HP 54810 schematic

Page 1
Guide d’utilisation
Référence 54810-97073 Février 2001
Les consignes de sécurité, les conditions de garantie et les informations de réglementation se trouvent à la fin du manuel.
© Copyright Agilent Technologies 1997- 2001 Tous droits réservés
Oscilloscopes Infiniium
Page 2
Ce manuel contient les informations nécessaires à l'utilisation des oscilloscopes Infiniium. Il comporte quatre chapitres :
Installation de l’oscilloscope. Le chapitre 1 contient des informations concernant les vérifications nécessaires, l'alimentation, l'aération et l'installation du matériel.
Conseils d’ergonomie. Le chapitre 2 contient des recommandations pour travailler comfortablement et en toute sécurité lors de l’utilisation de l’oscilloscope Infiniium.
Utilisation de l’oscilloscope. Le chapitre 3 présente le panneau avant et l'interface utilisateur graphique, et explique le fonctionnement de base de l'oscilloscope.
Utilisation du système d'information intégré. Le chapitre 4 expose le contenu du système d'aide intégré et explique le mode de navigation. Le système d’information intégré contient tous les renseignements qui se trouvent habituellement dans un Guide d’utilisation.
• Pour plus de détails sur la façon dont l'oscilloscope effectue des mesures et son utilisation, consultez le système d'aide intégré de l'oscilloscope.
• Pour savoir comment programmer l'oscilloscope au moyen d'un ordinateur équipé d’une carte d’interface GP-IB, consultez le manuel Infiniium Oscilloscopes Programmer’s Reference.
• Pour plus de détails sur les tests et la maintenance de l'oscilloscope, consultez soit Infiniium Service Guide for Models 54810A/15A/20A/25A
Oscilloscopes soit Infiniium Service Guide for Models 54835A/45A/46A Oscilloscopes.
ATTENTION L’oscilloscope Infiniium utilise un programme d’application Windows 98
spécialement conçu. Bien qu'il soit possible d'accéder à certains programmes d'application Windows 98 standard, cela n'est pas recommandé. Toutes les fonctionnalités de l'oscilloscope Infiniium sont directement accessibles dans l'application Infiniium Oscilloscope. Le bon fonctionnement des autres logiciels d'application n'est pas garanti. Les modifications de la configuration de Windows 98 apportées en dehors de l'application Oscilloscope Infiniium peuvent ne pas fonctionner correctement et compromettre le bon fonctionnement de l'instrument.
Page 3
Table des matières
1 Installation de l’oscilloscope
Inspection du contenu de l’emballage 1-3 Inspection des options et accessoires 1-5 Branchement sur le secteur 1-8 Connexion de la souris ou d'un autre périphérique de pointage 1-11 Connexion du trackball en option 1-12 Connexion du clavier 1-17 Connexion à la carte de réseau local 1-18 Connexion des sondes de l'oscilloscope 1-19 Connexion d'une imprimante 1-22 Connexion d'un moniteur externe 1-24 Connexion d'un câble GPIB 1-25 Inclinaison de l'oscilloscope pour une meilleure vision 1-26 Mise sous tension de l'oscilloscope 1-28 Pour éteindre l’oscilloscope 1-29 Vérification du fonctionnement de base de l'oscilloscope 1-30 Nettoyage de l'oscilloscope 1-32
2 Conseils d’ergonomie
Introduction 2-2 A propos des troubles dus à une contrainte répétitive 2-3
Souris et autres périphériques d’entrée 2-4
3 Utilisation de l’oscilloscope
Utilisation du panneau avant 3-3 Réglage de l'oscilloscope sur une condition de démarrage connue 3-7
Lancement et arrêt de l'acquisition d'un signal 3-8 Suppression de l'affichage du signal 3-9 Activation et désactivation d'un canal 3-10 Modification de l'impédance d'entrée et du couplage d'entrée 3-11 Réglage de l'échelle et du décalage vertical 3-12 Réglage de la vitesse de balayage et de la position horizontale 3-13 Agrandissement d'une partie du signal au moyen d'un balayage
retardé 3-14 Réglage de l'oscilloscope pour un déclenchement sur un front 3-15 Utilisations des curseurs 3-17 Utilisation des mesures rapides 3-19 Réinitialisation de l'oscilloscope 3-20 Utilisation de l'interface graphique 3-21 Passage de l'interface graphique au mode plein écran 3-32 Exécution de fonctions de base dans l'interface utilisateur 3-33
Table des matières-1
Page 4
Table des matières
Sélection d'une commande dans la barre des menus 3-35 Sélection d'une commande dans un menu contextuel 3-36 Modification des réglages de la souris 3-38 Lancement et arrêt de l'acquisition d'un signal 3-39 Suppression de l'affichage du signal 3-40 Impression d’une copie de l’écran 3-41 Activation et désactivation d'un canal 3-42 Réglage du décalage vertical 3-43 Réglage de l'échelle verticale 3-45 Accès à la configuration des canaux 3-46 Définition du point de référence horizontale 3-47 Réglage de la vitesse de balayage 3-48 Réglage de la position horizontale 3-49 Accès à la configuration horizontale 3-50 Exécution d'un zoom sur une partie du signal 3-52 Déplacement des curseurs avec l'interface graphique 3-54 Prise de mesures sur un signal 3-55 Accès à la configuration du déclenchement 3-57 Définition d'un déclenchement sur front 3-58 Activation de l'échantillonnage 8,0 GEch/s sur les modèles
54845A/46A 3-59 Activation de l'échantillonnage 4,0 GEch/s sur le modèle 54835A 3-60 Définition des préférences pour les boîtes de dialogue 3-61 Installation du logiciel d'imprimante 3-64 Pour configurer le réseau 3-73 Pour restaurer le disque dur de votre oscilloscope Infiniium 3-74
4 Utilisation de l’aide en ligne
Pour accéder au système d'information 4-4 Sélection de la langue pour le système d'information intégré 4-10 Navigation dans le système d'aide en ligne 4-11 Accès aux informations contextuelles 4-12
Table des matières-2
Page 5
1
Installation de l’oscilloscope
Page 6
Installation de l’oscilloscope
Ce chapitre explique comment installer l’oscilloscope Infiniium, le brancher sur le secteur, connecter les accessoires et en vérifier le fonctionnement général.
1-2
Page 7
Installation de l’oscilloscope
Inspection du contenu de l’emballage

Inspection du contenu de l’emballage

Vérifiez que l'emballage n'est pas endommagé.
Conservez tout emballage extérieur ou intérieur endommagé jusqu'à que ce vous ayez vérifié qu'il ne manque rien et que l'oscilloscope fonctionne correctement, tant sur le plan mécanique qu'électrique.
Vérifiez que l'emballage de l'oscilloscope Infiniium contient bien les
éléments suivants.
• Oscilloscope Infiniium (54810A, 15A, 20A, 25A, 35A, 45A ou 46A)
• Souris PS/2, réf. C3751-60201
• Tapis de souris, réf. 54810-85901
• (2) sondes passives 1160A 10:1 10 M (54810A, 54820A)
• (4) sondes passives 1160A 10:1 10 M (54815A, 54825A)
• (4) sondes passives 1161A 10:1 10 M (54835A, 54845A, 54846A)
• Pochette de rangement (réf. 54810-68701)
• Capot avant
• Clavier
• Cordon d'alimentation
Version française du Guide d’utilisation
Programmer’s Reference
Programmer’s Quick Reference Guide
Infiniium Service Guide pour les modèles d'oscilloscopes 54810A/15A/
20A/25A ou Infiniium Service Guide pour les modèles d'oscilloscopes 54835A/45A/46A
Voir la figure 1-1. (Voir le tableau 1-3 pour le cordon d’alimentation.) S’il manque un élément, contactez votre revendeur Agilent Technologies. Si le colis a été endommagé, contactez le transporteur, puis le bureau Agilent Technologies le plus proche.
Inspectez l’oscilloscope.
• Si l'oscilloscope est endommagé ou défectueux, ou encore s'il ne fonctionne pas correctement ou échoue aux tests de vérification des performances, contactez votre bureau commercial Agilent Technologies.
• Si le colis ou l'emballage intérieur est endommagé, contactez le transporteur et votre bureau commercial Agilent Technologies. Conservez l'emballage pour le montrer au transporteur. Le bureau commercial Agilent se chargera de la réparation ou du remplacement sans attendre le règlement du litige.
1-3
Page 8
Figure 1-1
Oscilloscope Infiniium avec pochette d’accessoires
Sonde 1160A ou 1161A
Installation de l’oscilloscope
Inspection du contenu de l’emballage
Clavier
Souris PS/2 et tapis de souris
54810A/15A/20A/25A Oscilloscopes Service Guide or 54835A/45A/46A Oscilloscopes Service Guide
Infiniium Oscilloscopes Programmers Reference
Contenu de lemballage des oscilloscopes Infiniium
1-4
Infiniium Oscilloscopes Users Quick Start Guide
Infiniium Oscilloscopes
Programmers Quick Reference
Page 9
Installation de l’oscilloscope

Inspection des options et accessoires

Inspection des options et accessoires
Vérifiez que vous avez bien reçu les options et accessoires commandés et
qu'ils ne sont pas endommagés.
S'il manque un élément, contactez le bureau commercial Agilent Technologies le plus proche. Si le colis ou l'emballage intérieur est endommagé, contactez le transporteur et votre bureau commercial Agilent Technologies.
Certaines des options disponibles avec les oscilloscopes Infiniium figurent dans le tableau 1-1. Contactez votre bureau commercial Agilent Technologies pour obtenir une liste complète de toutes les options, ou consultez la rubrique Accessories List de l'aide en ligne.
Tableau 1-1
Options des oscilloscopes Infiniium
Option Description
001 Kit de sondes standard supplémentaires—(2) sondes 1160A pour le modèle
002 Ajout d'une sonde passive 1:1 1162A
003 Ajout d'une sonde passive basse capacité 1163A 10:1 500
006 Ajout d'une sonde active 1152A 2,5 GHz, 0,6-pF (pour les modèles
008 Ajout d'une sonde différentielle 1153A 200 MHz
009 Ajout dune sonde différentielle 1154A 500 MHz
010 Ajout dune sonde différentielle 1159A 1 GHz
090 Suppression des sondes standard
100 Kit de modèles de masque de télécommunications
200 Contrôle par la voix
1BP Etalonnage selon MIL-STD-45662A et ANSI/NCSL Z-540 avec rapport de test
1CM Ajout d'un kit de montage en baie (E2609A)
AB0 Version chinoise traditionnelle (Taïwan) du Guide d’utilisation
AB1 Version coréenne du Guide dutilisation
AB2 Version chinoise (République Populaire) du Guide dutilisation
ABD Version allemande du Guide dutilisation
ABE Version espagnole du Guide dutilisation
ABF Version française du Guide dutilisation
54810A/15A/20A/25A, ou (2) sondes 1161A pour les modèles 54835A/45A/46A
54835A/45A/46A seulement)
1-5
Page 10
Installation de l’oscilloscope
Inspection des options et accessoires
Option Description
ABJ Version japonaise du Guide dutilisation
ABZ Version italienne du Guide dutilisation
UL5 Ajout d'un périphérique de pointage (stylo) (E2612A)
UL6 Ajout d'un périphérique de pointage (trackball) ajustable par clip (E2611A)
W32 3 ans de maintenance pour l'étalonnage
W34 3 ans pour l'étalonnage avec comparaison aux normes retour chez Agilent
W50 5 années de réparation avec retour chez Agilent Technologies (2 ans
W52 5 ans de maintenance pour l'étalonnage avec retour chez Agilent Technologies
W54 5 ans de maintenance pour l'étalonnage avec comparaison aux normes retour
Technologies
supplémentaires)
chez Agilent Technologies
Vous pouvez commander plusieurs options avec l'oscilloscope. Tous les modèles indiqués dans le tableau 1-1 peuvent également être commandés séparément en utilisant leur numéro. Certains accessoires Agilent Technologies permettant d'améliorer l'efficacité du travail avec l'oscilloscope sont présentés au tableau 1-2.
Tableau 1-2
Accessoires pour les oscilloscopes Infiniium
Modèle Agilent Description
01144-61604 Ventilateur d'alimentation d'une sonde 1:2 (à utiliser avec les modèles
10020A Kit de sondes à résistance diviseuse
10024A Clip IC 16 broches
10076A Sonde passive 4 KV
10211A Clip IC 24 broches
10240B Condensateur d'arrêt BNC
10450A Kit d'accessoire pour sonde SMT
10833A Câble GPIB, 1 m
10833B Câble GPIB, 2 m
10833C Câble GPIB, 4 m
10833D Câble GPIB, 0,5 m
11094B Terminaison de traversée 75
1144A et 1145A)
1-6
Page 11
Installation de l’oscilloscope
Inspection des options et accessoires
Modèle Agilent Description
1142A Module d'alimentation et de contrôle de la sonde
1182A Chariot
1250-2427 Prise mini sonde carte PC (montage horizontal)
1250-2428 Prise mini sonde carte PC (montage vertical)
34398A 34399A
54006A Sonde 6 GHz, 10:1 (500
54701A Sonde 2,5 GHz, 10:1, 100 k
C2950A Câble imprimante parallèle, 2 m
C2951A Câble imprimante parallèle, 3 m
1144A Sonde active 800 MHz
1145A Sonde active SMT 2 canaux, 750 MHz
1146A Sonde CA/CC oscilloscope
1152A Sonde active 2,5 GHz
1153A Sonde différentielle 200 MHz
1154A Sonde différentielle 500 MHz
1155A Sonde active faible poids 2 canaux 750 MHz
1159A Sonde différentielle 1 GHz
1170A Sonde passive faible poids 10:1 10 M
1171A Sonde passive faible poids 10:1 10 M
1172A Sonde passive faible poids 20:1 10 M
1173A Sonde passive faible poids 20:1 10 M
1250-1454 Adaptateur BNC-sonde miniature
E2621A Terminaison 75
E2622A Terminaison différentielle 100/110/120
E2625A Kit de modèles de masques de télécommunications
E2635A Kit de commande par la voix
Câble imprimante RS-232-C Kit adaptateur RS-232-C
) ou 20:1 (1 k), 0,25 pf
, sonde active 0,6 pf (alimentation 1143A
requise)
Requiert une alimentation 1142Aprolongateur d'alimentation 1144­61604 également requis lorsque plus de deux sondes actives 1144A sont utilisées
Requiert une alimentation 1142A
500 MHz
500 MHz
500 MHz
500 MHz
1-7
Page 12
Figure 1-2
Au moins 16 mm
Installation de l’oscilloscope

