USB compliant
to USB compliant peripheral devices
1
Turn on the monitor and computer.
computer
language (LANG)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English.
1
Press the joystick.
See page 11 for more information on using the joystick.
MENU
SCREEN
GEOM
2
Move the joystick to highlight LANG and press
CENTER
LANG
the joystick again.
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
EXIT
SIZE
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
2
Connect your computer to the square up stream connector using the supplied USB cable.
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions and select Gen eric USB Hub as the default setting.
3
Connect your USB compliant peripheral devices to the rectangular downstream USB connectors.
Notes
• Not all computers and/ or operating systems suppor t USB configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you can connect USB devices.
• In most cases, USB driver softw are nee ds to be installed on the host computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for further details.
• The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either “on” or in power saving mode.
• If you connect a keybo ard or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time, the peripheral devices may no t function. First connect the keyboard and mouse directly to the computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to this monitor.
3
Move the joystick up or down to select a language and press the joystick again.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the joystick on ce to return to the main menu, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displayed on the screen.
8
Page 9

Selecting the input signal

You can connect two computers to this monitor using the video input 1 (HD15) and video input 2 (BNC) conn ectors. To switch
INPUT
between the two computers, use the
Move the INPUT switch.
The currently selected connector (“INPUT 1” : HD15 or “INPUT 2” : BNC) appears on the screen for a few seconds.
switch.
INPUT 21
Note
If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode. If this happ ens, switch to the other conne ct or.
Automatically sizing and centering the picture (AUTO)
You can easily adjust the picture to fill the screen by pressing the ASC (auto sizing and centering) button.
Press the ASC button.
The picture automatically fills the screen.
ASC
Notes
• This function is intended for use with a computer running Windows or similar graphic user in te rface software that provides a ful l-screen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MS­DOS prompt).
• The picture will fill the screen to the edges only if the aspect ratio of the picture is 16:10 and the signal is listed on the preset mode timing table in Appendix. Pictures wi th an aspect ratio other than 16: 10 are displayed at thei r actual resolutio n and do not fill the screen to the edges.
• The displayed image moves for a fe w sec onds while this function is performed. This is not a malfunction.
GB
9
Page 10

Customizing Your Monitor

MENU
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
SCREEN
COLOR
LANG
CONV
OPTION
OK
107.1kHz/ 85Hz 1920
1200
the horizontal and vertical frequencies of the current input signal
the resolution of the current input signal
You can make numerous adj ustments to your monito r u s ing the on-screen menu.
6 CONV (page 15)
Select the CONV menu to adjust the picture’s horizontal and vertical convergence.
CONVERGENCE
TOP BOT
26

Navigating the menu

Press the joystick to display the main M ENU on your screen. See page 11 for more information on using the joystick.
MENU
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
b
SCREEN
GEOM
Use the joystick to select one of the following menus.
1 CENTER (page 12)
SI ZE/CENTER
Select the CENTER menu to adjust the picture’s centering or zoom.
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
26
7 LANG (page 8)
Select the LANG menu to choose the on-screen menu’s languag e.
8 OPTION (page 15)
Select the OPTION menu to adjust
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
the monitor’s options. The options include:
• degaussing the screen
ON
• changing the on-screen menu position
• locking the controls
9 EXIT
Select EXIT to close the menu.
Displaying the current input signal
x
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal are displayed un der the m ain MENU. I f the signa l matches on e of this monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
2 SIZE (page 12)
Select the SIZE menu to adjust the picture’s size or zoom.
3 GEOM (page 12)
Select the GEOM menu to adjust the picture’s rotation and shape.
4 COLOR (page 12)
Select the COLOR menu to adjust the picture’s color temperature. You can use this to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors.
5 SCREEN (page 14)
Select the SCREEN menu to adjust the picture’s quality. You can adjust the landing and moire cancellation effect.
SI ZE/CENTER
26
GEOMETRY
26
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON ON
SCREEN
LANDING
26
Note
In some cases, even though the aspect ratio of the current input signal is 4:3 or 5:4, the resoluti on m ay be displayed with an aspect ratio of 16:10 or 16:9.
50 K00
10
Page 11
Using the joystick
26 26
BR I GHTNESS / CONTRAST
56 76
sRGB : 56 76
BR I GHTNESS / CONTRAST
x
1
Display the main MENU and select the menu you want to adjust.
Press the joystick once to display the main MENU. Then move the joystic k up, down, left, or right to highlight the desired menu. Press the joystick to select the menu item.
bb
2
Adjust the menu.
Move the joystick up, down, left, or right to make the adjustment.

Adjusting the brightness and contrast

Brightness and contrast adjust ments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for the signals from the currently selected input connector.
1
Move the joystick in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.
2
Move the joystick up or down to adjust the brightness ( ), and left or right to adjust the contrast (6).
If you select the sRGB mode in the COLOR menu
Confirm that the brightness ( ) and contrast (6) values are adjusted respectively to the numbers to b e set in the sRGB mode shown in the BRIGHTNESS/CONTRAST menu. If not, press the RESET button (for less than 2 seconds).
3
Close the menu.
Press the joystick once to ret urn to t he ma in me nu , a nd twice to return to normal viewing. If no bu ttons are pressed, the menu closes automatical ly after about 30 seconds.
Resetting the adjustments
x
Press the RESET button. See page 16 for more information on resetting the adjustments.
RESET
Values to be set in the sRGB mode
For more information about using the sRGB mode, see “Adjusting the color of the pict ure (COLOR)” on page 12.
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
GB
11
Page 12
Adjusting the centering of the
Adjusting the shape of the picture
picture (CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight CENTER and press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then move the joystick left or right to adjust the centering.

Adjusting the size of the picture (SIZE)

This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight SIZE and press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
(GEOM)
The (rotation) setting is stored in memory for all input signals. All other settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight GEOM and press the joystick again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the desired adjustment item. Then mo ve the joystick left or right to make the adjustment.
Select To
rotate the picture expand or contract the picture sides shift the picture sides to the left or right adjust the picture width at the top of the screen shift the picture to the left or rig ht at the top of the
screen
3
First move the joystick up or down to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then move the joystick left or right to adjust the size.

Enlarging or reducing the picture (ZOOM)

This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight SIZE or
CENTER and press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the joystick up or down to select (zoom), and move the joystick left or right to enlarge or reduce the picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.

Adjusting the color of the picture (COLOR)

The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s color to a printe d picture’s colors.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight COLOR and press the joystick again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the joystick left or right to select the adjustment mode.
There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT, and sRGB.
Adjust the selected mode according to the instructions on the next page. You can set the color temperature in EASY or EXPERT mode for each of the video input connectors.
12
Page 13
EASY mode
EASY EXPERT s BGR
:56 :76 FOR s BGR
IMAGE
RESTORAT I ON ON
COLOR
x
In EASY mode, you can fine tune the color temperature by changing the three preset te mperatures — 5000K, 6500K, or 9300K.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON ON
1
Move the joystick up or down to select the color
50 K00
temperature row 1. Then move the joystick left or right to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K. The default setting is 9300K. The whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to 6500K and 5000K.
2
If necessary, fine tune the color temperature. Move the joystick up or down to select the color temperature row 2. Then move the joystick left or right to fine tune the color temperature.
If you fine tune the color temperatu re , the new co lor settin g s are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-s cr e e n me nu changes as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
EXPERT mode
x
You can make addition al adjustments to the color in g reater detail by selecting the EXPERT mode.
sRGB mode
x
The sRGB color setting is an industry standard color space protocol designed to correlate the displayed and printed colors of sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR menu. Once you select the sRGB mode, the brightness ( ) and contrast (6) values are automatic ally set to the v alues to be set in the sRGB mode.
In order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2, 6500K), confirm that:
• the brightness ( ) and contrast (6) values are ad j u sted respectively to the numbers shown in the BRIGHTNESS/ CONTRAST menu. If not, press the RESET button (for less than 2 seconds). For information on how to change the brightness and contrast, see “Adjusting the brightness and contrast” on page 11 .
• the color se ttin gs of y our c o mput er are se t t o t he sRGB p rof ile .
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB comp li ant.
GB
1
Move the joystick up or down to select the color temperature row 1. Then move the joystick left or right to select a color temperature.
2
Move the joystick up or down to select the adjustment item 2. Then mo ve joystic k left or righ t to adjust the BIAS (black level).
This adjusts the dark areas of an image.
3
Move the joystick up or down to select the adjustment item 3. Then move the joystick left or right to adjust the GAIN (white level).
This adjusts the light areas of an image. You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of
the input signal when making changes to items 2 and 3. If you fine tune the color temperatu re , the new co lo r setting s
are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-s cr e e n me nu change as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 G BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 GGAIN 05 BGAIN 05
(continued)
13
Page 14
Restoring the color from the EASY or sRGB menus
Example of moire
(IMAGE RESTORATION function)
The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature found in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color to the original factory quality levels.
1
Move the joystick left or right to select EASY or sRGB mode.
2
First move the joystick up or down to select
(IMAGE RESTORATION). Then move the
joystick to the right.
The picture disappears while th e color is being restored (about 2 seconds). After the color is restored, the pict ure reappears on the screen again.
Notes
• Before using this feature, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor goes into power saving mode, you m ust ret urn t he monitor to normal operation mode and wa it for 30 minutes for the monitor to be re ady. You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep the monitor in normal ope ration mode for the full 30 minutes. If the monitor is not ready, the following message will appea r.

Adjusting the quality of the picture (SCREEN)

The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the moire and landing.
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the landing.
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the moire.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored in memory for the current input signal. All other settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight SCREEN and press the joystick again.
The SCREEN menu appears on the scre en.
3
First move the joystick up or down to select the desired adjustment item. Then mo ve the joystick left or right to make the adjustment.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON
AVA I L ABL E AFTER WARM UP
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging of the pic ture tube.
50 K00
Select To
LANDING
LANDING
reduce any color irregularities in the screen’s top left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s top rig ht corner to a minimum.
LANDING
reduce any color irregularities in the screen’s bott om left corn er to a minimum.
LANDING
reduce any color irregularities in the screen’s bottom right corner to a minimum.
CANCEL MOIRE
turn the moire cancellation function ON or OFF.
*
(MOIRE ADJUST) appears in
the menu when you select ON. adjust the degree of moire
MOIRE ADJUST
cancellation until the moire is at a minimum.
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interferenc e between the pattern of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the monitor.
14
Note
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.
Page 15

Adjusting the convergence (CONV)

Additional settings (OPTION)

The CONV settings allow yo u t o a d just the q ua lit y o f th e pi ctur e by controlling the converg ence. The convergence refers to the alignment of the r ed, green, and blue col or signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence. These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight CONV and press the joystick again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the desired adjustment item. Then m ove the joystick left or right to make the adjustment.
Select To
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER BOTT OM
horizontally shift red or blue shadows vertically shift red or blue shadows vertically shift red or blue shado ws at
the top of the screen vertically shift red or blue shado ws at
the bottom of the screen
You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the menu position, and lock the controls.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to high light OPTION and press the joystick again.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the joystick up or down to select the desired adjustment item.
Adjust the selected item according to the following instructions.
Degaussing the screen
x
The monitor is automaticall y demagnetized (deg aussed) when the power is turned on.
To manually degauss the monitor, first move the joystick up or down to select (DEGAUSS). Then move the joystick to the right.
The screen is degaussed for about 3 seconds. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
Changing the menu’s position
x
Change the menu’s position if it is blocking an image on the screen.
To change the menu’s on-screen position, first move the joystick up or down to select (OSD H POSITION) for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for vertical adjustment. Then move the joys tick left or right to shift the on-screen menu.
GB
Lockin g the controls
x
To protect adjustment data by locking the cont rols, first move the joystick up or down to select (CONTROL LOCK). Then move the joystick to the right, to select ON.
Only the ! (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) of the OPTION menu will operate. If any other items are selected, the mark appears on the screen .
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.
15
Page 16

Resetting the adjustments

This monitor has the following three reset methods. Use the RESET button to reset the adjustments.
RESET
Resetting a single adjustment item
x
Use the joystick to select the ad justment item you want to reset, and press the RESET button.
Resetting all of the adjustment da ta for the
x
current input signal
Press the RESET button when no menu is disp layed on the scre en. Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 8)
• adjustment mode in the COLOR menu (EASY, EXPERT, sRGB) (page 12)
• on-screen menu position (page 15)
• control lock (page 15)

Technical Features

Preset and user modes

When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 121 kHz, vertical: 48 – 160 Hz). If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your graphic board manual or the utility program which comes with your graphic board and select the highest available refresh rate to maximize monitor performance.
(See Appendix for a list of the factory preset modes.)
Resetting all of the adjustment da ta for all
x
input signal s
Press and hold the RESET button for more than 2 seconds.
Note
The RESET button does not function when (CONTROL LOCK) is set to ON.

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below
Power mode Power
normal operation
1 standby
2 suspend (sleep)**
3 active off*** (deep sleep)**
power off 0 W off
* Figures reflect power c onsumption when no USB compat ible
peripherals are connected to the monitor.
** “Sleep” and “deep sleep” are power saving modes defined by the
Environmental Protection Agency.
*** When your computer enters power saving mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen before the monitor enters active off m o de. After a few seconds, the moni tor enters power saving mode.
consumption*
160 W green
15 W green and oran ge
15 W green and oran ge
1 W orange
! (power) indicator
alternate
alternate
.
16
Page 17

Troubleshooting

Before contacting technical support, refer to this section.

If thin lines appear on your screen (damper wires)

The visible lines on your screen especially when the background screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron monitor. This is not a malfun ction. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Damper wires

On-screen messages

If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen.
If NO INPUT SIGNAL appears on line
This indicates that no signal is input from the selected connector.
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT 1 :
NO I NPUT S I GNA L
ACT I VATE BY COMPUT RE CHECK I NPU T SE LECT RO
CHECK S IGNAL CA B L E WH I T E RED GREEN BLUE
1
If OUT OF SCAN RANGE appears on line
1
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT 1:130.0kHz/ H57 OUT OF SCAN RANGE CHANGE S I GNA L T I MI NG WH I T E
RED GREEN BLUE
z
2 The selected connector and the frequencies of the
current input signal
This message shows the currently sel ected connector (INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the frequencies of the current input signal, the horizontal and vertical frequencies are also displayed.
3 The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are replacing an old mo ni tor wi th this monitor, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 - 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 - 160 Hz .
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on page 18.
Displaying this monitor’s name, serial number, and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the joystick for more than 5 seconds to display this monitor’s information box.
Example
INFORMATION
MODEL : A7217A
b
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2001-52
GB
2 The selected connector
This message shows the currently selected connector (INPUT 1 or INPUT 2).
3 The remedies
One or more of the following messages may appear on the screen.
• If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try pressing an y key on the c omputer or moving the m ouse, and confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the correct bus slot.
• If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try changing the input signal (page 9).
• If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check that the monitor is correctly connected to the computer (page 6).
If the problem persists, call your service representative and give the following information.
• Model name: A7217A
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphic board.
17
Page 18

Trouble symptoms and remedies

If the problem is caused by the con nected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 20) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items No picture
If the ! (power) indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected.
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message appears on the screen, or if the ! (power) indicator is either orange or alternating between green and orange
If the OUT OF SCAN RANGE message appears on the screen
If no message is displ ayed and the ! (power) indicator is green or flashing orange
If using Windows 95/98 • If your PC/graphic board has difficulty communicating wi th this monitor, download the
Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 6).
• Check that the INPUT switch setting is correct (page 9).
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following. Horizontal: 30 – 121 kHz Vertical: 48
• Use the Self-diagnosis function (page 20).
specific driver by accessing the web site of Microsoft Corporation.
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as oth er monitors, laser printers, fluorescent lighting, televisions, or electric fans.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a differen t AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
160 Hz
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphic board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, etc.) and the frequency of the inp ut signal are supported by this monitor (Appendix). Even if the frequency is with in the proper range, some graphic boa r ds ma y have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy • Adjust the brightness and co ntrast (page 11).
• Degauss the monitor* (page 1 5).
• If CANCEL MOIRE is ON, the picture may become fuzzy. Decrease the moire cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 14).
Picture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized properly
Edges of the image are curved • Adjust the geometry (page 12). Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
• Press the ASC button (page 9).
• Adjust the size or centering (page 12). Note that some video mo des do not fill the screen to the edges.
• Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degre e of moire cancel lation until the moire is at a minimum (page 14).
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop patter n.
18
Page 19
Symptom Check these items Color is not uniform • Degauss the monitor* (page 15). If you place equipment t hat generates a magnetic field,
such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
• Adjust the landing (page 14).
White does not look white • Adjust the color temperature (page 12).
• Check that the five BNC connectors are connected in the correct order (page 6).
Letters and lines show red or blue
• Adjust the convergence (page 15) .
shadows at the edges Monitor buttons do not operate
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 15).
( appears on the screen) IMAGE RESTORATION function
does not operate
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON
AVA I L ABL E AFTER WARM UP
50 K00
• Before using this function, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE RESTORATION function, see page 14.
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation mode for more than 30 minutes.
• The monitor may gradually lose its ability to p erform this fun ction due to the natural a ging of the picture tube.
USB peripherals do not function • Check that the appropriate USB connectors are securely connected (pag e 8).
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
xProblems cause d by the connected computer or other equipment
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
• Install the latest version of the d evice driver on your computer. Contact your device’s manufacturer for information about the appropriate device driver.
• If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them directl y to your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB settings. Then reconnec t th e keyboard or mouse to the monitor. If you connect a keybo ard or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time, the peripheral devices may not function.
• For customers using Windows 95
1. Right-click on My Computer and select Properties.
2. Click on the Device Manage r tab. Scroll down and select Universal Serial Bus
Controller. If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB supplement disk. Contact your computer’s manufacturer for more information about obtaining a USB supplement disk.
3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the
check.
5. Click on Refresh.
A hum is heard right after the power is turned on
* If a second degauss cycle is needed , a llo w a m in im um interval of 20 minute s for the best result. A humming noise ma y be he ard, but this is not a
malfunction.
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monit or i s automatically degaussed for 3 seconds.
GB
19
Page 20

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the ! (power) indicator will either light up green or flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or movi ng the mouse.
INPUTASCRESET 21
MENU
(power) indicator
!
If the ! (power) indicator is green
x
1
Disconnect any plugs from the video input 1 and 2 connectors, or turn off the connected computer(s).
2
Press the ! (power) button tw ice to turn the monitor off and then on.
3
Move the joystick to the right for 2 seconds before the monitor enters power saving mode.
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your co m pu t e r( s ).
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure. Inform your service representative of the monitor’s condition.
If the ! (power) indicator is flashing orange
x
Press the ! (power) button twice to turn the monitor off and then on.
If the ! (power) indicator ligh ts up green, the moni tor is working properly.
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the ! (power) indicator and inform your service representative of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and graphic board.

Specifications

CRT 0.23 – 0.27 mm aperture grille pitch
24 inches measured diag onally 90-degree deflection FD Trinitron
Viewable image size Approx. 482.1 × 308.2 mm (w/h)
(19 × 12
22.5" viewing image
Resolution Maximum (16:10)
Maximum (4:3)
Recommended (16:10)
Input signal levels Video signal
SYNC signal
Standard image area 16:10
4:3
5:4
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 121 kHz
Vertical: 48 to 160 Hz AC input voltage/cur rent 100 to 240 V, 50/60 Hz, 2.2 – 1.2 A Power consumption Approx. 16 0 W (with no USB devices
connected) Operating temperature 10°C to 40°C Dimensions
Mass Approx. 42 kg (92 lb 10 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Supplied accessories See page 6
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically provide an optimal image for the screen.
Approx. 571.5 × 500 × 522.5 mm (w/h/ d)
1
/4 inches)
Horizontal: 2 304 dots Vertical: 1440 lines
Horizontal: 2 048 dots Vertical: 1536 lines
Horizontal: 1 920 dots Vertical: 1200 lines
Analog RGB: 0.700 Vp-p (positive), 75
H/V separate or composite sync: TTL 2 kΩ, Polarity free Sync on Green: 0.3 Vp-p (negative)
Approx. 474 × 296 mm (w/h)
3
/4 × 11 3/4 inches)
(18
Approx. 395 × 296 mm (w/h)
5
/8 × 11 3/4 inches)
(15
Approx. 370 × 296 mm (w/h)
5
/8 × 11 3/4 inches)
(14
(22 1/2 × 19 3/4 × 20 5/8 inches)
20
Design and specifications are subject to change without notice.
Page 21

Table des Matières

Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Etape 1: Etape 2: Etape 3:
Raccordez le moniteur à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . . 7
Raccordement de périphériques compatibles USB
(Universal Serial Bus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) . . . . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Taille et centrage automatiques de l’image (AUTO). . . . . . . . . . . . . 9
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigation au sein des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du centrage de l’image (CENTRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la forme de l’image (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage des couleurs de l’image (COUL.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FR
• Trinitron est une marque comm ercial e déposée de Sony Corporation .
• Windows marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• VESA et DDC commerciales de Video Electronics Standard Association.
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ it s mentionnés dans le pré sent mode d’emploi peuvent ê tre de s m a rques commerciales ou des marqu es commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi.
et MS-DOS sont des
sont des marques
NERGY STAR est une marque
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement). . . 17
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
HP General Hardware Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
3
Page 22

