Ce manuel contient les informations nécessaires à l'utilisation des oscilloscopes
Infiniium. Il comporte quatre chapitres :
Installation de l’oscilloscope. Le chapitre 1 contient des informations
concernant les vérifications nécessaires, l'alimentation, l'aération et
l'installation du matériel.
Conseils d’ergonomie. Le chapitre 2 contient des recommandations pour
travailler comfortablement et en toute sécurité lors de l’utilisation de
l’oscilloscope Infiniium.
Utilisation de l’oscilloscope. Le chapitre 3 présente le panneau avant et
l'interface utilisateur graphique, et explique le fonctionnement de base de
l'oscilloscope.
Utilisation du système d'information intégré. Le chapitre 4 expose le
contenu du système d'aide intégré et explique le mode de navigation. Le système
d’information intégré contient tous les renseignements qui se trouvent
habituellement dans un Guide d’utilisation.
• Pour plus de détails sur la façon dont l'oscilloscope effectue des mesures et
son utilisation, consultez le système d'aide intégré de l'oscilloscope.
• Pour savoir comment programmer l'oscilloscope au moyen d'un ordinateur
équipé d’une carte d’interface GP-IB, consultez le manuel Infiniium Oscilloscopes Programmer’s Reference.
• Pour plus de détails sur les tests et la maintenance de l'oscilloscope,
consultez soit Infiniium Service Guide for Models 54810A/15A/20A/25A
Oscilloscopes soit Infiniium Service Guide for Models 54835A/45A/46A
Oscilloscopes.
ATTENTION L’oscilloscope Infiniium utilise un programme d’application Windows 98
spécialement conçu. Bien qu'il soit possible d'accéder à certains programmes
d'application Windows 98 standard, cela n'est pas recommandé. Toutes les
fonctionnalités de l'oscilloscope Infiniium sont directement accessibles dans
l'application Infiniium Oscilloscope. Le bon fonctionnement des autres
logiciels d'application n'est pas garanti. Les modifications de la configuration
de Windows 98 apportées en dehors de l'application Oscilloscope Infiniium
peuvent ne pas fonctionner correctement et compromettre le bon
fonctionnement de l'instrument.
Page 3
Table des matières
1 Installation de l’oscilloscope
Inspection du contenu de l’emballage 1-3
Inspection des options et accessoires 1-5
Branchement sur le secteur 1-8
Connexion de la souris ou d'un autre périphérique de pointage 1-11
Connexion du trackball en option 1-12
Connexion du clavier 1-17
Connexion à la carte de réseau local 1-18
Connexion des sondes de l'oscilloscope 1-19
Connexion d'une imprimante 1-22
Connexion d'un moniteur externe 1-24
Connexion d'un câble GPIB 1-25
Inclinaison de l'oscilloscope pour une meilleure vision 1-26
Mise sous tension de l'oscilloscope 1-28
Pour éteindre l’oscilloscope 1-29
Vérification du fonctionnement de base de l'oscilloscope 1-30
Nettoyage de l'oscilloscope 1-32
2 Conseils d’ergonomie
Introduction 2-2
A propos des troubles dus à une contrainte répétitive2-3
Souris et autres périphériques d’entrée 2-4
3 Utilisation de l’oscilloscope
Utilisation du panneau avant 3-3
Réglage de l'oscilloscope sur une condition de démarrage connue 3-7
Lancement et arrêt de l'acquisition d'un signal 3-8
Suppression de l'affichage du signal 3-9
Activation et désactivation d'un canal 3-10
Modification de l'impédance d'entrée et du couplage d'entrée 3-11
Réglage de l'échelle et du décalage vertical 3-12
Réglage de la vitesse de balayage et de la position horizontale 3-13
Agrandissement d'une partie du signal au moyen d'un balayage
retardé 3-14
Réglage de l'oscilloscope pour un déclenchement sur un front 3-15
Utilisations des curseurs 3-17
Utilisation des mesures rapides 3-19
Réinitialisation de l'oscilloscope 3-20
Utilisation de l'interface graphique 3-21
Passage de l'interface graphique au mode plein écran 3-32
Exécution de fonctions de base dans l'interface utilisateur 3-33
Table des matières-1
Page 4
Table des matières
Sélection d'une commande dans la barre des menus 3-35
Sélection d'une commande dans un menu contextuel 3-36
Modification des réglages de la souris 3-38
Lancement et arrêt de l'acquisition d'un signal 3-39
Suppression de l'affichage du signal 3-40
Impression d’une copie de l’écran 3-41
Activation et désactivation d'un canal 3-42
Réglage du décalage vertical 3-43
Réglage de l'échelle verticale 3-45
Accès à la configuration des canaux 3-46
Définition du point de référence horizontale 3-47
Réglage de la vitesse de balayage 3-48
Réglage de la position horizontale 3-49
Accès à la configuration horizontale 3-50
Exécution d'un zoom sur une partie du signal 3-52
Déplacement des curseurs avec l'interface graphique 3-54
Prise de mesures sur un signal 3-55
Accès à la configuration du déclenchement 3-57
Définition d'un déclenchement sur front 3-58
Activation de l'échantillonnage 8,0 GEch/s sur les modèles
54845A/46A 3-59
Activation de l'échantillonnage 4,0 GEch/s sur le modèle 54835A 3-60
Définition des préférences pour les boîtes de dialogue 3-61
Installation du logiciel d'imprimante 3-64
Pour configurer le réseau 3-73
Pour restaurer le disque dur de votre oscilloscope Infiniium 3-74
4 Utilisation de l’aide en ligne
Pour accéder au système d'information 4-4
Sélection de la langue pour le système d'information intégré 4-10
Navigation dans le système d'aide en ligne 4-11
Accès aux informations contextuelles 4-12
Table des matières-2
Page 5
1
Installation de l’oscilloscope
Page 6
Installation de l’oscilloscope
Ce chapitre explique comment installer l’oscilloscope Infiniium, le
brancher sur le secteur, connecter les accessoires et en vérifier le
fonctionnement général.
1-2
Page 7
Installation de l’oscilloscope
Inspection du contenu de l’emballage
Inspection du contenu de l’emballage
❏ Vérifiez que l'emballage n'est pas endommagé.
Conservez tout emballage extérieur ou intérieur endommagé jusqu'à que ce
vous ayez vérifié qu'il ne manque rien et que l'oscilloscope fonctionne
correctement, tant sur le plan mécanique qu'électrique.
❏ Vérifiez que l'emballage de l'oscilloscope Infiniium contient bien les
• Infiniium Service Guide pour les modèles d'oscilloscopes 54810A/15A/
20A/25A ou Infiniium Service Guide pour les modèles d'oscilloscopes
54835A/45A/46A
Voir la figure 1-1. (Voir le tableau 1-3 pour le cordon d’alimentation.) S’il manque
un élément, contactez votre revendeur Agilent Technologies. Si le colis a été
endommagé, contactez le transporteur, puis le bureau Agilent Technologies le
plus proche.
❏ Inspectez l’oscilloscope.
• Si l'oscilloscope est endommagé ou défectueux, ou encore s'il ne fonctionne
pas correctement ou échoue aux tests de vérification des performances,
contactez votre bureau commercial Agilent Technologies.
• Si le colis ou l'emballage intérieur est endommagé, contactez le transporteur
et votre bureau commercial Agilent Technologies. Conservez l'emballage
pour le montrer au transporteur. Le bureau commercial Agilent se chargera
de la réparation ou du remplacement sans attendre le règlement du litige.
1-3
Page 8
Figure 1-1
Oscilloscope Infiniium
avec pochette
d’accessoires
Sonde 1160A ou
1161A
Installation de l’oscilloscope
Inspection du contenu de l’emballage
Clavier
Souris PS/2 et tapis
de souris
54810A/15A/20A/25A
Oscilloscopes Service Guide
or 54835A/45A/46A
Oscilloscopes Service Guide
Infiniium Oscilloscopes
Programmer’s Reference
Contenu de l’emballage des oscilloscopes Infiniium
1-4
Infiniium
Oscilloscopes
User’s Quick Start
Guide
Infiniium
Oscilloscopes
Programmer’s Quick
Reference
Page 9
Installation de l’oscilloscope
Inspection des options et accessoires
Inspection des options et accessoires
❏ Vérifiez que vous avez bien reçu les options et accessoires commandés et
qu'ils ne sont pas endommagés.
S'il manque un élément, contactez le bureau commercial Agilent Technologies
le plus proche. Si le colis ou l'emballage intérieur est endommagé, contactez le
transporteur et votre bureau commercial Agilent Technologies.
Certaines des options disponibles avec les oscilloscopes Infiniium figurent dans
le tableau 1-1. Contactez votre bureau commercial Agilent Technologies pour
obtenir une liste complète de toutes les options, ou consultez la rubrique
Accessories List de l'aide en ligne.
