Hp 9850MFP User Manual [es]

hp color 9850mfp
guida
dell'amministratore
del sistema
hp color 98 50 m fp
Guida per l'amministratore di sistema
© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
È vietato riprodurre, adattare o tradurre il presente documento senza previa autorizzazione scritta, ad eccezione dei casi previsti dalle leggi sul copyright.
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso.
L'unica garanzia applicabile ai prodotti e ai servizi HP è definita nella dichiarazione di garanzia associata al prodotto e al servizio stesso. Nessuna infor­mazione del presente docu­mento potrà intendersi come ulteriore garanzia. HP non è responsabile per eventuali errori tecnici o editoriali o omissioni contenuti in questa documen­tazione.
Numero parte: Q3225-90903 Edition 1, 3/2004
Dichiarazione FCC sulla Classe A
Questo dispositivo è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe A, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono fissati al fine di fornire una protezione ragionevole contro le interferenze pericolose in caso di uso del dispositivo in un ambiente commerciale. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, qualora non venga installato e utilizzato in base a quanto indicato nel manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il funzionamento del dispositivo in un'area residenziale può causare interferenze dannose. In tal caso, l'ute n te sarà responsabile dell'eliminazione di tali interferenze. Qualsiasi modifica o alterazione apportata a questo dispositivo senza l'approvazione di Hewlett-Packard può provocare il mancato rispetto dei limiti per i dispositivi di Classe A. In tal caso, in base alla normativa FCC il diritto dell'utente di utilizzare tale dispositivo verrebbe invalidato.
Marchi di fabbrica
®
Energy Star
è un marchio
registrato negli Stati Uniti. Tutti gli altri prodotti menzionati
sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.

