Queda prohibida la reproducción, adaptación
o traducción sin consentimiento previo por
escrito, salvo cuando lo permitan las leyes de
derechos de autor.
La información del presente documento está
sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías para productos y
servicios de HP son las que se describen en
las declaraciones de garantía explícitas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Ninguna disposición de este documento debe
considerarse una garantía adicional. HP no
será responsable en ningún caso de los
errores técnicos o editoriales ni de las
omisiones del presente documento.
Número de referencia: Q3218-90912
Edition 1, 11/2003
Declaración de FCC Clase A
Las pruebas realizadas en este equipo
demuestran que cumple las limitaciones de
los dispositivos digitales de Clase A según la
Parte 15 de las reglas FCC. Estas
limitaciones se han diseñado para ofrecer una
protección razonable frente a las
interferencias perjudiciales cuando el equipo
se utiliza en un entorno comercial. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía
de frecuencia de radio. Si no se instala y
utiliza siguiendo las indicaciones del manual
de instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. El funcionamiento
de este equipo en un área residencial puede
causar interferencias perjudiciales, en cuyo
caso será responsabilidad y deber del usuario
corregirlas. El usuario final de este producto
debe tener en cuenta que los cambios o
modificaciones realizados en el equipo sin el
consentimiento de Hewlett-Packard pueden
provocar que el producto no cumpla las
limitaciones de Clase A, en cuyo caso la FCC
podría invalidar la autorización del usuario
para utilizarlo.
Reconocimiento de marcas
Todos los productos mencionados en el
presente documento pueden ser marcas
comerciales de sus respectivas compañías.
El panel de control permite acceder a las funciones siguientes:
●Pantalla LCD táctil: muestra el estado de la máquina y la copia, la información de ayuda, las
pantallas interactivas y las teclas que permiten seleccionar todas las funciones.
●COMPROBAR: muestra una pantalla donde aparecen todos los ajustes seleccionados para
el trabajo que se está llevando a cabo.
●Modo: alterna los distintos modos de funcionamiento de la máquina (copia, escaneado e
impresión).
●Teclado numérico: permite introducir valores numéricos.
●COPIA DE PRUEBA: imprime un solo conjunto de copias para comprobar que se hayan
seleccionado los aju ste s ade cuados.
●INTERRUMPIR: detiene la copia para poder copiar desde la pantalla de exposición.
●DETENER: detiene la secuencia de copia y elimina la memoria almacenada.
●TEMPORIZADOR: se ilumina cuando se activa la función de temporizador.
●REPOSO ENCENDIDO/AP A GADO: activa el modo de ahorro de energía cuando no se utiliza
la copiadora, o bien el modo de interrupción del temporizador cuando se activa la función de
temporizador semanal.
●INICIAR: activa la copia o el escaneado.
●[C] (BORRAR): permite volver a ajustar la cantidad de impresiones.
ESWWComponentes de la unidad MFP3
●
[P] (CONTADOR): muestra la pantalla del contador o accede a los modos de programación
para ajustar funciones especiales.
●AYUDA: muestra una pantalla con texto de ayuda para la función seleccionada o accede a la
pantalla del modo de supervisor.
●REAJUSTAR: restablece los ajustes del modo automático o del modo de supervisor de la
copiadora.
●MEMORIA DE TRABAJOS: muestra pantallas que permiten seleccionar las funciones de
grabación y recuperación de trabajos.
Pantalla táctil
La pantalla básica aparece cuando la función de copia está disponible tras el calentamiento de la
máquina.
45
6
7
3
2
1
20
1819
17
16
15
14
1Teclas de carpeta
Seleccione la opción LIBRE TRBJ para especificar las condiciones de un trabajo de copia.
Al empezar el escanead o, LIBRE TRBJ cambia a ESCANEAR TRABAJO y, cuando la
máquina inicia la impresión, cambia a IMPRIMIR TRABAJO.
Toque LIBRE TRBJ, situado a la derecha de ESCANEAR TRABAJO o IMPRIMIR
TRABAJO, para especificar las condiciones de un trabajo de reserva. Es posible configurar
un máximo de 10 trabajos de reserva. Las teclas de flecha situadas a la derecha de las teclas
de carpeta permiten desplazarse.
2Iconos de aviso
8
9
10
11
12
13
El icono ADD TONER (AÑADIR TÓNER) aparece cuando el tóner está a
punto de agotarse.