Tableau 1-1
Options des oscilloscopes Infiniium
OptionDescription
001Kit de sondes standard supplémentaires—(2) sondes 1160A pour le modèle
002Ajout d'une sonde passive 1:1 1162A
003Ajout d'une sonde passive basse capacité 1163A 10:1 500
006Ajout d'une sonde active 1152A 2,5 GHz, 0,6-pF (pour les modèles
008Ajout d'une sonde différentielle 1153A 200 MHz
009Ajout d’une sonde différentielle 1154A 500 MHz
010Ajout d’une sonde différentielle 1159A 1 GHz
090Suppression des sondes standard
100Kit de modèles de masque de télécommunications
200Contrôle par la voix
1BPEtalonnage selon MIL-STD-45662A et ANSI/NCSL Z-540 avec rapport de test
1CMAjout d'un kit de montage en baie (E2609A)
AB0Version chinoise traditionnelle (Taïwan) du Guide d’utilisation
AB1Version coréenne du Guide d’utilisation
AB2Version chinoise (République Populaire) du Guide d’utilisation
ABDVersion allemande du Guide d’utilisation
ABEVersion espagnole du Guide d’utilisation
ABFVersion française du Guide d’utilisation
54810A/15A/20A/25A, ou (2) sondes 1161A pour les modèles 54835A/45A/46A
Ω
54835A/45A/46A seulement)
1-5
Page 10
Installation de l’oscilloscope
Inspection des options et accessoires
OptionDescription
ABJVersion japonaise du Guide d’utilisation
ABZVersion italienne du Guide d’utilisation
UL5Ajout d'un périphérique de pointage (stylo) (E2612A)
UL6Ajout d'un périphérique de pointage (trackball) ajustable par clip (E2611A)
W323 ans de maintenance pour l'étalonnage
W343 ans pour l'étalonnage avec comparaison aux normes retour chez Agilent
W505 années de réparation avec retour chez Agilent Technologies (2 ans
W525 ans de maintenance pour l'étalonnage avec retour chez Agilent Technologies
W545 ans de maintenance pour l'étalonnage avec comparaison aux normes retour
Technologies
supplémentaires)
chez Agilent Technologies
Vous pouvez commander plusieurs options avec l'oscilloscope. Tous les modèles
indiqués dans le tableau 1-1 peuvent également être commandés séparément
en utilisant leur numéro. Certains accessoires Agilent Technologies permettant
d'améliorer l'efficacité du travail avec l'oscilloscope sont présentés au tableau
1-2.
Tableau 1-2
Accessoires pour les oscilloscopes Infiniium
Modèle AgilentDescription
01144-61604Ventilateur d'alimentation d'une sonde 1:2 (à utiliser avec les modèles
10020AKit de sondes à résistance diviseuse
10024AClip IC 16 broches
10076ASonde passive 4 KV
10211AClip IC 24 broches
10240BCondensateur d'arrêt BNC
10450AKit d'accessoire pour sonde SMT
10833ACâble GPIB, 1 m
10833BCâble GPIB, 2 m
10833CCâble GPIB, 4 m
10833DCâble GPIB, 0,5 m
11094BTerminaison de traversée 75
1144A et 1145A)
Ω
1-6
Page 11
Installation de l’oscilloscope
Inspection des options et accessoires
Modèle AgilentDescription
1142AModule d'alimentation et de contrôle de la sonde
1182AChariot
1250-2427Prise mini sonde carte PC (montage horizontal)
1250-2428Prise mini sonde carte PC (montage vertical)
34398A
34399A
54006ASonde 6 GHz, 10:1 (500
54701ASonde 2,5 GHz, 10:1, 100 k
C2950ACâble imprimante parallèle, 2 m
C2951ACâble imprimante parallèle, 3 m
1144ASonde active 800 MHz
1145ASonde active SMT 2 canaux, 750 MHz
1146ASonde CA/CC oscilloscope
1152ASonde active 2,5 GHz
1153ASonde différentielle 200 MHz
1154ASonde différentielle 500 MHz
1155ASonde active faible poids 2 canaux 750 MHz
1159ASonde différentielle 1 GHz
1170ASonde passive faible poids 10:1 10 M
1171ASonde passive faible poids 10:1 10 M
1172ASonde passive faible poids 20:1 10 M
1173ASonde passive faible poids 20:1 10 M
1250-1454Adaptateur BNC-sonde miniature
E2621ATerminaison 75
E2622ATerminaison différentielle 100/110/120 Ω
E2625AKit de modèles de masques de télécommunications
E2635AKit de commande par la voix
Câble imprimante RS-232-C
Kit adaptateur RS-232-C
Ω) ou 20:1 (1 kΩ), 0,25 pf
Ω, sonde active 0,6 pf (alimentation 1143A
requise)
Requiert une alimentation 1142A—prolongateur d'alimentation 114461604 également requis lorsque plus de deux sondes actives 1144A sont
utilisées
Requiert une alimentation 1142A
Ω 500 MHz
Ω 500 MHz
Ω 500 MHz
Ω 500 MHz
Ω
1-7
Page 12
Figure 1-2
Au moins
16 mm
Installation de l’oscilloscope
Branchement sur le secteur
Branchement sur le secteur
1 Positionnez l'oscilloscope en veillant à ce que l'aération soit suffisante
au-dessus, derrière et sur les côtés.
Au moins
0 mm
Circulation d’air pour le refroidissement
54810A-25A 125 cfm
54835A - 46A 250 cfm
Positionnement de l'oscilloscope Infiniium avec un dégagement d'aération suffisant
Au moins 16 mm
des deux côtés
Au moins 38 mm
1-8
Page 13
Figure 1-3
Installation de l’oscilloscope
Branchement sur le secteur
2 Branchez le cordon d'alimentation sur le panneau arrière de
l'oscilloscope, puis sur une source d'alimentation adéquate
(100-240 V CA ±10 %, 47 à 440 Hz, dissipation maximale de 390 W).
Branchement du cordon d’alimentation de l’oscilloscope Infiniium
L’alimentation de l’oscilloscope se configure automatiquement pour les tensions
d'alimentation de 100 à 240 V CA. Vous n'avez donc pas besoin de régler la
tension d'alimentation. Le cordon d'alimentation fourni par Agilent
Technologies dépend du pays d'où émane la commande.
3 Vérifiez que vous disposez du cordon d'alimentation adéquat. Voir le
tableau 1-3.
1-9
Page 14
Installation de l’oscilloscope
Branchement sur le secteur
Tableau 1-3
Cordons d’alimentation
Type de priseRéf. câbleDescription priseLongueur
250 V8120-1351
8120-1703
Droite *BS1363A
90°
(cm)
228
228
CouleurPays
Gris
Vert menthe
Royaume-Uni,
Chypre, Nigéria,
Zimbabwe, Singapour
250 V8120-1369
8120-0696
250 V8120-1689
8120-1692
8120-2857
125 V8120-1378
8120-1521
8120-1992
250 V8120-2104
8120-2296
220 V8120-2956
8120-2957
250 V8120-4211
8120-4600
100 V8120-4753
8120-4754
Droite *NZSS198/ASC
90°
Droite *CEE7-Y11
90°
Droite (blindée)
Droite *NEMA5-15P
90°
Droite (médical) UL544
Droite *SEV1011
1959-24507
Type 12 90°
Droite *DHCK107
90°
Droite SABS164
90°
Droite MITI
90°
200
221
200
200
200
228
228
244
200
200
200
200
200
200
230
230
Gris
Vert menthe
Vert menthe
Vert menthe
Marron
Vert jade
Vert jade
Noir
Vert menthe
Vert menthe
Vert menthe
Vert menthe
Vert jadeRépublique d'Afrique
Gris foncéJapon
Australie, Nouvelle-
Zélande
Europe de l'Est et
Europe occidentale,
Arabie Saoudite,
Afrique du Sud, Inde
(sans po larité dans de
nombreux pays)
Etat-Unis, Canada,
Mexique, Philippines,
Taïwan
Suisse
Danemark
du Sud
Inde
* Les numéros de références indiqués pour les prises sont les identificateurs industriels pour cette prise seulement. Les numéros de
références pour le cordon sont les numéros de références pour le cordon complet incluant la prise.
1-10
Page 15
Figure 1-4
Installation de l’oscilloscope
Connexion de la souris ou d'un autre périphérique de pointage
Connexion de la souris ou d'un autre périphérique de
pointage
1 Branchez la souris sur le connecteur adéquat à l'arrière de
l'oscilloscope.
Branchement du câble de la souris
Vous pouvez utiliser la plupart des fonctions de l’oscilloscope au moyen des
touches et boutons du panneau avant, mais vous avez besoin de la souris pour
accéder aux fonctions avancées de l'oscilloscope disponibles via l'interface
graphique, ou pour utiliser le système d'aide en ligne.
Le pavé tactile disponible en option se connecte de la même façon que la souris.
Le tapis fourni offre la surface adéquate pour un bon fonctionnement de la
souris.
2 Pour modifier la configuration de la souris, consultez “Modification des
réglages de la souris” au chapitre 3.