Sommario

Limitazioni legali
Limitazioni legali relative alla copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Documenti finanziari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Documenti legali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
1 Informazioni sulla sicurezza
Etichette e indicatori di attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Normative FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dichiarazione FCC sulla Classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Normative DOC per il Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Normative FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sicurezza laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dichiarazione sui prodotti laser per la Finlandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Programma di gestione dei prodotti per la tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sicurezza nelle procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Requisiti di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Gestione e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2 Informazioni sul motore
Informazioni sul motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Parti esterne del motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Parti interne del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Componenti standard/opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Layout del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Schermata principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Unità pinzatrice/raccoglitore da 3000 fogli HP / Unità di finitura
multifunzione da 3000 fogli HP (con kit di bucatura a tre fori HP). . . . . . .26
Kit post-inserimento HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Vassoio ad alta capacità (HCI, High Capacity Input) da 2500 fogli HP . . . . . .29
Unità di rifilatura HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Accensione dell'interruttore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Riduzione del consumo in standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Spegnimento/riduzione consumo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Immissione di una password di monitoraggio della copia . . . . . . . . . . . . . . . .35
Caricamento della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Caricamento della carta nei vassoi 1, 2 e 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Caricamento della carta nel vassoio di bypass a più fogli . . . . . . . . . . . . . . . .39
Caricamento della carta nel vassoio ad alta capacità
(HCI, High Capacity Input) da 2500 fogli HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Caricamento di fogli con linguette nel vassoio 1, 2 o 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Caricamento di fogli con linguette nell'unità HCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Caricamento di fogli con linguette nel vassoio di bypass a più fogli. . . . . . . . .44
ITWW iii
3 Operazioni di copia
Selezione della modalità colore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Specifiche per la modalità colore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Posizionamento degli originali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Posizionamento degli originali nell'unità RADF (ADF). . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Posizionamento degli originali sul vetro dello scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Impostazione della quantità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Impostazione della quantità di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Modifica della quantità di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Impostazione di un lavoro durante il riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Interruzione della scansione/stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Selezione del formato della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Selezione automatica del formato della carta (APS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Definizione del formato della carta desiderato (AMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Copia su carta speciale (vassoio di bypass a più fogli). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Selezione del rapporto di riproduzione (Fase ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Copia in modalità di riproduzione 1.000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Modifica del rapporto di riproduzione
(modalità zoom/riproduzione fissa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Come effettuare copie in fronte/retro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Uso dell'unità RADF (ADF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Uso del vetro dello scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Come effettuare copie su una facciata da originali fronte/retro. . . . . . . . . . . . . . . .70
Scansione degli originali in memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Impostazione del lavoro di copia successivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Verifica o controllo dei lavori in corso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Elementi della schermata Display stato lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Modalità di uscita per il motore senza unità di finitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Modalità di uscita per il motore con l'unità di finitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Selezione della modalità di rilegatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
4 Funzioni utili
Come effettuare una copia di prova (prova di stampa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Verifica delle impostazioni della funzione e della copia di prova
(modalità di verifica). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Interruzione della copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Condizioni per la memorizzazione dei lavori (memorie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Richiamo delle impostazioni dei lavori memorizz ati
(memorie: richiamo lavoro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Richiamo delle impostazioni del lavoro precedente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Visualizzazione della schermata di guida (modalità Guida) . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Visualizzazione della schermata della Guida dalla
schermata principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Visualizzazione della schermata della Guida da altre schermate . . . . . . . . .111
5 Risoluzione dei problemi
Visualizzazione d el me ss agg io in cui vien e richi es t o
di contattare l'assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Uso limitato dell'unità MFP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Rimozione della carta inceppata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Sul tasto cartella viene visualizzato il messaggio INCEPP.
(o un tasto freccia lampeggia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Sul tasto cartella viene visualizzato il messaggio AGGIUNGI CARTA PER
(o un tasto freccia lampeggia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Rimozione di punti di cucitura inceppati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Visualizzazione del messaggio Memoria piena (overflow di memoria). . . . . . . . .123
Overflow di memoria nel lavoro corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Overflow di memoria nel lavoro in memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
iv ITWW
Visualizzazione della schermata in cui viene richiesto
di disattivare/attivare l'alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
6 Specifiche del motore
Specifiche del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Specifiche dei componenti opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
7 Regolazione dell'immagine a colori
Informazioni sui colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Modelli RGB (rosso, verde e blu) e CMYK
(ciano, magenta, giallo e nero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Modello HBS (tinta, saturazione e luminosità). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Qualità della copia a colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Modifica dei colori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Riproduzione di immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Descrizione del rilevamento dell'immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Applicazione di filtri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Miglioramento della qualità della copia a colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Selezione del livello di densità e regolazione del livello
di bianchezza dello sfondo (densità della copia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Regolazione della densità della copia/bianchezza dello sfondo . . . . . . . . . .154
Impostazione del cambio di densità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Modifica dei colori utilizzando i valori RGB e HSB
(regolazione del colore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Modifica del valore RGB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Modifica del valore HSB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 58
Modifica dei colori utilizzando il valore CMYK
(regolazione del bilanciamento del colore). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 60
Selezione del retino a linee, a punti o della compressione elevata
(impostazione del retino) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Regolazione della nitidezza e del contrasto/selezione della stampa lucida . . . . .164
Regolazione fine nel rilevamento dell'immagine (Rileva immagine). . . . . . . . . . .166
Impostazione del tipo di originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
8 Informazioni avanzate
Spegnimento programmato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Modalità Zoom verticale/orizzontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Realizzazione di opuscoli piegati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Applicazione di fori alle copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Uscita di copie con piegatura in tre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Realizzazione di opuscoli rifilati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Alimentazione della copertina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Finitura offline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
9 Originale speciale
Impostazione della direzione dell'originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Copia di originali di formato non standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Copia di originali di formato misto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Copia di originali piegati a Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Scansione di originali sottili o spessi nell'unità RADF (ADF). . . . . . . . . . . . . . . . .204
10 Applicazioni
Visualizzazione della schermata di selezione dell’applicazione . . . . . . . . . . . . . .208
Inserimento di fogli e copertine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Posizionamento delle pagine con i titoli sul lato fronte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
ITWW v
Disposizione di più pagine su un solo foglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Realizzazione di un opuscolo con firma su più pagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Inserimento di immagini nei set stampati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Divisione di un'immagine nelle pagine di destra e di sinistra . . . . . . . . . . . . . . . .225
Programmazione di impostazioni differenti per un lavoro di stampa. . . . . . . . . . .229
Divisione di un'immagine per la copia ingrandita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Cancellazione dell'area esterna all'originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Inversione del colore nell'immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Ripetizione dell'area dell'immagine selezionata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Uso della ripetizione automatica o selezione dei tempi di ripetizione . . . . . . . . . .243
Eliminazione dei segni lungo i bordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Copia dell'immagine al centro della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Regolazione della posizione dell'immagine copiata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Riduzione delle immagini per creare il margine d rilegatura . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Stampa di timbro, pagina e data/ora sulle copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Stampa della filigrana sulle copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Sovrapposizione di un'immagine su ciascuna pagina copiata del lavoro . . . . . . .270
Memorizzazione di un'immagine di sovrapposizione sul disco rigido . . . . . . . . . .272
11 Informazioni su car ta e originali
Informazioni sulla carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Grammatura della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Capacità vassoio/vassoio di uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Formato di carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
Carta speciale nel vassoio di bypass a più fogli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Conservazione della carta per la copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Informazioni sugli originali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
Originali sul vetro dello scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
Originali per l'unità RADF (ADF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
12 Manutenzione e materiali di consumo
Aggiunta di toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Inserimento di una nuova cartuccia dei punti di cucitura
nelle unità di finitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Svuotamento del cestino del kit di bucatura a 3 fori HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Svuotamento del cestino dell'unità di rifilatura HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Sostituzione del contenitore di recupero del toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Pulizia della sezione di scansione delle immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Pulizia del vetro dello scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Pulizia della lavagna bianca dell'unità RADF (ADF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Verifica del numero di copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Visualizzazione della schermata Lista contatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Stampa della Lista contatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 05
Manutenzione periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Verifica del Contatore PM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
13 Modalità Operatore responsabile
Descrizione della modalità Operatore responsabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Accesso alla modalità Operatore responsabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
(1) Impostazione iniziale del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
(1) Impostazione data & ora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 12
(2) Impostazione lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
(3) Impostazione indirizzo IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
(4) Impostazione Trasmissione E-Mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
(2) Impostazione iniziale MFP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
(3) Fase Impostazione Utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
(1) Impostazione rapporto Fase Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
vi ITWW
(4) Impostazione della funzione di monitoraggio della copia. . . . . . . . . . . . . . . . .320
Accesso alla modalità di impostazione del monitoraggio della copia. . . . . . .321
(1) Modifica dati E.K.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322
(2) Reset conteggi E.K.C.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325
(3) Impostazione funzione E.K.C.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326
(4) Impostazione funzione scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
(5) Blocca/cancella memorie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
(6) Imp. tipo carta/f.to speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
(1) Imp. tipo carta/f.to speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
(2) Impost. tipo carta (Bypass). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
(7) Reg.contr.pannello/segn.tasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
(8) Impostazione dati op. resp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
(9) Timer settimanale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
Accesso alla modalità di impostazione del timer settimanale . . . . . . . . . . . .336
(1) Impostazione On/Off timer settimanale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
(2) Impostazione timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
(3) Imp. azione timer ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
(4) Impostazione pausa pranzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
(5) Imp. password interruzione timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
(10) Regolazione pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
(11) Imp. auto-selezione vassoio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
(12) Impostazione risparmio energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345
(13) Impostazione int. memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
(14) Stampa lista gestione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
(15) Chiama centro assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
(16) Regolazione finisher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
(17) Impostazione Densità Fronte/Retro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
(18) Impos. Trasmissione Scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
(19) Impos. Cancellaz. Area non.immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
(20) Regolazione AE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
(21) Esegui regolazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
(22) Regolazione ingrandimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
(23) Regolazione sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
(24) Regolazione centratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 67
(25) Printer gamma sensor adjustment (Regolazione sensore
gamma stampante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369
Appendice A Funzioni
Funzioni di HP Color 9850mfp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
Indice
ITWW vii
viii ITWW