El icono PM CALL (MANTEN. PREVENTIVO) aparece cuando es necesario
llevar a cabo trabajos de mantenimiento preventivo.
3El icono principal, que aparece cuando se selecciona la tecla TANDEM en el menú
emergente del modo Salida, muestra el estado de la máquina y el procedimiento que debe
realizarse en cada momento.
4El icono principal, que aparece cuando se selecciona la tecla TANDEM en el menú
emergente del modo Salida, muestra el número de trabajos de reserva especificado.
4 1 Primeros pasosESWW
5CONTADOR ORIGINALES cuenta las páginas originales que se han colocado en el
alimentador de documentos a medida que se van escaneando.
6El icono principal aparece cuando se selecciona la tecla TANDEM en el menú
emergente del modo Salida.
El icono secundario aparece cuando la copiadora funciona simultáneamente con la
copiadora principal (maestra).
El icono HDD aparece cuando se utiliza los modos Guardar imagen y Salida de la
función de servidor.
El icono de sentido original indica el sentido original especificado
en el menú emergente ORIGINAL ESPECIAL.
El icono PM aparece cuando es necesario realizar un trabajo de mantenimiento
preventivo.
El icono de rotación aparece cuando la rotación funciona automáticamente.
7La tecla TYPE/SIZE (TIPO/TAMAÑO) permite especificar el tipo y el tamaño del papel
cargado en la bandeja de desvío multihojas.
8El indicador Contador/Fijado muestra, durante la impresión, la cantidad de impresiones que
se ha especificado con el teclado numérico del panel de control y, a su izquierda, el número
de impresiones realizadas.
9El indicador Memoria indica la cantidad de memoria disponible para la siguiente operación.
10 La tecla EST ADO permite ver el estado del trabajo vigente, cambiar el orden de impresión de
los trabajos de reserva y cancelar la impresión de un trabajo de reserva.
11 La tecla ORIGINAL ESPECIAL permite especificar el estado de los originales que se
escanearán.
12 La tecla APLICACION permite seleccionar varias funciones de la aplicación.
13 La tecla DESACT ROTACION permite liberar la función de rotación.
14 La tecla ALMACENAR permite guardar las imágenes escaneadas en la memoria.
15 El área Tamaño de papel permite seleccionar el tamaño del papel o APS deseado.
16 El área Modo lentes permite seleccionar la relación de ampliación deseada.
17 El área Densidad copia permite especificar el nivel de exposición deseado.
18 El área Modo copia permite seleccionar el modo de copia (1X1, 1X2, 2X1 o bien 2X2).
19 Las teclas del modo Salida permiten especificar el modo de salida deseado.
20 El área de los iconos de Salida muestra el icono de salida adecuado para el modo de salida
seleccionado.
ESWWComponentes de la unidad MFP5
Encendido y apagado de la unidad MFP
Para encender la alimentación
1Encienda el interruptor de alimentación.
El interruptor de alimentación está situado en el lateral izquierdo del cuerpo principal.
SugerenciaSi la copiadora no se enciende al pulsar el interruptor de alimentación, abra la puerta izquierda del
cuerpo principal y compruebe que el interruptor de restauración interno de la copiadora esté
encendido.
No utilice el interruptor de restauración durante el funcionamiento normal.
2Aparecerán las pantallas de activación y calentamiento.
Unos segundos después de que aparezca la pantalla de activación en la pantalla LCD táctil,
aparecerá una sucesión de siete tipos de pantallas de calentamiento durante
aproximadamente 6 minutos.
6 1 Primeros pasosESWW
SugerenciaPuede programar trabajos de reserva mientras la máquina se calienta. Toque la pantalla LCD para
cambiar la pantalla de calentamiento por la pantalla básica y compruebe que el mensaje "Lista para
copiar reserva" aparezca en la pantalla básica.
3Aparecerá la pantalla básica.
El mensaje de la pantalla básica informa de que el trabajo de copia ya está disponible.
DetallesCuando el supervisor cambia los ajustes iniciales, las condiciones modificadas aparecerán en la
pantalla básica.
Cuando aparezca el mensaje "Enter E.C.M. password" (Introduzca la contraseña de E.C.M.), escriba
su contraseña para utilizar la máquina.
Para apagar la alimentación
1Apague el interruptor de alimentación.
El interruptor de alimentación está situado en el lateral izquierdo del cuerpo principal. La
pantalla táctil y todos los indicadores luminosos del panel de control se apagarán.
RecordatorioNo utilice el interruptor de restauración durante el funcionamiento normal.