Branchement sur le secteur

Branchement sur le secteur
1 Positionnez l'oscilloscope en veillant à ce que l'aération soit suffisante
au-dessus, derrière et sur les côtés.
Au moins 0 mm
Circulation dair pour le refroidissement 54810A-25A 125 cfm
54835A - 46A 250 cfm
Positionnement de l'oscilloscope Infiniium avec un dégagement d'aération suffisant
Au moins 16 mm des deux côtés
Au moins 38 mm
1-8
Page 13
Figure 1-3
Installation de l’oscilloscope
Branchement sur le secteur
2 Branchez le cordon d'alimentation sur le panneau arrière de
l'oscilloscope, puis sur une source d'alimentation adéquate (100-240 V CA ±10 %, 47 à 440 Hz, dissipation maximale de 390 W).
Branchement du cordon dalimentation de loscilloscope Infiniium
L’alimentation de l’oscilloscope se configure automatiquement pour les tensions d'alimentation de 100 à 240 V CA. Vous n'avez donc pas besoin de régler la tension d'alimentation. Le cordon d'alimentation fourni par Agilent Technologies dépend du pays d'où émane la commande.
3 Vérifiez que vous disposez du cordon d'alimentation adéquat. Voir le
tableau 1-3.
1-9
Page 14
Installation de l’oscilloscope
Branchement sur le secteur
Tableau 1-3
Cordons d’alimentation
Type de prise Réf. câble Description prise Longueur
250 V 8120-1351
8120-1703
Droite *BS1363A
90°
(cm)
228 228
Couleur Pays
Gris
Vert menthe
Royaume-Uni,
Chypre, Nigéria,
Zimbabwe, Singapour
250 V 8120-1369
8120-0696
250 V 8120-1689
8120-1692 8120-2857
125 V 8120-1378
8120-1521 8120-1992
250 V 8120-2104
8120-2296
220 V 8120-2956
8120-2957
250 V 8120-4211
8120-4600
100 V 8120-4753
8120-4754
Droite *NZSS198/ASC
90°
Droite *CEE7-Y11
90°
Droite (blindée)
Droite *NEMA5-15P
90°
Droite (médical) UL544
Droite *SEV1011
1959-24507
Type 12 90°
Droite *DHCK107
90°
Droite SABS164
90°
Droite MITI
90°
200 221
200 200 200
228 228 244 200 200
200 200
200 200
230 230
Gris
Vert menthe
Vert menthe Vert menthe
Marron
Vert jade Vert jade
Noir Vert menthe Vert menthe
Vert menthe Vert menthe
Vert jade République d'Afrique
Gris foncé Japon
Australie, Nouvelle-
Zélande
Europe de l'Est et
Europe occidentale,
Arabie Saoudite,
Afrique du Sud, Inde
(sans po larité dans de
nombreux pays)
Etat-Unis, Canada,
Mexique, Philippines,
Taïwan
Suisse
Danemark
du Sud
Inde
* Les numéros de références indiqués pour les prises sont les identificateurs industriels pour cette prise seulement. Les numéros de références pour le cordon sont les numéros de références pour le cordon complet incluant la prise.
1-10
Page 15
Figure 1-4
Installation de l’oscilloscope
Connexion de la souris ou d'un autre périphérique de pointage

Connexion de la souris ou d'un autre périphérique de pointage

1 Branchez la souris sur le connecteur adéquat à l'arrière de
l'oscilloscope.
Branchement du câble de la souris
Vous pouvez utiliser la plupart des fonctions de l’oscilloscope au moyen des touches et boutons du panneau avant, mais vous avez besoin de la souris pour accéder aux fonctions avancées de l'oscilloscope disponibles via l'interface graphique, ou pour utiliser le système d'aide en ligne.
Le pavé tactile disponible en option se connecte de la même façon que la souris. Le tapis fourni offre la surface adéquate pour un bon fonctionnement de la souris.
2 Pour modifier la configuration de la souris, consultez “Modification des
réglages de la souris” au chapitre 3.
1-11
Page 16
Figure 1-5
Installation de l’oscilloscope

Connexion du trackball en option

Connexion du trackball en option
1 Appuyez sur le loquet placé sur la base du trackball afin de déplier les
languettes métalliques. Insérez les languettes dans la partie la plus haute des fentes situées sur le côté de l'oscilloscope. Vous ne pouvez installer le trackball que sur le côté droit de l'oscilloscope.
Connexion de la base du trackball
1-12
Page 17
Figure 1-6
Installation de l’oscilloscope
Connexion du trackball en option
2 Tout en maintenant le loquet enfoncé, faites glisser les languettes
métalliques vers le bas et l'avant de l'oscilloscope jusqu'à ce qu'elles soient totalement enclenchées.
Faites glisser les languettes métalliques
1-13
Page 18
Figure 1-7
Installation de l’oscilloscope
Connexion du trackball en option
3 Relâchez le loquet. La base du trackball doit maintenant se trouver
accrochée au côté de l'oscilloscope.
Base du trackball accrochée
1-14
Page 19
Figure 1-8
Installation de l’oscilloscope
Connexion du trackball en option
4 Enclenchez le trackball sur les supports de la base. Le trackball et les
boutons doivent être orientés vers le haut et l'avant de l'oscilloscope.
Enclenchez le trackball sur les supports de la base
1-15
Page 20
Installation de l’oscilloscope
Connexion du trackball en option
5 Branchez le connecteur en “D” 9 broches du câble du trackball sur le
port COM1 situé sur le panneau arrière. Serrez les vis de fixation.
Figure 1-9
Branchement du câble du trackball sur le port COM1
Pour plus de détails sur la modification des réglages du trackball, consultez “Modification des réglages de la souris”, au chapitre 3.
1-16
Page 21
Figure 1-10
Installation de l’oscilloscope

Connexion du clavier

Connexion du clavier
1 Branchez le câble du clavier dans le connecteur adéquat sur le panneau
arrière de l'oscilloscope.
Connexion du clavier
Le clavier simplifie certaines des tâches, telles que la saisie de noms de fichiers lorsque vous enregistrez des signaux et des configurations sur le disque.
2 Si vous avez besoin d’un espace plus important sur le bureau, placez le
clavier sur l'oscilloscope. N'empilez pas d'autres objets sur le clavier ; cela entraînerait des échecs lors de l'auto-test de mise sous tension.
1-17
Page 22
Figure 1-11
Connexion RJ-45
Installation de l’oscilloscope
Connexion à la carte de réseau local

Connexion à la carte de réseau local

1 Branchez votre câble de réseau local sur le connecteur RJ-45 de la carte
de réseau. Vérifiez la connexion.
Connexion à la carte de réseau local
Chaque oscilloscope Infiniium est maintenant livré avec une carte de réseau local. Si vous désirez une connexion réseau local, mais possédez un ancien modèle d'oscilloscope Infiniium non doté d'une carte réseau, contactez votre bureau commercial et d’assistance technique Agilent Technologies. Un kit d'installation de carte réseau Agilent Technologies avec ses instructions est proposé par Agilent Technologies, et indique comment ajouter une carte réseau à votre oscilloscope Infiniium.
2 Une fois la connexion à la carte de réseau local établie, vous devez
configurer le réseau. Passez à la section “Pour configurer le réseau” du chapitre 3.
1-18
Page 23
Figure 1-12
Installation de l’oscilloscope
Connexion des sondes de l’oscilloscope
Connexion des sondes de l’oscilloscope
1 Branchez le connecteur de la sonde sur le canal ou l'entrée de
déclenchement souhaité de l'oscilloscope. Poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Raccordement du connecteur de la sonde
1-19
Page 24
Figure 1-13
Installation de l’oscilloscope
Connexion des sondes de l’oscilloscope
2 Connectez la sonde au circuit voulu au moyen de grippe-fils ou de tout
autre dispositif.
Analyse du circuit
1-20
Page 25
3 Pour débrancher la sonde, poussez vers la gauche le petit loquet placé
sur le connecteur, puis retirez la sonde sans la tourner.
Figure 1-14
Déconnexion de la sonde de l'oscilloscope
Installation de l’oscilloscope
Connexion des sondes de l’oscilloscope
ATTENTION
ATTENTION
!
N'essayez pas de brancher ou de débrancher les sondes du connecteur BNC de l'oscilloscope en les tournant. Vous risqueriez d'endommager le connecteur de la sonde.
Ne dépassez pas la tension d'entrée maximale ! La tension d'entrée maximale pour les entrées de 50 est de 5 V eff, CAT I. La tension maximale pour les modèles 54810A/15A/20A/25A à une impédance d'entrée de 1 M est de ±250 V (cc + ca) [ca < 10 kHz], CAT I ; pour les modèles 54835A, 54845A et 54846A, elle est de ±100 V (cc + ca) [ca < 10 kHz], CAT I.
1-21
Page 26
Figure 1-15
Installation de l’oscilloscope
Connexion d’une imprimante
Connexion d’une imprimante
Si vous disposez d'une imprimante parallèle (Centronics), vous avez besoin d'un câble d'imprimante parallèle, tel que le modèle C2950A (2 m) ou C2951A (3 m). Passez à l'étape 1.
Si vous disposez d'une imprimante série, vous avez besoin d'un câble d'imprimante série 9-25 broches, tel que le modèle 34398A accompagné d'un adaptateur 34399A. Certaines imprimantes peuvent exiger d'autres câbles, mais sachez que l'oscilloscope dispose d'un connecteur série 9 broches. Passez à l'étape 5.
1 Connectez le petit connecteur en “D” 25 broches à la sortie imprimante
située à l'arrière de l'oscilloscope. Serrez les vis de fixation.
!
Figure 1-16
Raccordement du petit connecteur en “D”
2 Branchez le connecteur en “D” 36 broches sur l'imprimante. Rabattez
les clips métalliques de chaque côté du connecteur.
Port sur l’imprimante
Raccordement du grand connecteur en “D”
1-22
Page 27
Figure 1-17
Installation de l’oscilloscope
Connexion dune imprimante
3 Réglez la configuration de l'imprimante sur l'interface “Centronics” ou
“Parallèle”, si nécessaire. Consultez la documentation de votre imprimante.
4 Reportez-vous à la section “Installation du logiciel de l'imprimante” au
chapitre 3.
5 Branchez le connecteur en “D” 9 broches du câble série sur le port de
sortie série situé sur le panneau arrière de l'oscilloscope. Serrez les vis de fixation.
Figure 1-18
Raccordement du connecteur en “D” 9 broches
6 Branchez le connecteur en “D” 25 broches au port d'entrée série de
l'imprimante. Serrez les vis de fixation.
Port sur l’imprimante
Raccordement du connecteur en “D” 25 broches
7 Configurez l'imprimante sur l'interface série. Consultez la
documentation de votre imprimante.
8 Reportez-vous à la section “Installation du logiciel de l'imprimante” au
chapitre 3.
1-23
Page 28
Figure 1-19
Installation de l’oscilloscope
Connexion d’un moniteur externe
Connexion d’un moniteur externe
Vous pouvez connecter un moniteur compatible VGA à l'oscilloscope Infiniium afin de disposer d'un affichage plus étendu.
1 Branchez le câble du moniteur sur le connecteur vidéo de la carte vidéo
situé sur le panneau arrière de l'oscilloscope.
2 Serrez les vis de fixation.
Connexion dun moniteur externe
1-24
Page 29
Figure 1-20
Installation de l’oscilloscope
Connexion d'un câble GPIB