Limitazioni legali

Limitazioni legali relative alla copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Documenti finanziari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Documenti legali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
ITWW ix

Limitazioni lega li re la t iv e alla copia

È assolutamente vietato copiare alcuni tipi di documenti con lo scopo o l'intento di far passare le relative copie per gli originali.
Sebbene l'elenco riportato di seguito non sia completo, rappresenta una guida per un uso responsabile della copia.

Documenti finanziari

Assegni bancari
Travelers' check
Vaglia postali
Certificati di deposito
Titoli o altri certificati obbligazionari
Certificati azionari

Documenti legali

Buoni pasto (U.S.A. Welfare program)
Valori postali (timbrati o meno)
Assegni circolari o titoli di credito di enti statali
Marche da bollo dell'Internal Revenue Service statunitense (timbrate o meno)
Passaporti
Documenti di immigrazione
Patenti e documenti di circolazione
Titoli e atti di proprietà immobiliari

Generale

Carte di identità, tesserini o decorazioni
Lavori protetti da copyright senza previo consenso del proprietario del copyright
Nota In nessun caso è consentito copiare valute nazionali o estere oppure opere d'arte senza previa
autorizzazione del proprietario del copyright. In caso di dubbio circa la natura di un documento, rivolge rsi a un consulente legale.
x Limitazioni legali ITWW
1Informazioni sulla
sicurezza
Etichette e indicatori di attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Normative FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dichiarazione FCC sulla Classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Normative DOC per il Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Normative FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sicurezza laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dichiarazione sui prodotti laser per la Finlandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Programma di gestione dei prodotti per la tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . .9
Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sicurezza nelle procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Requisiti di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Gestione e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ITWW 1

Etichette e indicatori di attenzione

Le etichette e gli indicatori di attenzione sono presenti sulle aree del motore, come indicato di seguito. Le etichette di sicurezza segnalano all'utente la presenza di situazioni o condizioni pericolose imminenti o potenziali. Attenersi a tutte le informazioni indicate nelle etichette di sicurezza. Se un'etichetta di sicurezza viene rimossa o diventa illeggibile, contattare un rappresentante del servizio di assistenza per sostituirla.
Lato destro del fusore
Superficie superiore del fusore
ATTENZIONE
ATTENZIONE Per evitare lesioni
personali, non inserire le mani tra il motore e il fusore di sviluppo.
ATTENZIONE La temperatura
del fusore è particolarmente elevata. Non toccare il fusore.
ATTENZIONE
Per evitare lesioni personali, non inserire le mani tra il motore e il fusore di sviluppo.
ATTENZIONE Il fusore del
convoglio è pesante.
Interno del fusore
Per evitare lesioni personali, estrarlo con delicatezza.
2 Informazioni sulla sicurezza ITWW
Lato posteriore dell'unità RADF (ADF)
Lato posteriore destro del motore
Interno dell'unità HCI
ATTENZIONE Non inserire
le dita nei due cardini dell'unità RADF (ADF).
AVVERTIMENTO Non gettare nel fuoco
il contenitore di recupero del toner. Il toner potrebbe incendiarsi.
ATTENZIONE
Non inserire le mani nei fori presenti nella parte inferiore dell'unità HCI.
ITWW Etichette e indicatori di attenzione 3
Unità di finitura con solo alimentatore post-inserimento
ATTENZIONE
Non inserire le dita sotto la parte superiore dell'alimentatore, durante il movimento di ritorno nella posizione originale.
ATTENZIONE Non inserire le mani nello
scomparto di uscita della carta dopo l'apertura.
ATTENZIONE Non mettere le mani sulla
parte superiore dei fogli stampati. Assicurarsi di rimuovere i fogli stampati afferrandone entrambi i lati. Non appoggiare le mani sui fogli stampati durante lo spostamento del vassoio principale.
ATTENZIONE
Non inserire le mani all'interno dello scomparto di uscita della carta inferiore del meccanismo di trasmissione del rullo.
ATTENZIONE Il contatto con le aree indicate nelle etichette e negli indicatori di attenzione può provocare ustioni
o lesioni personali. Non rimuovere le etichette o gli indicatori di attenzione. Rimuovere l'eventuale sporcizia depositata sulle etichette o sugli indicatori di attenzione, in modo da renderli leggibili. Se un'etichetta di sicurezz a vien e rimo ssa o di venta illeggibi le, contattare un ra pp res en ta nt e del servizio di assistenza per sostituirla.
4 Informazioni sulla sicurezza ITWW
Gli indicatori descritti di seguito vengono utilizzati sulle etichette di attenzione e all'interno del manuale come classificazione del livello di pericolo segnalato ai fini della sicurezza.
PERICOLO
Elevato rischio di decesso o lesioni gravi.
AVVERTENZA
Rischio di decesso o lesioni gravi.
ATTENZIONE Rischio di lesioni personali minori, di problemi con il motore o danni fisici. Se durante la rimozione della carta inceppata, l'aggiunta di toner o la lettura del manuale si
incontra uno di tali indicatori, attenersi alle relative informazioni.
Nota Se un'etichetta di sicurezza viene rimossa o diventa illeggibile, contattare un rappresentante del
servizio di assistenza per sostituirla.
ITWW Etichette e indicatori di attenzione 5