1-11
Page 16
Figure 1-5
Installation de l’oscilloscope
Connexion du trackball en option
Connexion du trackball en option
1 Appuyez sur le loquet placé sur la base du trackball afin de déplier les
languettes métalliques. Insérez les languettes dans la partie la plus
haute des fentes situées sur le côté de l'oscilloscope. Vous ne pouvez
installer le trackball que sur le côté droit de l'oscilloscope.
Connexion de la base du trackball
1-12
Page 17
Figure 1-6
Installation de l’oscilloscope
Connexion du trackball en option
2 Tout en maintenant le loquet enfoncé, faites glisser les languettes
métalliques vers le bas et l'avant de l'oscilloscope jusqu'à ce qu'elles
soient totalement enclenchées.
Faites glisser les languettes métalliques
1-13
Page 18
Figure 1-7
Installation de l’oscilloscope
Connexion du trackball en option
3 Relâchez le loquet. La base du trackball doit maintenant se trouver
accrochée au côté de l'oscilloscope.
Base du trackball accrochée
1-14
Page 19
Figure 1-8
Installation de l’oscilloscope
Connexion du trackball en option
4 Enclenchez le trackball sur les supports de la base. Le trackball et les
boutons doivent être orientés vers le haut et l'avant de l'oscilloscope.
Enclenchez le trackball sur les supports de la base
1-15
Page 20
Installation de l’oscilloscope
Connexion du trackball en option
5 Branchez le connecteur en “D” 9 broches du câble du trackball sur le
port COM1 situé sur le panneau arrière. Serrez les vis de fixation.
Figure 1-9
Branchement du câble du trackball sur le port COM1
Pour plus de détails sur la modification des réglages du trackball, consultez
“Modification des réglages de la souris”, au chapitre 3.
1-16
Page 21
Figure 1-10
Installation de l’oscilloscope
Connexion du clavier
Connexion du clavier
1 Branchez le câble du clavier dans le connecteur adéquat sur le panneau
arrière de l'oscilloscope.
Connexion du clavier
Le clavier simplifie certaines des tâches, telles que la saisie de noms de fichiers
lorsque vous enregistrez des signaux et des configurations sur le disque.
2 Si vous avez besoin d’un espace plus important sur le bureau, placez le
clavier sur l'oscilloscope. N'empilez pas d'autres objets sur le clavier ;
cela entraînerait des échecs lors de l'auto-test de mise sous tension.
1-17
Page 22
Figure 1-11
Connexion RJ-45
Installation de l’oscilloscope
Connexion à la carte de réseau local
Connexion à la carte de réseau local
1 Branchez votre câble de réseau local sur le connecteur RJ-45 de la carte
de réseau. Vérifiez la connexion.
Connexion à la carte de réseau local
Chaque oscilloscope Infiniium est maintenant livré avec une carte de réseau
local. Si vous désirez une connexion réseau local, mais possédez un ancien
modèle d'oscilloscope Infiniium non doté d'une carte réseau, contactez votre
bureau commercial et d’assistance technique Agilent Technologies. Un kit
d'installation de carte réseau Agilent Technologies avec ses instructions est
proposé par Agilent Technologies, et indique comment ajouter une carte réseau
à votre oscilloscope Infiniium.
2 Une fois la connexion à la carte de réseau local établie, vous devez
configurer le réseau. Passez à la section “Pour configurer le réseau” du
chapitre 3.
1-18
Page 23
Figure 1-12
Installation de l’oscilloscope
Connexion des sondes de l’oscilloscope
Connexion des sondes de l’oscilloscope
1 Branchez le connecteur de la sonde sur le canal ou l'entrée de
déclenchement souhaité de l'oscilloscope. Poussez-le jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Raccordement du connecteur de la sonde
1-19
Page 24
Figure 1-13
Installation de l’oscilloscope
Connexion des sondes de l’oscilloscope
2 Connectez la sonde au circuit voulu au moyen de grippe-fils ou de tout
autre dispositif.
Analyse du circuit
1-20
Page 25
3 Pour débrancher la sonde, poussez vers la gauche le petit loquet placé
sur le connecteur, puis retirez la sonde sans la tourner.
Figure 1-14
Déconnexion de la sonde de l'oscilloscope
Installation de l’oscilloscope
Connexion des sondes de l’oscilloscope
ATTENTION
ATTENTION
!
N'essayez pas de brancher ou de débrancher les sondes du connecteur BNC
de l'oscilloscope en les tournant. Vous risqueriez d'endommager le connecteur
de la sonde.
Ne dépassez pas la tension d'entrée maximale ! La tension d'entrée maximale
pour les entrées de 50 Ω est de 5 V eff, CAT I. La tension maximale pour les
modèles 54810A/15A/20A/25A à une impédance d'entrée de 1 MΩ est de ±250
V (cc + ca) [ca < 10 kHz], CAT I ; pour les modèles 54835A, 54845A et 54846A,
elle est de ±100 V (cc + ca) [ca < 10 kHz], CAT I.
1-21
Page 26
Figure 1-15
Installation de l’oscilloscope
Connexion d’une imprimante
Connexion d’une imprimante
Si vous disposez d'une imprimante parallèle (Centronics), vous avez besoin d'un
câble d'imprimante parallèle, tel que le modèle C2950A (2 m) ou C2951A (3 m).
Passez à l'étape 1.
Si vous disposez d'une imprimante série, vous avez besoin d'un câble
d'imprimante série 9-25 broches, tel que le modèle 34398A accompagné d'un
adaptateur 34399A. Certaines imprimantes peuvent exiger d'autres câbles, mais
sachez que l'oscilloscope dispose d'un connecteur série 9 broches. Passez à
l'étape 5.
1 Connectez le petit connecteur en “D” 25 broches à la sortie imprimante
située à l'arrière de l'oscilloscope. Serrez les vis de fixation.
!
Figure 1-16
Raccordement du petit connecteur en “D”
2 Branchez le connecteur en “D” 36 broches sur l'imprimante. Rabattez
les clips métalliques de chaque côté du connecteur.
Port sur l’imprimante
Raccordement du grand connecteur en “D”
1-22
Page 27
Figure 1-17
Installation de l’oscilloscope
Connexion d’une imprimante
3 Réglez la configuration de l'imprimante sur l'interface “Centronics” ou
“Parallèle”, si nécessaire. Consultez la documentation de votre
imprimante.
4 Reportez-vous à la section “Installation du logiciel de l'imprimante” au
chapitre 3.
5 Branchez le connecteur en “D” 9 broches du câble série sur le port de
sortie série situé sur le panneau arrière de l'oscilloscope. Serrez les vis
de fixation.
Figure 1-18
Raccordement du connecteur en “D” 9 broches
6 Branchez le connecteur en “D” 25 broches au port d'entrée série de
l'imprimante. Serrez les vis de fixation.
Port sur l’imprimante
Raccordement du connecteur en “D” 25 broches
7 Configurez l'imprimante sur l'interface série. Consultez la
documentation de votre imprimante.
8 Reportez-vous à la section “Installation du logiciel de l'imprimante” au
chapitre 3.
1-23
Page 28
Figure 1-19
Installation de l’oscilloscope
Connexion d’un moniteur externe
Connexion d’un moniteur externe
Vous pouvez connecter un moniteur compatible VGA à l'oscilloscope
Infiniium afin de disposer d'un affichage plus étendu.
1 Branchez le câble du moniteur sur le connecteur vidéo de la carte vidéo
situé sur le panneau arrière de l'oscilloscope.
2 Serrez les vis de fixation.
Connexion d’un moniteur externe
1-24
Page 29
Figure 1-20
Installation de l’oscilloscope
Connexion d'un câble GPIB
Connexion d'un câble GPIB
1 Branchez le connecteur GPIB sur le connecteur de la carte d’interface
GPIB situé à l'arrière de l'oscilloscope.
2 Serrez les vis de fixation du connecteur.
Raccordement du connecteur GPIB
1-25
Page 30
Figure 1-21
Installation de l’oscilloscope
Inclinaison de l’oscilloscope pour une meilleure vision
Inclinaison de l’oscilloscope pour une meilleure vision
1 Si votre oscilloscope est doté de pattes avant métalliques, soulevez-le
par l'avant, saisissez une des pattes et dépliez-la jusqu'à ce qu’elle soit
en place. Répétez la même opération pour l'autre patte.
Inclinaison de l’oscilloscope
1-26
Page 31
Figure 1-22
Installation de l’oscilloscope
Inclinaison de l’oscilloscope pour une meilleure vision
2 Si votre oscilloscope est doté de pieds avec un support métallique entre
les deux, soulevez l'avant de l'oscilloscope, attrapez le support au
niveau du centre et dépliez-le jusqu'à ce qu'il soit en place.
Sortie du support avant de l’oscilloscope
1-27
Page 32
Figure 1-23
Installation de l’oscilloscope
Mise sous tension de l’oscilloscope
Mise sous tension de l’oscilloscope
1 Appuyez sur l’interrupteur placé en bas à gauche sur le panneau avant
de l'oscilloscope.
Mise sous tension de l’oscilloscope
Au terme d'une courte période d'initialisation, l'écran de l'oscilloscope apparaît.
L'oscilloscope est prêt à l'emploi.