Connexion d'un câble GPIB

1 Branchez le connecteur GPIB sur le connecteur de la carte d’interface
GPIB situé à l'arrière de l'oscilloscope.
2 Serrez les vis de fixation du connecteur.
Raccordement du connecteur GPIB
1-25
Page 30
Figure 1-21
Installation de l’oscilloscope
Inclinaison de loscilloscope pour une meilleure vision
Inclinaison de l’oscilloscope pour une meilleure vision
1 Si votre oscilloscope est doté de pattes avant métalliques, soulevez-le
par l'avant, saisissez une des pattes et dépliez-la jusqu'à ce qu’elle soit en place. Répétez la même opération pour l'autre patte.
Inclinaison de loscilloscope
1-26
Page 31
Figure 1-22
Installation de l’oscilloscope
Inclinaison de l’oscilloscope pour une meilleure vision
2 Si votre oscilloscope est doté de pieds avec un support métallique entre
les deux, soulevez l'avant de l'oscilloscope, attrapez le support au niveau du centre et dépliez-le jusqu'à ce qu'il soit en place.
Sortie du support avant de l’oscilloscope
1-27
Page 32
Figure 1-23
Installation de l’oscilloscope
Mise sous tension de l’oscilloscope
Mise sous tension de l’oscilloscope
1 Appuyez sur l’interrupteur placé en bas à gauche sur le panneau avant
de l'oscilloscope.
Mise sous tension de l’oscilloscope
Au terme d'une courte période d'initialisation, l'écran de l'oscilloscope apparaît. L'oscilloscope est prêt à l'emploi.
2 Raccordez tous les câbles et accessoires avant de mettre l'oscilloscope
sous tension. Vous pouvez connecter et déconnecter des sondes et le clavier lorsque l'oscilloscope est sous tension.
Economiseur d'écran
L'écran de l'oscilloscope est doté d'un économiseur d'écran qui éteint le rétro- éclairage au bout d'un certain délai d'inactivité du panneau avant ou de l'interface
graphique. Le délai par défaut est de 8 heures et peut être configuré via la boîte de dialogue Display Setup de l'interface graphique. Pour activer l'affichage, il suffit de déplacer la souris, dappuyer sur une touche du clavier optionnel, d'appuyer sur une touche ou de tourner un bouton du panneau avant.
1-28
Page 33
Installation de l’oscilloscope
Pour éteindre l’oscilloscope

Pour éteindre l’oscilloscope

1 Appuyez sur l’interrupteur placé en bas à gauche sur le panneau avant
de l'oscilloscope.
Bien que le logiciel de l’oscilloscope Infiniium soit fondé sur le système d’exploitation Windows 98, il est possible d’arrêter loscilloscope sans suivre la procédure normale darrêt de Windows 98 en toute sécurité. Le logiciel de loscilloscope Infiniium a été conçu afin de ne pas avoir à effectuer la procédure normale d’arrêt de Windows 98.
1-29
Page 34
Figure 1-24
S
Installation de l’oscilloscope
Vérification du fonctionnement de base de l'oscilloscope

Vérification du fonctionnement de base de l'oscilloscope

1 Connectez une sonde de l’oscilloscope au canal 1. 2 Branchez la sonde à la sortie d'étalonnage sur le panneau avant de
l'oscilloscope.
Utilisez un grippe-fil afin de ne pas avoir à tenir la sonde. La sortie d’étalonnage est identifiée par un symbole de signal carré.
ortie
d’étalonnage
Vérification du fonctionnement de base de l'oscilloscope
3 Appuyez sur la touche Default Setup sur le panneau avant.
L'affichage disparaît momentanément pendant la configuration de l'oscilloscope sur les réglages par défaut.
4 Appuyez sur la touche Autoscale située sur le panneau avant.
L'affichage disparaît momentanément pendant que l'oscilloscope règle la vitesse de balayage et l'échelle verticale. Vous devez alors visualiser un signal carré avec une amplitude crête à crête d'environ 5 divisions et une période de presque 3 divisions. Si vous ne voyez aucune forme de signal, vérifiez que l'alimentation est adéquate, que l'oscilloscope est alimenté correctement et que la sonde est connectée en toute sécurité à la prise BNC d'entrée du canal et à la sortie d’étalonnage de la sonde.
1-30
Page 35
Figure 1-25
Installation de l’oscilloscope
Vérification du fonctionnement de base de l'oscilloscope
5 Placez le pointeur de la souris sur le bouton d’activation de l’interface
graphique et cliquez une fois sur le bouton gauche de la souris.
Le bouton d'activation de l'interface graphique se trouve dans le coin supérieur droit de l'écran.
6 Déplacez la souris sur le tapis et vérifiez que le pointeur suit ses
mouvements à l'écran.
Si le pointeur ne bouge pas, assurez-vous que la souris est connectée c o r r e c t e m e nt , qu e vo u s a v e z bi e n c l i q u é su r l e bo ut o n d ' a c t i v a t i o n d e l ' i n t e r f a c e , et que la souris se trouve sur une surface à friction moyenne telle que celle du tapis fourni avec l'oscilloscope.
Lorsque le pointeur de la souris est placé sur le bouton de droite, cliquez pour activer l'interface graphique
Bouton dactivation de linterface graphique
1-31
Page 36
Installation de l’oscilloscope
Nettoyage de l’oscilloscope
Nettoyage de l’oscilloscope
• Nettoyez l'oscilloscope avec un chiffon doux préalablement trempé dans un mélange d'eau et de savon.
ATTENTION N’utilisez pas trop de liquide pour nettoyer l’oscilloscope. L’eau pourrait
s'infiltrer dans le panneau avant de l’oscilloscope et endommager les composants électroniques fragiles.
1-32
Page 37
2

Conseils d’ergonomie

Page 38
Introduction
Afin d’optimiser votre confort et votre productivité, votre environnement de travail doit être correctement configuré et votre oscilloscope Infiniium utilisé de manière appropriée. C’est pourquoi nous avons développé certaines recommandations d’installation et d’utilisation que vous devez vous efforcer de suivre. Ces recommandations sont basées sur des principes ergonomiques reconnus.
Une mauvaise utilisation ou une utilisation prolongée des claviers ou des périphériques d’entrée sont susceptibles de provoquer l’inflammation des t is su s m ou s p rés ent s da ns le s m ain s e t dan s l es bra s . Ces lés ion s s on t parfois appelées troubles dues à une contrainte répétitive. Si vous ressentez une gêne ou une douleur durant l’utilisation de l’oscilloscope, cessez immédiatement de l’utiliser et consultez votre médecin dès que possible. Pour plus d’informations sur les troubles dus à une contrainte répétitive, consultez la rubrique A propos des troubles dus à une contrainte répétitive.
Veuillez étudier les recommandations présentées dans ce chapitre. Les informations fournies font référence aux articles appropriés des normes et réglementations internationales comme ISO 9241 et la directive European Community Display Screen Equipment. Consultez également le département des ressources humaines de votre employeur ou tout autre département approprié pour connaître la réglementation spécifique à votre entreprise.
2-2
Page 39
Conseils d’ergonomie
A propos des troubles dus à une contrainte répétitive

A propos des troubles dus à une contrainte répétitive

Votre sécurité et votre confort étant nos principales préoccupations, nous vous conseillons vivement d’utiliser votre oscilloscope Infiniium en respectant les recommandations et les principes ergonomiques reconnus. Des publications scientifiques suggèrent qu’il existe peut-être une relation entre les lésions des tissus mous - surtout ceux des mains et des bras - et l’utilisation prolongée de claviers ou autres périphériques d’entrée exigeant des mouvements répétés des mains et des avant-bras. Ces publications suggèrent également que de nombreux autres facteurs sont susceptibles d’augmenter les risques d’apparition de telles lésions, communément appelées troubles dus à une contrainte répétitive.
De quoi sagit-il ? Les troubles liés à une contrainte répétitive (également appelés troubles
traumatiques cumulés ou troubles dus à un mouvement répétitif) constituent un type de troubles entraînant l’inflammation ou l’irritation des tissus mous tels que les muscles, les nerfs et les tendons. Ces troubles constituent un problème reconnu pour les personnes effectuant des tâches répétitives comme le travail sur une chaîne d’assemblage, le conditionnement alimentaire, la couture, le fait de jouer d’un instrument de musique et le travail sur ordinateur. Ces troubles ont également été observés chez les personnes exerçant des activités comme la charpenterie, le tricotage, les travaux domestiques, le jardinage, le tennis, la planche à voile et le travail en nurserie.
Quelles sont les causes de ces troubles ? Les causes spécifiques de ces troubles ne sont pas vraiment établies.
Cependant, ces troubles sont associés à une série de facteurs incluant :
• Une répétition ininterrompue d’une activité ou d’un mouvement ;
• Une activité effectuée dans une postion gauche ou non naturelle ;
• Le maintien d’une position immobile pendant une longue durée ;
• L’absence de pauses brèves et fréquentes ;
• D’autres facteurs psychologiques ou liés à l’environnement.
En outre, des publications suggèrent qu’il existe une relation entre ces troubles et l’utilisation prolongée de claviers, souris et autres périphériques d’entrée. Certaines maladies comme l’arthrite rhumatismale, l’obésité ou le diabète peuvent également favoriser le développement de ces troubles.
Que dois-je faire si je commence à ressentir une gêne ? Si vous éprouvez une gêne quelconque, consultez immédiatement votre
médecin. En général, plus un problème est diagnostiqué et traité précocement, plus facilement il peut être résolu.
2-3
Page 40
Conseils d’ergonomie
Souris et autres périphériques d’entrée

Souris et autres périphériques d’entrée

Différents facteurs peuvent augmenter les risques de lésion ou le manque de confort lors de l’utilisation de souris ou d’autres périphériques d’entrée. L’observation des recommandations suivantes devrait réduire ces risques.
• Essayez de conserver la main, le poignet et l’avant-bras dans une position
neutre lorsque vous utilisez la souris ou un autre périphérique d’entrée.
• Si vous vous servez du pouce pour faire tourner la sphère d’un trackball,
faites en sorte qu’il soit dans une position naturelle et détendue. Conservez une position neutre pour la main, le poignet et l’avant-bras.
• Tenez la souris délicatement en l’enveloppant de vos doigts. Conservez votre
main dans une position détendue et vos doigts libres. Ne tenez pas la souris trop fermement.
• La pression ou la force exercée par les doigts et qui est nécessaire à
l’activation des boutons ou de la roulette de la souris, d’un trackball ou d’un autre périphérique d’entrée ne doit pas être excessive. Trop de force peut entraîner des contraintes inutiles sur les tendons et les muscles des mains, des poignets et des avant-bras.
• Si vo us util i s e z une sour i s mu nie d’ un e rou le t t e, ve i llez à co n s e rver le s do i g t s
et la main dans une position neutre et détendue lors de l’activation de la roulette. Ce type de souris est souvent livré avec un logiciel qui peut minimiser le nombre de déplacements de la souris ou de clics.
• Lors de l’utilisation d’une souris, trackball ou autre périphérique d’entrée,
placez ce périphérique aussi près que possible du clavier et au même niveau pour éviter d’avoir à allonger le bras.
• Utilisez un tapis de souris de bonne qualité pour travailler plus efficacement
et pour réduire les mouvements inutiles de la main et du poignet.
• Veillez à maintenir votre souris ou votre trackball propre. Enlevez
régulièrement la poussière et la saleté accumulées. Les déplacements du périphérique en seront facilités et de ce fait, les mouvements inutiles de la main et du poignet seront minimisés.
2-4
Page 41
3
Utilisation de l’oscilloscope
Page 42
Utilisation de l’oscilloscope
L'oscilloscope Infiniium est conçu pour être simple d'emploi.
• Le panneau avant de l'oscilloscope doté de boutons et de touches qui
vous est familier a été optimisé pour les tâches de dépannage et les mesures les plus courantes. Voir “Utilisation du panneau avant” à la page 3-3.
• L'interface graphique comportant des menus, fenêtres, boîtes de
dialogue et barres d'outils offre un accès logique simple à de nombreux outils de configuration et d'analyse. Vous pouvez ainsi configurer et effectuer très facilement les mesures les plus complexes. Cette interface vous permet également d'utiliser le système d'aide intégré de l'oscilloscope Infiniium, qui contient des informations détaillées sur l'utilisation de l'oscilloscope pour la prise de mesures. Voir “Utilisation de l'interface graphique” à la page 3-21.
3-2
Page 43
Utilisation du panneau avant
Le panneau avant de l'oscilloscope Infiniium a été conçu pour vous permettre d'accéder directement aux fonctions nécessaires à la prise des mesures les plus courantes requises pour le dépannage, au moyen d'une interface traditionnelle. Les boutons et les touches permettent de régler directement les paramètres verticaux et horizontaux. En outre, le panneau avant comporte plusieurs voyants qui vous permettent, avec l'écran, de connaître la configuration de l'oscilloscope d'un simple coup d'oeil—vous n'avez pas besoin d'utiliser des série des touches pour naviguer dans des menus complexes.
L'oscilloscope Infiniium utilise les couleurs de façon cohérente sur le panneau avant et l'interface utilisateur. Ainsi, la couleur du bouton correspondant au canal 1 est la même que celle du signal du canal 1. L'ensemble des éléments et valeurs de configuration liés au canal 1 sont affichés de la même couleur.
3-3
Page 44
Figure 3-1
Utilisation de l’oscilloscope
Panneau avant
Figure 3-1 illustre le panneau avant de l’oscilloscope Infiniium.
Contrôles
Contrôles horizontaux
d'acquisition et contrôles généraux
Contrôles de déclenchement
Contrôles de curseurs
Interrupteur
Panneau avant de l’oscilloscope Infiniium
et de mesures
Le panneau avant vous permet de configurer l’oscilloscope Infiniium pour la plupart des tâches de dépannage. Les catégories de contrôle sont les suivantes :
• contrôles d'acquisition et contrôles généraux ;
• contrôles horizontaux ;
• contrôles de déclenchement ;
3-4
Contrôles verticaux
Page 45
Utilisation de l’oscilloscope
• contrôles verticaux ;
• contrôles de curseurs et de mesures.
Contrôles d'acquisition et contrôles généraux
Ces contrôles vous permettent de contrôler si l'oscilloscope est en fonctionnement ou non. D'autres touches vous permettent de réi ni ti ali se r l 'o sc il lo sc op e s ur ce s v al eu rs pa r d éfaut dé fi ni es en us in e, de configurer automatiquement l'oscilloscope pour les signaux d'entrée courants (Autoscale), ou de supprimer les signaux de l'écran.
Contrôles horizontaux
Ces contrôles vous permettent de configurer la vitesse de balayage de l'oscilloscope (secondes par division) et la position horizontale du signal. Vous pouvez également visualiser une partie agrandie du signal au moyen de la fenêtre de balayage retardé, qui utilise le logiciel pour étendre une partie de la mémoire d'acquisition.
Contrôles de déclenchement
Ces contrôles vous permettent de définir les conditions de déclenchement de l'oscilloscope et d'acquisition d'un signal d'entrée. Vous pouvez définir différentes conditions de déclenchement. Les déclenchement sur front et sur impulsion peuvent être sélectionnés sur le panneau avant et vous pouvez également utiliser ce panneau pour y définir les paramètres du déclenchement sur front. Certains paramètres de déclenchement sur impulsion (tel que la largeur d'impulsion), ainsi que toutes les configurations de déclenchement avancées sont définis au moyen de l'interface graphique.
Les configurations de déclenchement effectuées dans l'interface graphique se reflètent dans les indicateurs d'état du panneau avant et restent en vigueur jusqu'à ce que vous les modifiez (via le panneau avant ou l'interface graphique) ou que vous appuyiez sur la touche Default Setup. Voir “Utilisation de l'interface graphique” à la page 3-21 pour savoir comment accéder à l'interface graphique.
Contrôles verticaux
Ces contrôles permettent de définir l'échelle verticale (volts par division), le décalage vertical, l'impédance d'entrée et le couplage d'entrée. Vous pouvez également activer ou désactiver l'affichage d'un canal particulier.
3-5
Page 46
Utilisation de l’oscilloscope
Contrôles des curseurs et de mesures
Permettent de contrôler deux groupes de curseurs sur la grille de l'oscilloscope. Les curseurs permettent d'effectuer des mesures plus précises des événements sur le signal que vous ne pourriez le faire visuellement. Les différences de temps et de tension entre les curseurs sont mises à jour en continu à l'écran. Par défaut, les curseurs suivent la forme du signal source. Les mesures de tension provenant des curseurs correspondent à la valeur du signal au moment défini par les flèches des curseurs.
La touche QuickMeas lance quatre mesures prédéfinies sur les signaux. Les mesures rapides et les curseurs fonctionnent sur n'importe quel signal d'entrée ; continuez simplement à enfoncer et à relâcher une des touches (QuickMeas, Marker A ou Marker B) pour passer en revue tous les signaux affichés, puis pour passer à l'état désactivé. Choisissez les quatre mesures à effectuer au moyen des commandes de configuration des mesures de l'interface graphique.
3-6
Page 47
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de l'oscilloscope sur une condition de démarrage connue