DetallesSi se ha activado la función del temporizador semanal de la máquina, al apagar el interruptor de
alimentación se desactivará esta función.
ESWWComponentes de la unidad MFP7
Modo de ayuda
La pantalla de ayuda ofrece información sobre el modo de pantalla que se esté utilizando y los
procedimientos de ajuste. Se puede acceder al modo de ayuda desde cualquier pantalla, salvo
Memoria de trabajos y Supervisor.
El modo de ayuda ofrece dos tipos de pantallas de ayuda según el modo de pantalla:
●Pantalla de ayuda a la que se accede desde la pantalla básica
●Pantalla de ayuda a la que se accede desde otra pantalla que no sea la pantalla básica
Para ver la pantalla de ayuda desde la pantalla básica
1Regrese a la pantalla básica y pulse AYUDA.
Aparecerá la pantalla de ayuda.
2Toque la tecla deseada para acceder a la información específica.
• REPONER GRAPAS: ofrece información sobre cómo cambiar los cartuchos de grapas HP.
• PERFORACIÓN: ofrece información sobre cómo vaciar la papelera.
• CUCHILLA: ofrece información sobre cómo vaciar la papelera.
• RADF: ofrece información sobre cómo colocar los originales en el alimentador de
documentos.
• REPONER TÓNER: ofrece información sobre cómo añadir tóner.
• REPONER PAPEL: ofrece información sobre cómo cargar papel en las bandejas.
• MENÚ DE AYUDA: muestra la pantalla Menú de Ayuda, que ofrece una lista de todas las
funciones de la copiadora. Al tocar una función, la pantalla de ayuda muestra información
específica sobre la misma.
•El icono CONTRASTE DEL PANEL muestra la pantalla de ajuste del contraste del
panel LCD.
8 1 Primeros pasosESWW
•El icono TEMPORIZADOR SEMANAL ofrece información sobre el ajuste vigente del
temporizador semanal. Esta tecla aparece cuando la función del temporizador semanal
está activada.
• PARA ASISTENCIA: muestra el número de extensión del supervisor.
• TELÉFONO/FAX: muestra el número de teléfono/fax del centro de asistencia.
DetallesT oque la pantalla de ayuda, si existe, para desplazarse a la página siguiente. Tóquela para regresar
a la página anterior.
Toque MODO DE SUPERVISOR para entrar en dicho modo.
3Toque SALIR para regresar a la pantalla básica.
aSeleccione uno de los siete elementos del menú de ayuda para ver otras pantallas de
ayuda.
bToque la pantalla de ayuda, si existe, para desplazarse a la página siguiente. Tóquela
para regresar a la página anterior.
cToque MENÚ en la siguiente pantalla de ayuda para regresar a la pantalla del menú de
ayuda y toque SALIR para ir a la pantalla básica.
• “1. Teclado” muestra información sobre los botones del panel de control.
• “2. RADF/Pantalla” muestra información sobre los originales que no deben colocarse en
el alimentador RADF y sobre el mantenimiento del alimentador de documentos y la
pantalla de exposición.
• “3. Modo Básico” muestra información sobre las funciones básicas que aparecen en la
pantalla básica.
• “4. Modo de Aplicaciones” muestra información sobre el funcionamiento de las 16
funciones de aplicación que aparecen en la pantalla de selección de aplicaciones.
• “5. Original Especial” muestra información sobre las funciones del menú emergente
Original Especial.
• “6. Modo de Salida” ofrece información sobre las funciones del finalizador.
• “7. MEMORIA TRABAJO” ofrece información sobre la función Memoria de trabajos.
ESWWModo de ayuda9
Para ver la pantalla de ayuda desde otras pantallas
1Si se encuentra en una pantalla distinta a la pantalla básica, pulse AYUDA.
La pantalla de ayuda ofrece información sobre el modo de pantalla que se esté utilizando y
los procedimientos de ajuste.
2Toque SALIR.
Accederá a la pantalla en la que se encontraba antes de pulsar AYUDA.
10 1 Primeros pasosESWW
2
Función de copia
ESWW11
Utilización de la unidad de superficie plana
Colocación del original en la pantalla de exposición (cristal de
escaneo)
Coloque el original en la pantalla de exposición cuando no sea posible utilizar el alimentador de
documentos. Por ejemplo, si el tamaño es incompatible o si el original está plegado, grapado, roto
o es de mala calidad.
1Levante el alimentador de documentos.