2 Raccordez tous les câbles et accessoires avant de mettre l'oscilloscope
sous tension. Vous pouvez connecter et déconnecter des sondes et le
clavier lorsque l'oscilloscope est sous tension.
Economiseur d'écran
L'écran de l'oscilloscope est doté d'un économiseur d'écran qui éteint le rétro-
éclairage au bout d'un certain délai d'inactivité du panneau avant ou de l'interface
graphique. Le délai par défaut est de 8 heures et peut être configuré via la boîte de
dialogue Display Setup de l'interface graphique. Pour activer l'affichage, il suffit de
déplacer la souris, d’appuyer sur une touche du clavier optionnel, d'appuyer sur une
touche ou de tourner un bouton du panneau avant.
1-28
Page 33
Installation de l’oscilloscope
Pour éteindre l’oscilloscope
Pour éteindre l’oscilloscope
1 Appuyez sur l’interrupteur placé en bas à gauche sur le panneau avant
de l'oscilloscope.
Bien que le logiciel de l’oscilloscope Infiniium soit fondé sur le système d’exploitation
Windows 98, il est possible d’arrêter l’oscilloscope sans suivre la procédure normale
d’arrêt de Windows 98 en toute sécurité. Le logiciel de l’oscilloscope Infiniium a été
conçu afin de ne pas avoir à effectuer la procédure normale d’arrêt de Windows 98.
1-29
Page 34
Figure 1-24
S
Installation de l’oscilloscope
Vérification du fonctionnement de base de l'oscilloscope
Vérification du fonctionnement de base de
l'oscilloscope
1 Connectez une sonde de l’oscilloscope au canal 1.
2 Branchez la sonde à la sortie d'étalonnage sur le panneau avant de
l'oscilloscope.
Utilisez un grippe-fil afin de ne pas avoir à tenir la sonde. La sortie d’étalonnage
est identifiée par un symbole de signal carré.
ortie
d’étalonnage
Vérification du fonctionnement de base de l'oscilloscope
3 Appuyez sur la touche Default Setup sur le panneau avant.
L'affichage disparaît momentanément pendant la configuration de
l'oscilloscope sur les réglages par défaut.
4 Appuyez sur la touche Autoscale située sur le panneau avant.
L'affichage disparaît momentanément pendant que l'oscilloscope règle la
vitesse de balayage et l'échelle verticale. Vous devez alors visualiser un signal
carré avec une amplitude crête à crête d'environ 5 divisions et une période de
presque 3 divisions. Si vous ne voyez aucune forme de signal, vérifiez que
l'alimentation est adéquate, que l'oscilloscope est alimenté correctement et que
la sonde est connectée en toute sécurité à la prise BNC d'entrée du canal et à
la sortie d’étalonnage de la sonde.
1-30
Page 35
Figure 1-25
Installation de l’oscilloscope
Vérification du fonctionnement de base de l'oscilloscope
5 Placez le pointeur de la souris sur le bouton d’activation de l’interface
graphique et cliquez une fois sur le bouton gauche de la souris.
Le bouton d'activation de l'interface graphique se trouve dans le coin supérieur
droit de l'écran.
6 Déplacez la souris sur le tapis et vérifiez que le pointeur suit ses
mouvements à l'écran.
Si le pointeur ne bouge pas, assurez-vous que la souris est connectée
c o r r e c t e m e nt , qu e vo u s a v e z bi e n c l i q u é su r l e bo ut o n d ' a c t i v a t i o n d e l ' i n t e r f a c e ,
et que la souris se trouve sur une surface à friction moyenne telle que celle du
tapis fourni avec l'oscilloscope.
Lorsque le pointeur de la
souris est placé sur le
bouton de droite, cliquez
pour activer l'interface
graphique
Bouton d’activation de l’interface graphique
1-31
Page 36
Installation de l’oscilloscope
Nettoyage de l’oscilloscope
Nettoyage de l’oscilloscope
• Nettoyez l'oscilloscope avec un chiffon doux préalablement trempé
dans un mélange d'eau et de savon.
ATTENTION N’utilisez pas trop de liquide pour nettoyer l’oscilloscope. L’eau pourrait
s'infiltrer dans le panneau avant de l’oscilloscope et endommager les
composants électroniques fragiles.
1-32
Page 37
2
Conseils d’ergonomie
Page 38
Introduction
Afin d’optimiser votre confort et votre productivité, votre
environnement de travail doit être correctement configuré et votre
oscilloscope Infiniium utilisé de manière appropriée. C’est pourquoi nous
avons développé certaines recommandations d’installation et
d’utilisation que vous devez vous efforcer de suivre. Ces
recommandations sont basées sur des principes ergonomiques
reconnus.
Une mauvaise utilisation ou une utilisation prolongée des claviers ou des
périphériques d’entrée sont susceptibles de provoquer l’inflammation
des t is su s m ou s p rés ent s da ns le s m ain s e t dan s l es bra s . Ces lés ion s s on t
parfois appelées troubles dues à une contrainte répétitive. Si vous
ressentez une gêne ou une douleur durant l’utilisation de l’oscilloscope,
cessez immédiatement de l’utiliser et consultez votre médecin dès que
possible. Pour plus d’informations sur les troubles dus à une contrainte
répétitive, consultez la rubrique A propos des troubles dus à une contrainte répétitive.
Veuillez étudier les recommandations présentées dans ce chapitre. Les
informations fournies font référence aux articles appropriés des normes
et réglementations internationales comme ISO 9241 et la directive
European Community Display Screen Equipment. Consultez également
le département des ressources humaines de votre employeur ou tout
autre département approprié pour connaître la réglementation
spécifique à votre entreprise.
2-2
Page 39
Conseils d’ergonomie
A propos des troubles dus à une contrainte répétitive
A propos des troubles dus à une contrainte répétitive
Votre sécurité et votre confort étant nos principales préoccupations, nous vous
conseillons vivement d’utiliser votre oscilloscope Infiniium en respectant les
recommandations et les principes ergonomiques reconnus. Des publications
scientifiques suggèrent qu’il existe peut-être une relation entre les lésions des
tissus mous - surtout ceux des mains et des bras - et l’utilisation prolongée de
claviers ou autres périphériques d’entrée exigeant des mouvements répétés des
mains et des avant-bras. Ces publications suggèrent également que de
nombreux autres facteurs sont susceptibles d’augmenter les risques
d’apparition de telles lésions, communément appelées troubles dus à une
contrainte répétitive.
De quoi s’agit-il ? Les troubles liés à une contrainte répétitive (également appelés troubles
traumatiques cumulés ou troubles dus à un mouvement répétitif) constituent
un type de troubles entraînant l’inflammation ou l’irritation des tissus mous tels
que les muscles, les nerfs et les tendons. Ces troubles constituent un problème
reconnu pour les personnes effectuant des tâches répétitives comme le travail
sur une chaîne d’assemblage, le conditionnement alimentaire, la couture, le fait
de jouer d’un instrument de musique et le travail sur ordinateur. Ces troubles
ont également été observés chez les personnes exerçant des activités comme
la charpenterie, le tricotage, les travaux domestiques, le jardinage, le tennis, la
planche à voile et le travail en nurserie.
Quelles sont les
causes de ces
troubles ? Les causes spécifiques de ces troubles ne sont pas vraiment établies.
Cependant, ces troubles sont associés à une série de facteurs incluant :
• Une répétition ininterrompue d’une activité ou d’un mouvement ;
• Une activité effectuée dans une postion gauche ou non naturelle ;
• Le maintien d’une position immobile pendant une longue durée ;
• L’absence de pauses brèves et fréquentes ;
• D’autres facteurs psychologiques ou liés à l’environnement.
En outre, des publications suggèrent qu’il existe une relation entre ces troubles
et l’utilisation prolongée de claviers, souris et autres périphériques d’entrée.
Certaines maladies comme l’arthrite rhumatismale, l’obésité ou le diabète
peuvent également favoriser le développement de ces troubles.
Que dois-je faire si je
commence à
ressentir une gêne ? Si vous éprouvez une gêne quelconque, consultez immédiatement votre
médecin. En général, plus un problème est diagnostiqué et traité précocement,
plus facilement il peut être résolu.
2-3
Page 40
Conseils d’ergonomie
Souris et autres périphériques d’entrée
Souris et autres périphériques d’entrée
Différents facteurs peuvent augmenter les risques de lésion ou le manque de
confort lors de l’utilisation de souris ou d’autres périphériques d’entrée.
L’observation des recommandations suivantes devrait réduire ces risques.
• Essayez de conserver la main, le poignet et l’avant-bras dans une position
neutre lorsque vous utilisez la souris ou un autre périphérique d’entrée.
• Si vous vous servez du pouce pour faire tourner la sphère d’un trackball,
faites en sorte qu’il soit dans une position naturelle et détendue. Conservez
une position neutre pour la main, le poignet et l’avant-bras.
• Tenez la souris délicatement en l’enveloppant de vos doigts. Conservez votre
main dans une position détendue et vos doigts libres. Ne tenez pas la souris
trop fermement.