Réglage de l'oscilloscope sur une condition de démarrage connue

• Appuyez sur la touche Default Setup.
Vous pouvez régler l'oscilloscope pour de nombreux types de mesures complexes. Pour réinitialiser facilement l'oscilloscope sur une configuration de mesure connue, utilisez la touche Default Setup.
Si vous utilisez la touche Default Setup lorsque l'interface graphique est activée, vous pouvez sélectionner Undo Default Setup dans le menu Control pour que l'oscilloscope retrouve sa configuration d'origine.
Enregistrez la configuration doscilloscope courante
Avant d'utiliser Default Setup, il est préférable de sauvegarder la configuration courante de l'oscilloscope pour une utilisation ultérieure. Consultez l'aide en ligne (décrite au chapitre 4) pour savoir comment sauvegarder et rappeler des configurations, et pour connaître la configuration exacte appliquée lorsque vous appuyez sur Default Setup.
3-7
Page 48
Figure 3-2
Utilisation de l’oscilloscope
Lancement et arrêt de l'acquisition d'un signal

Lancement et arrêt de l'acquisition d'un signal

• Pour lancer l'acquisition d'un signal, appuyez sur la touche Run.
L'oscilloscope commence à acquérir les données. Lorsqu'il reçoit un signal de déclenchement, il finit d'acquérir les données, met à jour l'écran, puis entame un autre cycle d'acquisition s'il est en mode Triggered ou Auto. Si l'oscilloscope est en mode de balayage unique, il s'arrête après la mise à jour de l'écran.
• Pour arrêter l'acquisition du signal, appuyez sur la touche Stop.
L'oscilloscope cesse d'acquérir des données. Les données acquises demeurent à l'écran.
Lancez lacquisition du signal
Arrêt de l'acquisition du signal
Touches de lancement et d'arrêt (Run et Stop)
3-8
Page 49
Figure 3-3
Utilisation de l’oscilloscope
Suppression de laffichage du signal
Suppression de l’affichage du signal
• Appuyez sur la touche Clear Display.
L'oscilloscope efface le signal affiché. Si l'oscilloscope est en mode Run et reçoit des déclenchements, il mettra à jour l'écran au fur et à mesure de la réception de nouvelles données de signal. L'effacement de l'affichage du signal réinitialise également le moyennage, la persistance infinie, la fonction d’histogrammes et la base de données de test par masques.
Efface l’affichage du signal
Touche Clear Display
3-9
Page 50
Utilisation de l’oscilloscope
Activation et désactivation d'un canal

Activation et désactivation d'un canal

• Pour activer un canal, appuyez sur la touche correspondant à son numéro jusqu'à ce qu'elle s'allume. Pour le désactiver, appuyez de nouveau sur la touche correspondant à son numéro.
Si vous n'utilisez pas un canal particulier, vous pouvez le désactiver. Cela simplifie l'affichage du signal et augmente la vitesse de rafraîchissement de l'écran. Lorsqu'un canal est désactivé, l'acquisition des données se poursuit néanmoins pour ce canal. Vous pouvez donc continuer de l'utiliser comme source pour des fonctions.
Utilisation d'un canal comme déclenchement externe
Il est possible d'utiliser n'importe quel canal comme source de déclenchement. Si vous avez besoin d'un déclenchement externe, mais pas de tous les canaux, vous pouvez utiliser un canal comme déclenchement externe sans l'afficher en désactivant simplement son affichage.
Figure 3-4
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver le canal 1
Touche des canaux
3-10
Page 51
Figure 3-5
Utilisation de l’oscilloscope
Modification de l'impédance d'entrée et du couplage d'entrée

Modification de l'impédance d'entrée et du couplage d'entrée

• Pour modifier l'impédance d'entrée, appuyez sur la touche Input jusqu'à ce que le voyant correspondant à l'impédance souhaitée s'allume.
Les choix disponibles sont 50 et 1 MΩ.
• Pour modifier le couplage d'entrée, appuyez sur la touche Coupling jusqu'à ce que le voyant correspondant au couplage souhaité s'allume.
Les choix disponibles sont AC (courant alternatif) et DC (courant continu). Si vous changez le couplage d'entrée à AC lorsque l'impédance 50 Ω est sélectionnée, l'impédance d'entrée devient 1 MΩ. Si vous changez l'impédance d'entrée à 50 Ω, le couplage d'entrée devient DC.
Utilisez cette touche pour modifier le couplage d'entrée
Utilisez cette touche pour définir l'impédance d'entrée
Impédance d'entrée et couplage d'entrée
3-11
Page 52
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de l'échelle et du décalage vertical

Réglage de l'échelle et du décalage vertical

• Pour agrandir la forme du signal, tournez le bouton de l'échelle verticale dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour la diminuer, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le bouton de l'échelle verticale est le plus gros des deux boutons d'un canal. Il est identifié par une sinusoïde. Lorsque vous réduisez l'échelle verticale, la hauteur du signal grandit. Il y a moins de volts affichés par division. Lorsque vous augmentez l'échelle verticale, la hauteur du signal se réduit. Il y a plus de volts affichés par division.
• Pour déplacer le signal vers le haut de l'écran, tournez le bouton du décalage vertical dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le déplacer vers le bas de l'écran, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le bouton du décalage vertical est le plus petit des deux boutons d'un canal. Il est identifié par deux flèches.
Figure 3-6
Bouton d'échelle verticale— permet d'ajuster l'échelle verticale (en volts par division)
Bouton de décalage vertical—permet de régler le décalage vertical (position)
Contrôles d'échelle et de décalage vertical
3-12
Page 53
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de la vitesse de balayage et de la position horizontale

Réglage de la vitesse de balayage et de la position horizontale

• Pour étirer horizontalement le signal, tournez le bouton de vitesse de balayage dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour compresser horizontalement le signal, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le bouton de vitesse de balayage est le plus gros des deux boutons de contrôle horizontal. Il est identifié par une sinusoïde. Lorsque vous étirez le signal, il y a moins de secondes affichées par division. Lorsque vous rétrécissez le signal, il y a plus de secondes affichées par division.
• Pour déplacer le signal vers la droite, tournez le bouton de position horizontale dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour déplacer le signal vers la gauche, tournez le bouton de position horizontale dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le fait de déplacer le signal vers la droite permet d'afficher davantage de données de pré-déclenchement (données acquises avant l’événement de déclenchement). Le fait de déplacer le signal vers la gauche permet d'afficher davantage de données de post-déclenchement (données acquises après l’événement de déclenchement).
Le bouton de position horizontale est le plus petit des deux boutons de contrôle horizontal. Il est identifié par deux flèches. Une détente a été programmée dans le logiciel afin qu'il y ait une pause momentanée à zéro pendant que vous tournez le bouton. Continuez à tourner le bouton pour déplacer la position horizontale au-delà de zéro.
Figure 3-7
Bouton de la vitesse de balayage—permet de définir la vitesse de balayage
Bouton de position horizontale permet de régler la position horizontale
Contrôles de position et de vitesse de balayage horizontal
3-13
Page 54
Figure 3-8
Utilisation de l’oscilloscope

Agrandissement d'une partie du signal au moyen d'un balayage retardé

Agrandissement d’une partie du signal au moyen d’un balayage retardé
• Pour activer le balayage retardé, appuyez sur Delayed. Pour le désactiver, appuyez de nouveau sur Delayed.
L’affichage du signal se scinde en deux zones. La zone supérieure correspond au balayage principal. La zone inférieure est le balayage retardé, qui représente une extension logicielle des données de signal acquises. La partie mise en surbrillance du signal affichée dans la fenêtre de balayage principal correspond à la partie affichée dans la fenêtre de balayage retardé.
Les contrôles de vitesse de balayage horizontal et de position horizontale permettent maintenant de modifier l'affichage du signal dans la fenêtre du balayage retardé. La vitesse de balayage modifie l’agrandissement, alors que la position modifie la partie du signal de la fenêtre de balayage principal affichée dans la fenêtre de balayage retardé.
Appuyez sur cette touche pour agrandir une partie du signal dans une nouvelle fenêtre de l'écran
Agrandissement d'une partie du signal avec le balayage retardé
3-14
Page 55
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de l'oscilloscope pour un déclenchement sur un front

Réglage de l'oscilloscope pour un déclenchement sur un front

1 Enfoncez puis relâchez la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Edge
s'allume.
2 Enfoncez puis relâchez la touche Source jusqu'à ce que le voyant de la
source souhaité s'allume.
Vous pouvez choisir n’importe lequel des canaux ou Aux Trig In (sur les oscilloscopes à 4 canaux) ou Ext Trigger comme source d'un déclenchement sur front.
3 Appuyez sur la touche Slope jusqu'à ce que le voyant de la pente
souhaitée s'allume.
Vous pouvez avoir un déclenchement sur un front montant ou descendant.
4 Appuyez sur la touche Sweep jusqu'à ce que le voyant Trig’d s'allume.
L’oscilloscope attend le front avant de lancer un balayage.
5 Sélectionnez un couplage d'entrée pour le signal de déclenchement en
appuyant sur la touche Coupling.
Les choix disponibles sont DC, AC , LF Reject ou HF Reje ct. Consultez l’aide en ligne pour savoir quand utiliser chaque type de couplage.
6 Tournez le bouton Level afin de régler le niveau de tension auquel
l'oscilloscope se déclenchera.
3-15
Page 56
Figure 3-9
Sélectionnez le mode front (Edge)
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de l'oscilloscope pour un déclenchement sur un front
Définissez le niveau de déclenchement
Sélectionnez la source de déclenchement
Contrôles et indicateurs de déclenchement
Sélectionnez le front montant ou descendant pour le déclenchement
Sélectionnez Trigd Single ou Auto
Définissez les caractéristiques de couplage pour le déclenchement
3-16
Page 57
Utilisation de l’oscilloscope

