HP 7570i User Manual [en, fr, it]

Guide de l’utilisateur
Guida per l’utente
User Guide
Copyright 1999. Hewlett-Packard Company. Tutti i diritti riservati.
Hewlett-Packard è un marchio depositato della Hewlett-Packard Company. Microsoft e Windows sono marchi depositati negli Stati Uniti della Microsoft Corporation. Pentium è un marchio depositato negli Stati Uniti della Intel Corp. I nomi dei prodotti citati nel presente documento sono usati unicamente a scopo identificativo e possono essere marchi di fabbrica e/o depositati delle rispettive aziende.
Hewlett-Packard Company, 800 S. Taft Ave., Loveland, CO 80537
Copyright 1999. Hewlett-Packard Company. Tous droits réservés.
Hewlett-Packard est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. Microsoft et Windows sont des marques déposées américaines de Microsoft Corporation. Pentium est une marque déposée américaine de Intel Corp. Les noms des produits mentionnés dans le présent manuel sont utilisés uniquement dans un but d’identification et peuvent être des marques de leurs sociétés respectives.
Copyright 1999. Hewlett-Packard Company. All rights reserved.
Hewlett-Packard is a registered trademark of the Hewlett-Packard Company. Microsoft and Windows are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. Pentium is a U.S. registered trademark of Intel Corp. Names of products mentioned herein are used for identification purposes only and may be trademarks and/or registered trademarks of their respective company.
Certificat du produit
UL, cUL, TÜV, CE, C-TICK, conforme ou supérieur aux spécifications FCC Classe B Laser : CDRH
Certificazioni del prodotto
UL, cUL, TÜV, CE, C-Tick soddisfa o supera i requisiti della classe B FCC Laser: CDRH
Product Certifications
UL, cUL, TÜV, CE, C-Tick, meets or exceeds FCC Class B Requirements Laser: CDRH
Consignes de sécurité concernant le laser
Cette unité est équipée d’un laser. Ne pas retirer le couvercle, ni essayer de réparer cette unité pendant son utilisation, au risque d’encourir de graves lésions oculaires.
Sicurezza laser
Questa unità utilizza tecnologia laser. Non rimuovere il coperchio e non tentare di riparare il dispositivo mentre è connesso, perché può danneggiare gli occhi.
Laser Safety
This unit employs a laser. Do not remove the cover or attempt to service this device when connected due to the possibility of eye damage.
ATTENTION
L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que celles spécifiées dans le manuel peut conduire à une dangereuse exposition aux radiations.
i
AVVERTENZA:
L'uso di controlli o regolazioni o l’esecuzione di procedure con modalità diverse da quanto specificato possono esporre a pericolose radiazioni laser.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous laser radiation exposure.
Produit laser classe 1 Prodotto laser Classe 1 Class 1 Laser Product
DANGER : RADIATIONS INVISIBLES DU LASER EN CAS D’OUVERTURE. EVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU. PERICOLO: RADIAZIONI LASER INVISIBILI ALL’APERTURA. EVITARE ESPOSIZIONE DIRETTA AL RAGGIO. DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
ii
Laser
Laser
Laser
Avis:
Avviso:
Type: laser semi-conducteur GaAlAs Longueur d’onde: 778~787 nm (à 25°C) Puissance: 2,5mW (lecture), 35mW (écriture) Divergence du faisceau: 60 degrés
Tipo: Semiconduttore laser GaAlAs Lunghezza d’onda: 778~787 nm (a 25°C) Potenza in uscita: 2,5 mW (lettura), 35 mW (scrittura) Divergenza raggio: 60 gradi
Type: Semiconductor laser GaAlAs Wave length: 778~787 nm (at 25°C) Output power: 2.5 mW (read), 35 mW (write) Beam divergence: 60 degrees
Europe : Ce graveur doit être installé exclusivement avec une alimentation électrique approuvée EN60950 (IEC950).
Europa: questo dispositivo deve essere installato esclusivamente con un alimentatore EN60950 (IEC950) di tipo approvato.
Notice:
Europe: This drive shall be installed only with an EN60950 (IEC950) approved power supply.
Nom du fabricant :
iii
DECLARATION DE CONFORMITE
selon Guide 22 ISO/IEC et EN 45014
Hewlett-Packard Company Colorado Personal Storage Solutions Division
Adresse du fabricant :
déclare que le produit : Nom du produit : Numéro du produit : Options du produit :
est conforme aux spécifications suivantes : Sécurité :
EMC :
Informations complémentaires
Le présent produit est conforme aux directives EMC 89/336/EEC et porte en conséquence le label «CE».