Normative

Normative FCC

AVVERTENZA HP Color 9850mfp può generare, utilizzare e irradiare energia in radiofrequenza. Se le modalità
di installazi one e uso no n sono confor mi a quant o indicat o nel manual e di istr uzioni, possono verificarsi int erferenze con le co municazion i radio. Questo dis positivo è stato collauda to ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi informatici di Classe A, ai sensi della Parte 15, S ottopar te B de lle nor mative FCC (Federal Commun ications C ommissi on), fiss ate al fine di for nire una p rotezio ne ragionevole contro le interferenze in cas o di uso de l disposi tivo in un ambiente comm ercial e.
Il funzionamento del dispositivo in un'area residenziale può causare interferenze. In tal caso, l'utente sarà responsabile dell'eliminazione di tali interferenze.
Dichiarazione FCC sulla Classe A
Questo dispositivo è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe A, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono fissati al fine di for nire una protezione ragionevole contro le interferenze per icolose in caso di uso del dispositivo in un ambiente commerc iale. Questo dispositivo genera, utiliz za e può irradiare energia in radiofre quen za e, q ual ora non venga inst alla to e util izza to in ba se a q uanto in dicat o nel manuale di ist ruzioni, può causare inter ferenze dannose al le comunicazioni radio. Il fu nzionamento del dispos itivo in un'area residenzia le può causare interferenze da nnose. In ta l caso, l'utente sarà respon sabile dell'eliminazione di tali interferenze. Qualsiasi modifica o al terazione apportata a ques to dispositivo senza l'approvazione di Hewlett-Packard può provocare il mancato r ispetto dei limiti per i disposi tivi di Classe A. In tal caso, in base alla n ormativa FCC il diritto dell 'utente di utilizzare tale disposi tivo verrebbe invalidato.
Normative DOC per il Canada
Il dispositivo è conforme ai requisiti EMC Classe A canadesi. “Conforme á la classe A des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétiques “CEM”.
Normative FDA
L'unità MFP è certificata come prodot to laser di “C lasse 1” in base allo standard s ul controllo d elle radiazioni per la salute e la sicure zza del DHHS (U.S . Department of Health and Human Services), definito dal Radiation Control for Health and Safety Act del 1968. Le radiazioni emesse all'interno dell'unità MFP sono completamente confinate all'interno di alloggiamenti protettivi e coperchi, evitando in tal modo il rischio di emissioni laser durante il normale funzionamento.
Sicurezza laser
Il dipartimento CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del Food and Drug Administration degli Stati Uniti ha definito le normative applicabili ai dispositivi laser prodotti dopo il 1° agosto 1976. La conformità con tali normative è obbligatoria per i prodotti in commercio negli Stati Uniti. L'unità MFP è certificata come prodotto laser di “Classe 1” in base allo standard sul controllo delle radiazioni per la salute e la sicurezza del DHHS (U.S. Department of Health and Human Services), definito dal Radiation Control for Health and Safety Act del 1968. Le radiazioni emesse all'interno dell'unità MFP sono completamente confinate all'interno di alloggiamenti protettivi e coperchi, evitando in tal modo il rischio di emissioni laser durante il normale funzionamento.
6 Informazioni sulla sicurezza ITWW
AVVERTENZA L'uso di controlli o l'esecuzione di procedure o di regolazioni la cui descrizione non è presente
in questa guida per l'utente può causare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Dichiarazione sui prodotti laser per la Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP Color 9850mfp laserkirjoitin on k äyttäjän kannalta turva lli ne n luok an 1 las erlai te. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvalli su usl uo kka on mä ärite tt y st anda rd in EN 60 825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color 9850mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman er i koistyök al uja .
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 m W Luokan 3B laser
ITWW Normative 7