Utilisations des curseurs

Utilisations des curseurs
Les curseurs simplifient la prise de mesures précises car ils indiquent les positions de tension et de temps exactes sur les signaux. Ces mesures reposant sur des données réelles de signal qui proviennent du système d'acquisition et non sur des approximations basées sur la position à l'écran, vous pouvez être sûr de leur précision.
• Pour activer le curseur A, appuyez sur la touche Marker A.
Le curseur A est identifié par une ligne droite sur l'affichage du signal. Il est associé avec la première source disponible sur l'écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour passer à la source disponible suivante. Lorsqu'il n'y a plus de sources, le curseur est désactivé.
• Pour activer le curseur B, appuyez sur la touche Marker B.
Le curseur B est identifié par une ligne pointillée sur l'affichage du signal. Il est associé avec la première source disponible sur l'écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour passer à la source disponible suivante. Lorsqu'il n'y a plus de sources, le curseur est désactivé.
• Pour déplacer un curseur sur le signal, maintenez enfoncée la touche flèche gauche ou flèche droite à côté de la touche du curseur souhaité. Relâchez la touche lorsque le curseur se trouve sur l'événement souhaité sur le signal.
Le curseur se colle et suit la forme du signal à l'écran. La tension indiquée pour un curseur correspond à la valeur de la tension instantanée du signal au temps horizontal spécifié, défini au moyen des touches fléchées du curseur. Il s'agit du mode par défaut. Vous pouvez changer le mode du curseur au moyen de l'interface graphique. Consultez l’aide en ligne pour plus de détails.
3-17
Page 58
Figure 3-10
Touches des curseurs
Utilisation de l’oscilloscope
Utilisations des curseurs
Active et désactive Marker A
Active et désactive Marker B
Déplace chaque curseur sur le signal
3-18
Page 59
Utilisation de l’oscilloscope

Utilisation des mesures rapides

Utilisation des mesures rapides
• Pour activer l'affichage des mesures rapides, appuyez sur la touche QuickMeas.
Les quatre mesures prédéfi nies dans la configur ation Quick Measur ement sont activées et les résultats s'affichent pour la première source de signal. Les mesures par défaut sont les suivantes : V
• Pour mesurer des paramètres pour un autre signal, appuyez sur la touche QuickMeas jusqu'à ce que ce signal s'affiche dans les mesures.
Si vous continuez à appuyer sur la touche QuickMeas, chacun des signaux disponibles est activé tour à tour.
• Pour désactiver l'affichage des mesures rapides, appuyez, puis relâchez la touche QuickMeas jusqu'à ce que les mesures soient désactivées.
Les résultats des mesures disparaissent de l'écran.
Consultez l’aide en ligne (décrit au chapitre 4) pour savoir comment configurer la fonction Quick Measurement au moyen de la fonction Customize Measurement de l'interface graphique.
, Period, Frequency et Rise Time.
pp
Figure 3-11
Touche Quick Measurement
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver Quick Measurements
3-19
Page 60
Utilisation de l’oscilloscope

Réinitialisation de l'oscilloscope

Lorsque vous devez restaurer l’oscilloscope sur une configuration connue, utilisez la touche Default Setup. Si vous appuyez sur la touche Default Setup et que l’oscilloscope ne semble pas fonctionner correctement, essayez de l'éteindre, puis de le rallumer. Si l'oscilloscope ne semble toujours pas fonctionner correctement, utilisez la procécure de mise sous tension suivante.
1 Mettez l’oscilloscope hors tension. 2 Mettez l’oscilloscope sous tension. 3 Enfoncez une des touches fléchées à côté des touches Marker A et
Marker B.
4 Lorsque l'oscilloscope affiche quelque chose, relâchez la touche.
Une mise sous tension avec une touche enfoncée a pour effet de réinitialiser complètement l'oscilloscope, y compris la mémoire vive de configuration. Cela n'affecte pas les signaux et les configurations sauvegardés et stockés sur le disque dur.
Figure 3-12
...appuyez sur linterrupteur, puis relâchez le lorsque l'écran de l'oscilloscope apparaît.
Mise sous tension avec une touche enfoncée
Appuyez sur une de ces touches...
3-20
Page 61
Figure 3-13
Vitesse d'échantillonnage courante
Barre d'état des fonctions verticalesseuls les canaux actifs sont affichés, dans les couleurs correspondantes
Utilisation de l’interface graphique
L'interface graphique de l'oscilloscope Infiniium vous permet d'accéder à toutes les fonctions de configuration et de mesure de l'oscilloscope via un système de menus, barres d'outils, boîtes de dialogue, icônes et boutons, très simple à utiliser.
Mode plein écran
Le mode plein écran rend la zone d'affichage du signal maximale et supprime les menus et barres d'outils de l'interface graphique afin de vous laisser vous concentrer sur les mesures. En mode plein écran, l'affichage ressemble aux deux figures ci-après.
Barre de mémoire—la zone en surbrillance indique la quantité de mémoire d'acquisition affichée à l'écran
Indicateur du point de déclenche
-ment
Indicateur de référence de masse pour ce canal
Ce bouton active le mode interface graphique
Ce bouton active le mode plein écran
Zone d'affichage du signal
Ecran d'un oscilloscope Infiniium en mode plein écran
3-21
Page 62
Figure 3-14
Barre d'état des fonctions horizontales et du déclenchement
Utilisation de l’oscilloscope
Mode de lancement/arrêt (lancement en vert, arrêt en rouge)
Vitesse de balayage
Indicateur de référence du niveau de déclenchement.
Position horizontale (délai)
Niveau de déclenchement
Indicateurs de référence horizontale (gauche, centre, droite) le retard horizontal correspond à l'indication sur la flèche mise en surbrillance
Ecran d'un oscilloscope Infiniium en mode plein écran
3-22
Page 63
Figure 3-15
Permet d'accéder à la boîte de dialogue Channel Setup
Barre de menus
Barre d’outils de mesure (peut être désactivée)
Utilisation de l’oscilloscope
Mode interface graphique
Cliquez sur le bouton d’activation de l’interface graphique. Lorsque l'interface graphique est activée, l'affichage ressemble aux deux figures suivantes. Voir “Passage de l'interface graphique au mode plein écran” à la page 3-32.
Active ou désactive ce canal
Définit l'échelle verticale
Barre de mémoire—la zone en surbrillance indique la quantité de mémoire d'acquisition affichée à l'écran
Ce bouton active le mode interface graphique
Ce bouton active le mode plein écran
Ecran de loscilloscope Infiniium dans linterface graphique
3-23
Page 64
Utilisation de l’oscilloscope
Figure 3-16
Permet de voir dautres mesures
Désactive les mesures en cours (utilisez Clear display pour réinitialiser/ relancer les mesures)
Bas de l'écran de l'oscilloscope Infiniium dans l'interface graphique
Lancement
Arrêt
Efface l'écran
Imprime l’écran
Définit la vitesse de balayage
Permet d'accéder à la boîte de dialogue Horizontal Setup
Définit la position horizontale (délai)
Permet d'accéder à la boîte de dialogue Trigger Setup
Définit le niveau de déclen­chement
Pour savoir facilement quel contrôle affecte chaque forme du signal, l'oscilloscope utilise les couleurs de façon cohérente dans l'interface graphique. Ces couleurs correspondent à celles utilisées sur les boutons du panneau avant. Ainsi, la couleur du signal du canal 1 correspond à la couleur des boutons de ce canal. Si le canal 1 est le signal de déclenchement, tous les éléments de configuration du déclenchement, y compris l'icône de référence du niveau de déclenchement (à droite de la zone d'affichage de la forme du signal), seront de sa couleur. Les boutons associés à ce canal, les réglages d'échelle verticale et de décalage vertical, l'indicateur de référence de masse, ainsi que les mesures effectuées sur ce canal sont également de la même couleur.
3-24
Page 65
Utilisation de l’oscilloscope
Vous pouvez continuer à utiliser le panneau avant lorsque l'interface graphique est active. Toutes les modifications apportées aux réglages du panneau avant se retrouvent dans l'interface graphique, et les modifications effectuées via l'interface se reflètent sur le panneau avant lorsque c'est possible. Utilisez l'interface qui vous convient le mieux pour chaque situation. Par exemple, il peut être plus simple de définir une échelle verticale grossière au moyen des boutons, puis de préciser les réglages dans l'interface graphique.
L'interface graphique est disposée pour que les fonctions les plus communes affectant l'affichage du signal se trouvent sur le côté de la zone d'affichage de la forme du signal. Il s'agit notamment de la barre d'outils de mesure, de la barre horizontale, de la barre de déclenchement et de la barre d'outils verticale.
Barre d’outils de mesure
Contient des icônes représentant les mesures automatiques les plus fréquemment utilisées intégrées à l'oscilloscope.
Mesures par glisser-déposer En faisant glisser une des icônes de
mesure sur le signal dans sa zone d'affichage, vous pouvez effectuer la mesure correspondante. Lorsque vous faites glisser une icône de mesure dans l'écran, le contour de l'icône change de couleur et prend celle du signal le plus proche. Cela vous permet de savoir quel sera le signal mesuré lorsque vous déposerez l'icône. Pour les mesures effectuées sur des caractéristiques du signal, c'est la caractéristique la plus proche de l'e ndro it où v ou s ave z plac é l'i c ôn e qui es t pr i se en c om p te . Par ex em ple , si vous voulez mesurer le temps de montée du cinquième front montant, il suffit de déposer l'icône de mesure du temps de montée sur ce front.
Vous pouvez également effectuer une mesure en cliquant simplement sur l'icône de la barre d'outils de mesure, puis en sélectionnant la source à mesurer dans la boîte de dialogue qui s'affiche. Lorsque vous démarrez une mesure de cette façon, toute mesure effectuée sur une caractéristique spécifique du signal mesurera la première caractéristique appropriée sur le signal. Ainsi, une mesure de temps de montée concernera le premier front montant du signal.
Chaque signal peut comporter plusieurs mesures simultanées et ces mesures peuvent être toutes du même type, si vous le souhaitez. Par exemple, vous pouvez avoir 3 mesures de largeur d'impulsion sur différentes parties du même signal.
3-25
Page 66
Utilisation de l’oscilloscope
Indicateurs géométriques de mesure
Pour chaque mesure en cours, un indicateur géométrique situé à l'emplacement de la mesure sur le signal correspond à un indicateur identique sur les résultats de la mesure. Vous pouvez ainsi vérifier facilement que les résultats affichés correspondent bien au signal et à la caractéristique voulue sur ce même signal. Voir par exemple la figure 2-36.
Conseils concernant les outils Pour connaître le rôle d'un outil de
mesure particulier, placez le pointeur de la souris dessus. Une petite fenêtre décrivant la mesure apparaît.
Autres caractéristiques de mesures Il y a plus de mesures disponibles
que n'en figurent sur une seule barre d'outils. Cliquez sur les icônes More (1 of 2) ou More (2 of 2) pour visualiser les autres mesures. Si vous cliquez sur Clear Meas, toutes les mesures sélectionnées disparaîtront de la zone d'affichage du signal.
Vous pouvez désactiver la barre d'outils de mesure afin de la faire disparaître et d'augmenter les dimensions de la zone d'affichage du signal. Utilisez la commande Customize Display Layout du menu Measure.
3-26
Page 67
Figure 3-17
Utilisation de l’oscilloscope
Zone d’affichage des onglets
La zone d’affichage des onglets située sous la zone d’affichage des signaux apparaît lorsqu’une mesure est en cours, ou lors de l’activation d’un test par masque, d’un histogramme, des marqueurs ou de la persistance colorimétrique.
Zone daffichage des onglets
La zone d’affichage présente des informations et des statistiques pertinentes pour l’onglet sélectionné. Le type des marqueurs affichés dans la zone d’affichage du signal dépend de l’onglet sélectionné. L’onglet sélectionné a une bordure orange pour refléter le type de marqueurs affichés. Par exemple, lorsque l’on sélectionne l’onglet Histogram, les marqueurs sont des marqueurs d’histogramme et ceux-ci sont utilisés pour définir une fenêtre d’histogramme.
Zone d’affichage du signal
Cette zone affiche le signal et, si vous le souhaitez, les résultats des mesures. Plusieurs options d'affichage, y compris une grille, sont disponibles et peuvent être configurées par l'interface graphique.
3-27
Page 68
Utilisation de l’oscilloscope
Manipulation du signal
Lorsque l'interface graphique est activée, deux
fonctions vous permettent de simplifier votre travail avec les signaux :
• Manipulation directe—vous pouvez utiliser la souris pour déplacer des
signaux vers de nouvelles positions verticales, ce qui modifie le décalage vertical ou vers de nouvelles positions horizontales, ce qui modifie la position horizontale ou la valeur de délai.
• Zoom—vous pouvez dessiner un rectangle sur l'écran au moyen de la
souris, puis cliquer à l'intérieur afin d'effectuer un zoom sur cette section du signal. L'oscilloscope procède, pour cela, de deux façons différentes. Si l'acquisition est arrêtée, le grossissement est effectué par le logiciel de l'oscilloscope. Si l'acquisition est en cours, l'oscilloscope règle automatiquement l'échelle verticale et le décalage vertical, ainsi que la vitesse de balayage et la position horizontales afin de présenter la section agrandie du signal.
Voir “Exécution d'un zoom sur une partie du signal” à la page 3-52.
Evitez de saturer les amplificateurs d'entrée verticaux
Lorsque vous effectuez un zoom sur une forme de signal alors que l’oscilloscope fonctionne, veillez à maintenir le signal dans l'écran verticalement afin d'éviter de saturer les amplificateurs d'entrée verticaux. Cela entraînerait une distorsion du signal et des résultats de mesure erronés.
Indicateurs de référence de masse Un petit symbole figure dans la
partie droite de la zone d'affichage du signal pour chaque signal affiché, y compris les canaux, mémoires de signal et fonctions. Ce symbole représente le point de référence de masse pour chaque canal ; il se déplace lorsque vous changez le décalage vertical. Vous pouvez également faire glisser ce symbole vers le haut ou le bas au moyen de la souris, ce qui modifie automatiquement le décalage vertical de ce signal.
Contrôle de menu et menus
Le bouton de contrôle de l'interface graphique, dans le coin supérieur droit de l'écran, active l'interface graphique de l'oscilloscope. Lorsque l'interface graphique est activée, l'écran ressemble à celui de la figure 3-15 et de la figure 3-16 avec une barre de menus, une barre d'outils de mesure (si elle est activée), et des contrôles graphiques pour les paramètres verticaux et horizontaux, le déclenchement et l'acquisition. Vous pouvez passer en mode plein écran pour porter à son
3-28
Page 69
Utilisation de l’oscilloscope
Utilisation de linterface graphique
maximum la zone d’affichage du signal et supprimer la barre de menus, la barre d'outils de mesure et autres contrôles graphiques.
Vous pouvez utiliser la barre de menus pour la plupart des fonctions de configuration de l'oscilloscope. Les menus contextuels, qui apparaissent dans des zones particulières de l'interface utilisateur pour offrir une sélection de commandes, sont disponibles dans les zones suivantes :
• Barre de mémoire
• Zone d'affichage du signal
• Barre d'outils de mesure
• Contrôles horizontaux et contrôles d'acquisition
Pour afficher un menu contextuel, cliquez sur le bouton droit de la souris lorsque le pointeur se trouve dans une des zones pré-citées. Pour plus de détails sur les menus contextuels, Voir “Sélection d'une commande dans un menu contextuel” à la page 3-36.
Réglages et contrôles verticaux
Dans le haut de la zone d'affichage du signal se trouvent les réglages et contrôles verticaux. En mode plein écran, seuls les canaux activés sont affichés, avec les réglages d'échelle verticale correspondants, en volts par division. Lorsque l'interface graphique est activée, tous les canaux sont affichés. Ils sont dotés chacun d'une case vous permettant d'activer ou de désactiver chaque canal individuellement, et d'un groupe de contrôles vous permettant de modifier l'échelle verticale. Si vous cliquez directement sur la valeur d'échelle verticale, un pavé numérique s'affiche pour vous permettre de taper une échelle verticale précise.
Barre d'outils horizontaux et de déclenchement
La barre d'outils horizontaux et de déclenchement est affichée dans le bas de la zone d'affichage du signal. Elle comporte les contrôles de lancement et d'arrêt, les contrôles horizontaux et les contrôles de déclenchement.
Contrôles de lancement et d'arrêt Voir la figure 3-25. La pa r ti e gau c he
de la barre comporte trois icônes :
• La plus à gauche est un octogone bleu-vert. Cliquez dessus pour lancer l'acquisition. (Même effet que lorsque vous appuyez sur la touche Run du panneau avant).
• L'icône centrale est un octogone rouge. Cliquez dessus pour arrêter
3-29
Page 70
Utilisation de l’oscilloscope
Utilisation de linterface graphique
l'acquisition. (Même effet que lorsque vous appuyez sur la touche Stop du panneau avant).
• L'icône de droite est un petit essuie-glace. Cliquez dessus pour effacer de l'écran les données de forme du signal acquises. (Même effet que lorsque vous appuyez sur la touche Clear Display du panneau avant).
Réglages et contrôles horizontaux Le centre de la barre contient les
réglages et contrôles horizontaux. Un bouton portant la lettre “H” est placé à gauche. Cliquez dessus pour afficher la boîte de dialogue des réglages horizontaux.
La vitesse de balayage courante est indiquée ensuite. Cliquez dessus pour afficher un pavé numérique vous permettant de saisir une vitesse de balayage spécifique. Vous pouvez également cliquer sur les deux icônes situées à droite du réglage de la vitesse de balayage pour passer en revue les vitesses prédéfinies. L'icône de gauche rétrécit le signal, ce qui réduit la vitesse de balayage et augmente le temps par division. L'icône de droite étire le signal, ce qui augmente la vitesse de balayage et réduit le temps par division.
Le réglage de position horizontale (délai) est le suivant. Cliquez dessus pour afficher un pavé numérique vous permettant de saisir une position spécifique. Vous pouvez également utiliser pour cela les trois icônes placées à droite. La flèche gauche déplace la forme du signal vers la gauche, le “0” central réinitialise le délai sur zéro et la flèche droite déplace la forme du signal vers la droite.
La barre d'outils comporte également trois flèches verticales. Il s'agit des indicateurs de référence horizontale gauche, central et droit. Cliquez sur une de ces flèches pour déplacer la position horizontale sur la position de référence horizontale correspondante de l'écran à savoir, —gauche, centre ou droite. En supposant que la position horizontale soit à zéro :
• Gauche signifie que les informations de l'écran concernent toutes le post-déclenchement.
• Centre signifie que les informations placées à gauche du centre concernent le pré-déclenchement, et celles placées à droite, le post­déclenchement.
• Droite signifie que les informations affichées concernent le pré­déclenchement.
3-30
Page 71
Utilisation de l’oscilloscope
Utilisation de linterface graphique
La valeur de position horizontale représente le temps relatif au déclenchement à la référence horizontale correspondante. Lorsque vous modifiez la vitesse de balayage horizontale, les signaux s'étirent et se contractent autour de cette position de référence.
Réglages et contrôles de déclenchement La partie droite de la barre
contient les réglages et contrôles de déclenchement. Ils varient en fonction de la configuration de déclenchement courante, qui peut être définie au moyen du panneau avant et de l'interface graphique. Les éléments de configuration de déclenchement avancés ne sont disponibles que via l'interface graphique. Cliquez sur le bouton portant un “T” pour afficher la boîte de dialogue de configuration du déclenchement.
Lorsque l'oscilloscope est réglé pour un déclenchement sur un canal particulier, le niveau de déclenchement est indiqué. Vous pouvez cliquer dessus pour afficher un pavé numérique incrusté vous permettant de définir un niveau de déclenchement particulier. Vous pouvez aussi cliquer sur les flèches vers le haut et le bas placées à droite du réglage pour augmenter ou réduire le niveau de déclenchement, respectivement. Vous pouvez également cliquer sur l'indicateur de référence de déclenchement à droite de l'écran et le faire glisser vers le haut ou le bas pour modifier le niveau de déclenchement.
3-31
Page 72
Utilisation de l’oscilloscope
Passage de l'interface graphique au mode plein écran