2 novembre 1998 Todd Hammel, directeur de la production
Contact européen : Votre agence locale et fournisseur de maintenance Hewlett-Packard ou Hewlett­Packard GmbH, Department HQ-TRE, Herrenberger Strab
143143).
800 S. Taft Ave. Loveland, Colorado 80537
HP CD-Writer Plus 7550i, 7570i C4411A, C4410A Toutes
EN60950 A4 : 1995 EN60825-1 : 1994
CISPR 22 : 1993/EN 55022 : 1994 Class B EN 50082-1 : 1992 IEC 801-2 : 1991 - 4kV CD, 8kV AD IEC 801-3 : 1984 - 3V/m IEC 801-4 : 1988 1kV Lignes électriques 0,5kV Lignes de signaux ENV 50140 : 1993 - 3V/m FCC Part 15 Class B AS/NZS 3548 : 1995 IEC 555-2
ε 130, D-71034 Böblingen (FAX : +49-7031-
iv
Nome del produttore:
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
ai sensi della Guida ISO/IEC 22 e di EN 45014
Hewlett-Packard Company Colorado Personal Storage Solutions Division
Indirizzo del produttore:
dichiara che il prodotto: Nome del prodotto: Numero del prodotto: Opzioni del prodotto:
è conforme alle seguenti specifiche: Sicurezza:
EMC:
Informazioni supplementari
Il presente prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 89/336/EEC e di conseguenza reca il marchio “CE”.
2 novembre 1998 Todd Hammel, direttore produzione
Contatto in Europa: filiale locale dell’ufficio Vendite e Assistenza della Hewlett-Packard oppure Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE, Herrenberger Stra +49-7031-143143).
800 S. Taft Ave. Loveland, Colorado 80537
HP CD-Writer Plus 7550i, 7570i C4411A, C4410A Tutte
EN60950 A4:1995 EN60825-1:1994
CISPR 22:1993/EN 55022:1994 Classe B EN 50082-1:1992 IEC 801-2:1991 - 4 kV CD, 8 kV AD IEC 801-3:1984 - 3 V/m IEC 801-4:1988 Alimentazione 1 kV Segnale 0,5 kV ENV 50140:1993 - 3 V/m FCC Parte 15 Classe B AS/NZS 3548: 1995 IEC 555-2
βe 130, D-71034 Böblingen (FAX:
Manufacturer’s Name:
v
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Hewlett-Packard Company Colorado Personal Storage Solutions Division
Manufacturer’s Address:
declares that the product: Product Name: Product Number: Product Options:
conforms to the following Product Specifications: Safety:
EMC:
Supplementary Information
The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and carries the “CE” mark accordingly.
November 2, 1998 Todd Hammel, Manufacturing Manager
European contact: Your local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE, Herrenberger Stra
800 S. Taft Ave. Loveland, Colorado 80537
HP CD-Writer Plus 7550i, 7570i C4411A, C4410A All
EN60950 A4:1995 EN60825-1:1994
CISPR 22:1993/EN 55022:1994 Class B EN 50082-1:1992 IEC 801-2:1991 - 4kV CD, 8kV AD IEC 801-3:1984 - 3V/m IEC 801-4:1988 1kV Power Lines
0.5kV Signal Lines ENV 50140:1993 - 3V/m FCC Part 15 Class B AS/NZS 3548: 1995 IEC 555-2
βe 130, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-143143).
Notice de copyrights pour le Danemark: Copyright per la Danimarca Copyright notice for Denmark:
VIGTIGT!
Copyright ved brug af CD-Writer 7550i, 7570i enheder solgt i Danmark
I henhold til gældende dansk lov om ophavsret er det forbudt at foretage digital kopiering af et digitalt værk. CD-RW brænderen må derfor IKKE anvendes til at kopiere en musik-CD. CD-RW brænderen må desuden kun benyttes til at kopiere et digitalt EDB-program, når en sådan kopiering tjener til at fremstille et sikkerhedseksemplar af programmet eller hvor kopiering er nødvendig, for at programmet kan anvendes efter dets formål. Hvis De selv har ophavsretten til værket, har De også retten til at foretage digital kopiering med CD-RW brænderen.
vi
Français-1 Installation du graveur CD-Writer Plus et du logiciel

Installation du graveur CD-Writer Plus et du logiciel

1. Insérez le CD intitulé «Software Disc 1 » dans votre lecteur de CD-ROM (différent du graveur CD-Writer Plus). Le menu principal s’affiche. Dans le cas contraire, lancez le programme d’installation depuis la disquette d’installation.