Coloque el original cara abajo en la esquina derecha posterior, de modo que se alinee con la
guía de medidas de la derecha.
2Cierre el alimentador de documentos con cuidado para evitar que el original se mueva.
RecordatorioNo cierre el alimentador de documentos si selecciona el modo Libro, el Borrado de área sin imagen,
el modo AUTO (AUTOM.) en Repetición o Auto Composición.
PRECAUCIÓNNo coloque originales de mucho peso en el cristal. T ampoco presione con fuerza al cerrar el alimentador
automático de documentos con inversión (RADF) cuando se coloquen originales gruesos; en caso
contrario, el cristal podría romperse y causarle lesiones.
12 2 Función de copiaESWW
Utilización del RADF
El alimentador automático de documentos con inversión (RADF) permite introducir
automáticamente hasta 100 originales directamente en el área de la pantalla de exposición,
comenzando por la hoja situada en la parte superior de la pila. El RADF sólo debe utilizarse para
originales lisos, planos y sin grapar.
Procedimiento para utilizar el RADF
Colocación de originales en modo normal
1Coloque los originales en orden.
RecordatorioAntes de colocar los originales en la bandeja, asegúrese de que el alimentador de documentos está
totalmente cerrado. No lo abra. De lo contrario, las opciones de copia seleccionadas podrían
modificarse.
No utilice originales inadecuados para el RADF.
2Coloque los originales cara arriba en la bandeja del alimentador de documentos.
Coloque los originales de dos caras con la primera página hacia arriba.
Pueden colocarse hasta 100 originales a la vez.
RecordatorioNo coloque más de 100 originales en el RADF ni sobrepase la línea roja que aparece marcada en
las guías del papel; de lo contrario, podrían producirse problemas con la alimentación del papel.
Si el número de originales supera los 100, divídalos en bloques inferiores a 100 hojas y,
seguidamente, coloque el bloque con la primera página hacia arriba.
3Ajuste las guías del papel.
ESWWUtilización del RADF13
Procedimiento para utilizar el RADF con originales mixtos
1Coloque los originales en orden.
Coloque los originales de distintos tamaños, tal y como se indica a continuación.
Hacia la
parte
posterior
Ajuste
de la
dirección
RecordatorioAntes de colocar los originales en la bandeja, asegúrese de que el alimentador de documentos está
totalmente cerrado. No lo abra. De lo contrario, las condiciones de copia seleccionadas podrían
modificarse.
No utilice originales inadecuados para el RADF.
2Coloque los originales mixtos hacia arriba, alineados al lado posterior izquierdo de la bandeja
del alimentador de documento s.
Coloque los originales de dos caras con la primera página hacia arriba.
Pueden colocarse hasta 100 originales a la vez.
Hacia la izquierda
3Ajuste las guías del papel.
14 2 Función de copiaESWW
Selección del tamaño de papel
Para seleccionar el tamaño de copia adecuado y obtener los resultados deseados, utilice la tecla
APS (selección automática de papel), o bien seleccione de forma manual el tamaño de copia
pertinente en la pantalla táctil.
Procedimiento para seleccionar automáticamente el tamaño de la
copia (APS)
El modo APS permite detectar el tamaño de los originales que se han colocado en el RADF o la
pantalla de exposición. Asimismo, permite seleccionar y alimentar automáticamente el papel de
copia del mismo tamaño, o bien seleccionar un tamaño adecuado según la proporción de
ampliación seleccionada.
SugerenciaEs posible que el supervisor haya modificado los ajustes originales.
1Toque la pantalla hasta que APS aparezca resaltado en la esquina inferior derecha de la
pantalla básica.
APS ya aparece resaltado cuando se restauran los ajustes originales.
2Seleccione las funciones de copia adicionales que desee.
3Introduzca la cantidad de impresiones pertinente mediante el teclado numérico del panel de
control.
4Coloque los originales.
SugerenciaEl supervisor puede desactivar la función APS al colocar el original en el RADF o en la pantalla de
exposición.
5Pulse INICIAR.
Las imágenes escaneadas se imprimirán con el tamaño de copia seleccionado
automáticamente.
DetallesSi no se ha colocado el papel de copia adecuado en ninguna de las bandejas, no se realizará
ninguna copia y, además, aparecerá un mensaje solicitando la colocación de papel adecuado.
Es posible que el resultado de la copia no sea satisfactorio debido a la función de rotación. En ese
caso, desactive la función manualmente.