Passage de l'interface graphique au mode plein écran

• Pour activer le mode interface graphique, cliquez sur le bouton du signal carré souligné qui se trouve dans le coin supérieur droit de l'écran.
Le bouton change d'état et les menus ainsi que la barre d'outils de mesure s'affichent.
Les menus de l'interface graphique vous permettent d'accéder à toutes les fonctions de l'oscilloscope, y compris à celles qui ne sont pas disponibles sur le panneau avant. Vous pouvez également utiliser le système d'aide de l'oscilloscope.
• Pour activer le mode plein écran, cliquez sur le plus grand des deux boutons de signal carré dans le coin supérieur droit de l'écran.
Le bouton change d'état, et les menus ainsi que la barre d'outils de mesure disparaissent. Le choix de cette option vous permet de vous concentrer uniquement sur le signal et les mesures. Vous devez modifier la configuration de l'oscilloscope au moyen du panneau avant.
Utilisez les boutons et les touches pour configurer loscilloscope en mode plein écran
En mode plein écran, les mouvements de la souris sont limités à la zone du bouton d'activation de l'interface. Vous devez utiliser les boutons et touches du panneau avant pour configurer l'oscilloscope.
Figure 3-18
Boutons de contrôle du mode d'interface
Cliquez sur ce bouton pour activer le mode plein écran
Cliquez sur ce bouton pour activer le mode interface
graphique
3-32
Page 73
Utilisation de l’oscilloscope
Exécution de fonctions de base dans l'interface utilisateur

Exécution de fonctions de base dans l'interface utilisateur

• Pour déplacer le pointeur de la souris dans l'écran, déplacez la souris sur le tapis.
Si vous manquez de place sur le tapis, soulevez la souris et reposez-la plus loin.
•Pour cliquer sur un élément de l'interface graphique, placez le pointeur de la souris dessus, puis appuyez et relâchez le bouton gauche de la souris.
•Pour cliquer à droite sur un élément de l'interface graphique, placez le pointeur de la souris dessus, puis appuyez et relâchez le bouton droit de la souris.
Utilisez le clic droit pour accéder aux menus contextuels. Voir “Sélection d'une commande dans un menu contextuel” à la page 3-36.
• Pour utiliser un bouton radio, cliquez pour sélectionner l'élément souhaité.
Les boutons radio figurent dans de nombreuses boîtes de dialogue de l'interface graphique de l'oscilloscope. Voir les boutons radio Persistence de la figure 3-19. Vous ne pouvez choisir qu'une seule option à la fois.
• Pour utiliser une cas e à coc he r, cliquez sur le bouton de la souris lorsque le pointeur se trouve sur la case.
Une croix dans la case indique que l'élément correspondant est sélectionné. Voir la case à cocher Connect Dots dans la figure 3-19. Pour annuler la sélection, cliquez sur le bouton de la souris lorsque le pointeur se trouve dans la case.
• Pour utiliser une boîte à liste déroulante, cliquez sur la flèche placée à droite de la boîte. Cliquez ensuite sur le choix voulu pour le contraster.
Voir la liste de sélection Language dans la figure .
• Pour utiliser une boîte d'options, cliquez sur la flèche vers le haut pour augmenter la valeur affichée dans la boîte et sur la flèche vers le bas pour la réduire.
Voir la boîte d'options Intensity de la figure 3-19.
• Pour déplacer une boîte de dialogue, maintenez enfoncé le bouton gauche de la souris lorsque le pointeur se trouve dans la barre de titre, et faites glisser la boîte ailleurs dans l'écran, puis relâchez le bouton de la souris.
• Pour refermer une boîte de dialogue, cliquez sur le symbole “X” dans le coin supérieur droit de la boîte ou sur le bouton de fermeture.
3-33
Page 74
Figure 3-19
Cochez cette case pour activer le mode Connect Dots
Cliquez sur un de ces boutons radio pour sélectionner une persistance minimum, variable ou infinie
Utilisation de l’oscilloscope
Exécution de fonctions de base dans l'interface utilisateur
Pour déplacer la boîte de dialogue sur l'écran, Cliquez sur sa barre de titre et faites-la glisser
Eléments d'interface de boîte de dialogue
Cliquez sur un de ces boutons de fermeture pour refermer la boîte de dialogue
Cliquez sur la flèche vers le haut de cette boîte d'options pour augmenter l'intensité de la grille
Cliquez sur la flèche vers le bas pour diminuer l'intensité de la grille
Figure 3-20
Cliquez sur la flèche d'une boîte à liste
déroulante
Boîte de dialogue avec une boîte à liste déroulante
3-34
...pour visualiser les options disponibles
Page 75
Figure 3-21
Utilisation de l’oscilloscope
Sélection d'une commande dans la barre des menus

Sélection d'une commande dans la barre des menus

1 Cliquez sur un élément de la barre de menus. 2 Placez le pointeur sur la commande de menu souhaitée. 3 Cliquez sur le bouton de la souris.
La commande souhaitée est exécutée ou une boîte de dialogue s'affiche pour vous permettre de configurer l'oscilloscope.
Si vous appuyez toujours sur le bouton de la souris après l'étape 1, relâchez-le à l'étape 3 pour exécuter la commande.
Certains menus comportent des sous-menus. Ils sont signalés par une flèche à droite de la commande. Lorsque vous placez le pointeur sur une de ces commandes, le sous-menu s'affiche automatiquement. Vous pouvez ensuite placer le pointeur sur la commande souhaitée dans ce sous-menu et cliquer sur le bouton de la souris pour l'exécuter.
Sélection d'une commande dans la barre des menus
Cliquez sur le menu Measure, puis sur Customize, et enfin sur Measurement Definitions pour personnaliser la configuration des mesures
3-35
Page 76
Figure 3-22
Utilisation de l’oscilloscope
Sélection d'une commande dans un menu contextuel