Dichiarazione di conformità

Nome del produttore: Hewlett-Packard Company Indirizzo del produttore: Montemorelos 299
Dichiara che il prodotto Nome del prodotto: HP Color 9850mfp Codici del prodotto: Q3225A Opzioni del prodott o: TUTTE è conforme alle seguenti specifiche del prodotto: Sicurezza: IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Classe A1
Informazioni supplementari:
Il prodotto è conforme alla Direttiva CEE 89/336 (Direttiva EMC) e alla Direttiva CEE 73/23 (Direttiva Bassa tensione) ed è contrassegnato dal marchio CE.
1 Il prodotto è stato collaudato in una configurazione tipica con sistemi di personal computer Hewlett-Packard.
Dichiarazione di conformità
In base a ISO/IEC Guida 22 e CEN/CENELEC EN 45014
Guadalajara Jalisco, 45060 Messico
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994 + A11 +A2 Prodotto Laser/LED di Classe 1 GB4943-1995
CISPR24:1997/EN 55024:1998 IEC 61000-3-2:2000 / EN 61000-3-2:2000
IEC 61000-3-3:1994 +A1 / EN 61000-3-3:1995 +A1 FCC Titolo 47 CFR, Parte 15 Classe A/ ICES-003, Emissione 3 /
GB9254-1998 AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2
2 Il dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. L'uso del dispositivo è soggetto alle due seguenti
condizioni:
1) Il dispositivo non deve provocare interferenze dannose.
2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione, anche se può essere causa di un
funzionamento non corretto.
4 dicembre 2003
Esclusivamente per la conformità alle normative, contattare:
Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia.
Europa: ufficio vendite e assistenza Hewlett-Packard locale o Hewlett-Pac kard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen FAX: +49-7031-14-3143
Stati Uniti: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefono: 208-396-6000
:
8 Informazioni sulla sicurezza ITWW

Programma di gestione dei prodotti per la tutela dell'ambiente

Tutela dell'ambiente

L'obiettivo di Hewlett-Packard Company è di fornire prodotti di qualità, nella salvaguardia e nel rispetto dell'ambiente. Questo prodotto è stato specificamente progettato per ridurre al minimo l'impatto sull'ambiente.
Protezione dell'ozono
Il prodotto contiene un filtro per l'ozono per la protezione della qualità dell'aria dell'ambiente di lavoro . È necessario sostituire tale filtro ogni 100.000 pagine, durante le procedure di manutenzione preventiva.
Assorbimento
Il consumo di energia diminuisce notevolmente nella modalità Sleep (Sospensione), consentendo di ridurre il consumo delle risorse naturali e i costi, pur mantenendo elevato il livello di prestazioni del prodotto. Questo prodotto partecipa al programma ENERGY STAR (Versione 1.0), un programma facoltativo atto a incentivare lo sviluppo di prodotti per ufficio a risparmio energetico.
®
ENERGY STAR STAR, Hewlett-Packard Company ha stabilito che questo prodotto soddisfa le direttive ENERGY ST AR (Versione 1.0) per il risparmio energetico. Per ulteriori informazioni, accedere all'indirizzo http://www.energystar.gov/.
®
è un marchio registrato negli Stati Uniti. In qua lità di partner di ENERGY
Uso della carta
La funzione di stampa fronte/retro automatica del prodotto consente di ridurre il consumo di carta e il conseguente uso di risorse naturali.
Plastica
I componenti in plastica con peso superiore a 25 grammi sono provvisti di contrassegni conformi a standard internazionali che ne agevolano l'identificazione ai fini del riciclaggio, al termine della durata utile.
Carta
Il prodotto supporta l'uso di carta riciclata conforme alle direttive indicate in Print Media Guid e (Guida ai supporti di stampa). Il prodotto supporta l'uso di carta riciclata in base a quanto previsto dalle specifiche EN 12281:2000.
Restrizioni sui materiali
Il mercurio presente nella lampada a fluorescenza del panello di controllo del display LCD (Liquid Crystal Display) del prodotto HP potrebbe richiedere una gestione particolare al termine della durata utile.
Il piombo presente nelle saldature del prodotto HP potrebbe richiedere una gestione particolare al termine della durata utile.
ITWW Programma di gestione dei prodotti per la tutela dell'ambiente 9
La batteria a gli ioni di litio presente nell'unità della scheda di memoria del prodotto HP potrebbe richiedere una gestione particolare al termine della durata utile.
Per informazioni sul riciclaggio, accedere all'indirizzo http://www.hp.com/go/recycle, contattare gli enti competenti locali o l'Electronics Industries Alliance all'indirizzo http://www.eiae.org/.
Scheda tecnica di sicurezza dei materiali
Per ottenere le schede tecniche di sicurezza dei materiali (MSDS, Material Safety Data Sheets) accedere al sito Web per i materiali di consumo per stampanti HP LaserJet, all'indirizzo http://www.hp.com/go/msds.
Ulteriori informazi oni
Per informazioni sui seguenti argomenti correlati all'ambiente:
Scheda sul profilo ambientale relativo a questo e ad altri prodotti HP correlati
Impegno verso la tutela dell'ambiente
Environmental Management System (sistema di gestione ambientale)
Programma di restituzione e recupero dei prodotti al termine della durata utile
MSDS
Accedere all'indirizzo http://www.hp.com/go/environment o
http://www.hp.com/hpinfo/community/environment
10 Informazioni sulla sicurezza ITWW