Précautions

Manette de commande
165°
165°
15°
Points de centrage
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation
• Les cordons d’alimentation suivants sont fournis avec ce
moniteur : Cordon de type 220 - 24 0 V CA po ur tou s les pa ys e uro pé e ns , cordon de type 100 - 120 V CA pour tous les pays utilisant du 120 V. Si vous utilise z ce m oniteur dans une autre zo ne géographique que celles mentionnées ci-dessus, utilisez l’alimentation secteur locale appropriée.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce mon iteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
Exemple de types de fiches
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si v ous utilisez un produit nettoyant po ur vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la su rface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bill e o u un tournevis. Ce type de conta c t r i s qu e e n ef fe t de rayer le tube image.
• Nettoyez le châssis, le pa nne au et les comma ndes à l ’aid e d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solv ants tels que de l’alco ol ou du benzène.
Transport
Pour transpor ter ce moniteur en vue de réparations o u de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionne ment d’origine.
Ne saisissez jamais la manette de commande lorsque vous transportez le moniteur.
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’ali mentation, attendez au moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran.
• Après mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant environ 3 seco ndes. Cela gé nère un puissa nt champ magn étique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisé es sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrem e nt ma g né tiq u e, ba n de s e t dis q ue tte s à l ’ éc a rt d u moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale aisément accessible.
pour 200 à 240 V CA
uniquement
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut êtr e réglé su ivant le s angles p récisés ci-dess ous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur, alignez le centre de l’écran du mon iteur sur les point s de centr age du support. Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement, saisissez-le des deux mains par la base.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation
• à proximité de sources de chal eur co mme d es radi ateu rs ou des conduits d’air, ni dans un endr oi t di re cte m e nt ex po s é au rayonnement solaire
• sujet à de fortes variations de température
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécani ques
• sur une surface instable
• à proximité d’appareils g énérant un champ m agnétiq ue comme un transformateur ou des lignes à haute tension
• à proximité de ou sur une surface métallique chargée électriquement
4
Page 23
Identification des composants et
5 4 3 2
1
678910
1112131415
des commandes
Arrière
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Avant
INPUTASCRESET 21
MENU
Pour utiliser la manette de commande
Ce moniteur est doté d’ une ma nette de commande sur pivot cylindrique. Pour séle c ti onner et exécuter des commandes, déplacez la manette vers la gauche et vers le bas po ur m et tre en é vi dence les commandes. Lorsque le s touches de commande ne sont pas requis, déplacez la manett e vers le haut pour masquer ces touches.
En cas de non utilisation En cas d’utilisation
,
avant
arrière
RGBHDVD
AC IN
avant
arrière
21
6 Connecteur AC IN (page 7)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
7 Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils périphériques USB au moniteur.
8 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteu r à un o rdinate ur compatible USB.
FR
Manette
1 Touche RESET (réinitialisation) (page 16)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2 Touche ASC (taille & centrage automatiques)
(page 9)
Cette touche ajuste auto matiquement la taille et le centrage des images.
3 Commutateur INPUT (entrée) (page 9)
Ce commutateur permet de sélect ionner le signal d’entrée vidéo HD15 ou BNC.
4 Manette de commande (page 11)
La manette de commande sert à affic her l e menu et à ajuster les paramètres de réglage du moniteur, y compris la luminosité et le contraste.
5 Commutateur et indicateur ! (alimentation)
(pages 7, 16, 20)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.
9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
Broche n° Signal
1 Rouge 2Vert
(Synchro composite sur le
vert) 3Bleu 4 ID (Masse) 5 Masse DDC* 6 Masse rouge 7 Masse vert
Broche n° Signal
8 Masse bleu 9 DDC +5 V* 10 Masse 11 ID (Masse) 12 Données
bidirectionnelles
(SDA)* 13 S ynchro H 14 S ynchro V 15 Do nnées
d’horloge
(SCL)*
* DDC (Displ ay Data Channel) est une norme de VESA.
q; Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
5
Page 24

Installation

AC IN
RGBHDVD
21
vers l’entrée R/G/B
vers l’entrée HD/VD
Voyez les exemples précédents pour le raccordement à votre ordinateur.
Câble de signal vidéo (SMF-400, non fourni)
*
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
• Cordon d’alimentation (2)
• Câble de signal vidéo (1)
• Câble USB (1)
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écra n (1)
• Ce mode d’emploi (1)
Etape 1:Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tens ion av ant de procéd er au raccordement.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car vous risqueriez de les plier.
• Lorsque vous branchez le câble de signal vidéo, vérifi ez l’alignement du connecteur. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens, car vous risquez sinon de plier les bro ches.
Raccordement au connecteur HD15
x
AC IN
RGBHDVD
21
Raccordement aux cinq connecteurs BNC
x
* Raccordez les câbles de gau che à droite dans l’ordre suivant: Rouge-
Vert-Bleu-HD-VD.
Remarque
La norme Plug & Play (DDC) ne s’appl ique pas aux cinq connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecteur à l’ordinateur à l’ai de du câble de signal vidéo fourni .
vers un ordinateur possédant une sortie vidéo HD15
6
vers l’entrée HD15
Câble de signal vidéo (fourni)
Page 25
Etape 2:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale.
AC IN
RGBHDVD
21
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• S i l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, changez le signal d’entrée (page 9), et vérifiez si la carte graphique de v otre ordinateu r est complèteme nt introduite da ns la fente de bus appropriée.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit comprise en tre 30 et 121 kHz et la fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 18.
vers AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation (fourni)
Etape 3:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et pu is l’ord ina teu r .
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régle r l’image.
Installation sous différents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est co nforme à la norme Plug & Play “DCC” permettan t la détection automatique de l’ensemble des informations relatives au moniteur. Aucun pilot e spé ci fique ne doit être installé sur l’ordinateur. Si vous raccordez le moniteu r à votre PC et si vous démarrez votre PC pour la première fois, il se peut que l’a ssist ant d’installation s’affiche à l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions de l’assistant jusqu’à ce que le mon it eur Plug & Play soit automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce moniteur. Si votre carte graphiq ue /PC rencontre des difficult és pour communiquer avec ce moniteur , téléch argez le pilote sp écifiqu e en accéd ant au si te Web du fabricant du système d’exploitation.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du mon iteur sous Windows NT4.0 ne fait pas appel a u pilote d’affichage. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0 pour des informations plus détaillées sur la résolution, le taux de régénération et le nombre de couleurs.
FR
7
Page 26
Raccordement de périphériques
b
b
b
Sélection de la langue d’affichage compatibles USB (Universal Serial Bus)
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de quatre connecteurs USB d’aval. Ces connecteurs offrent un moyen simple et rapide de raccorder des périphériques compatibles USB (comme des claviers, une souris, des imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un câble USB standardisé. Pour pouvoir utiliser votre moniteu r comme une plate-forme pou r vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
vers un ordinateur
vers les périphériques compatibles USB
1
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
compatible USB
des menus (LANG)
Les écrans de menu peuvent être affichés e n f rançais, anglais,
allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et
japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Voir page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
ECRAN
GEOM
LANG
2
Déplacez la manette de commande de façon à
CENTRE
SORTIR
TAILLE
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau sur la manette de commande.
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OK
CONV
COUL.
OPTION
MENU
2
Raccordez votre ordinateur au connecteur d’amont rectangulaire au moyen du câble USB fourni.
Pour les clients utilisant Windows
Si un message apparaît à l’éc ran, suivez les instructions affichées et sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.
3
Raccordez vos périphériques compati bles USB aux connecteurs USB d’aval rectangulaires.
Remarques
• Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitati on supportent les configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre ordinateur si vous pouvez raccorde r des syst èm es USB.
• Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique.
• Le moniteur fonctionne comme une plat e-forme USB tant que le moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
• Si vous raccordez un clavier ou une souris aux conne ct eurs USB et si vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier et la souris directemen t à l’ordinateur et installez le s appareils compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner une langue et appuyez à nouveau sur la manette de commande.
• ENGLISH: Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ESPAÑOL: Espagnol
• ITALIANO: Italien
• NEDERLANDS: Néerlandais
• SVENSKA: Suédois
: Russe
: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir au men u principal et deux foi s pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est affiché à l’écran.
8
Page 27

Sélection du signal d’entrée

Il vous est possible de ra ccorder deux ordinate urs à ce moniteur en utilisant les connecteurs d’entrée vidéo 1 (HD15) et d’entrée vidéo 2 (BNC). Pour ba sculer d’un ordi nateur à l’autre, u tilisez le commutateur INPUT.
Déplacez le commutateur INPUT.
Le connecteur actuellement sélectionné (“INPUT 1” : HD15 ou “INPUT 2” : BNC) apparaît à l’écran pendant quelques secondes.
INPUT 21
Remarque
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’é cr an . Au bo ut de quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Si cela se produit, essayez l’autre connecteur.

Taille et centrag e autom a tiques de l’image (AUTO)

Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse automatiquement l’intégral ité de la su rface du monite ur, appuyez sur la touche ASC (redimensionnement et centrage automatiques).
Appuyez sur la touche ASC.
L’image remplit automatiquement l’écran.
ASC
Remarques
• Cette fonction est de stinée à être utilisée sur des ordi nateurs tournant sous Windows ou dotés d’un logiciel d’interface graphique utilisateur qui offre une image ple in écran. Elle peut ne pas fonctionner correctement si la cou le ur d’a rrière-plan est foncée ou si l ’im age d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MS­DOS).
• L’image remplira la tot al i té de la surface de l’écran uniqueme nt si le rapport d’aspect de l’image est de 16: 10 et si le signal figure dans le tableau de temporisat ion des modes de présélection de l’annexe (Appendix). Les images possédant un rapport d’aspect différent de 16:10 sont affichées à le ur résolution normale et ne rem plissent pas totalement la surfa ce du moniteur.
• L’image affichée se déplace pendant quelques secondes lorsque cette fonction est exécutée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnem ent.
FR
9
Page 28
Personnalisation de votre
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
ECRAN
COUL.
LANG
CONV
OPTION
OK
107.1kHz/ 85Hz 1920
1200
les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours
la résolution du signal d’entrée en cours
moniteur
Vous pouvez effectuer d e multiples régla ges sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu.

Navigation au sein des menus

Appuyez sur la manette de commande pour afficher le MENU principal à l’écran. Voir la page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
OK
MENU
5 ECRAN (page 14)
Sélectionnez le menu ECRAN pour ajuster la qualité de l’image. Vous pouvez ajuster l’alignement et l’effet de suppression du moiré.
6 CONV (page 15)
Sélectionnez le menu CONV pour régler la convergence horizontale et verticale de l’image.
7 LANG (page 8)
Sélectionnez le menu LANG pour choisir la langue d’affichage des menus.
ECRAN
PURETE
COUL EUR
CONVERGENCE
TOP BOT
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
26
26
LANG
CENTRE
SORTIR
TAILLE
CONV
COUL.
OPTION
b
ECRAN
GEOM
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des menus suivants.
1 CENTRE (page 12)
TA I L L E / CENTRE
Sélectionnez le menu CEN TRE pour ajuster le centrage de l’i mage ou pour effectuer un zoom.
2 TAILLE (page 12)
TA I L L E / CENTRE
26
Sélectionnez le menu TAILLE pour ajuster la taille de l’image ou pour effectuer un zoom.
3 GEOM (page 12)
GEOMETR I E
26
Sélectionnez le menu GEOM pour régler la rotation et la forme de l’image.
26
8 OPTION (page 15)
Sélectionnez le menu OPTION pour
OPT ION
DEGAUSS
régler les options du moniteur. Les options comprennent:
• démagnétisation de l’écran
ON
• changement de la position des écrans de menu
• verrouillage des commandes
9 SORTIR
Sélectionnez SORTIR pour quitter le menu.
Affichage du signal d’entrée en cours
x
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée actu el sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution est également affichée.
4 COUL. (page 12)
Sélectionnez le menu COUL. pour régler la température de couleur de l’image. Vous pouvez utiliser ce menu pour fair e correspondre les couleurs du moniteur aux co uleurs d’une image imprimée.
10
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR ON
50 K00
Remarque
Dans certains cas, même si le rapport d’aspect du signal d’entrée courant est de 4:3 ou 5:4, la résolu ti on pourra être affichée avec un rapport d’aspect de 16:10 ou 16:9.
Page 29
Utilisation de la manette de commande
26 26
LUM I NOSI TE / CONTRASTE
56 76
sRGB : 5 6 76
LUM I NOSI TE / CONTRASTE
x
1
Affichez le MENU principal et sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Appuyez une fois sur la manette d e commande pour afficher le MENU principal. Ensuite , déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite de façon à mettre en évidence le menu de votre choix. Appuyez sur la manette de command e pour sélectionner un paramètre de menu.

Réglage de la luminosité et du contraste

Les réglages de la luminosit é et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour les signaux transmis via le conne cteur d’entrée sélectionné.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
b
2
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour effectue r le réglage.
3
Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la manette de commande pour reveni r au menu principal et de ux fois pour revenir à la vi sua lisa tio n normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 sec ondes.
b
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche ou la droite pour régler le contraste (6).
Si vous sélectionnez le mode sRGB dans le menu COULEUR
Confirmez que les valeurs de luminosité ( ) et de contraste (6) correspondent à celles correspondant au mode sRGB dans le menu LUMINOSITE/CONTRASTE. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche RESET (pendant moins de 2 secondes).
Valeurs devant être utilisées en mode sRGB
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir “Réglage des couleurs de l’image (COUL.)” à la page 12.
Le menu disparaît aut omatiquement au bout d’environ 3 secondes.
FR
Réinitialisation des réglages
x
Appuyez sur la touch e RESET. Voir page 16 pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages.
RESET
11
Page 30
Réglage du centrage de l’image
Réglage de la forme de l’image
(CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence CENTRE et appuyez de nouv eau sur la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner pour le réglage horizontal, ou sur pour le réglage vertical. Ensuite, dépla cez la manette d e commande vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le centrage.

Réglage de la taille de l’image (TAILLE)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence TAILLE et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
(GEOM)
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence GEOM et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
faire pivoter l’image élargir ou rétrécir les côtés de l’image décaler les côtés de l’image vers la gauche ou
la droite régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran décaler l’image vers la gauche ou la dr oite
dans le haut de l’écran
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner pour le réglage horizontal, ou sur pour le réglage vertical. Ensuite, dépla cez la manette d e commande vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les dimensions.

Agrandir ou réduire l’image (ZOOM)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence TAILLE ou CENTRE et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (zoom), puis déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical atteint sa valeur limite maximum ou minimum.

Réglage des couleurs de l’image (COUL.)

Les réglages COUL. vous permettent d’ a jus ter la te mpé r atu re de s couleurs de l’imag e e n c hangeant le niveau des couleurs des champs de couleur blanche. Les c oule urs app arais s ent ro uge âtres lorsque la tempé rature est bass e et ble uâtres lorsq ue la te mpérature est élevée. Ce réglag e s’avère bien pra tique pour faire co rrespondre les couleurs du moniteur a ux c oule ur s d’ une ima ge im primé e.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence COUL. et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le mode de réglage.
Il existe trois types de mode s de ré gla ge, SIM PLE, EXPERT et sRGB.
Ajustez le mode sélectionné en fonction des instructions figurant sur la page suivante. Vous pouvez ré gler la températur e de couleur en mode SIMPLE ou EXPERT pour chacu n des connecteurs d’entrée vidéo.
12
Page 31
Mode SIMPLE
:56 :76 POUR s BGR
S I MPLE EXPERT s BGR
RESTAURER COULEUR ON
COUL EUR
x
En mode SIMPLE, vous pouvez ajuster avec précision la température de couleur en modifiant les trois températures présélectionnées (5000K, 6500K ou 9300K).
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR ON
1
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
50 K00
vers le bas pour sélectionner la rangée de température de couleur 1. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K, 6500K et 9300K. Le réglage par défaut est 9300K. Les blancs perdront leur teinte bleuâtre et auront une teinte rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
2
Si nécessaire, réglez finement la température de couleur. Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la rangée de température de couleur 2. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour régler finement la température de couleur.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de la couleur sont enregistrés dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionn er l’option de réglage 3. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le GAIN (niveau de blanc).
Ce paramètre ajuste les zones clai res d’une image.
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et B (bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des changements aux par a mètres 2 et 3.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séquence suiv ante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Mode sRGB
x
Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace couleur standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le mode sRGB dans le me nu COULEUR. Après avoir sélectionné le mode sRGB, les valeurs de luminosité ( ) et de contraste (6) sont automatiquement réglées afin de correspondre à celles du mode sRGB.
FR
Mode EXPERT
x
Vous pouvez ef fectuer des ré glages addition nels plus détaill és des couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
1
Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la rangée de température de couleur 1. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la température de couleur.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionn er l’option de réglage 2. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le BIAS (niveau de noir).
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 BGAIN 05
Afin d’afficher les couleurs sRGB correctement (γ = 2,2, 6500K), assurez-vous que:
• les valeurs de luminosité ( ) et de contraste (6) correspondent à celles affichées dans le menu LUMINOSITE/ CONTRASTE. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche RESET (pendant moins de 2 secondes). Pour plus d’informations sur la modification de la luminosité et du contraste, reportez-vous à la section “Réglage de la luminosité et du contraste”, page 11.
• les paramètres de couleur de votre ordinateur sont réglés pour le profil sRGB.
Remarque
Votre ordinateur et les aut re s app are il s rac co rdés (une imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
(suite page suivante)
13
Page 32
Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou
Exemple de moiré
sRGB (fonction RESTAURER COULEUR)
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à perdre graduellement leur éclat après plusieurs années d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus SIMPLE et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux niveaux de qual ité par dé f a ut d’o r ig ine .
1
Déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pou r sélec tionner le mode SIMPLE ou sRGB.
2
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
(RESTAURER COULEUR). Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la droite.
L’image disparaît tandis que les couleurs sont restaurées (environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été restaurées, l’image réapparaît à l’écran .
Remarques
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minute s. Si le m oni teur passe en mode d’économie d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut que vous deviez ajuster les réglag es d’économie d’énergie de votre ordinateur de manière à garder le moniteur en mode de fonctionnement normal pendant au m o ins 30 minutes. Si le moniteur n’est pas prê t, le message suivant apparaît.
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR
EN MARCHE APRES CHAUFF A EG
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter ce tte fonction en raison du vie il li ssem ent naturel du tube image.
50 K00

Réglage de la qualité de l’imag e (ECRAN)

Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
• S i les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran, réglez l’alignement.
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, supprimez le moiré.
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous les autres réglag es son t enreg istré s dans la mé moir e pour tou s les signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence ECRAN et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
SUPPRIMER MOIRE
*
REGLAGE MOIRE
* L e moi ré est comme une interférence naturelle qui produit des li gnes
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de luminophores du moni teur.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’ang le supérieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’ang le supérieur droit de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur droit de l’écran.
activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction de suppression du moiré.
(REGLAGE MOIRE) apparaît dans
le menu si vous sélectionnez ON. régler le degré de suppression du moiré
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum.
14
Remarque
L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON.
Page 33

Réglage de la convergence (CONV)

Réglages supplémentaires
Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence CONV et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
TOP
CONVER V HAUT
BOT
CONVER V BAS
décaler horizontalement les ombres rouges ou bleu e s
décaler verticalement les ombres rouges ou bleu e s
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues dans le haut de l’écran
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues dans le bas de l’écran
(OPTION)
Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le moniteur, chan ger la position des menus et verrouiller les commandes.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence OPTION et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les instructions ci-dessous.
Démagnétisation de l’écran
x
L’écran du moniteur e st au tom a tiq ue m ent d ém a gn é tisé à la mi se sous tension.
Pour démagnétiser manuellement le moniteur, déplacez d’abord la ma nette de comma nde vers le hau t ou vers le bas pour sélectionner (DEGAUSS). Ensuite, déplacez la manette de commande vers la droite.
L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes. Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes po ur obtenir de meilleurs résultats.
Changement de la position d’affichage des
x
écrans de menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour modifier la position d'affichage des menus sur écran, déplacez d’abord la m anette de co mmande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (POSITION H OSD) pour le réglage horizontal, ou (POSITION V OSD) pour le réglage vertical. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauch e ou vers la d roite pour déplacer le menu d’affichage sur écran.
FR
Verrouillage des commandes
x
Pour protéger les données de réglage en verrouillant les commandes, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (MENU VERROUILLE). Ensuite, déplacez la manette de commande vers la droite pour sélectionner ON.
Seuls le commutateur ! (alimentation), et les paramètres SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la proc édure ci-dessus et réglez (M EN U VERROUILLE) sur OFF.
15
Page 34

Réinitialisation des réglages

Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la touche RESET pour réinitialiser les réglages.

Caractéristiques techniques

RESET
Réinitialisation d’un seul paramètre de
x
réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche RESET.
Réinitialisation de toutes les données de
x
réglage pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché sur l’écran. Attention que les paramè tres su ivants n e sont pas réinitia lisés par cette méthod e:
• langue d’affichage des menus (page 8)
• mode de réglage dans le menu COULEUR (SIMPLE, EXPERT, sRGB) (page 12)
• position d’affichage des menus (page 15)
• verrouillage des commandes (page15)
Réinitialisation de toutes les données de
x
réglage pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Remarque
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque (MENU VERROUILLE) est réglé sur ON.

Modes présélectionné et utilisateur

Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le si gnal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir Appendix pour une liste des mo des présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 121 kHz ; verticale: 48 à 160 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de Windows
Pour les utilisateurs de Windows, consultez le manuel de votre carte graphique ou le pro gramme d’utilitai re livré avec votre ca rte graphique et sélectionnez le ta ux de rafraîchissement le plus élevé possible afin de maximiser les performances du moniteur.

Fonction d’économie d’énergie

Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduit automatiquement sa cons ommation d’énergie en trois étapes comme indiqué ci-dessous.
16
Mode d’alimentation
fonctionnement normal
1 veille
2 interruption (sommeil)**
3 inactif*** (sommeil profond)**
hors tension 0 W désactivé
* Les chiffres indiquent la consommation d’énergi e lorsqu’aucun
périphérique com patible USB n’est raccordé a u m oni teur.
** “Som m eil” et “sommeil profond” sont des m ode s d’économie
d’énergie défin is pa r l’E nvironmental Protectio n Age ncy.
*** Lorsque votre ordin ateu r passe en mode d’économie d’énergie, le
signal d’entrée est coupé est l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran avant que le moniteu r ne passe en mode inactif. Après quelques second es, le moniteur passe en mode d’é conomie d’énergie.
Consommation d’énergie*
160 W vert
15 W vert et orange en
15 W vert et orange en
1 W orange
L’indicateur ! (alimentation)
alternance
alternance
Page 35

Dépannage

Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique.

Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement)

L’apparition de lignes fines sur l’écran de votre moniteur Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur de l’arrière-plan est claire (en général blanc), est normale. Il ne s’agit pas d’un mauvais foncti onnement. C es lignes sont e n fait les omb res de fils d’amortissement utilisés pour stabiliser la grille d’ouverture. La grille d’ouverture est l’élément essentie l qui rend les tubes image Trinitron uniques en permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers l’écran , ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement détaillée.
Fils d’amortissement
Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît sur la ligne
Indique que le signal entré n’est pas supporté par les spécifications du moniteu r .
ECRAN FONCT I ONNE ENTREE
HORS P L AGE DE BAL AYAGE CHANGER SYNC S I GNA L
WH I T E RED GREEN
BLUE
2 Le connecteur sélectionné et les fréquences du
signal d’entrée en cours
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou ENTREE 2). Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal d’entrée en cours, les fréquences horizontale et verticale sont également affichées.
3 Les remèdes
CHANGER SYNC SIGNAL apparaît à l’écran. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur sur une fréquence horizontale comprise entre 30 et 121 kHz et une fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
1
INFORMATI ONS
1:130.0kHz/ H57z

Messages affichés à l’écran

Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des message s suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît sur la ligne
1
Ceci indique qu’aucun signal n’est entré depuis le connecteur sélectionné.
INFORMATI ONS
ECRAN FONCT I ONNE ENTREE 1 : PAS ENTREE V I DEO
ACT I V ER PAR ORD I NA RUET VER I F SE L ECT ENTREE
TESTER CABLES ECRAN WH I T E RED GREEN
BLUE
2 Le connecteur sélectionné
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou ENTREE 2).
3 Les remèdes
Un ou plusieurs des messages suivants peuvent apparaître sur l’écran.
• Si l’indication ACTIVER PAR ORDINATEUR apparaît à l’écran, essayez d’appuyer sur n’import e quelle touche du clavier ou de déplacer la souris et assurez-vous que votre carte graphique est correctement et totalement insérée dans le connecteur de bus adéquat.
• Si VERIF SELECT ENTREE apparaît à l’é cran, changez le signal d’entrée (page 9).
• S i TESTER CABLES ECRAN apparaît à l’écran, vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur (page 6).
Pour plus d’inform ations, voir “Symptômes et remèdes” à la page 18.
Affichage de la désignation, du numéro de série et de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez la manette de commande enfoncée pendant au moins 5 se condes pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.
Exemple
INFORMATIONS
MODEL : A7217A
b
Si le problème persiste, contactez votre représentant local et donnez-lui les informations suivantes.
• Désignation du modèle: A7217A
• Numéro de série
• Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte graphique.
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2001-52
FR
17
Page 36

Symptômes et remèdes

Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 20) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
Symptôme Vérifiez Pas d’image
Si l’indicateur ! (alimentation) ne s’allume pas
Si le message PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran ou si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en orange ou alterne entre le vert et l’orange
Si le message HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran
Si aucun message ne s’affiche et si l’indicateur ! (alime ntati on) est ver t ou clignote en orange
Si vous utilisez W in dows 95/98 • Si vo tre carte g ra ph iq ue/PC renc on tre d es difficultés pour communiquer avec ce moniteur,
L’image scintille, sautille, oscille ou est brouillée
L’image est floue • Ajustez la luminosité et le contraste (page 1 1).
Des images fantômes apparaissent
L’image n’est pas centrée ou de taille incorrecte
Les bords de l’ima ge sont in curvés • Ajustez la géométrie (page 12).
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est corre ctement branché.
• Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement enfoncées dans leurs prises respectives (page 6).
• Vérifiez si le réglage du commutateur INPUT est correct (page 9).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil racc ordé
• L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
• Vérifiez si l’ordinateur est sous te nsion (“on”).
• Vérifiez si la carte graphique est complètemen t enfoncée dans la fente de bus correcte.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil racc ordé
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la plage de fréquence comme suit. Horizontale: 30 à 121 kHz Verticale: 48 à 160 Hz
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 20).
téléchargez le pilote spécifique en accédant au site Web de Microsoft Corporation.
• Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou m agnétiq ues tels qu e d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des éclairages fluorescents, des téléviseurs ou des ventilateurs électriques.
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magn étique à proximité du moniteur.
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil racc ordé
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dan s le mode d’emploi de votre carte graphique.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appe ndix). Même si la fréquence est comprise d ans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphique aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible.
• Démagnétisez le moniteur* (page 15).
• Si SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON, il se peut que l’image devienne floue. Réduisez l’effet de suppression du moiré ou réglez SUPPRIMER MOIRE sur OFF (page 14).
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
• Appuyez sur la touche ASC (page 9).
• Ajustez la taille ou le centrage (page 12) de l’image. Attention que certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
18
Page 37
Symptôme Vérifiez Un motif ondulatoire ou elliptique
(moiré) est visible
• Mettez SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajustez le degré de suppression de moiré jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 14).
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas uniformes
• Démagnétisez le moniteur* (page 1 5). Si vous placez à côté du moni teur un appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
• Ajustez l’alignement (page 14).
Le blanc n’est pas blanc • Ajustez la température de couleur (page 12).
• Vérifiez si les cinq connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (pa ge 6).
Les lettres et les lignes sont
• Ajustez la convergence (page 15).
soulignées d’une ombre rouge ou bleue
Les touches du moniteur sont inopérantes
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF (page 15).
( apparaît sur l’écran) La fonction RESTAURER
COULEUR est inopérante
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR
EN MARCHE APRES CHAUFF A EG
50 K00
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicate ur d’alimentation ver t allumé) depuis au moins 30 minutes. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, voir page 14.
• Ajustez les réglages du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur de façon à garder le moniteur en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 m inutes.
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
Les périphériques USB ne fonctionnent pas
• Vérifiez si les connecteurs USB appropriés sont correctement raccordé s (page 8).
• Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si l’un des périphériques auto-alimentés compatibles USB est sous tensio n (“on”).
• Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.
• Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-le directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur. Si vous raccordez un clavier ou une souris aux conn ecteurs USB et si vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut que les périphériques ne fonctionnent pas.
• Pour les clients utilisant Windows 95
1. Cliquez à l’aide de la touche droite sur “My Computer” et sélectionnez “Properties”.
2. Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. F a ite s déf iler vers le bas et sélectionnez
“Universal Serial Bus Controller”. Si “Universal Serial Bus Controller” n’apparaît pas, vous devez charger une disquette USB supplémentaire. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour plus d’informations sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire.
3. Sélectionnez “Generic USB Device” dans la liste de systèmes de commande USB et
cliquez sur “Properties”.
4. Si la case en regard de “Disable in this hardware profile” est cochée, désactivez-la.
5. Cliquez sur “Refresh”.
Un souffle est audible juste après la mise sous tension
* Si un second cycle de démagnéti s at ion s’avère nécessaire, la issez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de mei ll eu rs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entend re, m ai s il ne s’agi t pas d’un dysfonctionnement.
• C’est le son provoqué par le cyc le de d éma gn étisa tio n a ut oma tique . Lo rsqu ’il e st m is sou s tension, le moniteur est automatiquement démagnétisé pendant 3 secondes.
FR
19
Page 38

Fonction d’autodiagnostic

Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas de problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur( s ), l’écran devient blanc et l’indicateur ! (alimentation) s’allume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur ! (alimentation) s’allume en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la sour is.
INPUTASCRESET 21
MENU
Indicateur ! (alimentation)
Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en
x
vert
1
Débranchez toute prise des connecteurs d’entrée vidéo 1 et 2, ou mettez le ou les ordinateur(s) connecté(s) sous tension.
2
Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation) pour mettre le moniteur hors et sous tension.
3
Déplacez la manette de commande vers la droite pendant 2 secondes avan t que le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert, bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez la condition de votre (vos) ordinateur(s).
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement parce qu’une anomalie s’est pr oduite au niveau du moniteur. Informez votre représentant local de l’état du moniteur.
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote en
x
orange

Spécifications

Tube cathodique Pas d’ouverture de grille de
0,23 – 0,27 mm 24 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 482,1 × 308,2 mm (l/h)
(19 × 12 Zone de visualisation de 22,5"
Résolution Maximum (16:10)
Maximum (4:3)
Recommandée (16:10)
Niveaux des signaux d ’entrée
Signal vidéo
Signal SYNC
Zone d’image standa rd 16:10
4:3
5:4
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 121 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V, 50/60 Hz,
2,2 – 1,2 A
Consommation électrique Approx. 160 W (sans périphérique
USB raccordé) Température d’utilisation 10°C à 40°C Dimensions Approx. 571,5 × 500 × 522,5 mm
(l/h/p) (22 Masse Approx. 42 kg (92 lb 10 oz) Plug & Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accessoires fournis Voir page6
1
/4 pouces)
Horizontale: 2304 points Verticale: 1440 li gn es
Horizontale: 2048 points Verticale: 1536 li gn es
Horizontale: 1920 points Verticale: 1200 li gn es
RVB analogue: 0,700 Vp-p (positif), 75
H/V séparé ou sync composite: TTL 2 kΩ, sans polarité Sync sur Vert: 0,3 Vp-p (négatif)
Approx. 474 × 296 mm (l/h) (18
Approx. 395 × 296 mm (l/h) (15
Approx. 370 × 296 mm (l/h) (14
3
/4 × 11 3/4 pouces)
5
/8 × 11 3/4 pouces)
5
/8 × 11 3/4 pouces)
1
/2 × 19 3/4 × 20 5/8 pouces)
Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation) pour mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur ! (alimentation) s’allume en vert, c’est que le moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, c’est probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur. Comptez le nombre de secondes ent re les clignotements oranges de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre représentant local de l’état du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Veuillez également noter la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte graphique.
20
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
• La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs, suivant la valeur la plus grande.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 2,3 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450 µsec.
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generali zed
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteu r four nit automatiquement un e image optimale pour l’écran.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Page 39

Inhalt

Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B EN55024/1998 EN61000-3-2/1995
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
• Trinitron Warenzeichen de r Sony Corporation.
• Windows eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
• VESA und DDC der Video Electronics Stand ard Association.
E
Warenzeichen in den USA.
• Alle anderen in dies e m Ha ndbuch erwähnten Produktnamen können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
• Im Handbuch sind die Waren ze ichen und eingetragenen Warenzeiche n nicht überall ausdrücklich durch „“ und „“ gekennzeichnet.
ist ein eingetragenes
und MS-DOS sind
sind Warenzeichen
NERGY STAR ist ein eingetragenes
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . 5
Anschließen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3:
Anschließen von USB-kompatiblen Peripheriegeräten
(USB - Universeller Serieller Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANG). . . . . . . . 8
Auswählen des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes
(AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschließen des Monitors an den Computer. . . . . . . . . . 6
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einschalten von Monitor und Computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Einstellen des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigieren in den Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einstellen von Helligkeit und Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Bildposition (BILDLG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Form des Bildes (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Farben des Bildes (FARBE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Bildqualität (BILD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einstellen der Konvergenz (KONVG.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Weitere Einstellungen (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zurücksetzen der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vordefinierte Modi und Benutzermodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Die Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte)
erscheinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bildschirmmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selbstdiagnosefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
HP General Hardware Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
DE
3
Page 40

Sicherheitsmaßnahmen

Steuerleiste
165°
165°
15°
Zentrierpunkte
Warnhinweis zum Netzanschluß
• Die folgenden Netzkabel werden mit diesem Mo nitor g eliefer t:
Das Netzkabel für 220 - 240 V Wechselstrom ist für alle europäischen Länder geeignet , das Kabe l für 100 - 120 V Wechselstrom für alle Länder m it einer Stromversorgung von 120 V. Wenn Sie diesen Monitor in anderen als den oben genannten Regionen verw enden, beachten Sie bitte das lokale Stromversorgungssystem.
Für Kunden in Großbrita nn i en
Wenn Sie den Monitor in Gr oßbritannie n verwenden, ben utzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.
Beispiele für Steckertypen
für 100 bis 120 V Wechselstrom
Für Kunden in den USA
Wenn Sie kein geei gnetes Netzkabel verwenden, entspricht dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.
Beispiele für Steckertypen
für 200 bis 240 V Wechselstrom
nur für 240 V Wechselstrom
Wartung
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnlich e Zusätz e enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder sp itz e n Ge g e ns tä nden wie zum Beispiel Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls k önnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie kei ne Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benz in.
Transport
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
Halten Sie den Monitor beim Transportieren nicht an der Steuerleiste.
für 100 bis 120 V Wechselstrom
für 200 bis 240 V Wechselstrom
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann sich die statische Elektrizitä t auf der Oberfläche des Bildschirms entladen.
• Wenn Sie das G erät einschalten , w ir d der B il ds chirm etwa 3 Sekunden lang entmagnetisie rt. Da dur ch en tste ht um den Bildschirm ein starkes ma gne tisches Feld, das Daten auf Magnetbändern, Disketten oder anderen Datenträgern in der Nähe beschädigen kann. Le gen Sie magnetische Da tenträger und Bänder/Disketten daher nicht z u nahe bei diesem Monitor ab.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Ge räts befinden und leicht zugänglich sein.
Aufstellung
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:
• auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten
• in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
• an einem Ort, an dem der Monitor starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist
• an einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vib rationen oder Stößen ausgesetzt ist
• auf einer instabilen Oberfläche
• in der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine Hochspannungsleitung
• in der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen Metallfläche
Der dreh- und neigbare Ständer
Mit dem dreh- un d neigbaren Ständer können Sie den Monitor innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen. Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie die Mitte des Monitorbildschirms an den Zentrierpunkten am Ständer aus. Stützen Sie den Monitor bitte mit beiden Händen unte n ab, wenn Sie ihn drehen oder neigen.
4
Page 41
Lage und Funktion der Teile u nd
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Rückseite
vorne
vorne
Vorderseite
INPUTASCRESET 21
MENU
So benutzen Sie den die Steuerleiste
Dieser Monitor ist mit eine r zylindrischen, beweglic hen Steuerleiste ausgestattet. Wenn Sie die Bedienelemente benutzen wollen, drehe n Sie den Knopf an der linken Seite nach unten, so daß die Steuertasten zu sehen sind. Wenn die Steu ert asten nicht benötigt werd en, drehen Sie den Knopf nach oben, so daß di e Steuertasten verdeckt werden.
Bei Nicht-Gebrauch Bei Gebrauch
,
hinten
RGBHDVD
AC IN
hinten
21
6 Netzeingang AC IN (Seite 7)
Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.
7 USB-Anschlüsse (Universeller Serieller Bus) für
nachgeschaltete Geräte (Seite 8)
Über diese Anschlüsse können Sie USB-Peripheriegeräte mit dem Monitor verbinden.
8 USB-Anschluß (Universeller Serieller Bus) für
vorgeschaltetes Gerät (Seite 8)
Über diesen Anschluß können Sie den Moni tor mit einem USB-kompatiblen Computer verbinden.
Knopf
1 Taste RESET (Zurücksetzen) (Seite 16)
Diese Taste dient zum Zurücksetzen de r Werte auf die werkseitigen Einstellungen.
2 Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch
einstellen) (Seite 9)
Diese Taste dient zum automatischen Einstellen der Größe und Zentrierung der Bilder.
3 Schalter INPUT (Eingang) (Seite 9)
Dieser Schalter dient zum Auswählen des HD15- oder BNC­Videoeingangssignals.
4 Joystick (Seite 11)
Mit dem Joystick können Sie die Menüs aufrufen und die Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeits­und Kontrasteins tellungen, ändern.
5 Netzschalter und -anzeige ! (Seite 7, 16, 20)
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw. leuchtet orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet.
9 Videoeingang 1 (HD15) (Seite 6)
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB­Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und Synchronisationssignalen.
Stift Nr. Signal
1Rot 2 Grün
(zusammengesetztes Grünsignal mit
Synchronisation) 3Blau 4 ID (Masse) 5 DDC-Masse* 6 Masse Rot 7 Masse Grün
* DDC (D ispl a y Data Channel) ist ein Standard der VE SA.
Stift Nr. Signal
8Masse Blau 9DDC + 5V* 10 Masse 11 ID (Masse) 12 Bidirektionale
Daten (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Datentakt (SCL)*
q; Videoeingang 2 (BNC) (Seite 6)
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB­Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und Synchronisationssignalen.
DE
5
Page 42

Anschließen des Geräts

AC IN
RGBHDVD
21
an R/G/B-Eingang
an HD/VD­Eingang
Schließen Sie den Monitor wie in den oben abgebildeten Beispielen gezeigt an den Computer an.
Videosignalkabel (SMF-400, nicht mitgeliefert)
*
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:
• Netzkabel (2)
• Videosignalkabel (1)
• USB-Kabel (1)
• Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1)
• Diese Bedienungsanleitung (1)
Schritt 1:Anschließen des
Monitors an den Computer
Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den Computer aus.
Hinweise
• Berühren Sie die Stifte de s Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie könnten die Stifte sonst möglicherweise ve rbiegen.
• Achten Sie beim Anschließen des Videosignalkabels auf di e Ausrichtung des Anschlusses. Stecken Sie den Anschluß nicht mit Gewalt falsch ein. Andernfalls könnten die Stifte verbiegen.
Anschließen an einen HD15-Anschluß
x
Verbinden über den 5-BNC-Anschluß
x
* Sc hließen Sie die Kabel von links nach rec hts in der folgenden
Reihenfolge an: Rot-Grü n-Blau-HD-VD.
Hinweis
Der Plug & Play-Standard (DDC) gi lt ni cht für den 5-BNC-Anschluß. Wenn Sie mit Plug & Play a rbeiten wollen, verbind en Si e de n Monitor und den Computer üb er da s mitgelieferte Video sig nalkabel.
AC IN
an einen Computer mit einem HD15-Videoausgang
RGBHDVD
Videosignalkabel (mitgeliefert)
21
an HD15-Eingang
6
Page 43
Schritt 2:Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
AC IN
RGBHDVD
an AC IN
Netzkabel (mitgeliefert)
21
an eine Netzsteckdose
Schritt 3:Einschalten von Monitor
und Computer
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
• Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen ist.
• Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm angezeigt, versuchen Sie, das Eingangssignal zu wechseln (Seite 9). Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkart e des Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben und NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine Horizontalfreque nz zwischen 30 und 121 kHz und eine Vertikalfreq ue nz zwischen 48 und 160 Hz ein.
Weitere Informationen über die Bildschirmmeldungen finden Sie unter „Fehlersy m pto m e und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite18.
Konfigurieren des Monitors mit verschiedenen Betriebssystemen
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DD C“ , so da ß alle Daten des Monitors autom a tisch erkannt werden. Daher muß kein spezifischer Treiber au f dem Computer installiert werden. Wenn Sie den Monitor an Ihre n PC anschließen und den PC dann zu m ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm ang e zeigt. Klicken Sie entsprec h end den Anweisungen des Assistenten mehrmals auf „Next“, bis der Plug-and-Play-Monitor automatisch ausgewählt ist und Sie ihn benutzen können. Wenn bei der Kommunika t ion zwi schen PC/Grafikkarte und diesem Monitor Probleme auftreten, laden Sie den entsprechenden Treiber von der Web-Site des Betriebssystemherstellers herunter.
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors nach Ihren Wünschen ein.
Für Benutzer von Windows NT4.0
Beim Konfigurieren des Monitors unter Windows NT4.0 wird der Bildschirmtr e iber nicht verwendet. Näheres zum Ein s tellen der Auflösung, der Auffrischungsrate und der Anzahl der Farben find en Si e im Benutzerhandbuc h zu W indows NT4.0.
DE
7
Page 44
Anschließen von USB-k ompatiblen
b
bb
Auswählen der Sprache für die Peripheriegeräten (USB ­Universeller Serieller Bus)
Der Monitor verfü gt üb er einen USB-Anschluß für ein vorgeschaltetes Gerät und vier USB-Anschlüsse für nachgeschaltete Geräte. Über diese Anschlüsse lassen sich mit Hilfe eines USB-Standardkabels schnell und problemlos USB­kompatible Peripheriegeräte (Tastatur, Maus, Drucker, Scanner usw.) an den Computer an schließen. Wenn Sie den Monitor als Hub für Peripher iegeräte verwenden möchten, stellen Sie die USB-Anschlüsse wie unten abgebildet her.
an USB-kompatiblen
Computer an USB-kompatible Peripheriegeräte
Bildschirmmenü s (LANG)
Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die Standardeinstellung ist Englisch.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Weitere Informationen zum Verwenden des Joysticks finden Sie auf Seite 11.
MENU
BILD
GEOM
LANG
2
Heben Sie mit dem Joystick LANG hervor, und
BILDLG
GRÖSSE
drücken Sie nochmals auf den Joystick.
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
ENDE
OK
KONVG.
FARBE
OPTION
MENU
1
Schalten Sie Monitor und Computer ein.
2
Schließen Sie Ihren Computer mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den quadratischen USB-Anschluß für das vorgeschaltete Gerät an.
Für Benutzer von Windows
Wenn eine Meldung auf Ihrem Bildschirm erscheint, gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, und wählen Sie „Generic USB Hub“ als Standardeinstellung.
3
Schließen Sie die USB-kompatiblen Peripheriegeräte an die rechteckigen USB­Anschlüsse für die nachgeschalteten Geräte an.
Hinweise
• Nicht alle Compute r und/oder Betriebssystem e unterstützen USB­Konfigurationen. Schlagen Sie im Handbuch zu Ihrem Computer nach, ob Sie USB-Geräte anschließen können.
• In den meisten Fällen muß USB-Treibersoftware auf dem Host­Computer installiert werden. Näheres hierzu finden Sie in den Bedienungsanleitungen zu den Peripheriegeräten.
• Der Monitor fungiert als USB-Hub, wenn er eingeschaltet und betriebsbereit ist od er si ch im Energiesparmodus befindet.
• Wenn Sie den Compute r zum ersten Mal starten, nachdem Sie eine Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben, funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht. Schließen Sie in diesem Fall die Tasta tu r und di e Ma us direkt an den Computer an, und installieren Sie die USB-kompatiblen Geräte. Schließen Sie sie dann an diesen Monitor an.
3
Bewegen Sie den Joystick auf oder ab, um eine Sprache auszuwählen, und drücken Sie erneut auf den Joystick.
• ENGLISH: Englisch
• FRANÇAIS: Französisch
• DEUTSCH
• ESPAÑOL: Spanisch
• ITALIANO: Italienisch
• NEDERLANDS: Niederländisch
• SVENSKA: Schwedisch
: Russisch
: Japanisch
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Ha uptmenü zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anz eige wechseln wollen, drü cken Sie zweimal auf den Joystick. Wenn Sie kei ne weit e re T ast e drücken, wird das Bildschirmmenü nac h etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück
Drücken Sie die Taste RESET, wenn das Menü LANGUAGE auf dem Bildschirm angezeigt wird.
8
Page 45

Auswählen des Eingangssignals

Über den Videoeingang 1 (HD15) und den Vide oeingang 2 (BNC) können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mit dem Sch alter INPUT schalte n Sie zwischen d en beiden Computer n um .
Verschieben Sie den Schalter INPUT.
Der gerade ausgewählte Anschluß („INPUT 1“ : HD15 oder „INPUT 2“ : BNC) wird einige Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt.
INPUT 21
Hinweis
Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus. Schalten Sie in diesem Fall zum anderen Eingang um.

Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes (AUTO)

Sie können Größe und Zentrierung des Bildes mit der Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch einstellen) problemlos so einstellen, daß das Bild den Bildschirm ausfüllt.
Drücken Sie die Taste ASC.
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den Bildschirm ausfüllt.
ASC
Hinweise
• Diese Funktion ist spezie ll für Computer unter Windows oder einer Software mit ei n e r ä h nlichen grafischen Benutz eroberfläche konzipiert, bei der das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Die Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt, wie z. B. die MS-DOS-Eingabeaufforderung.
• Das Bild füllt den Bildschir m nu r bis z u den Rändern, wenn das Bildseitenverhältnis 16:10 ist und das Signal in der Tabelle mit dem Timing der voreingestellte n Modi im Anhang (Appendix) aufgeführt ist. Bilder mit einem anderen Bildseitenverhältnis als 16:10 werden mit ihrer tatsächlichen Auf lösung angezeigt und fülle n den Bildschirm nicht bis zu den Rändern aus.
• Das angezeigte Bild bewegt sich einige Sekunden lang, wenn diese Funktion ausgeführt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
DE
9
Page 46

Einstellen des Monitors

MENU
MENU
ENDE
BILDLG
GRÖSSE
GEOM
BILD
FARBE
LANG
KONVG.
OPTION
OK
107.1kHz/ 85Hz 1920
1200
Horizontal- und Vertikalfrequenz des aktuellen Eingangssignals
Auflösung des aktuellen Eingangssignals
Mit den Bildschirmm e nü s können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vor nehmen.
5 BILD (Seite 14)
Wählen Sie BILD, wenn Sie die Bildqualität einstellen wollen. Als Optionen stehen di e Farbreinheit und die Moiré-Korrektur zur Verfügung.
BILD
FARB- RE I NHE I T
26

Navigieren in den Menüs

Drücken Sie auf den Joystick, um das Hauptmenü MENU auf dem Monitor aufzurufen. Weitere Informationen zum Verwenden des Joysticks finden Sie auf Seite 11.
MENU
BILDLG
BILD
b
GEOM
LANG
ENDE
GRÖSSE
Wählen Sie mit dem Joys tick eines der folgenden Menüs aus.
1 BILDLG (Seite 12)
GRÖSSE/BILDLG
Wählen Sie BILDLG, wenn Sie Position und Zo om des Bildes einstellen wollen.
2 GRÖSSE (Seite 12)
GRÖSSE/BILDLG
Wählen Sie GRÖSSE, wenn Sie Größe und Zoom des Bildes einstellen wollen.
3 GEOM (Seite 12)
GEOMETR I E
Wählen Sie GEOM, wenn Si e die Bildrotation und die Form des Bildes festlegen wollen.
OK
KONVG.
FARBE
OPTION
MENU
26
26
26
6 KONVG. (Seite 15)
KONVERGENZ
Wählen Sie KONVG., wenn Sie die horizontale und vertikale Konvergenz des Bildes einstellen wollen.
7 LANG (Seite 8)
Wählen Sie LANG, wenn Sie für das Bildschirmmenü eine andere Sprache wählen wollen.
8 OPTION (Seite 15)
Wählen Sie OPTION, wenn Sie die
TOP BOT
LANGU AGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPT ION
26
DEGAUSS
sonstigen Op tionen des Monitors einstellen wollen. Zu den Optionen gehören:
EIN
• Entmagnetisieren des Bildschirms
• Ändern der Position des Bildschirmmenüs
• Sperren der Bedienelemen te
9 ENDE
Wählen Sie ENDE, wenn Sie das Hauptmenü schließen wollen.
Anzeigen des aktuellen Eingangssignals
x
Die Horizontal- und die Vertikalfrequen z des aktuellen Eingangssignals werden unter dem Hauptmenü MENU angezeigt. Wenn das Eingangssignal e inem der werkseitig voreingestellten Modi des Monitors entspricht, w ir d au c h die Auflösung angezeigt.
4 FARBE (Seite 12)
Wählen Sie FARBE, wenn Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen wollen. Mit Hilfe dieser Funkt ion können Sie die Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.
10
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG E IN
50 K00
Hinweis
Auch wenn das Bildseitenve rhä l tni s des a ktuellen Eingangssigna ls 4:3 oder 5:4 ist, kann es bei m an chen Auflösungen vorkomm e n, daß die Signale mit einem Bildseitenverhältnis von 16:10 oder 16:9 angezeigt werden.
Page 47
Verwenden des Jo ysticks
26 26
HEL L I GKE I T / KONTRAST
56 76
sRGB : 5 6 76
HEL L I GKE I T / KONTRAST
x
Einstellen von Helligkeit und
1
Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf, und wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen vornehmen wollen.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um das Hauptmenü MENU aufzurufen. Bewegen Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts, um das gewünschte Menü hervorzuheben. Drücken Sie dann auf den Joystick, um das Menü auszuwählen.
bb
2
Nehmen Sie im Menü die gewünschten Einstellungen vor.
Bewegen Sie den Jo ystick nach oben , unten, links oder rechts, um den Wert oder die Einstellung auszuwählen.
Kontrast
Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen. Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für die Signale vom gerade ausgewählten Eingang.
1
Bewegen Sie den Joystick in eine beliebige Richtung.
Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST wird auf dem Bildschirm angezeigt.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Helligkeit ( ) einzustellen, und nach links oder rechts, um den Kontrast (6) einzustellen.
Wenn Sie im Menü FARBE den Modus sRGB auswählen
Überprüfen Sie, ob die Werte für Helligkeit ( ) und Kontrast (6) jeweils auf die im Modus sRGB einzustellenden Zahlen eingestellt sind, die im Menü HELLIGKEIT/KONTRAST angezeigt werden. Andernfalls drücken Sie die Taste RESET (weniger als 2 Sekunden lang).
3
Schließen Sie das Menü.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie zweimal auf den Joystick. Wenn Sie keine weitere Taste drück en, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblend et.
Zurücksetzen der Einste llungen
x
Drücken Sie die Taste RESET. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 16.
RESET
Im Modus sRGB einzustellende Werte
Weitere Informationen zum sRGB-Modus finden Sie unter „Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)“ auf Seite 12.
Nach etwa 3 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.
DE
11
Page 48
Einstellen der Bildposition
Einstellen der Form des Bildes
(BILDLG)
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Opti on BILDLG hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie zunächst d en Joystick nach oben oder unten, um für die horizontale bzw. für die vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Zentrierung einzustellen.

Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE)

Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option GRÖSSE hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie zunächst d en Joystick nach oben oder unten, um für die horizontale bzw. für die vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Größe einzustellen.

Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOM)

Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option GRÖSSE oder BILDLG hervor, und drücke n Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um (Zoom) auszuwählen, und bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
(GEOM)
Die Einstellung für (Rotation) wird für alle Eingangssignale gespeichert. Alle anderen Einste llungen werden nur für das gerade eingespeiste Ein gangssignal gespeichert.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option GEOM hervor, und drücken Sie nochmals auf den J oystick.
Das Menü GEOMETRIE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Option aus zuw äh len. Bew ege n Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Einstellung vorzunehmen.
Option Funktion
Festlegen der Bildrotatio n Wölben der Bildränder nach außen oder in nen Verschieben der Bildränder nach links oder rechts Einstellen der Bildbreite im oberen
Bildschirmbereich Verschieben des Bil des nach links oder rechts im
oberen Bildschirmbereich

Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)

Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer niedrigen Farbtemperat ur rötlich, bei e iner hohen Far btemperatur bläulich. Mit Hilfe di eser Funktion können Sie die Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option FARBE hervor, und drücken Sie nochmals auf den J oystick.
Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts, um den Einstellmodus auszuwählen.
Es gibt drei verschiedene Einstellmodi: EINFACH, KOMPLEX und sRGB.
Stellen Sie den ausgewähl ten Modus wie auf der nächsten Seite erläutert ein. Sie können die Farbtemperatur im Modus EINFACH oder KOMPLEX für beide Videoeingänge einstellen.
Hinweis
Sobald die maxima le bzw. mi nimale Höhe bzw. Brei te des Bi ldes erre icht ist, läßt sich der Zoom ni cht weiter ändern.
12
Page 49
Modus EINFACH
:56 :76 FÜR s BGR
E INFACH KOMPLEX s BGR
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG E IN
FARBE
x
Im Modus EINFACH können Sie die Farbtemperatur feineinstellen, indem Sie die drei voreingestellten Temperaturen (5000K, 6500K oder 9300K) ändern.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG E IN
1
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
50 K00
um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen . Bewegen Sie den Joystick an schließe nd nach links oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.
5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestellten Farbtemperaturen. Die Stand ardeinstellung ist 9300K. Weiße Flächen erscheinen nicht mehr bläulich, sondern rötlich, wenn Sie die Fa r bte m peratur auf 6500K bzw. 5000K senken.
2
Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der Farbtemperatur vor. Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Farbtemperaturzeile 2 auszuwählen . Bewegen Sie den Joystick an schließe nd nach links oder rechts, um eine Feineinstellung der Farbtemperatur vorzunehmen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei Farbtemperaturoptionen gespei c he r t . D i e O pt ion 1 des Menüs ändert sich wie folgt:
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Einstelloption 3 auszuwählen. Be wegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um den Weißwert (GAIN) einzustellen.
Damit werden die hellen Bildbereiche eingestellt.
Wenn Sie die Optionen 2 und 3 ändern, können Si e die R- (Rot), G- (Grün) und B-Komponente (Blau) des Eingangssignals getrennt einstellen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des Menüs ändert sich wie folgt:
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Modus sRGB
x
Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach Industriestandard, mit dem die angezeigten und die gedruckten Farben sRGB-kompatibler Computer-Produkte in Übereinstimmung gebracht werden sollen. Zum Einstellen der Farben für das sRGB-Profil wählen Sie einfach den Modus sRGB im Menü FARBE aus. Wenn Sie den Modus sRGB auswählen, werden die Werte für Helligkeit ( ) und Kontrast (6) automatisch auf die im Modus sRGB einzustellenden Werte eingestellt.
DE
Modus KOMPLEX
x
Sie können in größer em Detail weitere Farbeinstellungen vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX auswählen.
1
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen . Bewegen Sie den Joystick an schließe nd nach links oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Einstelloption 2 auszuwählen. Be wegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um den Schwarzwert (BIAS) einzustellen.
Damit werden die dunklen Bildbereiche eingestellt.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 G BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 GGAIN 05 BGAIN 05
Damit die sRGB-Farben korrekt angezeigt werden (γ = 2,2, 6500K), überprüfen Sie folgendes:
• Die Helligkeits- ( ) bzw. Kontrastwerte (6) müssen auf die Zahlen eingestellt sein, die im Menü HELLIGKEIT/ KONTRAST angezeigt werden. Andernfalls drücken Sie die Taste RESET (weniger als 2 Sekunden lang ). Informationen zum Ändern von Helli gkeit und Kontrast finden Sie unter „Einstellen von Hell igkeit und Kontrast“ auf Seite 11.
• Die Farbeinstellungen des Computers müssen auf das sRGB­Profil eingestellt sein.
Hinweis
Der Computer und ander e angeschlossene Geräte (z. B. ein Druc ke r) müssen sRGB-kompatibel sein.
(Fortsetzung)
13
Page 50
Wiederherstellen der Farben in den Menüs
Beispiel für den Moiré-Effekt
EINFACH und sRGB (Funktion FARBWIEDER­HERSTELLUNG)
Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl von Jahren ein allmähliches Nachl assen der Farbbrillanz. Mit der Option FARBWIEDERHERSTELLUNG in den Menüs EINFACH und sRGB könn en Sie die Farb en in de r wer kse itige n Qualität wiederherstellen.
1
Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts, um den Modus EINFACH oder sRGB auszuwählen.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um (FARBWIEDERHERSTELLUNG) auszuwählen. Bewegen Sie dann d en Joystick nach rechts.
Das Bild wird ausgeblendet, während die Farben wiederhergestellt werden (etwa 2 Sekunden lang). Wenn die Farben wiederhergestellt sind, erscheint das Bild wieder auf dem Bildschirm.
Hinweise
• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Mon it or mindestens 30 Minuten lan g im normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grü n). Wenn der Monitor in den Energiesparmodus wechse lt , müssen Sie ihn wieder in den normalen Betriebsmodus schalt en und 30 Minuten lang abwarten. Unter Umständen müssen Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers ändern, damit der Monit or die gesamten 30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleib t. Ist de r Monitor nicht bereit, erscheint die folgende Nachricht.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG
ERST NACH/ WAR -M UP / VERF ÜGBAR
• Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läß t sich diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.
50 K00

Einstellen der Bildqualität (BILD)

Mit den Optionen im Menü BILD können Sie die Bildqualität steuern, indem Si e die Moiré-Korrektur und die Farbreinhe it einstellen.
• Wenn die Farbe an den Bildschir mrändern ungleichmäßig erscheint, stellen Sie die Farbreinheit ein.
• W enn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem Bildschirm erscheinen, stellen Sie die Moiré-Korrektur ein.
Die Werte für MOIRE-KORREKTUR und MOIRE EINST, die Sie hier einstellen, werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden für alle Eingangssignale gespeichert.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option BILD hervor, und drücken Sie nochmals auf den J oystick.
Das Menü BILD wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Option aus zuw äh len. Bew ege n Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Einstellung vorzunehmen.
Option Funktion
FARB­REINHEIT
FARB­REINHEIT
FARB­REINHEIT
FARB­REINHEIT
MOIRE­KORREKTUR
MOIRE EINST
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken oberen Bildschirmecke auf ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten oberen Bildschirmecke auf ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken unteren Bildschirmecke auf ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten unteren Bildschirmecke auf ein Minimum.
Ein- bzw. Ausschalten der Moiré­Korrektur (EIN/AUS).
*
(MOIRE EINST) erscheint im Menü,
wenn Sie EIN wählen. Einstellen des Grads der Moiré-
Korrektur, so daß der Moiré-Effekt möglichst gering ausfällt.
14
* Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige Linien
auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die Interferenz zwische n de m Muster des Bildes auf dem Bildsch irm und dem Phosphor-Pitch-Muster des Moni t ors entstehen.
Hinweis
Das Bild kann verschwommen sei n, wenn MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt ist.
Page 51
Einstellen der Konvergenz

Weitere Einstellungen (OPTION)

(KONVG.)
Mit den Optionen im Menü KONVG. können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Di e Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün und Blau. Wenn Buchstaben oder Linien rot e oder blaue Schatten aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein. Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle Eingangssignale.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option KONVG. hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü KONVERGENZ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Option auszu wählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Einstellung vorzunehmen.
Option Funktion
TOP
V KONVER OBEN
BOT
V KONVER UNTEN
horizontales Versch ieben roter oder blauer Schatten
vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten
vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im oberen Bildschirmbereich
vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im unteren Bildschirmbereich
Sie können den Monitor von Hand entmagnetisieren, die Menüposition ändern und die Bedienelemente sperren.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option OPTION hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü OPTION wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Einstelloption auszuwählen.
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der folgenden Anweisungen ein.
Entmagnetisiere n de s Bildschirms
x
Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Wenn Sie den Monitor von Hand entmagnetisieren wollen, bewegen Sie zunä chst de n Joystic k nach oben oder unten, um (DEGAUSS) auszuwählen. Bewegen Sie dann den Joystick nach rechts.
Der Bildschirm wird etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten Ergebnisse.
Ändern der Menüposition
x
Sie können das Menü ve rschieben, wenn es das Bild auf dem Bildschirm verdeckt.
Wenn Sie die Position des Bildschirmmenüs ändern wollen, bewegen Sie zunä chst de n Joystic k nach oben oder unten, um (POSITION H OSD - horizontale Position) oder (POSITION V OSD - vertikale Position) auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um das Bildschirmmenü zu verschieben.
DE
Sperren der Bedienelemente
x
Wenn Sie verhindern wollen, daß die Einstellungen geändert werden können, bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben oder unten, um
(TASTATUR-SPERRE) auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach rechts, um EIN auszuwählen.
Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter !, die Option ENDE sowie die Option (TASTATUR-SPERRE) im Menü
OPTION benutzen. Wenn Sie ein anderes Bedienelement betätigen oder ein anderes Menü auswählen, erscheint die Markierung auf dem Bildschirm.
So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente wieder auf
Gehen Sie wie oben erläutert vor, und setzen Sie (TASTATUR­SPERRE) auf AUS.
15
Page 52

Zurücksetzen der Einstellungen

Bei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkeiten, die Einstellungen zurückzusetzen. Drücke n Sie die Taste RESET, um die Einstellungen zurück zusetzen.

Technische Merkmale

Vordefinierte Modi und
RESET
Zurücksetzen einer einzelnen Option
x
Wählen Sie mit dem Joystick die Option aus, die Sie zurücksetzen wollen, und drücken Sie die Taste RESET.
Zurücksetzen aller Einst ellungen für das
x
aktuelle Eingangssignal
Drücken Sie die Taste RESET, wenn kein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird. Beachten Sie, daß die folgenden Einstellungen bei diesem Verfahren nicht zurückgesetzt werden:
• Sprache der Bildschirmme nüs (Seite 8)
• Einstellmodus im Menü FARBE (EINFACH, KOMPLEX, sRGB) (Seite 12)
• Position der Bildschirmmenüs (Seite 15)
• Sperrung der Bedienelemente (Seite 15)
Zurücksetzen aller Einst ellungen für alle
x
Eingangssignale
Halten Sie die Taste RESET mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis
Die Taste RESET funktioniert nicht, wenn (TASTATUR-SPERRE) auf EIN gesetzt ist.
Benutzermodi
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei d em sich in der Bild schirmmitte eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig vordefinierten Modi finden Sie im Appen dix . Bei Eingangssignale n, die keinem der werk seitig vordefinie rten Modi entsprechen, sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen Multiscan-Technologie dafür, da ß be i ein e m belie b ige n Timin g innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs ein scharfes Bild angezeigt wird (horizontal: 3 0 – 121 kHz, ve rtik al: 48 – 160 Hz). Wenn Sie das Bild einstellen, werden die Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und abgerufen, wann i mmer das betreffende Eingangssignal eingeht.
Hinweis für Benutzer von Windows
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die Leistung des Geräts zu optimieren.

Die Energiesparfunktion

Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
E
NERGY STAR der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power Management Si gnaling) u nterstützt, wird der S tromverbr auch des Geräts in drei Stufen wie unt en erläutert reduziert.
-Programms und des NU TEK-Stand ards. W enn
Betriebsmodus Leistungsaufnahme* Netzanzeige ! Normalbetrieb 1 Bereitschaft
2 Unterbrechun g (Schlaf)**
3 Deaktiviert*** (Tiefschlaf)**
Ausgeschaltet 0 W aus
* Die Zahlen geben den Stromverbrauch an, wenn ke ine USB-
kompatiblen Peripheri ege räte an den Monitor angeschlo ssen sind.
** „Schlaf“ und „Tiefschlaf“ si nd E n ergiesparmodi, die von der
EPA (Environmental Protection Agency - Umweltbehörde der USA) definiert wurd en.
*** Wenn der Comput er in den Energiesparmodus wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschirm, bevor der Monitor in den deaktivierten Modus wechselt. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus.
160 W grün
15 W abwechselnd
grün und orange
15 W abwechselnd
grün und orange
1 W orange
16
Page 53

Störungsbehebung

Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.

Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte) erscheinen

Die Linien, die vor allem bei einem hellen (normalerweise weißen) Bildschirmhintergrund auf dem Bildschirm zu sehen sind, sind bei einem Trinitron-Monitor normal und keine Fehlfunktion. Es handelt sich dabei um Schatten der Dämpfungsdrähte, mit denen die Streifenmaske stabilisiert wird. Die Streifenmaske ist ein wichtiges Merkmal der Trinitron­Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine hö here Farbintensität und Detailgenaui gkeit.
Dämpfungsdrähte
Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH erscheint in Zeile
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors entspricht.
2 Ausgewählter Anschluß und Frequenzen des
aktuellen Eingangssignals
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß (EINGANG 1 oder EINGANG 2) an. Wenn der Monitor die Frequenzen des aktuellen Eingangssignals erkennt, werden die Horizontal- und die Vertikalfrequenz ebenfalls angezeigt.
3 Abhilfemaßnahmen
SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bildschirm. Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzen, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine Vertikalfrequenz z w ischen 48 und 160 Hz ein.
1
INFORMATION
MONITOR FUNKTIONIERT EINGANG 1:130.0kHz/ H57
NICHT IM ABTASTBERE I CH S I GNAL - T I M I NG ÄNDERN
WH I T E
RED GREEN BLUE
z

Bildschirmmeldungen

Wenn am Eingangssi gnal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm.
Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint in Zeile
Gibt an, daß am ausgewählten Eingang kein Eingangssignal eingeht.
2 Der ausgewählte Eingang
3 Abhilfemaßnahmen
1
INFORMATION
MONITOR FUNKTIONIERT EINGANG 1 : KEIN EINGANGSSIGNAL
AM COMPUTER AK T I V I NERE WÄHLSCHALT ER I NPUT DRÜCKEN S I GNALKABE L PRÜFEN
WH I T E
RED GREEN BLUE
Diese Meldung gibt de n ausgewählten Anschluß (EINGANG 1 oder EINGANG 2) an.
Eine oder mehrere der folgenden Meldungen erscheinen möglicherweise auf dem Bildschirm.
• Wird AM COMPUTER AKTIVIEREN auf dem Bildschirm angezeigt, drücken Sie eine beliebige Taste am Computer, oder bewegen Sie die Maus. Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.
• Wenn WÄHLSCHALTER INPUT DRÜCKEN auf dem Bildschirm erscheint, wechseln Sie das Eingangssignal (Seite 9).
• Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm erscheint, überpr üfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen ist (Seite 6).
Weitere Informationen finden Sie unter „Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 18.
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und des Herstellungsdatums des Monitors
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie den Joystick mehr als 5 Sek unden lang gedrückt, um ein Feld mit Informationen zum Monitor anzuzeigen.
Beispiel
INFORMATION
MODEL : A7217A
b
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2001-52
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:
• Modellbezeichnung: A7217A
• Seriennummer
• Modellbezeichnung und technische Daten des Comp uters und der Grafikkarte.
17
DE
Page 54

Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen

Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu dem angeschlossene n Gerät nach. Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 20) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben läßt.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild
Die Netzanzeige ! leuchtet nicht • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschirm, oder die Netzanzeige ! leuchtet orange oder wechselt zwischen grün und orange
Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH erscheint auf dem Bildschirm
Es wird keine Meldung angezeigt, und die Netzanzeige ! leuchtet grün oder blinkt orange
Sie arbeiten mit einem Windows 95/ 98-System
Das Bild flimmert, springt, oszilliert oder ist gestört
Das Bild ist verschwommen • Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 11).
Doppelbilder sind zu sehen • Verwenden Sie keine Bildschirmverlänge rungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
Das Bild ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht korrekt
Die Bildränder sind gekrümmt • Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 12).
• Der Monitor muß am Netzschalter ! eingeschaltet sein.
• Das V ideosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den Buchsen sitzen (Seite 6).
• Der Schalter INPUT muß korrekt eingestellt sein (Seite 9).
• Achten Sie darauf, daß am Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine b eliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein: Horizontal: 30 – 121 kHz Vertikal: 48 – 160 Hz
• Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 20).
• Wenn bei der Kommunikation zwischen PC/Grafikkarte u nd diesem Monitor Probleme auftreten, laden Sie den entspr echenden Treiber von der Web-Site der Microsoft Corporation herunter.
• Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere Monitore, Laserdrucke r, Leuchtstoffröhren, Fern sehge rä te od e r Ventilatoren aus der Nähe des Monitors.
• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch eine Magnetabschirmung.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Stec kdose, möglichst an einem anderen Stromkreis, an.
• Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstel lung nach.
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, usw.) und die Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (Appendix). Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit ein em Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 15).
• Wenn Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt haben, kann das Bild verschwommen sein. Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab, oder setzen Sie MOIRE­KORREKTUR auf AUS (Seite 14).
dieses Phänomen auftritt.
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
• Drücken Sie die Taste ASC (Seite 9).
• Stellen Sie die Bildgröße bzw. die Position (Seite 12) ein. Beacht en Sie, daß bei bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bild schirm füllt.
18
Page 55
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar
• Setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN, und regulieren Sie den Grad der Moiré­Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum reduziert ist (Seite 14).
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig • Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 15). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld
erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.
• Stellen Sie die Farbreinheit ein (Seite 14).
Weiß sieht nicht weiß aus • Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 12).
• Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (Seite 6).
An den Rändern von Buchstaben
• Stellen Sie die Konvergenz ei n (Seite 15).
und Linien sind rote oder blaue Schatten zu sehen
Die Bedienelemente am Monitor
• Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS (Seite 15).
funktionieren nicht ( erscheint auf dem Bildschirm.)
Die Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG funktioniert nicht
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER -
HERSTELL UNG
ERST NACH/ WAR -M UP / VERF ÜGBAR
50 K00
• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Weitere Informationen zur Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG finden Sie auf Seite 14.
• Ändern Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers, damit der Monitor länger als 30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleibt.
• Aufgrund des natürlichen Alter ungsprozesses der Bildröhre läßt sich diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausfüh ren.
Die USB-Peripheriegeräte funktionieren nicht
• Die richtigen USB-Anschlüsse müssen fest angeschlossen sein (Seite 8).
• Der Monitor muß am Netzschal ter ! eingeschaltet sein.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Alle USB-kompatiblen Peripheriegeräte mit eigener Stromversorgung müssen eingeschaltet sein.
• Installieren Sie die neueste Version des Gerätetreibers auf Ihrem Computer. Informationen zum geeigneten Gerätetreiber erhalten Sie beim Hersteller des Geräts.
• Wenn USB-kompatible Peripheriegeräte wie Tastatur oder Maus nicht funktionieren, schließen Sie sie zunächst direkt an den Computer an, starten Sie den Computer neu, und nehmen Sie dann die erforderlichen USB-E instellungen vor. Schließen Sie Tastatur und Maus danach wieder an den Monitor an. Wenn Sie den Computer zum ersten Mal starten, nachdem Sie eine Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben, funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht.
• Für Benutzer von Windows 95
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „My Computer“, und wählen Sie „Properties“.
2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Device Manager“. Blättern Sie nach unten, und
wählen Sie „Universal Serial Bus Controller“. Wenn „Universal Serial Bus Controller“ nicht erscheint, müssen Sie eine USB­Ergänzungsdiskette einlegen. Wenden Sie sich an Ihren Computer-Hersteller, wenn Sie weitere Informationen zum Erwerb einer USB-Ergänzungsdiskette benötigen.
3. Wählen Sie „Generic USB Device“ aus der USB-Controller-Liste, und klicken Sie auf
„Properties“.
4. Wenn das Kästchen neben „Disable in this hardware profile“ aktiviert, d. h. markiert ist,
entfernen Sie die Markierung .
5. Klicken Sie auf „Refresh “.
Unmittelbar nach dem Einsch alten ist ein Summgeräusch zu hören
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die b esten
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist ke ine Fehlfunktion.
• Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Monito r autom atis ch etwa 3 Sek unde n la ng e ntm agn etis iert.
DE
19
Page 56

Selbstdiagnosefunktion

Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder am Com puter ein Problem auft ritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzei ge ! leuchtet grün auf oder blinkt orange. Wenn di e Netzanzeige ! orange leuchtet, befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drück en Si e eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
INPUTASCRESET 21
MENU
Netzanzeige
Wenn die Netzanzeige ! grün leuchtet
x
1
Lösen Sie alle Stecker aus den Videoeingangsbuchsen 1 und 2, oder schalten Sie den/die angeschlossenen Computer aus.
2
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! aus und dann wieder ein.
3
Bewegen Sie den Joystick 2 Sekunden lang nach rechts, bevor der Monitor in den Energie sparmodus wechselt.
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie die Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand des/der Computer.
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an Ihren Kundendienst.
Wenn die Netzanzeige ! orange blinkt
x
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! aus und dann wieder ein.
Wenn die Netzanzeige ! jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor ordnung s ge m ä ß.
Wenn die Netzanzeige ! immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Netzanzeige ! orange blinkt (in Sekund en), und wenden Sie si ch mit der Be schreibu ng des Prob lems an Ih ren Kundendienst. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnun g und die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und der Grafi kkarte.
!