Sélection d'une commande dans un menu contextuel

1 Placez le pointeur sur une zone particulière de l'écran dans laquelle
vous voulez modifier la configuration de l'oscilloscope.
Les menus contextuels permettent d'accéder rapidement aux commandes et éléments de configuration liés uniquement à l'élément de l'interface graphique dans lequel ils s'affichent. Ils sont disponibles dans les zones d'affichage suivantes : barre de mémoire, barre d'outils de mesure, zone d'affichage du signal, réglages et contrôles horizontaux.
2 Cliquez sur le bouton droit de la souris. 3 Placez le pointeur sur la commande de menu souhaitée. 4 Cliquez sur le bouton de la souris.
Si vous appuyez toujours sur le bouton de la souris après l'étape 2, relâchez-le à l'étape 4 pour exécuter la commande.
Cliquez sur le bouton droit de la souris dans la zone daffichage du signal, puis sélectionnez
Autoscale dans le menu afin de forcer l’oscilloscope à utiliser
une échelle automatique pour
les signaux affichés.
Sélection d'une commande dans un menu contextuel
3-36
Page 77
Figure 3-23
Cliquez sur le bouton droit de la souris dans cette zone pour afficher le menu contextuel Measurement Setup
Utilisation de l’oscilloscope
Sélection d'une commande dans un menu contextuel
Cliquez sur le bouton droit de la souris dans cette zone pour afficher le menu contextuel Acquisition Setup
Cliquez sur le bouton droit de la souris dans la zone d'affichage du signal pour obtenir le menu contextuel correspondant
Cliquez sur le bouton droit de la souris dans cette zone pour afficher le menu contextuel des contrôles horizontaux, de déclenchement et de lancement
Emplacement des menus contextuels
3-37
Page 78
Figure 3-24
Utilisation de l’oscilloscope
Modification des réglages de la souris

Modification des réglages de la souris

1 Sélectionnez Utilities, puis Preferences, et enfin Mouse.
La boîte de dialogue de la figure 3-24 s'affiche.
• Pour intervertir les fonctions des boutons de la souris, cliquez sur la case Swap Buttons jusqu'à ce qu'elle soit cochée.
• Pour modifier la vitesse du double-clic, utilisez les contrôles de la boîte d'options.
2 Cliquez sur Close.
Si vous êtes gaucher ou, simplement, si vous préférez utiliser la souris ou tout autre périphérique de pointage à gauche de l'oscilloscope, vous pouvez intervertir les boutons de la souris pour en simplifier l'utilisation. La modification de la vitesse du double-clic affecte principalement les double-clics dans les boîtes de dialogue Open and Save Waveform et Open and Save Setup. Consultez l’aide en ligne (décrite au chapitre 4) pour plus de détails.
Cochez cette case en vue dintervertir le fonctionnement des boutons de la souris pour une utilisation de la main gauche
Réglez la vitesse du double-clic dans cette boîte d'options
Modification des réglages de la souris
3-38
Page 79
Figure 3-25
Utilisation de l’oscilloscope
Lancement et arrêt de l'acquisition d'un signal

Lancement et arrêt de l'acquisition d'un signal

• Pour lancer l'acquisition du signal, cliquez sur le bouton de lancement dans le bas de la zone d'affichage de la forme du signal.
• Pour arrêter l'acquisition du signal, cliquez sur le bouton d'arrêt dans le bas de la zone d'affichage de la forme du signal.
Voir la figure 3-25.
Vous pouvez toujours utiliser les touches Run et Stop du panneau avant même si l'interface graphique est active. Cependant, si vous effectuez de nombreuses opérations dans l'interface graphique, il est plus simple de lancer et d'arrêter l'oscilloscope au moyen des boutons de l'interface, ce qui vous évite de lâcher la souris.
Cliquez sur ce bouton pour lancer l'acquisition du signal
Icônes de lancement et d'arrêt
Cliquez sur ce bouton pour arrêter l'acquisition du signal
3-39
Page 80
Figure 3-26
Utilisation de l’oscilloscope
Suppression de laffichage du signal
Suppression de l’affichage du signal
• Cliquez sur le bouton d'effacement dans le bas de la zone d’affichage du signal.
Voir la figure 3-26.
Vous pouvez toujours utiliser la touche Clear Display du panneau avant même si l'interface graphique est active.
L'effacement de l'écran supprime toutes les données de forme du signal affichées, en préparation pour une nouvelle acquisition. Cela permet également de réinitialiser toutes les mesures automatiques et toutes les statistiques.
Effacement de l'écran
3-40
Cliquez sur ce bouton pour effacer l’affichage du signal
Page 81
Figure 3-27
Utilisation de l’oscilloscope
Impression dune copie de l’écran

Impression d’une copie de l’écran

• Cliquez sur le bouton d’impression en dessous de l’affichage du signal.
Voir la figure 3-27.
Infiniium imprime une copie de l’écran sur l’imprimante par défaut selon la configuration que vous avez sélectionnée dans la boîte de dialogue Printer Setup.
Cliquez sur ce bouton pour imprimer une copie de l’écran.
Impression dune copie de l’écran
3-41
Page 82
Figure 3-28
Utilisation de l’oscilloscope
Activation et désactivation d'un canal

Activation et désactivation d'un canal

• Pour activer un canal, cochez la case en regard du numéro du canal. Pour désactiver un canal, décochez cette case.
Voir la figure 3-28.
Si vous n'utilisez pas un canal, vous pouvez le désactiver. Cela simplifie l'affichage du signal et augmente la vitesse de rafraîchissement de l'écran. Lorsque vous désactivez un canal, le facteur d'échelle verticale courant et les boutons d'échelle verticale de ce canal disparaissent. Ils réapparaissent lorsque vous réactivez le canal.
Vous pouvez également activer ou désactiver un canal au moyen de la boîte de dialogue Channel Setup, ou en utilisant la touche du panneau avant correspondant à ce canal.
Pour activer un canal, cochez la case On
Pour désactiver un canal, décochez la case On
Activation ou désactivation d'un canal
3-42
Page 83
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage du décalage vertical

Réglage du décalage vertical

• Maintenez enfoncé le bouton gauche de la souris sur le signal que vous voulez déplacer, puis faites glisser la souris vers le haut ou le bas pour décaler ce signal comme vous le souhaitez. Relâchez le bouton de la souris lorsque vous avez terminé.
ou
• Maintenez enfoncé le bouton gauche de la souris sur l'indicateur de référence de masse du signal à déplacer, puis faites glisser la souris pour décaler ce signal comme vous le souhaitez. Relâchez le bouton de la souris lorsque vous avez terminé.
ou
• Cliquez sur le bouton du canal dans la barre d'outils verticaux, puis définissez le décalage vertical au moyen des contrôles de la boîte d'options de la boîte de dialogue Channel Setup.
Si vous laissez le pointeur de la souris sur le signal (sans cliquer), le pointeur se transforme en flèches croisées pour indiquer que vous pouvez faire glisser le signal en cliquant et en maintenant enfoncé le bouton de la souris. Si vous déplacez la souris vers le haut ou le bas, l'interface contraint le mouvement verticalement et ne règle que le décalage vertical. Si vous déplacez la souris vers la gauche ou la droite, l'interface contraint le mouvement horizontalement et ne change que la position horizontale.
Vous pouvez également régler le décalage vertical via la boîte de dialogue Channel Setup. Voir “Accès à la configuration des canaux” à la page 3-46.
3-43
Page 84
Figure 3-29
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage du décalage vertical
Cliquez ici pour accéder à la boîte de dialogue Channel Setup, puis définissez le décalage vertical au moyen de la boîte d'options ou du pavé numérique...
...ou cliquez sur l'indicateur de référence de masse et faites-le glisser vers le haut ou le bas pour modifier le décalage vertical...
Réglage du décalage vertical
3-44
...ou cliquez sur le signal et faites-le glisser vers le haut ou le bas pour parvenir au même résultat.
Page 85
Figure 3-30
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de l'échelle verticale

Réglage de l'échelle verticale

• Pour agrandir la taille du signal, cliquez sur le plus gros bouton de forme de signal à côté du numéro de canal, dans le haut de l'écran. Pour réduire la taille du signal, cliquez sur le plus petit bouton de forme de signal.
Voir la figure 3-30. Le nombre de volts par division diminue.
Le nombre de volts par division augmente. Le réglage courant de volts par division s'affiche à côté des boutons de forme de signal du canal. Notez que les réglages sont codés par couleur afin de correspondre à la couleur du signal, ce qui permet de les reconnaître facilement.
Vous pouvez aussi régler l'échelle verticale en cliquant sur le réglage courant, affiché à côté des boutons de forme du signal du canal. Un pavé numérique s'affiche vous permettant de saisir la valeur exacte de l'échelle. Vous pouvez également régler l'échelle verticale via la boîte de dialogue Channel Setup. Voir “Accès à la configuration des canaux” à la page 3-46.
Cliquez ici pour afficher un pavé numérique permettant d'indiquer une échelle verticale particulière
Cliquez ici pour agrandir la taille du signal (moins de volts par division)
Réglage de l'échelle verticale
Cliquez ici pour réduire la taille du signal (plus de volts par division)
3-45
Page 86
Figure 3-31
Utilisation de l’oscilloscope
Accès à la configuration des canaux

Accès à la configuration des canaux

• Cliquez sur le bouton du numéro du canal en haut de la zone d’affichage du signal.
ou
• Sélectionnez le canal souhaité dans le menu Setup.
La boîte de dialogue de configuration du canal vous permet de définir l'échelle verticale, le décalage, le couplage d'entrée et l'impédance d'entrée. Elle vous permet également d'indiquer les caractéristiques des sondes via le bouton Probes. Vous pouvez définir un taux d'atténuation, des unités d'atténuation et des unités de mesure pour la sonde, ou effectuer un étalonnage de la sonde. Pour les sondes Agilent Technologies compatibles avec l'interface AutoProbe, l'oscilloscope définit automatiquement ces caractéristiques (à l'exception de la compensation) après avoir identifié la sonde lorsqu'elle est connectée à l'entrée du canal.
Cliquez sur un des boutons de canal en haut de la zone daffichage du signal...
Accès à la configuration des canaux
3-46
... ou sélectionnez un canal dans le menu Setup
...pour accéder à la boîte de dialogue de configuration d'un canal.
Page 87
Figure 3-32
Utilisation de l’oscilloscope
Définition du point de référence horizontale

Définition du point de référence horizontale

• Cliquez sur une des flèches au bas de la zone d’affichage du signal.
La référence horizontale sélectionnée est mise en surbrillance.
Les flèches verticales dans le bas de l'écran correspondent aux points de référence horizontale gauche, centre et droite. Cela correspond à la position du déclenchement si la position horizontale est réglée sur un délai nul. Une position horizontale différente de zéro correspond au temps relatif à l'événement de déclenchement au point de référence horizontale sélectionnée.
Cliquez ici pour définir la référence horizontale sur le côté gauche de l'écran
Points de référence horizontale
Cliquez ici pour définir la référence horizontale sur le centre de l'écran
Cliquez ici pour définir la référence horizontale sur le côté droit de l'écran
3-47
Page 88
Figure 3-33
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de la vitesse de balayage

Réglage de la vitesse de balayage

• Pour étirer horizontalement le signal, cliquez sur le plus gros des deux boutons de forme de signal à côté du réglage de vitesse de balayage horizontal dans le bas de la zone d’affichage du signal. Pour compresser horizontalement le signal, cliquez sur le plus petit bouton de forme de signal.
Voir la figure 3-33. L’oscilloscope dimi nue ou augmente le nombre de secondes par division en fonction de votre sélection.
Vous pouvez également régler la vitesse de balayage en cliquant sur le réglage courant. Un pavé numérique s'affiche alors vous permettant de saisir une valeur précise pour la vitesse de balayage. Vous pouvez aussi régler la vitesse de balayage dans la boîte de dialogue Horizontal Setup. Voir “Accès à la configuration horizontale” à la page 3-50.
Cliquez ici pour afficher la boîte de dialogue de configuration horizontale
Cliquez ici pour définir la vitesse de balayage directement via un pavé numérique
Réglage de la vitesse de balayage
3-48
Cliquez ici pour rétrécir le signal (plus de secondes par division)
Cliquez ici pour étirer le signal (moins de secondes par division)
Page 89
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de la position horizontale

Réglage de la position horizontale

La position horizontale correspond au temps par rapport au déclenchement au point de référence horizontale mis en surbrillance.
• Pour mettre la position horizontale sur zéro, cliquez sur le bouton 0 à côté de la valeur de position dans le bas de la zone d’affichage du signal.
Cela positionnera l'événement de déclenchement au point de référence horizontal mis en surbrillance.
• Pour déplacer la forme du signal vers la gauche, cliquez sur la flèche gauche à côté de la valeur de position dans le bas de la zone d’affichage du signal. Maintenez le bouton de la souris enfoncé sur le signal souhaité et faites-le glisser vers la droite ou vers la gauche. Relâchez le bouton de la souris lorsque le signal se trouve à la position souhaitée.
Lorsque vous faites glisser un signal, cela modifie la position horizontale de l'ensemble des canaux et fonctions de l'écran, mais pas celle des mémoires de signal.
Vous pouvez également régler la position horizontale via la boîte de dialogue de configuration horizontale.
Figure 3-34
Réglage de la position horizontale
Cliquez ici pour définir la position horizontale via un pavé numérique
Déplace le signal vers la gauche
Réinitialise la position horizontale sur zéro
Déplace le signal vers la droite
3-49
Page 90
Utilisation de l’oscilloscope
Accès à la configuration horizontale