Sicurezza nelle procedure

Requisiti di installazione
AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito può provocare lesioni personali e/o
danni all'unità MFP.
Temperatura e umidità
Non installare l'unità MFP alla luce diretta del sole, in prossimità di fonti di calore (stufe, termosifoni) e di basse temperature (condizionatori).
Evitare condizioni ambientali che non rientrano negli intervalli indicati di seguito:
10° - 30° C (50° - 86° F) di temperatura
10 - 80% di umidità
Ventilazione
Fare in modo che l'unità MFP non entri in contatto con polvere, ammoniaca, gas o fumi di
soluzioni di stampa o detergenti o altro. Installare l'unità MFP in un'area con un'adeguata ventilazione.
Tenere l'unità MFP lontano da polvere e gas corrosivi, in quanto possono provocare una
riduzione della qualità delle immagini.
Durante l'uso, la quantità di ozono generata dal motore è insufficiente a causare danni al
corpo umano. Tuttavia, se l'unità MPF viene utilizzata in un ambiente con scarsa ventilazione e viene
eseguito un elevato numero di copie oppure vengono utilizzate contemporaneamente più unità MFP, viene emesso un odore particolare. Garantire un'adeguata ventilazione in modo da poter lavorare in un ambiente confortevole.
Vibrazioni
Se l'unità MFP è soggetta a vibrazioni o scosse costanti, possono verificarsi dei problemi. Installare l'unità MFP su una superficie piana e orizzontale, evitando la presenza di vibrazioni.
ITWW Sicurezza nelle procedure 11
Distribuzione dello spazi o
Installare l'unità MFP in un'area con spazio sufficiente per l'esecuzione di tutte le operazioni, la sostituzione dei materiali di consumo e la manutenzione preventiva.
HP Color 9850mfp con alimentatore automatico documenti (ADF) HP (parte anteriore)
HP Color 9850mfp con alimentatore automatico di documenti (ADF) HP, unità di finitura multifunzione da 3000 fogli HP, kit post-inserimento HP e vassoio ad alta capacità (HCI, High Capacity Input) da 2500 fogli HP
HP Color 9850mfp con alimentatore automatico documenti (ADF) HP (lato destro)
HP Color 9850mfp con alimentatore automatico di documenti (ADF) HP e vassoio ad alta capacità (HCI High Capacity Input) da 2500 fogli HP (lato destro)
HP Color 9850mfp con alimentatore automatico di documenti (ADF) HP, unità di finitura multifunzione da 3000 fogli HP, kit post-inserimento HP, vassoio ad alta capacità (HCI, High Capacity Input) da 2500 fogli HP e unità di rifilatura HP (parte anteriore)
12 Informazioni sulla sicurezza ITWW
Nota Il vassoio di uscita della carta con lato stampa verso il basso dell'unità di finitura dell'unità
pinzatrice/raccoglitore da 3000 fogli HP e dell'unità di finitura multifunzione da 3000 fogli HP si abbassa gradualmente mentre fuoriesce il materiale stampato. Non posizionare oggetti in modo tale che ostruiscano il funzionamento del vassoio sul lato sinistro dell'unità di finitura, al fine di non danneggiare l'unità.
Spostamento e trasporto
Per spostare o trasportare l'unità MFP rivolgersi a un rappresentante del servizio di assistenza.
AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito può provocare danni all'unità MFP,
surriscaldamento, rischio di scosse elettriche e/o lesioni personali.
Presa elettrica
Una presa elettrica ha una capacità limitata. Utilizzare un circuito dedicato per l'unità MFP, al fine di evitare il rischio di surriscaldamento e incendio. L'assorbimento complessivo dell'unità MFP con tutte le periferiche non deve superare la capacità dell'alimentatore principale.
Assicurarsi che la presa elettrica si trovi in prossimità del dispositivo e sia facilmente accessibile.
Spina e cavo (conduttore)
Se la spina di alimentazione non è inserita correttamente nella presa elettrica, il dispositivo può surriscaldarsi o pro vocare incendi. Inseri re co rret t amen te la sp in a de l ca vo di alimentazion e nella presa elettrica prima di accendere l'interruttore dell'unità MFP. Se non è possibile inserire la spina nella pre sa in mo do corr ett o, scollegarla e rivolgersi a un elet tric ista p er ef fettuarne la riparazione. Non provare a mettere in funzione l'unità MFP.
Assicurarsi che la presa elettrica si trovi in prossimità del dispositivo e sia facilmente accessibile. L'uso di un cavo di alimentazione danneggiato può causare il rischio di surriscaldamento, corto
circuito o incendio. Non piegare, schia cci are, attorcigliare o col pi re il cavo con alcuno ogget t o. Non arrotolare il cavo. Se il cavo di alimentazione dell'unità MFP è piegato o danneggiato, contattareimmediatamente un rappresentante del servizio di assistenza. Non tentare di effettuare da soli la riparazione. Non continuare a mantenere in funzione l'unità MFP.
Adattatori e carichi multipli
Per evitare il rischio di surriscaldamento o incendio, non utilizzare adattatori e non collegare più fattori di carico o derivazioni a una singola presa di alimentazione.
Prolunghe (conduttori)
Una prolunga o conduttore ha una capacità limitata. Se la capacità della prolunga o del conduttore no n è app r opria ta , pot rebbe verificars i l' em issi on e di fumo e sur risca lda me nto. In tal caso, spe gn ere l' un ità M FP e con t atta r e imme di at ame nt e un el et tric ist a. Per ulteriori informazioni su requisiti di alimentazione, assorbimento, prolunghe, adattatori e connettori, contattare il r app rese n tant e d el servizio di assi ste nz a e rivolgersi a un elettricist a .
ITWW Sicurezza nelle procedure 13
Gestione e manutenzione
Contatti MFP
Non toccare le aree interne a elevata temperatura o magnetiche contrassegnate da