• La pression ou la force exercée par les doigts et qui est nécessaire à
l’activation des boutons ou de la roulette de la souris, d’un trackball ou d’un
autre périphérique d’entrée ne doit pas être excessive. Trop de force peut
entraîner des contraintes inutiles sur les tendons et les muscles des mains,
des poignets et des avant-bras.
• Si vo us util i s e z une sour i s mu nie d’ un e rou le t t e, ve i llez à co n s e rver le s do i g t s
et la main dans une position neutre et détendue lors de l’activation de la
roulette. Ce type de souris est souvent livré avec un logiciel qui peut
minimiser le nombre de déplacements de la souris ou de clics.
• Lors de l’utilisation d’une souris, trackball ou autre périphérique d’entrée,
placez ce périphérique aussi près que possible du clavier et au même niveau
pour éviter d’avoir à allonger le bras.
• Utilisez un tapis de souris de bonne qualité pour travailler plus efficacement
et pour réduire les mouvements inutiles de la main et du poignet.
• Veillez à maintenir votre souris ou votre trackball propre. Enlevez
régulièrement la poussière et la saleté accumulées. Les déplacements du
périphérique en seront facilités et de ce fait, les mouvements inutiles de la
main et du poignet seront minimisés.
2-4
Page 41
3
Utilisation de l’oscilloscope
Page 42
Utilisation de l’oscilloscope
L'oscilloscope Infiniium est conçu pour être simple d'emploi.
• Le panneau avant de l'oscilloscope doté de boutons et de touches qui
vous est familier a été optimisé pour les tâches de dépannage et les
mesures les plus courantes. Voir “Utilisation du panneau avant” à la
page 3-3.
• L'interface graphique comportant des menus, fenêtres, boîtes de
dialogue et barres d'outils offre un accès logique simple à de nombreux
outils de configuration et d'analyse. Vous pouvez ainsi configurer et
effectuer très facilement les mesures les plus complexes. Cette
interface vous permet également d'utiliser le système d'aide intégré
de l'oscilloscope Infiniium, qui contient des informations détaillées sur
l'utilisation de l'oscilloscope pour la prise de mesures. Voir “Utilisation
de l'interface graphique” à la page 3-21.
3-2
Page 43
Utilisation du panneau avant
Le panneau avant de l'oscilloscope Infiniium a été conçu pour vous
permettre d'accéder directement aux fonctions nécessaires à la prise des
mesures les plus courantes requises pour le dépannage, au moyen d'une
interface traditionnelle. Les boutons et les touches permettent de régler
directement les paramètres verticaux et horizontaux. En outre, le
panneau avant comporte plusieurs voyants qui vous permettent, avec
l'écran, de connaître la configuration de l'oscilloscope d'un simple coup
d'oeil—vous n'avez pas besoin d'utiliser des série des touches pour
naviguer dans des menus complexes.
L'oscilloscope Infiniium utilise les couleurs de façon cohérente sur le
panneau avant et l'interface utilisateur. Ainsi, la couleur du bouton
correspondant au canal 1 est la même que celle du signal du canal 1.
L'ensemble des éléments et valeurs de configuration liés au canal 1 sont
affichés de la même couleur.
3-3
Page 44
Figure 3-1
Utilisation de l’oscilloscope
Panneau avant
Figure 3-1 illustre le panneau avant de l’oscilloscope Infiniium.
Contrôles
Contrôles
horizontaux
d'acquisition et
contrôles
généraux
Contrôles de
déclenchement
Contrôles de curseurs
Interrupteur
Panneau avant de l’oscilloscope Infiniium
et de mesures
Le panneau avant vous permet de configurer l’oscilloscope Infiniium
pour la plupart des tâches de dépannage. Les catégories de contrôle sont
les suivantes :
• contrôles d'acquisition et contrôles généraux ;
• contrôles horizontaux ;
• contrôles de déclenchement ;
3-4
Contrôles
verticaux
Page 45
Utilisation de l’oscilloscope
• contrôles verticaux ;
• contrôles de curseurs et de mesures.
Contrôles d'acquisition et contrôles généraux
Ces contrôles vous permettent de contrôler si l'oscilloscope est en
fonctionnement ou non. D'autres touches vous permettent de
réi ni ti ali se r l 'o sc il lo sc op e s ur ce s v al eu rs pa r d éfaut dé fi ni es en us in e, de
configurer automatiquement l'oscilloscope pour les signaux d'entrée
courants (Autoscale), ou de supprimer les signaux de l'écran.
Contrôles horizontaux
Ces contrôles vous permettent de configurer la vitesse de balayage de
l'oscilloscope (secondes par division) et la position horizontale du signal.
Vous pouvez également visualiser une partie agrandie du signal au
moyen de la fenêtre de balayage retardé, qui utilise le logiciel pour
étendre une partie de la mémoire d'acquisition.
Contrôles de déclenchement
Ces contrôles vous permettent de définir les conditions de
déclenchement de l'oscilloscope et d'acquisition d'un signal d'entrée.
Vous pouvez définir différentes conditions de déclenchement. Les
déclenchement sur front et sur impulsion peuvent être sélectionnés sur
le panneau avant et vous pouvez également utiliser ce panneau pour y
définir les paramètres du déclenchement sur front. Certains paramètres
de déclenchement sur impulsion (tel que la largeur d'impulsion), ainsi
que toutes les configurations de déclenchement avancées sont définis
au moyen de l'interface graphique.
Les configurations de déclenchement effectuées dans l'interface
graphique se reflètent dans les indicateurs d'état du panneau avant et
restent en vigueur jusqu'à ce que vous les modifiez (via le panneau avant
ou l'interface graphique) ou que vous appuyiez sur la touche Default
Setup. Voir “Utilisation de l'interface graphique” à la page 3-21 pour
savoir comment accéder à l'interface graphique.
Contrôles verticaux
Ces contrôles permettent de définir l'échelle verticale (volts par
division), le décalage vertical, l'impédance d'entrée et le couplage
d'entrée. Vous pouvez également activer ou désactiver l'affichage d'un
canal particulier.
3-5
Page 46
Utilisation de l’oscilloscope
Contrôles des curseurs et de mesures
Permettent de contrôler deux groupes de curseurs sur la grille de
l'oscilloscope. Les curseurs permettent d'effectuer des mesures plus
précises des événements sur le signal que vous ne pourriez le faire
visuellement. Les différences de temps et de tension entre les curseurs
sont mises à jour en continu à l'écran. Par défaut, les curseurs suivent la
forme du signal source. Les mesures de tension provenant des curseurs
correspondent à la valeur du signal au moment défini par les flèches des
curseurs.
La touche QuickMeas lance quatre mesures prédéfinies sur les signaux.
Les mesures rapides et les curseurs fonctionnent sur n'importe quel
signal d'entrée ; continuez simplement à enfoncer et à relâcher une des
touches (QuickMeas, Marker A ou Marker B) pour passer en revue tous
les signaux affichés, puis pour passer à l'état désactivé. Choisissez les
quatre mesures à effectuer au moyen des commandes de configuration
des mesures de l'interface graphique.
3-6
Page 47
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de l'oscilloscope sur une condition de démarrage connue
Réglage de l'oscilloscope sur une condition de
démarrage connue
• Appuyez sur la touche Default Setup.
Vous pouvez régler l'oscilloscope pour de nombreux types de mesures
complexes. Pour réinitialiser facilement l'oscilloscope sur une configuration de
mesure connue, utilisez la touche Default Setup.
Si vous utilisez la touche Default Setup lorsque l'interface graphique est activée,
vous pouvez sélectionner Undo Default Setup dans le menu Control pour que
l'oscilloscope retrouve sa configuration d'origine.
Enregistrez la configuration d’oscilloscope courante
Avant d'utiliser Default Setup, il est préférable de sauvegarder la configuration
courante de l'oscilloscope pour une utilisation ultérieure. Consultez l'aide en ligne
(décrite au chapitre 4) pour savoir comment sauvegarder et rappeler des
configurations, et pour connaître la configuration exacte appliquée lorsque vous
appuyez sur Default Setup.
3-7
Page 48
Figure 3-2
Utilisation de l’oscilloscope
Lancement et arrêt de l'acquisition d'un signal
Lancement et arrêt de l'acquisition d'un signal
• Pour lancer l'acquisition d'un signal, appuyez sur la touche Run.
L'oscilloscope commence à acquérir les données. Lorsqu'il reçoit un signal de
déclenchement, il finit d'acquérir les données, met à jour l'écran, puis entame
un autre cycle d'acquisition s'il est en mode Triggered ou Auto. Si l'oscilloscope
est en mode de balayage unique, il s'arrête après la mise à jour de l'écran.
• Pour arrêter l'acquisition du signal, appuyez sur la touche Stop.
L'oscilloscope cesse d'acquérir des données. Les données acquises demeurent
à l'écran.
Lancez
l’acquisition
du signal
Arrêt de
l'acquisition
du signal
Touches de lancement et d'arrêt (Run et Stop)
3-8
Page 49
Figure 3-3
Utilisation de l’oscilloscope
Suppression de l’affichage du signal
Suppression de l’affichage du signal
• Appuyez sur la touche Clear Display.