ESWWSelección del tamaño de papel15
En la tabla siguiente se proporciona una relación entre el tamaño del original, la proporción de
ampliación y el tamaño del papel de copia.
Tamaño de
copia
0,33 - 0,3618,5 x 11R
0,62 - 0,658,5 x 11R
0,66 - 0,778,5 x 14
0,78 - 0,79
0,80 - 1,008,5 x 140,80 - 1,00
1,01 - 1,29
Proporción de ampliación
1,30 - 1,55
1,56 - 4,0011 x 171, 56 - 4,00
11 x 178,5 x 148,5 x 118,5 x 11R5 ,5 x 8,55,5 x 8,5 R
5,5 x 8,5
(8,5 x11)
(8,5 x 11)
11 x 17
11 x 1711 x 1711 x 17
Tamaño de original
5,5 x 8,55,5 x 8,5
8,5 x 11
(8,5 x 11R)
8,5 x 11R
(8,5 x 11)
5,5 x 8,55,5 x 8,5
8,5 x 11
(8,5 x 11R)
11 x 17
8,5 x 11R
(8,5 x 11)
8,5 x 141,30 - 1,55
( ): funciones de rotación
Tamaño de
copia
0,33 - 0,61
0,62 - 0,65
0,66 - 0,77
0,78 - 0,79
1,01 - 1,29
Procedimiento para ampliar y reducir
Al especificar un tamaño de copia en la pantalla táctil, se selecciona la proporción de reducción o
ampliación automáticamente según el tamaño del original que ha detectado el RADF o la pantalla
de exposición.
Proporción de ampliación
SugerenciaEn la tabla de la página siguiente se muestra la relación entre el tamaño del original, el tamaño del
papel de copia y la proporción de ampliación que se ha seleccionado de forma automática.
El tamaño de papel ancho puede especificarse mientras el AMS está en uso. En ese caso, se
selecciona automáticamente la misma proporción de ampliación que en el tamaño estándar.
1Toque una tecla de bandeja en la pantalla básica para seleccionar el tamaño de copia
pertinente.
Aparecerá resaltada la tecla de bandeja seleccionada y el indicador AMS en MODO LENTES.
2Seleccione las funciones de copia adicionales que desee.
3Introduzca la cantidad de impresiones pertinente mediante el teclado numérico del panel de
control.
4Coloque los original es.
16 2 Función de copiaESWW
5Pulse INICIAR.
Las imágenes escaneadas se imprimirán con el tamaño de copia especificado según la
proporción de ampliación seleccionada automáticamente.
DetallesEs posible que el resultado de la copia no sea satisfactorio debido a la función de rotación. En ese
caso, desactive la función manualmente.
En la tabla que aparece a continuación se muestra la relación entre el tamaño del original, el tamaño
del papel de copia y la proporción de ampliación que se ha seleccionado de forma automática.
Tabla AMS
11” x 17”/
11” x 17”W
8,5” x 14”0,77
8,5” x 11”/
8,5” x 11”W
8,5” x 11”R/
8,5” x 11”WR
5,5” x 8,5”/
Tamaño de copia
5,5” x 8,5”W
5,5” x 8,5”R/
5,5” x 8,5”WR
A4/A4W0,49
11” x 17”8, 5” x 14”8,5 x 11”8,5” x 11”R5,5” x 8,5”5,5” x 8,5”RA4
1,00
(0,65)
(0,50)
0,50
(0,65)
0,650,790,77
0,33
(0,50)
0,50
(0,33)
(0,69)
1,211,001,291,292,000,94
1,000,771,001,001,550,73
0,61
(0,79)
0,39
(0,61)
0,61
(0,39)
0,59
(0,84)
Tam a ño de or iginal
1,000,77
(1,00)
(1,00)
0,650,50
0,50
(0,65)
0,97
(0,75)
1,001,00
(0,65)
0,650,651,00
0,75
(0,97)
1,291,00
(1,29)
1,290,73
(1,29)
1,000,65
(1,00)
(0,65)
1,380,97
(1,38)
( ): funciones de rotación
0,94
(0,94)
0,67
(0,47)
0,47
(0,64)
1,00
(1,71)
Selección de la proporción de ampliación (modo lentes)
Al encender la copiadora, la proporción de ampliación se establece automáticamente en 1,00
(100%) en la pantalla básica.
Siga los procedimientos que se indican en esta sección para seleccionar la proporción de
ampliación que desee.
ESWWSelección del tamaño de papel17
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.