un'etichetta di attenzione.
Non toccare le aree interne ad alta tensione, contrassegnate dall'etichetta AVVERTENZA.
Non toccare la superficie del tamburo.
Non toccare mai la parte interna dell'unità MFP, tranne qualora sia necessario rimuovere
un inceppamento della carta o aggiungere del toner.
Non inserire le mani nell'unità di sviluppo durante la rimozione di un inceppamento della
carta.
In caso di guasto, non provare a effettuare da soli la riparazione dell'unità MFP. Se viene
visualizzata la schermata in cui vie ne richiesto d i con tat tare l' assi sten za e non è po ssi bil e continuare a utilizz are l'un ità MFP, interr omperne il funzi onamento per e vitare danni o lesioni personali. Anno t are il co dic e di riferimento riportato nella secon da riga del mes sag gi o, spegnere 'unità MFP e sc olleg arla dal la f ont e di alim entazi one . C ontat tare il r a ppre sentant e del servizio di assistenza e indica rgl i il co dic e di riferimento.
Per ulteriori informazioni, vedere Etichette e indicatori di attenzione
AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito può provocare danni all'unità MFP,
surriscaldamento e/o lesioni personali.
.
È necessario leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza riportate nelle pagine seguenti prima di provare a mettere in funzione l'unità MFP. Per eventuali dubbi relativi alla sicurezza, contattare il rappresentante del servizio di assistenza.
Rischio di incendio
Non installare l'unità MFP in prossimità di materiali infiammabili, tende e combustibili volatili che possono prendere fuoco o provocare incendi.
Rischio di corto circuito
Non installare l'unità MFP in prossimità di acqua.
Precauzioni da adottare durante le procedure di gestione di routine
AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito può provocare danni all'unità MFP,
surriscaldamento e/o lesioni personali.
Contenitore di recupero del toner
Non gettare nel fuoco il contenitore di recupero del toner. Il toner potrebbe incendiarsi.
Condizioni anormali
Se dall'unità MFP vengono emessi rumori, odori o fumi anormali, smettere immediatamente
di utilizzare l'unità, spegnere l'interruttore principale, scollegare la spina e contattare un rappresentante del servizio di assistenza.
Se scatta un interrutto re o si f onde un fu sibile, smettere di ut ilizzare l'unità MFP e con tattar e
un elettricista. Per ulteriori informazioni sull'alimentazione o l'assorbimento dell'unità MFP, contattare un rappresentante del servizio di assistenza.
Assicurarsi che il fusibile sostitutivo sia conforme alla potenza nominale della fonte di
alimentazione. Non utilizzare fusibili con una potenza nominale errata.
14 Informazioni sulla sicurezza ITWW
Modifiche
Non modificare in alcun modo l'unità MFP né rimuovere componenti o viti. Non eseguire operazioni di manutenzione che non sono specificamente descritte nel presente manuale. Non collegare l'unità MFP a opzioni diverse da quelle specificate.
Manutenzione dell'unità MFP
Non fare cadere fermagli, punti di cucitura o altri piccoli oggetti metallici nell'unità MFP. Non versare liquidi nell'unità MFP.
Non appoggiare vasi, libri o altri oggetti sull'unità MFP. Tali oggetti occupano lo spazio
di lavoro e possono provocare danni all'unità MFP o ai documenti originali.
Controllo periodico
Assicurarsi di controllare periodicamente che non si verifichino le seguenti condizioni:
Collegamenti allentati o calore eccessivo in prossimità della spina di alimentazione.
Danni (piegature, logorazioni, graffi, tagli e altro) sul cavo di alimentazione e/o sulla spina.
Cavo di messa a terra non collegato correttamente.
Presenza di polvere sulla spina o sulla presa di alimentazione.
In caso di anomalia, non continuare a utilizzare l'unità MFP e contattare il rappresentante del servizio di assistenza.
Toner
Tenere il toner fuori dalla portata dei bambini. In caso di fuoriuscita della polvere del toner, a causa di un uso non corretto, evitarne l'inalazione e il contatto con gli occhi e la pelle. Fare riferimento alla scheda tecnica di sicurezza dei materiali per ulteriori informazioni sulla sicurezza relative al toner. Una scheda tecnica di sicurezza dei materiali (MSDS) per uso professionale è disponibile all'indirizzo http://www.hp.com/go/msds.
Non gettare nel fuoco il contenitore del toner vuoto. Il toner potrebbe incendiarsi.
Carta
Verificare che la carta sia conforme alle specifiche descritte in Informazioni sulla carta. Non utilizzare carta con punti di cucitura o conduttrice di elettricità (carta argentata,
carta carbone e così via), al fine di evitare il rischio di surriscaldamento o incendio. Per evitare problemi con il motore, non utilizzare carta sensibile al calore, lucidi colorati
o carta per stampanti a getto di inchiostro, ad esempio carta fotografica.
Risparmio energia e timer settimanale
In modalità Risparmio energia, l'unità MFP è ancora collegata all'alimentatore principale e determinate aree della macchina continuano a essere alimentate. Se l'unità MFP non viene utilizzata per diverso tempo, spegnere l'interruttore principale, a meno che non sia attiva la funzione Timer settimanale.
Lo spegnimento dell'interruttore disattiva la funzione Timer settimanale, qualora sia attiva.
Meccanismo di trasmissione del rullo
Il meccanismo di trasmissione del rullo è situato all'interno dello scomparto della modalità Opuscolo. Non inserire le mani all'interno del meccanismo durante la rimozione di fogli piegati o pinzati e piegati, al fine di evitare lesioni personali.