L'oscilloscope efface le signal affiché. Si l'oscilloscope est en mode Run et reçoit
des déclenchements, il mettra à jour l'écran au fur et à mesure de la réception
de nouvelles données de signal. L'effacement de l'affichage du signal réinitialise
également le moyennage, la persistance infinie, la fonction d’histogrammes et
la base de données de test par masques.
Efface l’affichage
du signal
Touche Clear Display
3-9
Page 50
Utilisation de l’oscilloscope
Activation et désactivation d'un canal
Activation et désactivation d'un canal
• Pour activer un canal, appuyez sur la touche correspondant à son
numéro jusqu'à ce qu'elle s'allume. Pour le désactiver, appuyez de
nouveau sur la touche correspondant à son numéro.
Si vous n'utilisez pas un canal particulier, vous pouvez le désactiver. Cela
simplifie l'affichage du signal et augmente la vitesse de rafraîchissement de
l'écran. Lorsqu'un canal est désactivé, l'acquisition des données se poursuit
néanmoins pour ce canal. Vous pouvez donc continuer de l'utiliser comme
source pour des fonctions.
Utilisation d'un canal comme déclenchement externe
Il est possible d'utiliser n'importe quel canal comme source de déclenchement. Si
vous avez besoin d'un déclenchement externe, mais pas de tous les canaux, vous
pouvez utiliser un canal comme déclenchement externe sans l'afficher en
désactivant simplement son affichage.
Figure 3-4
Utilisez cette touche
pour activer ou
désactiver le canal 1
Touche des canaux
3-10
Page 51
Figure 3-5
Utilisation de l’oscilloscope
Modification de l'impédance d'entrée et du couplage d'entrée
Modification de l'impédance d'entrée et du couplage
d'entrée
• Pour modifier l'impédance d'entrée, appuyez sur la touche Input jusqu'à
ce que le voyant correspondant à l'impédance souhaitée s'allume.
Les choix disponibles sont 50 Ω et 1 MΩ.
• Pour modifier le couplage d'entrée, appuyez sur la touche Coupling
jusqu'à ce que le voyant correspondant au couplage souhaité s'allume.
Les choix disponibles sont AC (courant alternatif) et DC (courant continu). Si
vous changez le couplage d'entrée à AC lorsque l'impédance 50 Ω est
sélectionnée, l'impédance d'entrée devient 1 MΩ. Si vous changez l'impédance
d'entrée à 50 Ω, le couplage d'entrée devient DC.
Utilisez cette touche
pour modifier le
couplage d'entrée
Utilisez cette touche
pour définir
l'impédance d'entrée
Impédance d'entrée et couplage d'entrée
3-11
Page 52
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de l'échelle et du décalage vertical
Réglage de l'échelle et du décalage vertical
• Pour agrandir la forme du signal, tournez le bouton de l'échelle verticale
dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour la diminuer, tournez le
bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le bouton de l'échelle verticale est le plus gros des deux boutons d'un canal. Il
est identifié par une sinusoïde. Lorsque vous réduisez l'échelle verticale, la
hauteur du signal grandit. Il y a moins de volts affichés par division. Lorsque
vous augmentez l'échelle verticale, la hauteur du signal se réduit. Il y a plus de
volts affichés par division.
• Pour déplacer le signal vers le haut de l'écran, tournez le bouton du
décalage vertical dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le
déplacer vers le bas de l'écran, tournez le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Le bouton du décalage vertical est le plus petit des deux boutons d'un canal. Il
est identifié par deux flèches.
Figure 3-6
Bouton d'échelle
verticale— permet
d'ajuster l'échelle
verticale
(en volts par division)
Bouton de décalage
vertical—permet de
régler le décalage
vertical (position)
Contrôles d'échelle et de décalage vertical
3-12
Page 53
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de la vitesse de balayage et de la position horizontale
Réglage de la vitesse de balayage et de la position
horizontale
• Pour étirer horizontalement le signal, tournez le bouton de vitesse de
balayage dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour compresser
horizontalement le signal, tournez le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Le bouton de vitesse de balayage est le plus gros des deux boutons de contrôle
horizontal. Il est identifié par une sinusoïde. Lorsque vous étirez le signal, il y a
moins de secondes affichées par division. Lorsque vous rétrécissez le signal, il
y a plus de secondes affichées par division.
• Pour déplacer le signal vers la droite, tournez le bouton de position
horizontale dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour déplacer le
signal vers la gauche, tournez le bouton de position horizontale dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le fait de déplacer le signal vers la droite permet d'afficher davantage de
données de pré-déclenchement (données acquises avant l’événement de
déclenchement). Le fait de déplacer le signal vers la gauche permet d'afficher
davantage de données de post-déclenchement (données acquises après
l’événement de déclenchement).
Le bouton de position horizontale est le plus petit des deux boutons de contrôle
horizontal. Il est identifié par deux flèches. Une détente a été programmée dans
le logiciel afin qu'il y ait une pause momentanée à zéro pendant que vous tournez
le bouton. Continuez à tourner le bouton pour déplacer la position horizontale
au-delà de zéro.
Figure 3-7
Bouton de la vitesse
de balayage—permet
de définir la vitesse de
balayage
Bouton de position
horizontale—
permet de régler la
position
horizontale
Contrôles de position et de vitesse de balayage horizontal
3-13
Page 54
Figure 3-8
Utilisation de l’oscilloscope
Agrandissement d'une partie du signal au moyen d'un balayage retardé
Agrandissement d’une partie du signal au moyen d’un
balayage retardé
• Pour activer le balayage retardé, appuyez sur Delayed. Pour le
désactiver, appuyez de nouveau sur Delayed.
L’affichage du signal se scinde en deux zones. La zone supérieure correspond
au balayage principal. La zone inférieure est le balayage retardé, qui représente
une extension logicielle des données de signal acquises. La partie mise en
surbrillance du signal affichée dans la fenêtre de balayage principal correspond
à la partie affichée dans la fenêtre de balayage retardé.
Les contrôles de vitesse de balayage horizontal et de position horizontale
permettent maintenant de modifier l'affichage du signal dans la fenêtre du
balayage retardé. La vitesse de balayage modifie l’agrandissement, alors que la
position modifie la partie du signal de la fenêtre de balayage principal affichée
dans la fenêtre de balayage retardé.
Appuyez sur cette touche
pour agrandir une partie du
signal dans une nouvelle
fenêtre de l'écran
Agrandissement d'une partie du signal avec le balayage retardé
3-14
Page 55
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de l'oscilloscope pour un déclenchement sur un front
Réglage de l'oscilloscope pour un déclenchement sur un
front
1 Enfoncez puis relâchez la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Edge
s'allume.
2 Enfoncez puis relâchez la touche Source jusqu'à ce que le voyant de la
source souhaité s'allume.
Vous pouvez choisir n’importe lequel des canaux ou Aux Trig In (sur les
oscilloscopes à 4 canaux) ou Ext Trigger comme source d'un déclenchement
sur front.
3 Appuyez sur la touche Slope jusqu'à ce que le voyant de la pente
souhaitée s'allume.
Vous pouvez avoir un déclenchement sur un front montant ou descendant.
4 Appuyez sur la touche Sweep jusqu'à ce que le voyant Trig’d s'allume.
L’oscilloscope attend le front avant de lancer un balayage.
5 Sélectionnez un couplage d'entrée pour le signal de déclenchement en
appuyant sur la touche Coupling.
Les choix disponibles sont DC, AC , LF Reject ou HF Reje ct. Consultez l’aide en
ligne pour savoir quand utiliser chaque type de couplage.
6 Tournez le bouton Level afin de régler le niveau de tension auquel
l'oscilloscope se déclenchera.
3-15
Page 56
Figure 3-9
Sélectionnez
le mode front
(Edge)
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de l'oscilloscope pour un déclenchement sur un front
Définissez le
niveau de
déclenchement
Sélectionnez la
source de
déclenchement
Contrôles et indicateurs de déclenchement
Sélectionnez le
front montant ou
descendant
pour le
déclenchement
Sélectionnez
Trig’d Single ou
Auto
Définissez les
caractéristiques de
couplage pour le
déclenchement
3-16
Page 57
Utilisation de l’oscilloscope
Utilisations des curseurs
Utilisations des curseurs
Les curseurs simplifient la prise de mesures précises car ils indiquent les
positions de tension et de temps exactes sur les signaux. Ces mesures reposant
sur des données réelles de signal qui proviennent du système d'acquisition et
non sur des approximations basées sur la position à l'écran, vous pouvez être
sûr de leur précision.
• Pour activer le curseur A, appuyez sur la touche Marker A.
Le curseur A est identifié par une ligne droite sur l'affichage du signal. Il est
associé avec la première source disponible sur l'écran. Appuyez de nouveau sur
la touche pour passer à la source disponible suivante. Lorsqu'il n'y a plus de
sources, le curseur est désactivé.
• Pour activer le curseur B, appuyez sur la touche Marker B.