Technische Daten

Kathodenstra hlröhre Streifenabstand 0,23 – 0,27 mm
Bildschirmdiagon ale 61 cm Ablenkung 90 Grad FD-Trinitron
Effektive Bildgröße ca. 482,1 × 308,2 mm (B/H)
Anzeigegröße 57,2 cm
Auflösung Maximum (16:10)
Horizontal: 2 304 Punkte Vertikal:1440 Zeilen
Maximum (4:3)
Horizontal: 2 048 Punkte Vertikal: 1536 Zeilen
Empfohlen (16:10)
Horizontal: 1 920 Punkte Vertikal: 1200 Zeilen
Eingangssignalpegel Videosignal
Analoges RGB-Signal: 0,700 Vp-p (positiv), 75
Synchronisationssignal
Getrenntes H/V- oder zusammengesetztes Synchronisationssign al: TTL, 2 kΩ, Grünsignal mit Synchronisation ohne Polarität: 0,3 Vp-p (negativ)
Standardanzeigegröße 16:10
ca. 474 × 296 mm (B/H)
4:3
ca. 395 × 296 mm (B/H)
5:4
ca. 370 × 296 mm (B/H)
Ablenkfrequenz* Horizontal: 30 bis 121 kHz
Vertikal: 48 bis 160 Hz
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A
Leistungsaufnahme ca. 160 W (ohne angeschlossene
USB-Geräte) Betriebstemperatur 10°C bis 40°C Abmessungen ca. 571,5 × 500 × 522,5 mm (B/H/T) Gewicht ca. 42 kg Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek. liegen, je nachdem, welcher We rt höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,3 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
** Wenn das Ei ngangssignal GTF-kompatibel ist
(GTF = Generalized Timing Fo rmula) stellt die GTF-Fu nktion des Monitors das Bild automatisch optimal ein.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
20
Page 57

Índice

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Paso 2: Paso 3:
Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de periféricos conformes con USB
(Bus serie universal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . . 9
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del brillo y del contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO). . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la convergencia (CONV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ES
• Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
• Windows comerciales registrada s de Mi crosoft Corporation en Estad os Unidos y otros países.
• VESA y DDC de Video Electronics Standard Association.
E
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de produc t os mencionados en este manual pueden ser marcas comerc iales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
•Además, “” y “” no se mencionan en cada caso en este manual.
y MS-DOS son marcas
son marcas comerciales
NERGY STAR es una marca
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 17
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
HP General Hardware Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
3
Page 58

Precauciones

Stick de control
165°
165°
15°
Puntos de centrado
Advertencia sobre las conexiones de alimentación
• Los siguientes cables de alimentación se suministran con este
monitor: Uno de 220 - 240 V CA para todos los países europeos y otro de 100 - 120 V CA para todos los países en los que la tensión sea de 120V. Si utiliza este monitor en otras zonas distintas a las indicadas, utilice el suministro eléctri co local apropiado.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza el monit or en e l Rein o Uni do, ase gúres e de u tilizar el cable de alimentació n suministrado para dicho país.
Ejemplo de tipos de enchufe
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de limpieza que conteng a soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede raya r el tubo de imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, utilice la caja y materiales de embalaje originales.
No agarre nunca el stick de control cuando transporte el monitor.
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con las normas obligatorias de la FCC.
Ejemplo de tipos de enchufes
para 100 a 120 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos después de desactivar la alimentación para que se descargue la electricidad estática de la super ficie de la pan talla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cin tas magnéticas situados cerca del monitor. Asegúr e s e de ma nte n er dis c o s, cintas y equipos de grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
para 200 a 240 V CA
solamente
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación
• cerca de fuentes de calor, c omo r adi ad ores o con du ctos de air e caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
• sobre superficies inestables
• cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o líneas eléc tricas de alta tensión
• cerca o sobre una superficie metálica con carga el éctrica
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para encontrar el cent ro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los puntos de centrado del soporte. Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando lo gire horizontal o verticalmente.
4
Page 59
Identificación de los componentes
5 4 3 2
1
678910
1112131415
y los controles
Consulte las página s in dic a da s entre paréntesis para obtener más información.
Parte frontal
Parte posterior
lado delantero
lado trasero
lado delantero
lado trasero
INPUTASCRESET 21
MENU
Para utilizar el stick de control
Este monitor dispone de un stick de control basculante con forma cilíndrica. Para utilizar los controles, gire el mando del lado izquierdo hacia abajo para expone r los botones de control. Si no nec esita los botones de control, gire el mando hacia arriba pa ra ocultarlos.
Si no se utilizan Si se utilizan
,
Mando
1 Botón RESET (restauración) (página 16)
Este botón recupera los valores de fábrica.
AC IN
RGBHDVD
21
6 Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
7 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos periféricos USB al monitor.
8 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador conforme con USB.
9 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector int r oduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y de sincroni zación.
ES
2 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)
(página 9)
Este botón ajusta automá ticamente el tamañ o y centrado de la imagen.
3 Interruptor INPUT (de entrada) (página 9)
Este interruptor selecciona la señ al de entrada de vídeo HD15 o BNC.
4 Joystick (página 11)
El joystick se utiliza para mostrar el menú y para realizar ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
5 Interruptor e indicador ! (alimentación)
(páginas 7, 16, 20)
Este botón enciende y a paga el monitor. El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.
Te rmina l n°
1Roja 2Verde
3Azul 4 Identificación
5 Masa DDC* 6Masa roja 7 Masa verde
Señal
(Sincronización compuesta en verde)
(Masa)
Termina
Señal
l n°
8 Masa azul 9 DDC+5V* 10 Masa 11 Identificación
(Masa)
12 Datos
bidireccionales
(SDA)* 13 Sincronización H. 14 Sincronización V. 15 Reloj de datos
(SCL)*
* DDC (Display Data Channel) e s un estándar de VESA.
q; Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6)
Este conector int r oduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y las de sincron ización.
5
Page 60

Instalación

AC IN
RGBHDVD
21
a entrada R/G/B
a entrada
HD/VD Consulte los ejemplos anteriores para conectar al ordenador.
Cable de señal de vídeo (SMF-400, no suministrado)
*
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
• Cable de alimentación (2)
• Cable de señale de vídeo (1)
• Cable USB (1)
• Notas sobre la limpieza de la superfi c ie de l a pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que dichos terminales po drí an doblarse.
• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del conector. No fuerce el co nector en el sentido incorrec to, ya que los terminales podrían doblarse.
Conexión al conector HD15
x
Conexión a los cinco conectores BNC
x
* Conecte los cables de izquierda a derecha en el siguiente orden: Rojo-
Verde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores BNC. Si desea utilizar dicha característ ic a, conecte el ordenador al conector con el cable de señal de vídeo suministrado.
AC IN
a un ordenador con salida de vídeo HD15
RGBHDVD
Cable de señales de vídeo (suministrado)
21
a entrada HD15
6
Page 61
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable de alimentación al mo nitor y, a continuación, a u na toma de corriente.
AC IN
RGBHDVD
a AC IN
Cable de alimentación (suministrado)
21
a una toma de corriente
Paso 3:Encendido del monitor y
del ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al ordenador.
• Si SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie la señal de entrada (página 9), y compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertic al entre 48 – 160 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla, consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar ningún cont rol ador específico en el ordena dor. Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez, es posible que el asistente de instalación aparez ca en pantalla. Ha ga clic en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el monitor Plug & Play se selec ci one automáticamente para que pueda utilizar este monitor. Si el PC/tarje ta gráfica presenta problemas de comu nic ación con este monitor, descargue el controlador específico de la página web del fabricante de l s is tema operativo.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 n o se utiliza el controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución, frecuencia de barrido y número de colores.
La instalación del monitor ha finalizado. Si fuese necesario, utilice los cont roles del monitor p ara ajustar la imagen.
ES
7
Page 62
Conexión de periféricos conformes
b
bb
Selección del idioma de los menús
con USB (Bus serie universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados, ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB estandarizado. Para emplear el monitor como hub para los dispositivos periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.
a un ordenador
a dispositivos periféricos conformes con USB
1
Encienda el monitor y el ordenador.
2
Conecte el ordenador al conector de flujo de salida cuadrado con el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione Generic USB Hub como ajuste por defecto.
3
Conecte los dispositivos periféricos c onformes con USB a los conectores USB de flujo de entrada rectangulares.
Notas
• No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.
• En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador USB en el ordenador central. Consulte el manu al de instrucciones del dispositivo periférico para más información.
• El monitor funciona com o hub USB siempre que se encuent ra encendido o en modo de ahorro de energía.
• Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después arranca el ordenador por pri m era ve z, los di sposi ti vos pe ri féricos pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después conéctelos a este monitor.
conforme con USB
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés. El ajuste por omisió n es el idioma inglés.
1
Pulse el joystick.
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el empleo del joystick.
MENU
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
PANTAL
GEOM
2
Desplace el joystick para resaltar LANG y vuelva a pulsar dicho joystick.
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
3
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho joystick.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•: Ruso
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el joystick una vez para recuperar el menú principal, y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticame nte transcurridos unos 30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en pantalla.
OK
CONV
COLOR
OPCION
MENU
8
Page 63

Selección de la señal de entrada

Es posible conectar dos ordenad ores a este monito r utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC). Para conmutar entre los dos ordenadores, utilice el interrupto r INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector actualmente seleccionado (“INPUT 1” : HD15 o “INPUT 2” : BNC) aparece en pantalla durante unos segundos.
INPUT 21
Nota
Si el conector seleccion ado no recibe ninguna señal, la pant al la mostrará el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector.

Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO)

Es posible ajustar fácilm e nte la imagen para que lle ne la pantalla mediante la pulsación del botón ASC (de tamaño y centrado automáticos).
Pulse el botón ASC.
La imagen llenará la pantalla automáticamente.
ASC
Notas
• Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que emplee Windows o un software de i nte rfa z gráfico de usuario similar que proporcione imág en es en pantalla completa. Puede no funcionar correctamente si e l co lor de fondo es oscuro o si la im agen de entrada no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
• La imagen llenará la pantalla has ta los bordes solamente si la relación de aspecto de dicha imagen es de 16:10 y la señal aparece especificada en la tabla de sincroniza ci ón de modos predefinidos del Apé ndice (Appendix). Las imágenes con una relación de aspecto distinta de 16:10 se mostrarán con su resolución rea l y no lle na rán la pantalla hasta los bordes.
• La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mient ras se realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionamiento.
ES
9
Page 64
Personalización del
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
PANTAL
COLOR
LANG
CONV
OPCION
OK
107.1kHz/ 85Hz 1920
1200
frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
resolución de la señal de entrada actual
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el joystick para que aparezca el MENU principa l en la pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información sobre el empleo del joystick.
MENU
OK
MENU
5 PANTAL (página 14)
Seleccione el menú PANTAL para ajustar la calidad de la imagen. Es posible ajustar la pureza y el efecto de cancelación del muaré.
6 CONV (página 15)
Seleccione el menú CONV para ajustar la convergencia horizontal y vertical de la imagen.
7 LANG (página 8)
Seleccione el menú LANG para elegir el idioma de los menús en pantalla.
PANTALLA
PUREZA
CONVERGENC I A
TOP BOT
LANGU AGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
26
26
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
CONV
COLOR
OPCION
b
PANTAL
GEOM
Utilice el joystick para seleccionar uno de los siguientes menús.
1 CENTRO (página 12)
TAMAÑO / CENTRO
Seleccione el menú CENTRO para ajustar el centrado o el zoom de la imagen.
2 TAMAÑO (página 12)
TAMAÑO / CENTRO
26
Seleccione el menú TAMAÑO para ajustar el tamaño o el zoo m de la imagen.
3 GEOM (página 12)
GEOMETR I A
26
Seleccione el menú GEOM para ajustar la rotación y forma de la imagen.
26
8 OPCION (página 15)
Seleccione el menú OPCION para
OPCION
DESMAGNET
ajustar las opciones del monitor. Éstas incluyen:
• la desmagnetización de la
SI
pantalla
• el cambio de la posición del menú en pantalla
• el bloqueo de los controles
9 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el menú.
Visualización de la señal de entrada actual
x
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con uno de los modos predefin idos en fábrica de es te monitor, también aparecerá la resolución.
4 COLOR (página 12)
10
Seleccione el menú COLOR para ajustar la temperatura del color de la imagen. Puede utilizarlo para hacer coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR SI
50 K00
Nota
En algunos casos, aunque la relación de aspecto de la seña l de entrada actual sea de 4:3 o 5:4, la resolu c ión puede aparecer con una relación de aspecto de 16:10 o 16:9.
Page 65
Uso del joystick
26 26
BR I L LO / CONTRASTE
56 76
sRGB : 5 6 76
BR I L LO / CONTRASTE
x
1
Muestre el MENU principa l y seleccione e l menú que desee ajustar.
Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU principal. A continuación, desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha p ara resaltar el menú deseado. Pulse dicho joystick para seleccionar la opción de menú.
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de BRILLO/CONTRASTE independiente. Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales procedentes del conector de entrada actualmente seleccionado.
1
Desplace el joystick en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
b
2
Ajuste el menú.
Desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para realizar el ajuste.
3
Cierre el menú.
Pulse el joystick una vez para volver al menú principal, y dos veces para recuperar la vis ualización normal. Si no pul sa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
b
2
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para ajustar el brillo ( ), y hacia la izquierda o la derecha para ajustar el contraste (6).
Si selecciona el modo sRGB en el menú COLOR
Compruebe que los valores de brillo ( ) y contraste (6) están ajustados respectivamente en los números que van a ajustarse en el modo sRGB mostrados en el menú BRILLO/CONTRASTE. En caso contrario, pulse el botón RESET (durante menos de 2 segundos).
Valores que se ajustan en el modo sRGB
Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB, consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la página 12.
El menú desaparece automáti camente transcurridos unos 3 segundos.
ES
Restauración de los ajustes
x
Pulse el botón RESET. Consulte la página 16 para obtener más información sobre la restauración de los ajustes.
RESET
11
Page 66
Ajuste del centrado de la imagen
Ajuste de la forma de la imagen
(CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
En primer lugar, suba o baje el joystick a fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el centrado.

Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO)

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO y vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
En primer lugar, suba o baje el joystick a fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el tamaño.

Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM)

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
(GEOM)
El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para toda s las señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick par a resaltar GEOM y vuelva a pulsar el joystick.
El menú GEOMETRIA aparece en pan talla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
girar la imagen expandir o contraer los lados de la imagen desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la derecha ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pant alla desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla

Ajuste del color de la imagen (COLOR)

Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color de la imagen mediante la modificación del nivel de color del campo de color blanco. Los co lores aparecen con un tono rojizo si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de una imagen impresa.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar COLOR y vuelva a pulsar el joystick.
El menú COLOR aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO o
CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Suba o baje el joystick para se leccionar
(zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a
la derecha para aumentar o reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detien e cu an do el tamaño horizo ntal o el vertical alcan za su valor máximo o mínimo.
12
3
Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar el modo de ajuste.
Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y sRGB.
Ajuste el modo seleccionado según las instrucciones de la página siguiente. Es posible ajustar la temperatura del color en el modo FACIL o EXPERTO para cada uno de los con ectores de entrada de vídeo.
Page 67
Modo FACIL
: 5 6 : 7 6 PARA s BGR
FAC I L EXPERTO s BGR
REAJ USTE DE COLOR SI
COLOR
x
En el modo FACIL, puede realizar el ajuste fino de la temperatura del color cambiando las tres temperaturas predefinidas: 5000K, 6500K o 9300K.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR SI
1
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccio nar la
50 K00
fila 1 de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar una temperatura de color.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K. El ajuste de fábrica es 93 00K. El tono del color blanc o cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
2
Si es necesario, afine con prec isión la temperatura de color. Mueva el joystick hacia arriba o abajo para seleccionar la fila 2 de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para afinar con precisión la temperatura de color.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del c olor y la opc ión 1 de l me nú en pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Modo EXPERTO
x
Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle seleccionando el modo EXPERTO.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 A BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 AGAIN 05
1
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccio nar la fila 1 de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar una temperatura de color.
3
Mueva el joystick a rriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste 3. A continuación, desp lace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel de blanco (GAIN).
De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.
Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul) de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2 y 3.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del c olor y la opc ión 1 del menú en pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Modo sRGB
x
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del sector estándar diseñado para correlacionar los colores mostrados e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el modo sRGB en el menú de COLOR. Una vez seleccionado el modo sRGB, los valores de brillo ( ) y contraste (6) se ajustan automáticamente en los valores que van a ajustarse en el modo sRGB.
Con el fin de visualizar los colores sRGB correctamente (γ = 2,2, 6500K), compruebe que:
• los valores de brillo ( ) y contraste (6) están ajustados respectivamente en los números mostrados en el menú BRILLO/CONTRASTE. En caso contrario, pulse el botón RESET (durante menos de 2 segundos). Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo y contraste, consulte “Ajuste del brillo y del contraste” en la página 11.
• los valores de color del ordenador están ajustados en el perfil sRGB.
Nota
El ordenador y otros productos conectados (como una impr esora) deben admitir el modo sRGB.
ES
2
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccio nar el elemento de ajuste 2. A continua ción , desp lac e el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel de negro (BIAS).
De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.
(continúa)
13
Page 68
Restauración del color mediante los menús FACIL
Ejemplo de muaré
o sRGB (función REAJUSTE DE COLOR)
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder bril lo gradualmente después de varios años de empleo. La función REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite recuperar los niveles originales de fábrica del color.
1
Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar el modo FACIL o sRGB.
2
En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar (REAJUSTE DE COLOR). A continuación, desplace el joystick a la derecha.
La imagen desaparece mientras el col or se restaura (aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color, la imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Notas
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento norm al (indicador de alimenta ci ón il uminado en verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en e l m odo de funcionamiento no rm al y es pe rar unos 30 minutos para que esté preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de energía del orden ador para que el monitor se ma ntenga en el modo de funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no está preparado, aparecerá e l s iguiente mensaj e.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR PREPARADO UNA VEZ CA LENTADO
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
50 K00

Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL)

Los ajustes de PANTAL permiten ajustar la calidad de la imagen controlando el muaré y la pureza.
• S i el color es irregular en las esquinas de la pantalla, a juste la pureza.
• Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, cancele el muaré.
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar PANTAL y vuelva a pulsar el joystick.
El menú PANTALLA aparece en pant alla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
PUREZA
PUREZA
PUREZA
PUREZA
ELIMINAR MUARE
AJUSTE MUARE
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patrón de la imag e n en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior izquierdo de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior derec ho de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior izqu ierdo de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior derecho de la pantalla.
activar (SI) o desactivar (NO) la función de cancelación de muaré.
*
(AJUSTE MUARE) aparece en
el menú al seleccionar SI. ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que éste se encuentr e al mínimo.
14
Nota
Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.
Page 69

Ajuste de la convergencia (CONV)

Ajustes complementarios
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia. Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resa ltar CONV y vuelva a pulsar el joystick.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
TOP
CONVER V SUP
BOT
CONVER V INF
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido horizontal
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules de la parte superior de la pa ntalla se desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules de la parte inferior de la pantalla se desplacen en sentido vertical
(OPCION)
Es posible desmagnet izar el monitor, cam biar la posición del menú y bloquear los controles manualmente.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar OPCION y vuelva a pulsar el joystick.
El menú OPCION aparece en pantall a.
3
Mueva el joystick a rriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
x
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la alimentación.
Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero desplace el joystick arriba o abajo a fin de seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el joy stick
a la derecha.
La pantalla se desmagnet iza durante unos 3 segundos. Si es preciso aplicar un segu ndo ciclo de desmagnetizaci ón, espere al menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores resultados posibles.
Cambio de la posición del menú
x
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
Para cambiar la posición en pantalla del menú, primero desplace el joystick arriba o abajo para seleccionar
(POSICION MENU H) como ajuste horizontal o
(POSICION MENU V) como ajuste vertical. A continuación, mueva el joystick a la derecha o a la izquierda para desplazar el menú en pantalla.
ES
Bloqueo de los controles
x
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo de los controles, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A continuación, desplace el joystick a la derecha para seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES) en NO.
15
Page 70

Restauración de los ajustes

Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
RESET
Restauración de una sola opción de ajuste
x
Emplee el joystick para seleccionar la opción de ajuste que desee restaurar, y pulse el botón RESET.
Restauración de todos los datos de ajuste
x
para la señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún menú. Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (pá gina 8)
• modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB) (página 12)
• posición de los menús en pantalla (página 15)
• bloqueo de los controles (página 15)
Características técnicas

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con respecto a las señales de entra da que no se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 121 kHz, vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenan como modo de usuario y se recuperan automáticamente al recibirse la misma señal de entrada
Nota para los usuarios de Windows
Para los usuarios de W indows, consulte el manual de la tarjeta gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta gráfica y seleccione la frecue nci a de barrido más alta disponible para maximizar el rendimiento del monitor.
.
Restauración de todos los datos de ajuste
x
para todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de 2 segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si ajustado en SI
.
(BLOQUEO DE AJUSTES) está

Función de ahorro de energía

Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA, monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo conforme con DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energ ía en tres etapas como se muestra a continuación.
Modo de alimentación
funcionamiento normal
1 espera
2 reposo (sleep)**
3 activo inactivo*** (deep sleep)**
alimentación desactivada
* Las cifras reflejan el co nsum o de energía cuando no hay ni ngún
periférico compati ble con USB conectado al mo ni tor.
** “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental Protection Agency).
*** Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpe y SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla antes de que el monitor entra en el modo activo inactivo. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
E
NERGY STAR y NUTEK. Si el
Consumo de energía*
160 W verde
15 W alternación entre
15 W alternación entre
1 W naranja
0 W apagado
Indicador ! (alimentación)
verde y naranja
verde y naranja
16
Page 71

Solución de problemas

Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, consulte esta sección.

Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación)

Las líneas que se aprecian en pantall a, especialmente cuando el color de fondo es lumin oso (normalmente blanco), son normales en los monitores Trinitron. No se trata de un fallo de funcionamiento. Son sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y más detalle.
Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE en la línea
1
Esto indica que las especificaci ones del monitor no admiten la señal de entrada.
INFORMACI ON
MON I TOR FUNCI ONA ENTRADA
FUERA DEL RANGO DE AJ US T E CAMBIE SINCRO DE S EÑA L
WH I T E
RED GREEN BLUE
2 Conector seleccionado y las frecuenci as de la señal
de entrada actual
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2 ) . Si el mo ni tor reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, las frecuencias horizontal y verti cal también aparecerán.
1:130.0kHz/ H57z
Hilos de amortiguación

Mensajes en pantalla

Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla mostrará alguno de los siguientes mensajes.
Si aparece SIN SEÑAL DE ENTRADA en la línea
1
Esto indica que no se reci be ninguna señal del conect or seleccionado.
INFORMACI ON
MON I TOR FUNCI ONA ENTRADA 1 : S I N S EÑA L DE ENT RADA
ACT I V AR POR ORDENA ROD COMPROBAR S E LECTOR DE EN TRADA CHEQUEE CABLE SEÑA L
WH I T E
RED GREEN BLUE
2 Conector seleccionado
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.
Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
Visualización del nombre, número de serie y fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y manten ga pulsado el joystick durante más de 5 segundos para que aparezca el cuadro de información de este monito r.
Ejemplo
INFORMACION
MODEL : A7217A
b
Si el problema no s e soluciona, póngase en contacto con un representante de servicio técnico y proporciónele la siguiente información:
• Nombre del modelo: A7217A
• Número de serie
• Nombre y especificac iones de l orden ador y de la tar jeta gr áfica.
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2001-52
ES
3 Soluciones
Es posible que uno o más de los siguientes mensajes aparezca en pantalla.
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la tarjeta gráfica de dich o ordenador se ha encajado completamen te en la ranura de bus correcta.
• Si el mensaje COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en pantalla, cambi e la señal de entrada (página 9).
• Si el mensaje CHEQUEE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el monitor esté correctamente conectado al orde na dor (página 6).
17
Page 72

Problemas y soluciones

Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página20) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen
Si el indicador ! (alimentación) no está iluminado
Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla, o si el indicador ! (alimentación) está iluminado en naranja o alterna entre verde y naranja
Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla
Si no aparece ningún mensaje y el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea en naranja
Si utiliza Windows 95/98 • Si el PC/tarjeta gráfica presenta problemas de comunicación con este monitor, descargue
La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada
La imagen aparece borrosa • Ajuste el brillo y el contraste (página 11).
Aparecen imágenes fantasma • No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
La imagen aparece descentrada o con un tamaño incorrecto
Los bordes de la imag en aparecen curvos
Se aprecian patrone s ondulados o elípticos (muaré)
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conect ado.
• Compruebe que el interrupt or ! (alimentación) esté en la posición de “activ ado”.
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté correc tamente conectado y qu e todos los enchufes estén firmemente insertados en las tomas (página 6).
• Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea correcto (página 9).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén dob lados ni arrancados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
• Compruebe que la alimentaci ón del ordenador esté a ctivada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecua da.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el margen de fre cuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado para el monitor. Si ha sustitu ido un monitor antiguo por este, vuelva a conec ta r el antiguo y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente. Horizontal: 30 – 121 kHz Vertical: 48 – 160 Hz
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 20).
el controlador específico de la página web de Microsoft Corporation.
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, luces fluorescentes, televisores o ventiladores eléctricos.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado al monitor.
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, etc.) y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen presente la mejor calidad posible.
• Desmagnetice el monitor* (página 15).
• Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 14).
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
• Pulse el botón ASC (página 9) .
• Ajuste el tamaño o el centrado (página12). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
• Ajuste la geometría (página 12).
• Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelac ió n de muaré hasta que éste sea mínimo (página 14).
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
18
Page 73
Problema Compruebe lo siguiente El color no es uniforme • Desmagnetice el monitor* (página 15). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el color puede perder uniformidad.
• Ajuste la pureza (página 14).
El blanco no parece blanco • Ajuste la temperatura del color (página 12).
• Compruebe que los cinco conectores BNC estén conectados en el orden correcto (página 6).
Las letras y las líneas muestran
• Ajuste la convergencia (página 15).
sombras rojas o azules en los bordes
Los botones del monitor no
• Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página15).
funcionan ( aparece en pantalla)
La función REAJUSTE DE COLOR no se activa
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR PREPARADO UNA VEZ CA LENTADO
50 K00
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte la página 14.
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo de funcionamiento nor mal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder grad ualmente su capacidad para realizar esta función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
Los periféricos USB no funcionan • C ompruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).
• Compruebe que el interrupt or ! (alimentación) se encuentre en la posición de activación.
xProblemas causados por el ordena dor u otro equipo conectado
• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de alimentación inde pe nd ie nt es .
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el controlador de dis p os itivo apropiado.
• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monito r. Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no funcionar.
• Para los usuarios que utilicen Windows 95
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y sele ccione Universal
Serial Bus Controller. Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más información sobre c ómo obtener un disco USB complementario.
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en
Properties.
4. Si aparece una ma rca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware
profile”, elimine dicha marca.
5. Haga clic en Refresh.
Se oye un zumbido inmediatamente después de
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante 3 segund os.
activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es po sibl e que se oiga un zumbido, per o no es un fallo de funcionamiento.
ES
19
Page 74

Función de autodiagnóstico

Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstic o. Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún problema, la pantalla se most rará en blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier te cla del teclado o mueva el ratón.
INPUTASCRESET 21
MENU
Indicador ! (alimentación)
Si el indicador ! (alimentación) está
x
iluminado en verde
1
Desconecte los enchufes de los conecto res 1 y 2 de entrada de vídeo, o apague los ordenadores conectados.
2
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3
Desplace el joystick hacia la derecha durante 2 segundos antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.
Si aparecen las cuatro barras de color (bl anco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador u ordenadores.
Si las barras de color no aparecen, sig ni fica que hay un fallo potencial del monitor. Informe al representante de servicio técnico sobre el estado del monitor.
Si el indicador ! (alimentación) parpadea
x
en naranja
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apa gar el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador ! (alimentación) sigue parpadeando, significa que hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranj a del indicador ! (alimentación) e informe a su representante de servicio técnico sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor. Igualmen te, tome nota del fabr icante y del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.

Especificaciones

TRC Paso de la rejilla de apertura de
Tamaño de imagen vis ualizable
Resolución Máxima (16:10)
Niveles de señal de entrada
Área de imagen estándar 16:10
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 121 kHz Corriente/tensión de entrada de CA
Consumo de energí a Aprox. 160 W (sin dispositivos USB
Temperatura de funcionamiento Dimensiones Aprox. 571,5 × 500 × 522,5 mm
Peso Aprox. 42 kg (92 lb 10 oz) Característica Plug and play
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al 4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea superior.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µseg.
** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de
sincronización generalizada), la función GTF del monitor proporcionará automáticamente una imagen óptima para la pantalla.
0,23 – 0,27 mm 24 pulgadas, medida diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron
Aprox. 482,1 × 308,2 mm (an/al) (19 × 12 Imagen de visualización de 22,5"
Máxima (4:3)
Recomendada (16:10)
Señal de vídeo
Señal SYNC
4:3
5:4
Vertical: 48 – 160 Hz
100 a 240 V, 50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A conectados)
10°C a 40°C
(an/al/prf) (22
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
1
/4 pulgadas)
Horizontal: 2304 puntos Vertical: 1440 líneas
Horizontal: 2048 puntos Vertical: 1536 líneas
Horizontal: 1920 puntos Vertical: 1200 líneas
RVA analógica: 0,700 Vp- p (positiva), 75
Sincronización H/V separada o compuesta: TTL 2 kΩ, Sin polaridad Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)
Aprox. 474 × 296 mm (an/al)
3
/4 × 11 3/4 pulgadas)
(18
Aprox. 395 × 296 mm (an/al)
5
/8 × 11 3/4 pulgadas)
(15
Aprox. 370 × 296 mm (an/al)
5
/8 × 11 3/4 pulgadas)
(14
1
/2 × 19 3/4 × 20 5/8 pulgadas)
20
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Page 75

Indice

Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punto 1: Punto 2: Punto 3:
Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 7
Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento delle periferiche conformi a USB. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selezione della lingua dei menu a schermo (LANG) . . . . . . . . . . . . 8
Selezione del segnale di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione automatica delle dimensioni e della centratura
dell’immagine (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione della centratura dell’immagine (CENTRO) . . . . . . . . 12
Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS). . . . . . . . . 12
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM). . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione della forma dell’immagine (GEOM.). . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO). . . . . . . . . . 14
Regolazione della convergenza (CONV.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Trinitron è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
• Windows fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
• VESA e DDC di Video Electronics Standard Association.
E
fabbrica registrato negli U.S.A.
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manu al e potrebbero ess ere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie .
• Inoltre, “” e “” non sempre vengono riportati nel manuale.
e MS-DOS sono marchi di
sono marchi di fabbrica
NERGY STAR è un marchio di
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modo preimpostato e modo utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Se sullo schermo appaiono delle linee sottili
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funzione di autodiagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
HP General Hardware Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
IT
3
Page 76

Precauzioni

Leva di comando
165°
165°
15°
Punti di centratura
Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione
• I seguenti cavi di alimentazione sono in dotazione con quest o
monitor: il tipo da 220 a 240 V CA è per gli utenti in Europa; il tipo da 100 a 120 V CA è per gli utenti nei paesi in cui la tensione operativa è pari a 120 V. Se il monitor viene utilizzato in paesi diversi da quelli specificati, utilizzare la te nsione operativa locale appropri ata.
Per i clienti nel Regno Unito
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA
Per gli utenti negli Stati Uniti
Se non viene utilizzato il cavo appropriato, il presente monitor non sarà conforme ag li standard FCC obbligatori.
Esempio di tipi di spine
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utili zza un detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili, on de evitare di graffia re il rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie de l lo schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una penna o un cacciavite, ond e evitare di graffiare il cinescopio a colori.
• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un panno morbido le ggermente inumidito con un soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il materiale di imballaggio originale.
Durante il trasporto del monitor, non afferrare mai la leva di comando.
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello schermo.
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene smagnetizzato per circa 3 secon di . Questa operazione crea un forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature per la registrazione magnetica, nastri e dischi lont an o da l monitor.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessib ile.
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende, tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
• vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vi brazioni meccaniche
• su superfici instabili
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come un trasformatore o linee ad alta tensione
• v icino a superfici metalliche con carica elettrica
Uso del sistema orientabile
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor, allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di centratura del supporto. Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo alla base con entrambe le mani.
4
Page 77
Identificazione dei componenti e
5 4 3 2
1
678910
1112131415
dei comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
Retro
Fronte
INPUTASCRESET 21
MENU
Utilizzo della leva di comando
Questo monitor è dotato di una leva di comando orientabile di forma cilindrica. Per attivare i comandi, ruotare la manopola sul lato sinistro verso il basso per esporre i tasti di com a ndo. Se non si desidera utilizzare i tasti di c ontrollo, ruotare la manopola verso l’alto per nasconderli.
Se non si utilizza Se si utilizza
,
fronte
retro
RGBHDVD
AC IN
fronte
retro
21
6 Connettore AC IN (pagina 7)
Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con corrente alternata.
7 Connettori downstream USB (bus seriale
universale) (pagina 8)
Usare questi connettori per collegare le periferiche USB al monitor.
8 Connettore upstream USB (bus seriale universale)
(pagina 8)
Usare questo connettore per collegare il monitor ad un computer conforme a USB.
Manopola
1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 16)
Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
2 Tasto ASC (centratura e dimensionamento
automatici) (pagina 9)
Per regolare automaticamente la dimensione e la centratura delle immagini.
3 Interruttore INPUT (ingresso) (pagina 9)
Questo interruttore seleziona il segnale di ingresso video HD15 o BNC.
4 Joystick (pagina 11)
Per visualizzare il menu ed effettuare le regolazioni del monitor, comprese le regolazioni della luminosità e del contrasto.
5 Interruttore e indicatore di accensione
! (alimentazione) (pagine 7, 16, 20)
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor. Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si illumina in verde, quindi lampeggia in verde o in arancione; si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di risparmio energetico.
9 Connettore 1 di ingresso video (HD15) (pagina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
Numero piedini
1 Rosso 2Verde
3Blu 4 ID (Terra) 5 Terra DDC* 6 Terra Rosso 7 Terra Verde
Segnale
(Sinc composito su verde)
Numero
Segnale
piedini
8 Terra Blu 9 DDC + 5V* 10 Terra 11 ID (Terra) 12 Dati bidirezionali
(SDA)* 13 Sincronia O 14 Sincronia V 15 Orologio Dati
(SCL)*
* DDC (Displ ay Data Channel) è uno standard di VESA.
q; Connettore 2 di ingresso video (BNC) (pagina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
IT
5
Page 78
Installazione
5
AC IN
RGBHDVD
21
all’ingresso R/G/B
Per il collegamento al computer attenersi agli esempi precedenti.
all’ingresso HD/VD
cavo del segnale video (SMF-400, non in dotazione)
*
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti accessori.
• Cavo di alimentazione (2)
• Cavo del segnale video (1)
• Cavo USB (1)
• Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)
• Il presente manuale di istruzioni (1)
Punto 1: Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il c omputer prima del collegamento.
Note
• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segna le video onde evitare di piegarli.
• Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare l’allineament o del connettore. Non in serire forzatamente il ca vo nel connettore in mo do e rrato onde evitare di piegare i piedini.
Collegamento al connett ore HD15
x
AC IN
RGBHDVD
21
Collegamento ai cinque connettori BNC
x
* Collegare i cavi da sinistra a de stra nell’ordine descritto di segui to:
Rosso-Verde-Blu-HD-VD.
Nota
Lo standard Plug & Play (DDC) non è valido per i cinque connettori BNC. Se si desidera utilizzare lo standard Plug & Play (DDC), co llegare il computer al connettore utilizzando il cavo del segnale video in dotazione.
ad un computer dotato di uscita video HD15
6
all’ingresso HD1
cavo del segnale video (in dotazione)
Page 79
Punto 2: Collegamento del cavo di
alimentazione
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
AC IN
RGBHDVD
21
Se sullo schermo non appaiono le immagini
• Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al computer.
• S e sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO, provare a cambiare il segnale di ingresso (pagina 9), e verificare che la scheda grafica del computer sia completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus.
• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS, ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la sche da grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa tra 48 e 160 Hz.
a AC IN
cavo di alimentazione (in dotazione)
alla presa a muro
Punto 3: Accen s ione del monitor e
del computer
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
L’installazione del monitor è ora termin ata. Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare l’immagine.
Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” del monitor a pagina 18.
Installazione su diversi sistemi operativi (OS)
Il presente monitor è conform e allo standard Plug & Play “DDC” ed individua automaticamente tutte le informazioni rel ative al monitor. L’installazione di un driver specifico non è necessaria. Se si collega il monit or a l computer e si riavvia il comput er per la prima volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di installazione guida ta. Fare clic su “Next” per alcune volte secondo le istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene automaticamente selezionato il monitor Plug & Play . Se si verificano proble mi di comunicazione tra la scheda del computer o la scheda grafica e questo monitor, scaricare il drive r specifico mediante l’accesso al sito Web del produttore del sistema oper at ivo (OS).
Per gli utenti di Windows NT4.0
Per l’installazion e di questo monitor con Windows NT4.0 non è necessario il driver del video. Per maggiori informazioni sulla regolazione della risoluzione, dell a frequenza di refresh e del numero di colori, consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4. 0.
IT
7
Page 80
Collegamento delle periferiche
b
bb
Selezione della lingua dei menu a
conformi a USB
Il monitor dispone di un connettore upstream e di quattro connettori downstream USB. Questi consentono di collegare al computer, in modo facile e veloce, le periferiche conformi a USB quali tastiere, mouse, stampanti e scanner usando un cavo USB standard. Per usare il monitor come hub per le periferiche, collegare i connettori USB come descritto qui sotto.
al computer
alle periferiche conformi a USB
1
Accendere il monitor e il computer.
2
Collegare il computer al connettore upstream quadrato usando il cavo USB in dotaz ione.
conforme a USB
schermo (LANG)
I menu a schermo sono disponibili nelle seg uenti lin gue: ingl ese, francese, tedesco, spagno lo , italiano, olandese, svedese, russo e giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
1
Premere il joystick.
Per maggiori i nformazioni sull ’uso del joystick, vedere a pagina 11.
MENU
LANG
CENTRO
USCITA
DIMENS
SCHERM
GEOM.
2
Spostare il joystick per evidenziare LANG e premere di nuovo il joystick.
LANGU AGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OK
CONV.
COLORE
OPZION
MENU
Per gli utenti di Windows
Se appare un messaggio sullo schermo, seguire le istruzion i a schermo e selezionare Generic USB Hub come impostazione predefinita.
3
Collegare le periferiche conformi a USB ai connettori USB downstream rettangolari.
Note
• Non tutti i computer e/o i sistemi operativi suppo rta no configurazioni USB. Per verificare se è possibile collegare le periferiche USB, consultare le istruzioni per l’uso del computer.
• Nella maggior parte dei casi, occorre installa re sul computer host il software del driver USB. Per maggi ori informazioni consultare l e istruzioni per l’uso delle periferiche.
• Il monitor funziona come hub USB se è acceso o in modo di risparmio energetico.
• Se si collega una tastiera o un mouse ai connettori USB e si av via il computer per la prima volta, le periferiche potrebbero non funzionare. Collegare prima la tastiera e il mous e direttamente al computer e configurare le periferiche conformi a USB, quindi collegarle al monitor.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare una lingua e premere di nuovo il joystick.
• ENGLISH: Inglese
• FRANÇAIS: Francese
• DEUTSCH: Tedesco
• ESPAÑOL: Spagnolo
• ITALIANO
• NEDERLANDS: Olandese
• SVENSKA: Svedese
: Russo
: Giapponese
Per chiudere il menu
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e due volte per tornare alla visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto, il menu si chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese
Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE sullo schermo, premere il tasto RESET (ripri stina).
8
Page 81

Selezione del segnale di ingresso

È possibile collegare a questo monitor due computer utilizzand o i connettori di ingresso video 1 (HD15) e 2 (BNC). Per passare da un computer all’altro, utilizzare l’interruttore INPUT.
Spostare l’interruttore INPUT.
Il connettore correntemente selezio nat o (“INPUT 1” : HD15 o “INPUT 2” : BNC) viene visualizzato sullo schermo per alcuni secondi.
INPUT 21
Nota
Se nessun segnale viene inviato al connettore selezionato, sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO. Dopo alcuni secondi, il monitor entra ne l modo di risparmio en ergetico. In tal caso, s el ezionare l’altro connett ore.