Accès à la configuration horizontale

• Cliquez sur le bouton de configuration horizontale, dans le bas de la zone d'affichage du signal.
ou
• Sélectionnez Horizontal dans le menu Setup.
Voir la figure 3-35.
Le menu Horizontal Setup vous permet de définir la vitesse de balayage, la position et la référence horizontale. Vous pouvez aussi configurer la fenêtre de base de temps retardé, qui utilise l'extension logicielle pour présenter une vue agrandie d'une partie du signal. Consultez l’aide en ligne (décrite au chapitre
4) pour plus de détails.
3-50
Page 91
Figure 3-35
...ou sélectionnez cette commande...
Utilisation de l’oscilloscope
Accès à la configuration horizontale
Cliquez sur ce bouton...
Accès à la configuration horizontale
...pour accéder à la boîte de dialogue de configuration horizontale.
3-51
Page 92
Utilisation de l’oscilloscope
Exécution d'un zoom sur une partie du signal

Exécution d'un zoom sur une partie du signal

1 Enfoncez le bouton gauche de la souris dans une partie vide de la zone
d’affichage du signal, puis faites glisser la souris afin de dessiner un rectangle autour des zones qui vous intéressent sur les signaux. Relâchez le bouton de la souris.
2 Cliquez une fois n'importe où dans le rectangle dessiné à l'étape 1.
La réalisation du zoom est différente selon que l'acquisition est en cours ou arrêtée. Si elle est en cours, l'oscilloscope ajuste l'échelle verticale, le décalage vertical, la vitesse de balayage et la position horizontale comme il convient afin d'effectuer le meilleur zoom sur la zone définie à l'étape 1. Si elle est arrêtée, l'oscilloscope effectue un grossissement logiciel du signal.
Dans les deux cas, une petite boîte de dialogue s'affiche dans le coin de l'écran avec un bouton “Undo” ; cliquez sur ce bouton pour annuler le zoom et réinitialiser l'oscilloscope sur ses réglages précédents.
Evitez de saturer les amplificateurs d'entrée verticaux
Lorsque l'oscilloscope fonctionne le signal d'entrée peut saturer les amplificateurs d'entrée verticaux si vous étendez trop l'échelle verticale. Il en résulte une distorsion du signal. Vérifiez que vous avez sélectionné une zone qui permettra de conserver la totalité du signal à l'écran verticalement.
3-52
Page 93
Figure 3-36
Utilisation de l’oscilloscope
Exécution d'un zoom sur une partie du signal
Enfoncez le bouton de la souris et faites­la glisser pour créer un rectangle de sélection, puis cliquez à l'intérieur du rectangle pour effectuer un zoom sur la partie du signal qui se trouve à l'intérieur du rectangle
Exécution d'un zoom sur une partie du signal
3-53
Page 94
Figure 3-37
Utilisation de l’oscilloscope
Déplacement des curseurs avec l'interface graphique

Déplacement des curseurs avec l'interface graphique

1 Activez les curseurs.
Vous pouvez utiliser les touches Marker A et Marker B du panneau avant, ou bien sélectionner Markers dans le menu Measure.
2 Enfoncez le bouton gauche de la souris pendant que le pointeur se
trouve sur un des curseurs, puis faites glisser le curseur sur la position souhaitée sur le signal. Relâchez le bouton de la souris.
La possibilité de faire glisser un curseur permet de le déplacer rapidement sur l'événement souhaité du signal. Vous pouvez utiliser les touches fléchées du panneau avant pour un réglage précis. Vous pouvez également sélectionner la commande Markers du menu Measure et définir avec précision la position du marqueur. Consultez le système d'aide pour plus de détails.
Déplacement des curseurs
Pour déplacer un curseur, cliquez sur la souris lorsque le pointeur se trouve sur le curseur, faites glisser le curseur sur la nouvelle position, puis relâchez le bouton de la souris
3-54
Page 95
Utilisation de l’oscilloscope

Prise de mesures sur un signal

Prise de mesures sur un signal
• Enfoncez le bouton de la souris sur une icône de mesure, puis faites glisser l'icône sur l'événement du signal à mesurer. Relâchez le bouton de la souris.
ou
• Cliquez sur une icône de mesure, puis indiquez la source à mesurer dans la boîte de dialogue affichée.
Pour effectuer des mesures sur des caractéristiques du signal, telles que sur les fronts, si vous cliquez sur l'icône de mesure et indiquez une source, c'est la première caractéristique rencontrée qui est mesurée par défaut, à partir de la gauche de l'écran. Lorsque vous effectuez une mesure par glisser-déposer, la mesure utilise la caractéristique du signal la plus proche du point où vous avez déposé l'icône.
La barre d'outils de mesure est normalement affichée à gauche de l'écran lorsque l'interface graphique est active. Vous pouvez désactiver la barre d'outils, ce qui agrandit la zone d'affichage du signal, en sélectionnant Measure, puis Customize, et enfin Display Layout.
Seules les mesures les plus couramment utilisées figurent dans la barre d'outils. Les autres sont disponibles dans le menu Measure. Certaines commandes spécialisées ne sont disponibles que via la commande de programmation GPIB sur l'oscilloscope. Consultez le manuel Programmer’s Reference.
Lorsque vous faites glisser une icône de mesure sur un signal, notez que le contour de l'icône prend la couleur de chaque signal touché. Cela vous permet de savoir facilement quel signal sera mesuré lorsque vous relâcherez le bouton de la souris. En outre, les résultats de mesure sont également affichés en couleur afin de visualiser la source de signal mesurée.
Pour les mesures liées aux fronts, lorsque vous déposez l'icône de mesure sur un signal, une icône géométrique s'affiche avec la couleur du curseur du signal. Cette icône indique précisément l'emplacement de la mesure. L'icône est également affichée à côté des résultats de mesure afin d'associer le résultat au signal et à la caractéristique mesurées. Voir la figure 3-38. Cela vous permet de distinguer les résultats de mesure les uns des autres lorsque vous effectuez plusieurs mesures sur le même signal, mais sur des caractéristiques différentes. Par exemple, des mesures de temps de montée sur plusieurs fronts du même signal ont toutes une icônes géométrique unique afin d'indiquer l'emplacement de chaque mesure.
Par défaut, les curseurs suivent la dernière mesure lancée. L'affichage de la position des curseurs est désactivé par défaut afin d'éviter d'encombrer l'écran, mais vous pouvez l'activer dans le menu Measure si vous le souhaitez.
3-55
Page 96
Figure 3-38
Les numéros de canal associent les résultats de mesure au signal du canal mesuré.
Utilisation de l’oscilloscope
Prise de mesures sur un signal
Prise de mesures sur un signal
3-56
Dans certains cas, des icônes géométriques sont également affichées pour associer les résultats de mesure à la position du signal mesurée.
Page 97
Figure 3-39
Cliquez sur ce bouton...
Utilisation de l’oscilloscope
Accès à la configuration du déclenchement

Accès à la configuration du déclenchement

• Cliquez sur le bouton de configuration du déclenchement dans le bas de la zone d'affichage du signal.
ou
• Sélectionnez Trigger dans le menu Setup.
La boîte de dialogue de déclenchement vous permet de sélectionner l'un quelconque des modes de déclenchement supporté par l'oscilloscope—Edge, Glitch ou Advanced, avec le choix sous Advanced entre Pattern, State, Delay by Time, Delay by Events, Violation ou Video. Vous pouvez définir les paramètres et conditions de chacun de ces modes de déclenchement.
...ou sélectionnez cette commande...
Accès à la configuration du déclenchement
...pour accéder à la boîte de dialogue de configuration
3-57
Page 98
Figure 3-40
Utilisation de l’oscilloscope
Définition d'un déclenchement sur front

Définition d'un déclenchement sur front

1 Cliquez sur le bouton de configuration du déclenchement dans le bas
de la zone d'affichage du signal.
Cela affiche la boîte de dialogue de configuration du déclenchement. Consultez “Accès à la configuration du déclenchement.”
2 Cliquez sur Edge. 3 Cliquez sur la source à utiliser comme signal de déclenchement. 4 Cliquez pour sélectionner le front montant ou le front descendant de la
source du déclenchement.
5 Définissez le niveau de déclenchement via la boîte d'options.
Vous pouvez également cliquer sur le niveau de déclenchement pour afficher un pavé numérique vous permettant de saisir directement le niveau de déclenchement.
Sélectionnez le mode front (Edge)
Sélectionnez la source de déclenchement
Sélectionnez le balayage Triggered (ou Single pour une acquisition unique)
Sélectionnez un front montant ou descendant
Définissez le niveau de déclenchement au moyen de la boîte d'options
Définition d'un déclenchement sur front
3-58
Page 99
Utilisation de l’oscilloscope
Activation de l'échantillonnage 8,0 GEch/s sur les modèles 54845A/46A

Activation de l'échantillonnage 8,0 GEch/s sur les modèles 54845A/46A

1 Sélectionnez Acquisition dans le menu Setup. 2 Cliquez sur le bouton “8 GSa/s, 64k points (Channels 1, 3)” sous
Configuration dans la boîte de dialogue Acquisition Setup.
3 Cliquez sur Close.
Les modèles 54845A/46A atteint la vitesse d'échantillonnage maximale de 8 GEch/s en combinant le matériel d'acquisition de deux canaux sur un seul canal. C'est pourquoi, dans ce mode, seuls les canaux 1 et 3 sont disponibles pour l'entrée. La mémoire des deux canaux étant combinée, la profondeur de la mémoire d'acquisition est doublée. Cela peut être très utile dans certaines situations, même si vous n'avez pas besoin d'une vitesse d'échantillonnage de 8 GEch/s.
Toutes les vitesses d'échantillonnage, jusqu'à 8 GEch/s inclus sont disponibles dans ce mode. Vous pouvez sélectionner la vitesse d'échantillonnage utilisée en sélectionnant Manual sous Sampling Rate dans cette boîte de dialogue. Vous pouvez également définir la profondeur de mémoire en sélectionnant Manual sous Memory Depth dans cette boîte de dialogue.
Re t o ur n ez en mo de qu a tr e c an a u x en cl i q ua n t sur l e bo ut on “4 GS a / s , 3 2 k po i nts (Channels 1, 2, 3, 4).” La vitesse d'échantillonnage maximale est alors de 4 GEch/s.
Figure 3-41
Active l'échantillonnage 8 GEch/s (deux canaux sont disponibles pour l'entrée)
Active l'échantillonnage 4 GEch/s (quatre canaux sont disponibles pour l'entrée)
Boîte de dialogue Acquisition Setup pour un échantillonnage de 8 GEch/s sur le modèle 54845A
3-59
Page 100
Utilisation de l’oscilloscope
Activation de l'échantillonnage 4,0 GEch/s sur le modèle 54835A

Activation de l'échantillonnage 4,0 GEch/s sur le modèle 54835A

1 Sélectionnez Acquisition dans le menu Setup. 2 Cliquez sur le bouton “4 GSa/s, 64k points (Channels 1, 3)” sous
Configuration dans la boîte de dialogue Acquisition Setup.
3 Cliquez sur Close.
Le modèle 54835A atteint la vitesse d'échantillonnage maximale de 4 GEch/s en combinant le matériel d'acquisition de deux canaux sur un seul canal. C'est pourquoi, dans ce mode, seuls les canaux 1 et 3 sont disponibles pour l'entrée. La mémoire des deux canaux étant combinée, la profondeur de la mémoire d'acquisition est doublée. Cela peut être très utile dans certaines situations, même si vous n'avez pas besoin d'une vitesse d'échantillonnage de 4 GEch/s.
Toutes les vitesses d'échantillonnage, jusqu'à 4 GEch/s inclus sont disponibles dans ce mode. Vous pouvez sélectionner la vitesse d'échantillonnage utilisée en sélectionnant Manual sous Sampling Rate dans cette boîte de dialogue. Vous pouvez également définir la profondeur de mémoire en sélectionnant Manual sous Memory Depth dans cette boîte de dialogue.
Re t o ur n ez en mo de qu a tr e c an a u x en cl i q ua n t sur l e bo ut on “2 GS a / s , 3 2 k po i nts (Channels 1, 2, 3, 4).” La vitesse d'échantillonnage maximale est alors de 2 GEch/s.
Figure 3-42
Active l'échantillonnage 4 GEch/s (deux canaux sont disponibles pour l'entrée)
Active l'échantillonnage 2 GEch/s (quatre canaux sont disponibles pour l'entrée)
Boîte de dialogue Acquisition Setup pour un échantillonnage de 4 GEch/s sur le modèle 54835A
3-60
Loading...