2. Consultez la vidéo d'installation (environ 6 minutes) en cliquant sur l’icône Regarder la vidéo d’installation.
3. Suivez les recommandations d’installation de l’Assistant d’installation depuis la disquette d’installation.
Remarque: l’Assistant d’installation vous propose des recommandations d’installation, mais il n’est en aucun cas requis pour l’installation.
Si vous êtes équipé d’un lecteur de CD-ROM, retournez au menu principal et cliquez sur l'icône d'installation du graveur CD-Writer Plus.
Icône d’installation du graveur CD-Writer Plus
Si votre ordinateur n’est pas équipé d’un lecteur de CD-ROM,
créez une disquette Assistant d’installation depuis le lecteur de CD­ROM d’un autre ordinateur. Insérez le CD «Software Disc 1» dans ce lecteur. Dans le menu principal, cliquez sur Parcourir le CD. Cliquez deux fois sur le dossier CopyDisk, puis sur Copydisk.exe. Sélectionnez ensuite Assistant d’installation. Retirez la disquette et insérez-la dans le lecteur de disquette de votre ordinateur. Lancez ensuite A:\ASSIST.
4. Suivez les instructions qui s'affichent.
Installation du graveur CD-Writer Plus et du logiciel Français-2
Français
5. Lorsque l’écran de l’Assistant d’installation apparaît, cliquez sur
Imprimer. Si vous ne possédez pas d’imprimante, notez les informations
par écrit afin de les avoir à disposition lorsque vous procéderez à l’installation.
6. Si vous remplacez un lecteur de CD-ROM existant, retirez le CD «Software Disc1» de votre lecteur de CD-ROM.
7. Après avoir noté les recommandations d’installation, vous devez éteindre votre ordinateur à l’invite, ainsi que le moniteur et toutes les autres connexions. Retirez les cordons d’alimentation des prises murales.
8. Otez le capot de l’ordinateur.
9. Préparez la baie du lecteur :
Si vous installez le lecteur dans une baie d’unité vide, retirez le couvercle d’une baie d’unité demi-hauteur (environ 6” x 1,75”/15cm x 4,5cm).
Si vous remplacez un lecteur de CD-ROM existant, retirez l'unité. Mémorisez les raccordements des câbles et mettez ces derniers de côté afin de pouvoir les connecter au graveur CD-Writer Plus. Vous n'aurez pas besoin du câble de données fourni avec le graveur CD-Writer Plus. Déconnectez tous les rails et tous les équipements de montage du lecteur, et mettez-les de côté.
10. Reconnectez les rails et les équipements de montage à votre graveur CD­Writer Plus.
11. Inscrivez le numéro de série du graveur CD-Writer Plus dans l'espace suivant. L’étiquette portant le numéro se trouve sur le haut du graveur.
Numéro de série :
12. Les recommandations d'installation vous indiquent si le cavalier du graveur CD-Writer Plus doit être configuré en tant que Master ou Slave pour votre ordinateur.
Français-3 Installation du graveur CD-Writer Plus et du logiciel
13. Placez le cavalier sur le graveur CD-Writer Plus comme il vous est indiqué dans les recommandations d'installation.
Slave
Vérifiez que le cavalier est correctement configuré au centre (Slave).
Ne pas utiliser Cable Select
Le cavalier. Vous pouvez le retirer et le placer sur deux autres broches pour changer la configuration.
Master
Vérifiez que le cavalier est correctement configuré à droite (Master).
14. Insérez le graveur dans la baie d’unité sélectionnée.
Si vous remplacez un lecteur CD-ROM existant, passez à l’étape 18, page 4.
15. Si vous installez le graveur dans une baie d'unité vide, reportez-vous aux recommandations d'installation et déterminez si le câble de données doit être raccordé au contrôleur IDE principal ou secondaire de votre ordinateur.
16. Localisez le contrôleur IDE 40 broches recommandé (principal ou secondaire) sur la carte mère de votre ordinateur. Les connecteurs IDE vont généralement par paire et ils peuvent être dissimulés par des câbles ou autres équipements.