Regolazione automatica delle dimensioni e della centratura dell’immagine (AUTO)

È possibile regolare con facilità l’i mmagi ne in m odo che riempia lo schermo premendo il tasto ASC (centratura e ridimensionamento automatici).
Premere il tasto ASC.
L’immagine riempirà automaticamente lo schermo.
ASC
Note
• Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira Windows o un software di inte rfacc ia gra fica utente simil e, che f ornisc a un’imma gin e a schermo pieno. Potrebbe non funzionare correttamente se il colore di sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso non riempie lo schermo fino ai bordi (quale il prompt di MS-DOS).
• L’immagine riemp ie lo sch ermo fino ai bordi solo se il rapporto di formato dell’imm a gine è pari a 16:10 e il segnale è presente nella tabella degli intervalli del modo preimpostato nell’Appendice (Appendix). Le immagini con rapporto di formato diverso da 16:10 vengono visualizzate nella lor o risoluzione reale senza riempire lo schermo fi n o ai bordi.
• Mentre viene eseguita quest a funzione, l’imma g i n e visualizzata si muove per alcuni secondi. Ciò non indica problemi di funzioname n to.
IT
9
Page 82
Personalizzazione del
MENU
MENU
USCITA
CENTRO
DIMENS
GEOM.
SCHERM
COLORE
LANG
CONV.
OPZION
OK
107.1kHz/ 85Hz 1920
1200
frequenze verticali e orizzontali del segnale di ingresso corrente
risoluzione del segnale di ingresso corrente
monitor
È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor utilizzando i menu a schermo.
Come spostarsi all’interno del menu
5 SCHERMO (pagina 14)
Selezionare il menu SCHERMO per regolare la qualità dell’immagine. È possibile regolare la purezza del colore e l’effetto di cancellazione moiré.
6 CONV. (pagina 15)
Selezionare il menu CONV. per regolare la convergenza orizzontale e verticale dell’immagine.
SCHER MO
LANDING
CONVERGENZA
TOP BOT
26
26
Premere il joystick per visualizzare il MENU principale sullo schermo. Per maggiori informazioni sull’uso del joystick vedere a pagina 11.
OK
CONV.
COLORE
OPZION
MENU
b
MENU
SCHERM
GEOM.
LANG
CENTRO
USCITA
DIMENS
Usare il joystick per selezionare uno dei seguenti menu.
1 CENTRO (pagina 12)
DI MENS / CENTRO
Selezionare il menu CENTRO per regolare la centratura o lo zoom dell’immagine.
2 DIMENS (pagina 12)
DI MENS / CENTRO
26
Selezionare il menu DIMENS per regolare le dimensioni o lo zoom dell’immagine.
26
7 LANG (pagina 8)
Selezionare il menu LANG per selezionare la lingu a del menu a schermo.
8 OPZIONI (pagina 15)
Selezionare il menu OPZIONI per
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
OPZ ION I
SMAGNET.
regolare le seguenti opzioni del monitor:
• smagnetizzazione dello schermo
SI
• modifica della posizione del menu a schermo
• bloccaggio dei comandi
9 USCITA
Selezionare USCITA per chiudere il menu.
Visualizzazione del segnale di ingresso
x
corrente
Le frequenze verticale e orizzontale del segnale di ingresso corrente vengono visualizzate nel MENU pri ncipale. Se il segnale corrisponde ad u no dei modi pr eimpostati in f abbrica del m onitor, viene visualizzata anche la risoluzione.
3 GEOM. (pagina 12)
4 COLORE (pagina 12)
10
Selezionare il menu GEOM. per regolare la rotazione e la forma dell’immagine.
Selezionare il menu COLORE per regolare la temperatura di colore dell’immagine. Utilizzare questo menu per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di un’immagine stampata.
GEOMETR I A
26
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPR I ST I NO COLORE SI
50 K00
Nota
In alcuni casi, anche se i l ra pporto di formato del segnale di ingresso corrente è 4:3 o 5:4, la risoluzione potrebbe venire visua li zzata con un rapporto di formato 16:10 o 16:9.
Page 83
Uso del joystick
26 26
LUMI NOS I TA / CONTRAS TO
56 76
sRGB : 5 6 76
LUMI NOS I TA / CONTRAS TO
x
1
Visualizzare il MENU principale e selezionare il menu che si desidera regolare.
Per visualizzare il MENU princi pale premere il joystick una volta. Quindi spostare il joystick verso l’alto, verso il basso, verso sinist r a o ver s o de s t ra per ev idenziare il menu desiderato. Premere il joystick per selezionare la voce di menu.
Regolazione della luminosità e del contrasto
È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu LUMINOSITA/CONTRASTO. Queste impostazioni vengono memorizzate per i segnali inviati dal connettore di ingresso corrente men te sele zion at o.
1
Spostare il joystick in qualsiasi direzione.
Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
b
2
Per regolare il menu.
Spostare il joyst ick verso l’alto, verso il basso, verso sinistra o verso destra per effettuare la regolazione.
3
Per chiudere il menu.
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e due volte per tornare alla visual izzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto , il menu si ch iude autom aticamente dopo circa 30 secondi.
b
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per regolare la luminosità ( ), quindi verso sinistra o verso destra per regolare il contrasto (6).
Se si seleziona il modo sRGB tramite il menu COLORE
Assicurarsi che i valori della luminosità ( ) e del contrasto (6) corrispondano rispettivamente ai numeri da impostare nel modo sRGB indicati nel menu LUMINOSITA/CONTRASTO. Diversamente, premere il tasto RESET (per meno di 2 secondi).
Valori da impostare nel modo sRGB
Per ulteriori informazioni su come utilizzare il modo sRGB, vedere la sezione “Regolazione del colore dell’immagine (COLORE)” a pagina 12.
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
IT
Reimpostazione delle regolazioni
x
Premere il tasto RESET. Per maggiori informazioni sulla reimpostazione delle regolazioni, vedere a pagina 16.
RESET
11
Page 84
Regolazione della centratura
Regolazione della forma
dell’immagine (CENTRO)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare CENTRO, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare per la regolazione orizzontale oppure per la regolazione verticale. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per regolare la centratura.

Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS)

Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare DIMENS, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare per la regolazione orizzontale oppure per la regolazione verticale. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per regolare le dimensioni.
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare DIMENS o
CENTRO, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare (zoom) e spostarlo verso destra o verso sinistra per ingrandire o ridurre l’immagine.
Nota
Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori massimi o minimi, non è possi bile regolarle ulteri ormente.
dell’immag ine (GEOM.)
L’impostazione (rotazione) è memorizzata per tutti i segnali di ingresso. Tutte le altre impostazioni sono memorizzate per il segnale di ingresso corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale .
2
Spostare il joystick per evidenziare GEOM., quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi spostare il joys tick vers o des tra o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Selezionare Per
ruotare l’immagine espandere o contrarre i bordi dell’immagine spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o
verso destra regolare la larghezza dell’immagine nella pa rte
superiore dello schermo spostare l’immagine verso sinistra o verso
destra nella parte superiore dello schermo

Regolazione del colore dell’immagine (COLORE)

Le impostazio ni del menu COLORE consentono di regolare la temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta utile per far corrispondere i colo ri del monitor ai colori di un’immagi ne stampata.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale .
2
Spostare il joystick per evidenziare COLORE, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
3
Spostare il joystick verso destra o verso si nistra per selezionare il modo di regolazione.
I modi di regolazione disponibili sono i seguenti: FACILE, ESPERTO e sRGB.
Per regolare il modo selezionato, eseguire le istruzioni riportate alla pagina successiva. È possibile impostare la temperatura del colore nel modo FACILE o ESPERTO per ciascuno dei c onnettori di ing resso video.
12
Page 85
Modo FACILE
:56 :76 PER s BGR
FAC I L E ESPERTO s BGR
RIPR I ST I NO COLORE SI
COLORE
x
Nel modo FACILE, è po ssibile regolare con precisione la temperatura del colore modificando le tre temperature predefinite — 5000K, 6500K o 9300K.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPR I ST I NO COLORE SI
1
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
50 K00
selezionare la riga 1 della temperatura di colore. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per selezionare una temperatura di colore.
Le temperature di colore predefinite sono 5000K, 6500K e 9300K. L’impos ta zio ne di fabbrica è 9300K. Abbassando la temperatura a 6500K e 5000K, i bianchi cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra.
2
Se necessario, effettuare la sintonia fine della temperatura di colore. Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la riga 2 della temperatura di colore. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per effettuare la sintonia fine della temperatura di colore.
Se si effettua la sintonia fine de lla t emperatura di colore, le nuove impostazioni del colo re vengono memorizzate nella memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce 1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione 3. Quindi spostare il joystick verso destra o ve rso sinistra per regolare la voce GAIN (livello del bianco).
In questo modo vengono regolate le aree chiare di un’immagine.
È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde), B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le voci 2 e 3.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le nuove impostazioni del colore vengono memorizzat e nella memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce 1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Modo sRGB
x
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo del colore standard industriale progettato per mettere in correlazione i colori stampati e visualizzati delle apparecchiature per computer sRGB compatibili. Per regolare i colori in base al profilo sRGB, selezionare semplicemente il modo sRGB nel menu COLORE. Una volta selezionato il modo sRGB, i valori della luminosi tà ( ) e del contrasto (6) vengono imposta ti automa ticamente sui valori da impostare nel modo sRGB.
Modo ESPERTO
x
È possibile effettuare ulteriori e più precise regolazioni del colore selezionando il modo ESPERTO.
1
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la riga 1 della temperatura di colore. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per selezionare una temperatura di colore.
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione 2. Quindi spostare il joystick verso destra o ve rso sinistra per regolare la voce BIAS (livello del nero).
In questo modo vengono regolate le aree scure di un’immagine.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 BGAIN 05
Per visualizzare correttamente i colori sRGB (γ = 2,2, 6500K), assicurarsi che:
• i valori della luminosità ( ) e del contrasto (6) corrispondano ri spettivamente ai numer i indicati nel menu LUMINOSITA/CONTRASTO. Diversamente, premere il t asto RESET (per meno di 2 secondi). Per informazioni su come modificare la luminosità e il contrasto, vedere “Regolazione della luminosità e del contrasto” a pagina 11.
• le impostazioni del colore sul computer sian o impostate in base al profilo sRGB.
Nota
Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad esempio una stampante) siano sRGB compatibili.
IT
(continua)
13
Page 86
Ripristino dei colori tramite il menu FACILE o
Esempio di effetto moiré
sRGB (funzione RIPRISTINO COLORE)
I colori della maggior parte dei monitor tendono a di ventare gradualmente opachi nel corso degli anni. La funzione RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE e sRGB consente di ripristinare il live llo di qualità di fabbrica origin ale dei colori.
1
Spostare il joystick verso destra o verso s inistra per selezionare il modo FACILE o il modo sRGB.
2
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare (RIPRISTINO COLORE). Quindi spostare il joystick verso destra.
Durante il processo di ripristino de i colori (circa 2 secondi), l’immagine scompare. Una volta che il colore è stato ripristinato, l’immagine appare di nuovo sullo schermo.
Note
• Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo di funzionamento no rm ale (l’indicatore di alimentazione è illu m inato in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di risparmio energetico, riportare il monitor nel modo di funzionamento normale e attendere 30 minuti finché il monitor non è pronto. Per mantenere il monito r nel modo di funzionamento normale per 30 minuti senza interruzioni, è necessario regolare le impostazioni del modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è pronto, appare il seguente messaggio.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPRISTINO COLORE
PRONTO DOPO R I S C ALD .
• L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del cinescopio a colori del monitor.
50 K00

Regolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO)

Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e della purezza del colore.
• S e il colore appare irregolare negli angoli dello schermo, regolare la purezza del colore.
• S e sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati, annullare l’effetto moiré.
Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ. MOIRE vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Tutte le altre impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnal i di ingresso.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale .
2
Spostare il joystick per evidenziare SCHERMO, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appar e il menu SCHERMO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi spostare il joys tick vers o des tra o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Selezionare Per
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
ELIMINA MOIRE
REGOLAZ. MOIRE
* L ’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo a punti di fosforo sul monitor.
ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte superiore sinistra dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte superiore destra dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte inferiore sinistra dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte inferiore destra dello schermo.
per impostare la funzione di eliminazione dell’effetto moiré su SI
*
o NO.
(REGOLAZ. MOIRE) appare nel
menu se si seleziona SI. regolare il grado di eliminazione
dell’effetto moiré fino a ridurlo al minimo.
14
Nota
L’immagine potr ebbe dive ntare sf ocata se EL IMINA MOI RE è impost ato su SI.
Page 87
Regolazione della con vergenza
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI)
(CONV.)
Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La convergenza rigu arda l’allineamento dei segnali di color e rosso, verde e blu. Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o alle linee, regolare la convergenza. Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di ingresso.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare CONV., quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu CONVERGENZA.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi spostare il joy stic k ve rso des tra o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Selezionare Per
TOP
CONV VERT SUP
BOT
CONV VERT INF
spostare le ombre blu o ross e in sens o orizzontale
spostare le ombre blu o ross e in sens o verticale
spostare le ombre blu o ross e in sens o verticale nell a parte superiore dello schermo
spostare le ombre blu o ross e in sens o verticale nella parte inferiore dello schermo
È possibile effettuare la smagnetizzazione manuale del monitor, modificare la posizione del menu e bloccare i comandi.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare OPZIONI, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione desiderata.
Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni riportate di seguito.
Smagnetizzazione dello schermo
x
Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene attivata l’alimentazione.
Per smagnetizzare manualmente il monitor, spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare (SMAGNET.). Quindi spostare il joystick verso destra.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 3 secondi. Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.
Modifica della posizione del menu
x
Modificare l a posizione del menu quando copre un’immagine sullo schermo.
Per modificare la posizione del menu a schermo, spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare (POSIZ MENU ORIZZ) per la regolazione orizzontale oppure (POSIZ MENU VERT) per la regolazione verticale. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per spostare il menu a schermo.
IT
Bloccaggio dei comandi
x
Per proteggere i dati di regolazione bloccando i comandi, spostare prima il joystick verso l’alto o ve rso il basso per selezionare (BLOCCO MENU). Quindi spostare il joystick verso destra per selezionare SI.
Funzioneranno solo l’interruttore di accensione ! (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del menu OPZIONI. Qualsiasi altra voce venga selezionata, sullo schermo apparirà il contrassegno .
Per sbloccare i comandi
Ripetere la procedura sopra descritta e impostare MENU) su NO.
(BLOCCO
15
Page 88
Ripristino delle regolazioni
Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET (ripristina).

Caratteristiche

Modo preimpostato e modo utente

RESET
Ripristino di una sola voce di regolazione
x
Usare il joystick per selezionare la voce di regolazione che si desidera reimpostare e premere il tasto RESET (ripristina).
Ripristino di tutti i dati di regolazione per il
x
segnale di ingresso corrente
Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è visualizzato alcun menu. Si noti che con questo metodo non vengono ripristin a ti:
• la lingua per il menu a schermo (pagina 8)
• il modo di regolazione nel menu COLORE (FACILE, ESPERTO, sRGB) (pagina 12)
• la posizione del menu a schermo (pagina 15)
• il blocco dei comandi (pagina 15)
Ripristino di tutti i dati di regolazione per
x
tutti i segnali di ingresso
Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più di 2 secondi.
Nota
Il tasto RESET (ripristin a) non funziona se (BLOCCO MENU) è impostato su SI.
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa corrisponder e automaticamente ad uno dei modi preimp ostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi preimpostati in fabbrica, vedere Appendix. Per i segnali di ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica, la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una visualizzazion e dell’immagine nitida per qualsiasi sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor (orizzontale: da 30 a 121 kHz, verticale: da 48 a 160 Hz). Se l’immagine viene regolata, i dati di re golazione vengono memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente qualora venga r i c ev u t o lo stesso segnale di ingresso.
Nota per gli utenti di Windows
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda grafica o il programma di utilità in dotazione con la scheda grafica, quindi selezionare la frequenza di refresh disponibile più elevata per massimizzare le prestazi oni del monitor.
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA, collegato ad u n comp uter o ad una sche da graf ica vi deo co nfor mi a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come descritto di seguito.
E
NERGY STAR e NUTEK. Se il monitor viene
Modo di alimentazione
Funzionamento normale
1 attesa
2 sospeso (sleep)**
3 attivo-spento*** (deep sleep)**
spento 0 W spento
* Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono
collegate periferi che non conformi a USB.
** “Sleep” e “deep sleep” so no modalità d i risparmi o energetic o definite
dalla Environmental Prote c ti on Age ncy.
*** Quando il computer e ntra nel modo di r isparmio energe tico, il s egnale
di ingresso viene interrotto e il messaggio NO SEGNALE INGRESSO appare sullo schermo prima che il monitor entri nel modo di disattivaz ione attivo. Dopo alcuni secondi, il monitor entra nel modo di risparmio energetico.
Consumo energetico*
160 W verde
15 W verde e arancione
15 W verde e arancione
1 W arancione
Indicatore di accensione ! (alimentazione)
alternato
alternato
16
Page 89
Guida alla soluzione dei problemi
Se il messaggio FUORI GAMMA SCANS appare sulla linea
Questo mes saggio indica che il s egnal e di ing resso non è pr esente tra le caratteristiche tecniche del monitor.
1
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la seguente sezione.
Se sullo schermo appaiono delle linee sottili (cavi di smorzamento)
La presenza di linee sullo schermo, soprattutto quando lo sfondo dello schermo è chiaro (in genere bianco), è normale nei monitor Trinitron e non indica problemi di funzioname nto. Si tratta dell’ombra dei cavi di smorzamento utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e de ttag liata.
Cavi di smorzamento
Messaggi a schermo
In caso di problemi con il segnale di ingresso, sullo schermo appare uno dei seguenti messaggi.
Se il messaggio NO SEGNALE INGRESSO appare sulla linea
Questo messaggio indica che dal connettore selezionato non viene immesso alcun segnale.
2 Connettore selezionato
Questo messaggio indica il connettore correntemente selezionato (INPUT 1 o INPUT 2).
3 Rimedi
Sullo schermo potrebbero apparire uno o più dei seguenti messaggi.
• Se il messaggio ATTIVARE DAL COMPUTER appare
• S e sullo schermo appare il messaggio CONTROLLAR
• S e sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE
1
INFORMAZIONI
MON I TOR ESEGUE
INPUT 1 :
NO SEGNALE I NGRESSO
AT T I VARE DAL COMPU RET CONTROLL AR SE LE TTO ER DI INGRESSO
CONTROLL ARE SEGNALE WH I T E RED GREEN
BLUE
sullo schermo, premere un tas to qualsiasi sulla tastiera del computer o muovere il mouse , qu indi assicurarsi che la scheda grafica del computer sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus corretto.
SELETTORE DI INGRESSO, modificare il segnale di ingresso (pagina 9).
SEGNALE, controllare che il monitor sia correttamente collegato al computer (pagi na 6).
INFORMAZIONI
MON I TOR ESEGUE
INPUT 1:130.0kHz/ H57z
FUORI GAMMA SCANS
MOD I F I CARE TEMP .
SEGN . WH I T E RED GREEN
BLUE
2 Connettore selezionato e frequenze del segnale di
ingresso corrente
Questo messaggio indica il connettore correntemente selezionato (INPUT 1 o INPUT 2). Se il monitor riconosce le frequenze del segnale di ingr esso corrente, vengono anche visualizzate le frequenze orizzontali e verticali.
3 Rimedi
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE TEMP. SEGN. Se si è sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor vecchi o. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia compres a tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa tra 48 e 16 0 Hz.
Per ulteriori informazioni, vedere la sez ione “Sintom i e soluzion i dei problemi” a pa gina 18.
Visualizzazione del nome del monitor, del numero di serie e della data di produzione.
Mentre il monitor rice ve un segnale video premere e tenere premuto il joystick per più di 5 secondi per visualizzare la finestra di informazioni sul monitor.
Esempio
INFORMAZIONI
MODEL : A7217A
b
Se il problema persiste, rivolgersi al personale di assistenza e comunicare le seguenti informazioni.
• Nome del modello: A7217A
• Numero di serie
• Nome e caratteristiche tecniche del comput er e della scheda grafica.
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2001-52
IT
17
Page 90

Sintomi e soluzioni dei problemi

Se il problema è causato dal computer o da alt re apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature. Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).
Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) non è illuminato
Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO o se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) è di colore arancione o si alterna tra i l verde e l’arancione
Se sullo schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS
Se non viene visualiz zato alcun messaggio e l’indica tore di accensione ! (alimentazion e) è illuminato in verde o lampeggia in arancione
Se si usa Windows 95/98 • Se si verificano problemi di comunicazione tra la scheda del computer o la scheda grafica
L’immagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa
L’immagine è sfocata • Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 11 ) .
• Controllare che il cavo di alimentazione si a collegato correttamente.
• Controllare che l’interruttore ! (alimentazione) si a nella posizione di accensione.
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato corrett a mente e che tutte le spine siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6 ).
• Controllare che l’interruttore INPUT sia impostato correttamente (pagina 9).
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o danneggiati.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto q ualsia si su lla tastie ra o muovere il mouse.
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus corretto.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in qu ella speci ficata per il monitor. Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito. Orizzontale: 30 – 121 kHz Verticale: 48
• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).
e questo monitor, scaricare il driver specifico mediante l’accesso al sito Web di Microsoft Corporation.
• Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elett ricità o di campi magne tici quali altri monitor, stampanti laser, lampade a fluorescenza, televisori o ventilatori elettrici.
• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo magnetico vicino al monitor.
• P rovare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito differente.
• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.
• Controllare che il modo grafica (VESA, ecc.) e la frequenza del segnale di ingresso siano supportati da questo monit or (Appendix). Anche se la frequenza rientr a nella gamma prevista, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere l’immagine migliore.
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 15).
• Se ELIMINA MOIRE è impostato su SI, l’immagine potrebbe diventare sfocata. Diminuire il livello di eliminazione dell’effetto moiré o impostare ELIMINA MOIRE su NO (pagina 14).
160 Hz
18
Page 91
Sintomo Controllare quanto segue L’immagine è sdoppiata • Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.
L’immagine non è centrata o non è delle dimensioni corrette
• Premere il tasto ASC (pagina 9).
• Regolare la dimensione o la centratura (pagina 12). Si noti che al cuni modi video non riempiono lo sc h er m o fino ai bordi.
I bordi dell’immagine sono
• Regolare la geometria (pagina 12).
incurvati Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré)
• Impostare ELIMINA MOIRE su SI e regolare l’eliminazione dell’e ffe tto moiré fin ché tale effetto non viene ridotto al minimo (pagina 14).
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Modificare il motivo del desktop.
Il colore non è uniforme • Smagnetizzare il monitor* (pagina 15). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura
che genera un campo ma gnet ico, qua le un dif fusor e, oppu re se si modif ica la dir ezion e del monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.
• Regolare la purezza del colore (pagina 14).
Il bianco non è perfetto • Regolare la temperatura d i colore (pagina 12).
• Controllare che i cinque connettori BNC siano c ollegati nell’ordine corretto (pagina 6).
Lettere e linee presentano ombre
• Regolare la convergenza (pagina 15).
rosse o blu sui bordi I tasti sul monitor non funzionano
• Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO (pagina 15).
( appare sullo schermo) La funzione RIPRISTINO COLORE
non funziona
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPRISTINO COLORE
PRONTO DOPO R I S C ALD .
50 K00
• Prima di utilizzare qu esta funzione, il monitor deve rimane re nel modo di funz ionamento normale (l’indicatore di accensione è illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Per ulteriori informazioni sull’uso della funzione RIPRISTINO COLORE, vedere a pagina 14.
• Regolare le impostazioni del ris pa r m io en e rgetico del computer per manten e r e il mo nito r nel modo di funzionamento normale per più di 30 minuti.
• L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del cines copio a colori del monitor.
Le periferiche USB non funzionano
• Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati (pagina8).
• Controllare che l’interruttore ! sia nella posizione di accensio ne.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare che l’alimentazione di tutte le periferiche ad alimentazione autonoma conformi a USB sia accesa.
• Installare nel computer l’ultima versione del driver delle periferiche. Per informazioni sul driver delle periferiche adeguato, contattare la casa costruttrice della peri ferica.
• Se la tastiera o il mouse conformi a USB non funzionano, collegarli direttamente al computer, riavviare il computer ed effettuare tutte le regolazioni necessarie alle impostazioni USB. Quindi ricollegare la tastiera o il mouse al monitor. Se si collega una tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il computer per l a pri ma volta, le periferiche potrebbero non funzionare .
• Per gli utenti di Windows 95
1. Fare clic col pulsante destro del mouse su My Computer e selezion are Properties.
2. Fare clic sulla scheda Device Manager. Scorrere in basso e selezionare Universal Serial
Bus Controller. Se Universal Serial Bus Controller non appare, è necessario caricare un disco USB supplementare. Per ulteriori informazioni su come ricevere un disco USB supplementare, contattare la casa costruttrice del computer.
3. Selezionare Generic USB Device dalla lista dei controller USB e fare clic su Properties.
4. Se la casella a fianco di “Disable in this hardware profile” è attivata, rimuovere
l’attivazione.
5. Fare clic su Refresh.
Non appena si accende l’apparecchio si sente un ronzio
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.
• È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il monitor viene automaticamente smagnetizzato per 3 second i.
IT
19
Page 92
Funzione di autodiagnostica
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo schermo si oscura e l’indicatore di accensione ! (alimentazione) si illumina in verde o lampeggia in arancione. Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) si illumina in arancione, significa che il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qu a ls ias i sulla tastier a o muovere il mouse.
INPUTASCRESET 21
MENU
Indicatore di accensione
(alimentazione)
!
Se l’indicato re di ac c ensione
x
(alimentazione) è verde
!
1
Scollegare una spina qualsiasi dai connettori di ingresso video 1 e 2 oppure spegnere i computer collegati.
2
Premere due volte il tasto di accensione ! (alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.
3
Spostare il joystick verso destra per 2 secondi prima che il monitor entri nel modo di risparmio energetico.
Se vengono vis u alizzate le quattro barre di colore (bianco, rosso, verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente. Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei computer.
Se le barre di colore non appaiono, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Informare il personale di assist enza sulle condizioni del monitor.
Caratteristiche tecniche
Tubo a raggi catodici (CRT)
passo della griglia di apertura 0,23 – 0,27 mm 24 pollici misurati in diagonale Deflessione di 90 gr ad i FD Trinitron
Dimensioni dell’immagine visibile
Circa 482,1 × 308,2 mm (l/a) Immagine visibile 22,5"
Risoluzioni Massimo (16:10)
Orizzontale: 2304 punti Verticale: 1440 li ne e
Massimo (4:3)
Orizzontale: 2048 punti Verticale: 1536 li ne e
Consigliate (16:10)
Orizzontale: 1920 punti Verticale: 1200 li ne e
Livelli dei segnali di ingresso
Segnale video
RVB analogico: 0,700 Vp-p (positivo), 75
Segnale SYNC
Sincronismo O/V separato o composito: TTL 2 kΩ, polarità sincronismo libero su verde: 0,3 Vp-p (negativo)
Area dell’immagine standard
16:10
Circa 474 × 296 mm (l/a)
4:3
Circa 395 × 296 mm (l/a)
5:4
Circa 370 × 296 mm (l/a)
Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 121 kHz
Verticale: da 48 a 160 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
da 100 a 240 V, 50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A
Consumo energetico Circa 160 W (senza dispositivi USB
collegati) Temperatura di utilizzo Da 10°C a 40°C Dimensioni Circa 571,5 × 500 × 522,5 mm (l/a/p) Peso Circa 42 kg Plug & Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accessori in dotazione Vedere a pagina 6
Se l’indicato re di ac c ensione
x
(alimentazione) lampeggia in arancione
!
Premere due volte il tasto di accensione ! (alimentazione) per spegnere e accen dere il m onitor.
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) si illumina in verde, significa che il monitor funziona correttamente.
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) conti nua a lampeggiare, si trat ta di un po tenz iale gu asto al monit or. Cont are il numero di secondi che intercorre tra i lampeggiamenti nel colore arancione dell’indicatore ! (ali mentazione), qui ndi informare il personale di assistenza sulle condizioni del monitor. Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor. Prendere inoltre nota del modello e della marca del computer e della scheda graf ica.
20
* Condizione di sincronizzazione verticale e orizzontale
consigliata
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe essere superiore de l 4,8% rispetto al tempo or izzontale complessivo o 0,8 µs, a second a di qu ale è più ampio.
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere più di 2,3 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di 450 µsec.
** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing
Formula (GTF), la funzione GTF del monitor fornisce automaticamente l’immagine migliore per lo schermo.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Page 93