Scomparto di uscita della carta dell'unità di finitura
Per evitare lesioni personali durante la pinzatura di copie di grandi dimensioni, non inserire le nello scomparto di uscita della carta aperto.
ITWW Sicurezza nelle procedure 15
Fusore
La temperatura interna del fusore è particolarmente elevata. Per evitare lesioni personali, non toccare il fusore. Rimuovere il fusore con particolare attenzione.
Unità tamburo
L'unità tamburo interna genera alta tensione. Per evitare scosse elettriche, non toccare l'area.
Piastra inferiore del vassoio 4 o unità HCI
Per evitare lesioni personali, non inserire le mani nei fori (tre posizioni) sulla piastra inferiore del vassoio 4 o unità HCI.
Eliminazione dell'unità MFP
Non eliminare da soli l' unit à MFP. Contattare il rappresentante del se rvizio di as sist e nza , a l fi ne di organizzare l'eliminazione in modo sicuro. In alcune aree geografiche, Hewlett-Packard rende disponibili programmi di restituzione dei prodotti HP al termine della durata utile. Per stabilire se uno di questi pro g r am mi è disponibile nel prop rio pae s e/r e gio n e pe r il pr od ot to HPin uso, accedere al sito Web per il riciclaggi o dei prodotti HP all'ind irizz o http://www .hp.com/go/recycle oppure contattare l'ufficio vendite HP più vicino.
Per spostare o trasportare l'unità MFP rivolgersi a un rappresentante del servizio di assistenza.
Capacità del vassoio di uscita
Il vassoio d i usc it a ha un a cap ac ità ma ssi ma di 12 0 fogli (carta da 105 g/m2). Se è necessario utilizzare più di 120 fogli, accertarsi di rimuovere le copie dal vassoio di uscita prima di raggiungere la ca pa cit à m assi ma. I n ca so co nt r a rio, potrebbe verificarsi un incepp am en to nell'unità MFP.
Capacità dell'unità pinzatrice/raccoglitore da 3000 fogli HP e dell'unità di finitura multifunzione da 3000 fogli HP
L'unità pinzatrice/raccoglitore da 3000 fogli HP e l'unità di finitura multifunzione da 3000 fogli HP sono munite rispettivamente di due e tre vassoi di uscita.
Selezionare un vassoio di uscita e una modalità di uscita dal menu a comparsa Fase uscita. Per evitare che la carta venga alimentata in modo errato, non superare la capacità dell'unità
di finitura. Se il numero totale di copie è maggiore della capacità, accertarsi di scaricare il vassoio di
uscita mentre nell'unità MFP è ancora in esecuzione la copia. In caso contrario, potrebbe verificarsi un inceppamento nell'unità MFP.
Unità pinzatrice/raccoglitore da 3000 fogli HP e unità di finitura multifunzione da 3000 fogli HP
Una volta rimosso il materiale stampato dal vassoio di uscita della carta con lato stampa verso il basso dell'unità di finitura, il vassoio si solleva automaticamente. Per evitare lesioni personali, non mettere le mani sulla parte superiore dei fogli stampati. Assicurarsi di rimuovere i fogli stampati afferrandone entrambi i lati e non appoggiare le mani sui fogli stampati mentre il vassoio principale si solleva.
16 Informazioni sulla sicurezza ITWW
2Informazioni
sul motore
Informazioni sul motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Parti esterne del motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Parti interne del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Componenti standard/opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Layout del pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Schermata principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Unità pinzatrice/raccoglitore da 3000 fogli HP / Unità di finitura
multifunzione da 3000 fogli HP (con kit di bucatura a tre fori HP) . . . . .26
Kit post-inserimento HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Vassoio ad alta capacità (HCI, High Capacity Input) da 2500 fogli HP . . . . .29
Unità di rifilatura HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Accensione dell'interruttore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Riduzione del consumo in standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Spegnimento automatico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Spegnimento/riduzione consumo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Immissione di una password di monitoraggio della copia . . . . . . . . . . . . . . .35
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Caricamento della carta nei vassoi 1, 2 e 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Caricamento della carta nel vassoio di bypass a più fogli. . . . . . . . . . . . . . .39
Caricamento della carta nel vassoio ad alta capacità
(HCI, High Capacity Input) da 2500 fogli HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Caricamento di fogli con linguette nel vassoio 1, 2 o 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Caricamento di fogli con linguette nell'unità HCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Caricamento di fogli con linguette nel vassoio di bypass a più fogli . . . . . . .44
ITWW 17

Informazioni sul motore

Parti esterne del motore

1 L'alimentatore automatico di documenti (RADF, ADF) HP è in grado
di caricare in modo automatico più originali contemporaneamente sul vetro dello scanner, per copiarli.
2 Lo sportello del toner si apre per consentire l'aggiunta di toner nero
oacolori.
3 Il ripiano di lavoro rappresenta una comoda area su cui poggiare
i documenti prima e dopo la copia.
4 Il contenitore di recupero del toner si apre per consentire la
sostituzione del contenitore del toner ricaricato con uno nuovo.
18 Informazioni sul motore ITWW
Loading...
+ 364 hidden pages