Le curseur B est identifié par une ligne pointillée sur l'affichage du signal. Il est
associé avec la première source disponible sur l'écran. Appuyez de nouveau sur
la touche pour passer à la source disponible suivante. Lorsqu'il n'y a plus de
sources, le curseur est désactivé.
• Pour déplacer un curseur sur le signal, maintenez enfoncée la touche
flèche gauche ou flèche droite à côté de la touche du curseur souhaité.
Relâchez la touche lorsque le curseur se trouve sur l'événement
souhaité sur le signal.
Le curseur se colle et suit la forme du signal à l'écran. La tension indiquée pour
un curseur correspond à la valeur de la tension instantanée du signal au temps
horizontal spécifié, défini au moyen des touches fléchées du curseur. Il s'agit
du mode par défaut. Vous pouvez changer le mode du curseur au moyen de
l'interface graphique. Consultez l’aide en ligne pour plus de détails.
3-17
Page 58
Figure 3-10
Touches des curseurs
Utilisation de l’oscilloscope
Utilisations des curseurs
Active et
désactive
Marker A
Active et
désactive
Marker B
Déplace chaque
curseur sur le signal
3-18
Page 59
Utilisation de l’oscilloscope
Utilisation des mesures rapides
Utilisation des mesures rapides
• Pour activer l'affichage des mesures rapides, appuyez sur la touche
QuickMeas.
Les quatre mesures prédéfi nies dans la configur ation Quick Measur ement sont
activées et les résultats s'affichent pour la première source de signal. Les
mesures par défaut sont les suivantes : V
• Pour mesurer des paramètres pour un autre signal, appuyez sur la
touche QuickMeas jusqu'à ce que ce signal s'affiche dans les mesures.
Si vous continuez à appuyer sur la touche QuickMeas, chacun des signaux
disponibles est activé tour à tour.
• Pour désactiver l'affichage des mesures rapides, appuyez, puis relâchez
la touche QuickMeas jusqu'à ce que les mesures soient désactivées.
Les résultats des mesures disparaissent de l'écran.
Consultez l’aide en ligne (décrit au chapitre 4) pour savoir comment configurer
la fonction Quick Measurement au moyen de la fonction Customize
Measurement de l'interface graphique.
, Period, Frequency et Rise Time.
pp
Figure 3-11
Touche Quick Measurement
Appuyez sur cette
touche pour activer ou
désactiver Quick
Measurements
3-19
Page 60
Utilisation de l’oscilloscope
Réinitialisation de l'oscilloscope
Lorsque vous devez restaurer l’oscilloscope sur une configuration connue,
utilisez la touche Default Setup. Si vous appuyez sur la touche Default Setup et
que l’oscilloscope ne semble pas fonctionner correctement, essayez de
l'éteindre, puis de le rallumer. Si l'oscilloscope ne semble toujours pas
fonctionner correctement, utilisez la procécure de mise sous tension suivante.
1 Mettez l’oscilloscope hors tension.
2 Mettez l’oscilloscope sous tension.
3 Enfoncez une des touches fléchées à côté des touches Marker A et
Marker B.
4 Lorsque l'oscilloscope affiche quelque chose, relâchez la touche.
Une mise sous tension avec une touche enfoncée a pour effet de réinitialiser
complètement l'oscilloscope, y compris la mémoire vive de configuration. Cela
n'affecte pas les signaux et les configurations sauvegardés et stockés sur le
disque dur.
Figure 3-12
...appuyez sur l’interrupteur, puis relâchez le lorsque
l'écran de l'oscilloscope apparaît.
Mise sous tension avec une touche enfoncée
Appuyez sur
une de ces
touches...
3-20
Page 61
Figure 3-13
Vitesse
d'échantillonnage
courante
Barre d'état des
fonctions
verticales—seuls
les canaux actifs
sont affichés, dans
les couleurs
correspondantes
Utilisation de l’interface graphique
L'interface graphique de l'oscilloscope Infiniium vous permet d'accéder
à toutes les fonctions de configuration et de mesure de l'oscilloscope via
un système de menus, barres d'outils, boîtes de dialogue, icônes et
boutons, très simple à utiliser.
Mode plein écran
Le mode plein écran rend la zone d'affichage du signal maximale et
supprime les menus et barres d'outils de l'interface graphique afin de
vous laisser vous concentrer sur les mesures. En mode plein écran,
l'affichage ressemble aux deux figures ci-après.
Barre de mémoire—la
zone en surbrillance
indique la quantité de
mémoire d'acquisition
affichée à l'écran
Indicateur
du point de
déclenche
-ment
Indicateur de
référence de
masse pour
ce canal
Ce bouton active le mode
interface graphique
Ce bouton active le
mode plein écran
Zone d'affichage
du signal
Ecran d'un oscilloscope Infiniium en mode plein écran
3-21
Page 62
Figure 3-14
Barre d'état
des fonctions
horizontales et du
déclenchement
Utilisation de l’oscilloscope
Mode de
lancement/arrêt
(lancement en vert,
arrêt en rouge)
Vitesse
de
balayage
Indicateur de
référence du niveau
de déclenchement.
Position
horizontale
(délai)
Niveau de
déclenchement
Indicateurs de
référence horizontale
(gauche, centre, droite) —
le retard horizontal
correspond à l'indication
sur la flèche mise en
surbrillance
Ecran d'un oscilloscope Infiniium en mode plein écran
3-22
Page 63
Figure 3-15
Permet d'accéder à
la boîte de dialogue
Channel Setup
Barre de
menus
Barre d’outils
de mesure
(peut être
désactivée)
Utilisation de l’oscilloscope
Mode interface graphique
Cliquez sur le bouton d’activation de l’interface graphique. Lorsque
l'interface graphique est activée, l'affichage ressemble aux deux figures
suivantes. Voir “Passage de l'interface graphique au mode plein écran”
à la page 3-32.
Active ou
désactive
ce canal
Définit
l'échelle
verticale
Barre de mémoire—la
zone en surbrillance
indique la quantité de
mémoire d'acquisition
affichée à l'écran
Ce bouton active le
mode interface
graphique
Ce bouton active le
mode plein écran
Ecran de l’oscilloscope Infiniium dans l’interface graphique
3-23
Page 64
Utilisation de l’oscilloscope
Figure 3-16
Permet de voir
d’autres
mesures
Désactive les
mesures en
cours (utilisez
Clear display
pour réinitialiser/
relancer les
mesures)
Bas de l'écran de l'oscilloscope Infiniium dans l'interface graphique
Lancement
Arrêt
Efface
l'écran
Imprime
l’écran
Définit la
vitesse de
balayage
Permet d'accéder à la boîte de
dialogue
Horizontal Setup
Définit la
position
horizontale
(délai)
Permet
d'accéder à
la boîte de
dialogue
Trigger
Setup
Définit le
niveau
de
déclenchement
Pour savoir facilement quel contrôle affecte chaque forme du signal,
l'oscilloscope utilise les couleurs de façon cohérente dans l'interface
graphique. Ces couleurs correspondent à celles utilisées sur les boutons
du panneau avant. Ainsi, la couleur du signal du canal 1 correspond à la
couleur des boutons de ce canal. Si le canal 1 est le signal de
déclenchement, tous les éléments de configuration du déclenchement,
y compris l'icône de référence du niveau de déclenchement (à droite de
la zone d'affichage de la forme du signal), seront de sa couleur. Les
boutons associés à ce canal, les réglages d'échelle verticale et de
décalage vertical, l'indicateur de référence de masse, ainsi que les
mesures effectuées sur ce canal sont également de la même couleur.
3-24
Page 65
Utilisation de l’oscilloscope
Vous pouvez continuer à utiliser le panneau avant lorsque l'interface
graphique est active. Toutes les modifications apportées aux réglages du
panneau avant se retrouvent dans l'interface graphique, et les
modifications effectuées via l'interface se reflètent sur le panneau avant
lorsque c'est possible. Utilisez l'interface qui vous convient le mieux pour
chaque situation. Par exemple, il peut être plus simple de définir une
échelle verticale grossière au moyen des boutons, puis de préciser les
réglages dans l'interface graphique.
L'interface graphique est disposée pour que les fonctions les plus
communes affectant l'affichage du signal se trouvent sur le côté de la
zone d'affichage de la forme du signal. Il s'agit notamment de la barre
d'outils de mesure, de la barre horizontale, de la barre de déclenchement
et de la barre d'outils verticale.
Barre d’outils de mesure
Contient des icônes représentant les mesures automatiques les plus
fréquemment utilisées intégrées à l'oscilloscope.
Mesures par glisser-déposer En faisant glisser une des icônes de
mesure sur le signal dans sa zone d'affichage, vous pouvez effectuer la
mesure correspondante. Lorsque vous faites glisser une icône de mesure
dans l'écran, le contour de l'icône change de couleur et prend celle du
signal le plus proche. Cela vous permet de savoir quel sera le signal
mesuré lorsque vous déposerez l'icône. Pour les mesures effectuées sur
des caractéristiques du signal, c'est la caractéristique la plus proche de
l'e ndro it où v ou s ave z plac é l'i c ôn e qui es t pr i se en c om p te . Par ex em ple ,
si vous voulez mesurer le temps de montée du cinquième front montant,
il suffit de déposer l'icône de mesure du temps de montée sur ce front.