Installation du graveur CD-Writer Plus et du logiciel Français-4
Français
Si votre ordinateur est équipé d'un disque dur ou d'un lecteur de CD­ROM IDE, vous pouvez suivre le câble de données depuis l'arrière de ces unités pour trouver le contrôleur IDE. Les connecteurs IDE sont appelés: PRI et SEC, IDE-0 et IDE-1, IDE-1 et IDE-2, HD et CD-ROM ou encore PCI­IDE et ISA-IDE.
17. Reportez-vous aux recommandations d'installation que vous avez imprimées pour savoir si une ou deux unités sera connectée au câble de données. Reportez-vous à la page 5 pour obtenir des exemples d’installation pour une unité et pour deux.
18. Effectuez les connexions aux câbles de données nécessaires pour votre système. Assurez-vous que la bande colorée latérale du câble est alignée sur les broches 1 du lecteur et du contrôleur IDE. Si le câble est mal raccordé, l’ordinateur ne s’amorce pas.
Broche1
Recherchez l'étiquette identifiant la broche1 à côté du connecteur IDE. Le bord coloré du câble est aligné avec la broche 1 sur le connecteur IDE. Cette illustration représente un ordinateur spécifique. Le vôtre est peut-être différent. La broche 1 peut se trouver d’un côté ou de l’autre du connecteur IDE.
Bande colorée du câble de données
Bande colorée du câble de données
Broche1
Le bord coloré du câble est aligné avec la broche 1 sur le graveur CD-Writer Plus.
Français-5 Installation du graveur CD-Writer Plus et du logiciel
Une unité
Le câble de données FACULTATIF livré avec le graveur CD-Writer Plus est uniquement utilisé s’il n’y a pas de câble déjà connecté au contrôleur IDE recommandé dans le système de l’ordinateur ou si le câble fourni avec l’ordinateur n’est pas assez long.
Utilisez les connecteurs aux deux extrémités du câble.
Broche1 Lecteur
Graveur CD-Writer Plus (connecteur de sortie)
Connecteur non utilisé
Deux unités
Raccordez le graveur CD-Writer Plus au connecteur non utilisé (milieu ou extrémité) sur le câble de données déjà installé dans l’ordinateur (N’ECHANGEZ PAS de
connecteur).
Le câble de données FACULTATIF livré avec le graveur CD-Writer Plus est uniquement utilisé s’il n’y a pas de connecteur de rechange pour le graveur CD-Writer Plus sur le câble ou si le câble n’est pas assez long.
Broche1 Lecteur
Graveur CD-Writer Plus (connecteur non utilisé)
Broche1 Lecteur
Bande colorée alignée avec chaque broche1
Contrôleur IDE situé à l’intérieur de votre ordinateur
Broche1
Carte mère
Suivez le câble de données relié aux autres unités IDE de votre ordinateur pour situer le contrôleur IDE.
Bande colorée alignée avec chaque broche1
Contrôleur IDE situé à l’intérieur de votre ordinateur
Broche1
Carte mère
Installation du graveur CD-Writer Plus et du logiciel Français-6
Français
19. Recherchez un câble d'alimentation inutilisé dans votre ordinateur. Généralement, des cordons d’alimentation comme
Cordon d’alimentation
Câbles rouge, jaune et noir
ceux montrés précédemment sont présents dans la plupart des ordinateurs.
Bord biseauté
20. Branchez le câble d’alimentation à l’arrière du graveur, en dirigeant le bord biseauté vers le haut.
Bord biseauté vers le haut
21. Pour pouvoir écouter de la musique par les haut-parleurs de l’ordinateur, reliez un câble audio au connecteur MPC-2. Pour enregistrer de la musique, il n’est pas nécessaire que l’ordinateur soit équipé d’un câble audio. Le câble audio vous sert à écouter des CD de musique par l’intermédiaire du système sonore de votre ordinateur. Lorsque le graveur CD-Writer Plus enregistre de la musique ou des données, il utilise le câble de données, pas le câble audio.
Si votre carte son possède déjà le câble audio adéquat, raccordez le connecteur à la sortie audio (Audio Out) située à l’arrière du graveur CD-Writer Plus.
22. Montez le graveur dans la baie à l’aide des vis fournies avec votre graveur ou des vis métriques M3 x 0,5 x 6 mm (n'utilisez pas de vis de plus de 6mm).
Loading...
+ 32 hidden pages