Inhoud

Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificatie van onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . 5
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Stap 1: Stap 2: Stap 3:
De monitor aansluiten op uw computer . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Het netsnoer aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
De monitor en de computer aanzetten . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Universal Serial Bus (USB) compatibele randapparatuur
aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
De taal van de schermmenu’s selecteren (LANG) . . . . . . . . . . . . . . 8
Het ingangssignaal selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Beeldgrootte en –centrering automatisch regelen (AUTO). . . . . . . . 9
De monitor instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Het menu gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
De helderheid en het contrast instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
De centrering van het beeld instellen (CENTR.). . . . . . . . . . . . . . . 12
De afmeting instellen (AFM.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Het beeld vergroten of verkleinen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
De beeldvorm instellen (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
De beeldkleur regelen (KLEUR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
De beeldkwaliteit regelen (SCHERM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
De convergentie instellen (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Extra instellingen (OPTIES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
De instellingen resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Trinitron is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation.
• Windows geregistreerde handelsmerken va n Microsoft Corporation in de Vereni gde Staten en in and ere landen.
• VESA en DDC van de Video Electronics Standard Association.
E
geregistreerd handelsm e rk.
• Alle andere in deze document at ie genoemde produc tnamen zijn de handelsmerken of de geregistreerde handelsmerk en van de respectievelijke bedrijven.
• De aanduidingen “” en “” worden in deze gebruiksaanwijzing niet altijd aangegeven.
en MS-DOS zijn
zijn handelsm erken
NERGY STAR is een in de U. S .
Technische kenmerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fabrieks- en gebruikersinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Functie voor energiebesparing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Indien er dunne lijnen op uw scherm verschijnen
(dempingsdraden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schermberichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Foutsymptomen en oplossingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zelfdiagnosefunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
HP General Hardware Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
NL
3
Page 94

Voorzorgsmaatregelen

Rolknop
165°
165°
15°
Centreermarkeringen
Waarschuwing bij aansluiting op het net
• Bij deze monitor worden de volgende netsnoeren geleverd:
220 - 240 V AC voor Europa, 100 - 120 V AC voor alle landen met een netspanning van 120V. Indien u de monitor gebruikt in andere dan bovenvermelde gebieden, moet u een aangepaste voeding gebruiken.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk
Indien u de monitor in het Verenigd Koninkrijk gebruikt, dient u het bijgeleverde Engelse netsnoer te gebruiken.
Voorbeeld van stekkertypes
voor 100 tot 120 V AC voor 200 tot 240 V AC
Voor klanten in de U.S.A.
Indien de juiste kabel niet wordt gebruikt, beantwoordt deze monitor niet aan de FCC normen.
Voorbeeld van stekkertypes
alleen voor 240 V AC
Onderhoud
• Maak het scherm schoon met een zachte doek. Als u een reinigingsmiddel voor glas gebruikt, mag u geen middelen gebruiken die een antistatische oplossin g of soo rtge lijke toevoeging bevatten, aangezien die krassen op de laag van het scherm kunnen veroorzaken.
• Kom niet met scherpe of schurende voorwerpen, zoals bijvoorbeeld een ballpoint of e e n schroevendraaie r, aan het schermoppervlak. Dit kan namelijk krassen op de beeldbuis veroorzaken.
• Maak de behuizing, de beeldbuis en de bedieningsknoppen schoon met een zachte doek die licht bevochtigd is met een mild reinigende oplossing. Gebruik geen schuursponsjes, schuurpoeder of oplosmiddel, zoals bijvoorbeeld alcohol of benzeen.
Transport
Wanneer u deze monitor transpo r teert voor reparatie of verzending, dient u de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen te gebruiken.
Neem nooit de rolknop vast wanneer u de monitor verplaatst.
voor 100 tot
120 V AC
voor 200 tot
240 V AC
• Alvorens het netsnoer af te kopp elen d ient u nadat u de s troom heeft uitgeschakeld tenminste 30 seconden te wachten, zodat de statische elektriciteit van het schermoppervlak kan worden ontladen.
• Nadat de stroom is ingeschakeld, wordt het sche rm gedurende ongeveer 3 seconden gedemagnetiseerd. Dit genereert een sterk magnetisch veld rond het scherm, dat data op magnetische tapes en diskettes in de buurt van de monitor kan aantasten. Zorg ervoor dat u ma gnetische opname-apparatuur, tapes en diskettes uit de buurt van de monitor houdt.
Het apparaat moet in de buurt van een gem a kk elijk toegankelijk stopcontact word en geïnsta lle er d .
Installatie
De monitor mag niet op de volgende plaatsen w orden geïnstalleerd:
• op oppervlakken (kleed, dekens, etc.) of in de buurt van materialen (gordijnen, lamellen, etc.) die de ventilatie­openingen kunnen afsluiten
• in de buurt van war mtebronnen zoa ls r adiatoren o f luchtkanalen, of op een plaats die is blootgesteld aan direct zonlicht
• op een plaats die is blootgesteld aan sterke temperatuurschommeling en
• op een plaats die is blootgesteld aan mechanische trillingen of schokken
• op een onstabiel oppervlak
• in de buurt van apparat e n die magnetische ve lden genereren, zoals een transformator of hoogspanningsleid ingen
• in de buurt van of op elektrisch geladen metalen oppervlakken
Gebruik van de draai/kantelvoet
Deze monitor kan binnen de hieronder getoonde hoeken worden geplaatst. Om het midden van de draaicirkel van de monitor te vinden, brengt u het midden van het scherm van de monitor op één lijn met de centreermarkeringen op de standaard. Houd de monitor met beide handen vast aan de onderkant wanneer u hem in ho rizontale of verticale richting draait.
4
Page 95
Identificatie van onderdelen en
5 4 3 2
1
678910
1112131415
bedieningselementen
Achterzijde
Zie de tussen haakjes aangegeven pagina’s voor nadere informatie.
Voorzijde
INPUTASCRESET 21
MENU
Gebruik van de rolknop
Deze monitor is uitgerust met een cilindervormige bedieningsknop. Om regelingen uit te voeren, draait u de knop links oml aa g om de regelknoppen bloot te leggen. Als ze niet langer nodig zijn, draait u de knop omhoog om de knoppen te verbergen.
In gebruik Niet in gebruik
,
voorkant
achterkant
RGBHDVD
AC IN
voorkant
achterkant
21
6 Netsnoeraansluiting AC IN (pagina 7)
Voor het aansluiten van de netspanning op de monitor.
7 Achterliggende USB (universal serial bus)
aansluitingen (pagina 8)
Gebruik deze aansluitingen om USB randapparatuur aan te sluiten op de monitor.
8 Voorliggende USB (universal serial bus) aansluiting
(pagina 8)
Gebruik deze aansluiting om de monitor aan te sluiten op een USB compatibele computer.
Knop
1 RESET (terugstel) knop (pagina 16)
Met deze knop herstelt u de fabrieksinstellingen.
2 ASC (auto sizing & centering) toets (pagina 9)
Met deze toets worden formaat en centrering van het beeld automatisch gere geld.
3 INPUT (ingang) schakelaar (pagina 9)
Met deze schakelaar kunt u kiezen tussen een HD15 of BNC video-ingangssignaal.
4 Joystick (pagina 11)
Met de joystick ka n het menu worden opgeroepen en kan de monitor worden ingesteld, met inbegrip van helderheid en constrast.
5 ! (aan/uit) schakelaar en indicator
(pagina’s 7, 16, 20)
Met deze knop zet u de monitor aan en uit. De spannings­indicator licht groen op wanneer de monitor is ingeschakeld en knippert afwisselend groen en oranj e, of licht oranje op wanneer de monitor in de energiebesparende stand staat.
9 Video-ingang 1 connector (HD15) (pagina 6)
Deze connector ver s tuurt RGB videosignalen (0,700 Vp-p, positief) en sync signalen.
Pin nr. Signaal
1Rood 2Groen
(Composite Sync
on Green) 3Blauw 4 ID (Massa) 5 DDC Massa* 6 Rood Massa 7 Groen Massa
* DDC (Display Data Channel) is een VESA standaard.
Pin nr. Signaal
8 Blauw Massa 9 DDC + 5V* 10 Massa 11 ID (Massa) 12 Bi-directionele
data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Dataklok (SCL)*
q; Video ingang 2 connector (BNC) (pagina 6)
Deze connector ver s tuurt RGB videosignalen (0,700 Vp-p, positief) en sync signalen.
NL
5
Page 96

Installatie

AC IN
RGBHDVD
21
naar R/G/B ingang
videosignaalkabel (SMF-400, niet meegeleverd)
*
Sluit uw computer aan op basis van de bovenstaande voorbeelden.
naar HD/VD ingang
Alvorens de monitor in gebruik te nemen, dient u te controleren of de volgende ac cessoires in de doos zitten:
• Netsnoer (2)
• Videosignaalkabel (1)
• USB kabel (1)
• Informatie over het schoonmaken van het schermoppervlak (1)
• Deze gebruiksaanwijzin g (1)
Stap 1:De monitor aansluiten op
uw computer
Schakel de monitor en de computer uit voordat u ze gaa t aansluiten.
Opmerkingen
• Raak de pinnen van de videokabelconnector niet aan, om de pinnen niet te verbuigen.
• Controleer bij het aansluiten van de videosignaalkabel of de connector goed zit. Forceer de conne ctor niet om te voorkomen da t de pennen worden verbogen.
Aansluiting op de HD15 ingang
x
AC IN
RGBHDVD
21
Aansluiting op de vijf BNC connectors
x
* Sluit de kabels van links naar rechts aan in deze volgorde: Rood-Groen-
Blauw-HD-VD.
Opmerking
Plug & Play (DDC) geldt niet voor de vijf BNC connectors. Voor Plug & Play moet u uw computer met behulp van de meegeleverde videosignaalkabel a ansluiten op de connector .
naar een computer met HD15 video-ingang
6
Videosignaalkabel (meegeleverd)
naar HD15 ingang
Page 97

Stap 2:Het netsnoer aansluiten

Schakel de monitor en de computer uit (wanneer deze nog niet zijn uitgeschakeld). Sluit vervolgens het netsnoer aan op de monitor en steek daarna de stekker van het snoer in een stopcontact.
AC IN
naar AC IN
netsnoer (bijgeleverd)
RGBHDVD
21
naar een stopcontact
Stap 3:De monitor en de computer
aanzetten
Zet eerst de monitor aan en vervol gens de computer.
Indien er geen beeld op het scherm verschijnt
• Controleer of de monitor op correcte wijze is aangesloten op de computer.
• Probeer, indien de melding GEEN INPUT SIGNAAL op het scherm versc hijnt, he t ingangs signaal te verand eren (p agina 9) , en controleer of de grafische kaart van de computer volledig in de juiste busconnector is gestoken.
• Indien u een oude monitor vervangt door dit model en de melding BUITEN SCAN BEREIK op het scherm verschijnt, dient u de oude monito r opnieuw aan te sluiten. Stel ve rvolgens de grafische kaart van de computer zoda nig in dat de horizontale freq uen tie t uss en 30 – 121kHz ligt, en d e v er tical e frequentie tussen 48 – 160 Hz.
Voor meer informatie over de meldingen op het scherm, zie “Foutsymptomen en oplossingen” op pagina 18.
Installatie voor diverse besturingssystemen
Deze monitor beantwoordt aan de “DDC” Plug & Play norm en detecteert automatisch alle monitorinformatie. Er hoeven geen specifieke drivers te worden geïnstalleerd. Als u de monitor aansluit op uw PC en di e voor de eerste maal aanschakelt , kan de Setup Wizard op het scherm verschijnen. Klik dan herhaaldelij k op “ N ext” afhankelijk van de instructies van de Wizard tot de Plug & Play Monito r aut om atisch wordt geselectee rd zodat u deze monitor kunt gebruiken. Als uw PC/grafische kaart problemen heeft om met dez e m onitor te communiceren, moet u een specifieke driver downloaden van de website van de fabrikant va n he t besturingssysteem.
De installatie van uw monitor is nu voltooid. Gebruik zo nodig de be dieningsknoppen van de monitor om het beeld bij te stellen.
Voor gebruikers van Windows NT4.0
Bij het installeren van de monitor onder Windows NT4.0 wordt geen schermdriver gebruikt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van Windows NT4.0 voor meer informatie over resolutie, refresh rate en aantal kleuren.
NL
7
Page 98
Universal Serial Bus (USB)
b
bb
De taal van de schermmenu’s compatibele randapparatuur aansluiten
Uw monitor is uitgerust met één voorliggende en vier achterliggende USB aanslu iti ngen. Hiermee kan snel en makkelijk USB compatibele randapparatuur (zoals toetsenbord, muis, printers en scanners) op uw computer worden aangesloten met behulp van een gestandaardiseerde USB kabel. Om uw monitor te gebruiken als hub voor randapparatuur, verbindt u de USB’s zoals hieronder afgebeeld.
naar een USB
naar USB compatibele randapparatuur
1
Zet de monitor en de computer aan.
compatibele computer
selecteren (LANG)
Er zijn Engelse, Franse, Duitse, Spaanse, Italiaanse, Nederlandse,
Zweedse, Russische en Japanse uitvoeringen van de
schermmenu’s beschikbaar. De standaardi nstelling is Engels.
1
Druk op de joystick.
Zie pagina 11 vo or meer informatie over het gebruik van de joystick.
MENU
SCHERM
GEOM
LANG
2
Beweeg de joystick om LANG te laten oplichten
CENTR.
UIT
AFM.
en druk nogmaals op de joystick.
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OK
CONV
KLEUR
OPTIES
MENU
2
Sluit uw computer aan op de vierkante voorliggende
aansluiting met behulp van de meegeleverde
USB kabel.
Voor Windows gebruikers
Als er een bericht op uw scherm verschijnt, volg dan de instructies en kies Generic USB Hub als standaard instelling.
3
Sluit USB compatibele randapparatuur aan op de rechthoekige achterliggende USB aansluitingen.
Opmerkingen
• Niet alle computers en/of besturingssystemen ondersteunen USB configuraties. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw computer om na te gaan of er USB appa rat uur op kan worden aangesloten.
• USB driver software dient meestal op de host computer te worden geïnstalleerd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de randapparatuur voor meer details.
• De monitor werkt als USB hub zolang de monitor op “on” of in de stroomspaarstand staat.
• Wanneer u een toetsenbord of muis aansluit op de USB aansluitingen en u vervolgens de computer voor het eerst start, kan de randapparatuur eventueel niet functioneren. Sluit ee r st he t toetsenbord en de muis rechtstreeks aan op de computer en stel de USB compatibele apparatuur in. Sluit ze vervolgens aa n op de ze monitor.
3
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om een taal te kiezen en druk nogmaals op de joystick.
• ENGLISH: Engels
• FRANÇAIS: Frans
• DEUTSCH: Duits
• ESPAÑOL: Spaans
• ITALIANO: Italiaans
• NEDERLANDS
• SVENSKA: Zweeds
: Russisch
: Japans
Het menu sluiten
Druk eenmaal op de joystick om terug te keren naar het hoofdmenu en druk er tweemaal op om het normale beeld te herstellen. Wanneer geen toetsen worden ingedrukt, sluit het menu automatisch na ongeveer 30 seconden.
Om de instelling Engels opnieuw in te stellen
Druk op de RESET knop terwijl het LANGUAGE menu op het scherm wordt weergegeven.
8
Page 99

Het ingangssignaal selecteren

Op deze monitor kunnen twee computers worden aangesloten via video input 1 (HD15) en video input 2 (BNC). Met de INPUT schakelaar kan tussen beide computers worden omgeschakeld.
Verplaats de INPUT schakelaar.
De momenteel gekozen aansluiting (“INPUT 1” : HD15 of “INPUT 2” : BNC) verschijnt gedurende enkele seconden op het scherm.
INPUT 21
Opmerking
Indien de geselecteerde ingang geen signaal krijgt, verschijnt de melding GEEN INPUT SIGNAAL op het scherm. Na een aantal seconden schakelt de monitor in de energiebesparende stand. Als dit ge beurt, moet u omschakelen naar de andere connector.

Beeldgrootte en –centrering automatisch regelen (AUTO)

U kunt het beeld makkelijk het scherm laten vullen door op de ASC (automatische beeldgrootte en -centrering) toets te drukken.
Druk op de ASC toets.
Het beeld vult automatisch het scherm.
ASC
Opmerkingen
• Deze functie is bedoeld voor computers die draaien onder Windows of een soortgelijke grafische gebruikersinterface met schermvullend beeld. Ze kan event u eel niet naar behoren wer ken bij een donkere achtergrond of wanneer het sche rm nie t volledig door het beeld wor d t gevuld (bijvoorbeeld een MS-DOS prompt).
• Het beeld vult het sche rm v oll edig wanneer het beel d een breedte/ hoogte-verhouding heeft van 16:10 en het signaal vermeld staat in de voorinstelstand-tim ingtable in Appendi x. Beelden met een bree dte / hoogte-verhouding van meer dan 16:10 verschijnen met de effec tieve resolutie en vul le n het scherm niet tot aan de randen.
• Het weergavebe eld beweegt enke le se conden terwijl deze handeling wordt verricht. Dat w ij s t niet op een defect.
NL
9
Page 100

De monitor instellen

MENU
MENU
UIT
CENTR.
AFM.
GEOM
SCHERM
KLEUR
LANG
CONV
OPTIES
OK
107.1kHz/ 85Hz 1920
1200
de horizontale en verticale frequenties van het huidige ingangssignaal
de res
olutie van het huidige ingangssign
aal
Met behulp van de s che rmm enu ’s ku nt u v eel inst ell inge n va n de monitor veranderen.
6 CONV (pagina 15)
Selecteer het CONV menu voor he t instellen van de horizontale en verticale convergentie van he t bee ld.
CONVERGENT I E
TOP BOT
26

Het menu gebruiken

Druk op de joystick om he t ho ofd - MENU op het scherm te laten verschijnen. Zie pagina 11 voor meer informatie over het gebruik van de joystick.
MENU
CENTR.
UIT
AFM.
b
SCHERM
GEOM
LANG
Gebruik de joystick om één van de volgende menu’s te selecteren.
1 CENTR. (pagina 12)
AFM. /CENTR.
Kies het CENTR. menu om beeldcentrering of zoom te regelen.
2 AFM. (pagina 12)
AFM. /CENTR.
Kies het AFM. menu om beeldformaat of zoom te regelen.
OK
CONV
KLEUR
OPTIES
MENU
26
7 LANG (pagina 8)
Selecteer het LANG menu om de schermmenutaal te kiezen.
8 OPTIES (pagina 15)
Selecteer het OPTIES menu om de
LANGU AGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPT IES
DEGAUSS
monitoropties in te stellen. Mogelijke opties zijn:
• demagnetiseren van het scherm
AAN
• veranderen van de positie van het schermmenu
• vergrendelen van de be dieningen
9 UIT
Selecteer UIT om het menu te sluiten.
Het huidige ingangssignaal weergeven
x
De horizontale en verticale freq uenties van het huidige ingangssignaal verschijnen in het hoofd-MENU. Indien het signaal overee nkomt met één van de fabri eksinstell ingen van dez e monitor, wordt ook de resolutie weergegeven.
3 GEOM (pagina 12)
Selecteer het GE OM menu voor het instellen van de ro tatie en vo rm van het beeld.
4 KLEUR (pagina 12)
Selecteer het KLEUR menu voor het instellen van de kleurtemperatuur van het beeld. U kunt dit menu gebruiken om de kleuren v an de monitor af te stem me n op de kleuren van een gep rinte afbeelding.
5 SCHERM (pagina 14)
Kies het SCHERM menu om de beeldkwaliteit te regelen. U kunt het landing- en moiré-annuleereffect regelen.
10
GEOMETR I E
KLEUREN
BAS I S GEAVANC.
5000K 6500K 930 K0
KLEUR HERSTEL
SCHERM
2626
26
sBGR
50 K00
AAN
LANDING
26
Opmerking
Bij een ingangssignaal met een breedte/hoogte-verhouding van 4:3 of 5:4 kan het beeld toch soms verschijnen met een breedte/hoogte-verhouding van 16:10 of 16:9.
Loading...