Vous pouvez également effectuer une mesure en cliquant simplement
sur l'icône de la barre d'outils de mesure, puis en sélectionnant la source
à mesurer dans la boîte de dialogue qui s'affiche. Lorsque vous démarrez
une mesure de cette façon, toute mesure effectuée sur une
caractéristique spécifique du signal mesurera la première
caractéristique appropriée sur le signal. Ainsi, une mesure de temps de
montée concernera le premier front montant du signal.
Chaque signal peut comporter plusieurs mesures simultanées et ces
mesures peuvent être toutes du même type, si vous le souhaitez. Par
exemple, vous pouvez avoir 3 mesures de largeur d'impulsion sur
différentes parties du même signal.
3-25
Page 66
Utilisation de l’oscilloscope
Indicateurs géométriques de mesure
Pour chaque mesure en cours, un
indicateur géométrique situé à l'emplacement de la mesure sur le signal
correspond à un indicateur identique sur les résultats de la mesure. Vous
pouvez ainsi vérifier facilement que les résultats affichés correspondent
bien au signal et à la caractéristique voulue sur ce même signal. Voir par
exemple la figure 2-36.
Conseils concernant les outils Pour connaître le rôle d'un outil de
mesure particulier, placez le pointeur de la souris dessus. Une petite
fenêtre décrivant la mesure apparaît.
Autres caractéristiques de mesures Il y a plus de mesures disponibles
que n'en figurent sur une seule barre d'outils. Cliquez sur les icônes More
(1 of 2) ou More (2 of 2) pour visualiser les autres mesures. Si vous
cliquez sur Clear Meas, toutes les mesures sélectionnées disparaîtront
de la zone d'affichage du signal.
Vous pouvez désactiver la barre d'outils de mesure afin de la faire
disparaître et d'augmenter les dimensions de la zone d'affichage du
signal. Utilisez la commande Customize Display Layout du menu
Measure.
3-26
Page 67
Figure 3-17
Utilisation de l’oscilloscope
Zone d’affichage des onglets
La zone d’affichage des onglets située sous la zone d’affichage des
signaux apparaît lorsqu’une mesure est en cours, ou lors de l’activation
d’un test par masque, d’un histogramme, des marqueurs ou de la
persistance colorimétrique.
Zone d’affichage des onglets
La zone d’affichage présente des informations et des statistiques
pertinentes pour l’onglet sélectionné. Le type des marqueurs affichés
dans la zone d’affichage du signal dépend de l’onglet sélectionné.
L’onglet sélectionné a une bordure orange pour refléter le type de
marqueurs affichés. Par exemple, lorsque l’on sélectionne l’onglet
Histogram, les marqueurs sont des marqueurs d’histogramme et ceux-ci
sont utilisés pour définir une fenêtre d’histogramme.
Zone d’affichage du signal
Cette zone affiche le signal et, si vous le souhaitez, les résultats des
mesures. Plusieurs options d'affichage, y compris une grille, sont
disponibles et peuvent être configurées par l'interface graphique.
3-27
Page 68
Utilisation de l’oscilloscope
Manipulation du signal
Lorsque l'interface graphique est activée, deux
fonctions vous permettent de simplifier votre travail avec les signaux :
• Manipulation directe—vous pouvez utiliser la souris pour déplacer des
signaux vers de nouvelles positions verticales, ce qui modifie le
décalage vertical ou vers de nouvelles positions horizontales, ce qui
modifie la position horizontale ou la valeur de délai.
• Zoom—vous pouvez dessiner un rectangle sur l'écran au moyen de la
souris, puis cliquer à l'intérieur afin d'effectuer un zoom sur cette
section du signal. L'oscilloscope procède, pour cela, de deux façons
différentes. Si l'acquisition est arrêtée, le grossissement est effectué
par le logiciel de l'oscilloscope. Si l'acquisition est en cours,
l'oscilloscope règle automatiquement l'échelle verticale et le décalage
vertical, ainsi que la vitesse de balayage et la position horizontales afin
de présenter la section agrandie du signal.
Voir “Exécution d'un zoom sur une partie du signal” à la page 3-52.
Evitez de saturer les amplificateurs d'entrée verticaux
Lorsque vous effectuez un zoom sur une forme de signal alors que l’oscilloscope
fonctionne, veillez à maintenir le signal dans l'écran verticalement afin d'éviter de
saturer les amplificateurs d'entrée verticaux. Cela entraînerait une distorsion du
signal et des résultats de mesure erronés.
Indicateurs de référence de masse Un petit symbole figure dans la
partie droite de la zone d'affichage du signal pour chaque signal affiché,
y compris les canaux, mémoires de signal et fonctions. Ce symbole
représente le point de référence de masse pour chaque canal ; il se
déplace lorsque vous changez le décalage vertical. Vous pouvez
également faire glisser ce symbole vers le haut ou le bas au moyen de la
souris, ce qui modifie automatiquement le décalage vertical de ce signal.
Contrôle de menu et menus
Le bouton de contrôle de l'interface graphique, dans le coin supérieur
droit de l'écran, active l'interface graphique de l'oscilloscope. Lorsque
l'interface graphique est activée, l'écran ressemble à celui de la
figure 3-15 et de la figure 3-16 avec une barre de menus, une barre
d'outils de mesure (si elle est activée), et des contrôles graphiques pour
les paramètres verticaux et horizontaux, le déclenchement et
l'acquisition. Vous pouvez passer en mode plein écran pour porter à son
3-28
Page 69
Utilisation de l’oscilloscope
Utilisation de l’interface graphique
maximum la zone d’affichage du signal et supprimer la barre de menus,
la barre d'outils de mesure et autres contrôles graphiques.
Vous pouvez utiliser la barre de menus pour la plupart des fonctions de
configuration de l'oscilloscope. Les menus contextuels, qui apparaissent
dans des zones particulières de l'interface utilisateur pour offrir une
sélection de commandes, sont disponibles dans les zones suivantes :
• Barre de mémoire
• Zone d'affichage du signal
• Barre d'outils de mesure
• Contrôles horizontaux et contrôles d'acquisition
Pour afficher un menu contextuel, cliquez sur le bouton droit de la souris
lorsque le pointeur se trouve dans une des zones pré-citées. Pour plus
de détails sur les menus contextuels, Voir “Sélection d'une commande
dans un menu contextuel” à la page 3-36.
Réglages et contrôles verticaux
Dans le haut de la zone d'affichage du signal se trouvent les réglages et
contrôles verticaux. En mode plein écran, seuls les canaux activés sont
affichés, avec les réglages d'échelle verticale correspondants, en volts
par division. Lorsque l'interface graphique est activée, tous les canaux
sont affichés. Ils sont dotés chacun d'une case vous permettant d'activer
ou de désactiver chaque canal individuellement, et d'un groupe de
contrôles vous permettant de modifier l'échelle verticale. Si vous cliquez
directement sur la valeur d'échelle verticale, un pavé numérique s'affiche
pour vous permettre de taper une échelle verticale précise.
Barre d'outils horizontaux et de déclenchement
La barre d'outils horizontaux et de déclenchement est affichée dans le
bas de la zone d'affichage du signal. Elle comporte les contrôles de
lancement et d'arrêt, les contrôles horizontaux et les contrôles de
déclenchement.
Contrôles de lancement et d'arrêt Voir la figure 3-25. La pa r ti e gau c he
de la barre comporte trois icônes :
• La plus à gauche est un octogone bleu-vert. Cliquez dessus pour lancer
l'acquisition. (Même effet que lorsque vous appuyez sur la touche Run
du panneau avant).
• L'icône centrale est un octogone rouge. Cliquez dessus pour arrêter
3-29
Page 70
Utilisation de l’oscilloscope
Utilisation de l’interface graphique
l'acquisition. (Même effet que lorsque vous appuyez sur la touche Stop
du panneau avant).
• L'icône de droite est un petit essuie-glace. Cliquez dessus pour effacer
de l'écran les données de forme du signal acquises. (Même effet que
lorsque vous appuyez sur la touche Clear Display du panneau avant).
Réglages et contrôles horizontaux Le centre de la barre contient les
réglages et contrôles horizontaux. Un bouton portant la lettre “H” est
placé à gauche. Cliquez dessus pour afficher la boîte de dialogue des
réglages horizontaux.
La vitesse de balayage courante est indiquée ensuite. Cliquez dessus
pour afficher un pavé numérique vous permettant de saisir une vitesse
de balayage spécifique. Vous pouvez également cliquer sur les deux
icônes situées à droite du réglage de la vitesse de balayage pour passer
en revue les vitesses prédéfinies. L'icône de gauche rétrécit le signal, ce
qui réduit la vitesse de balayage et augmente le temps par division.
L'icône de droite étire le signal, ce qui augmente la vitesse de balayage
et réduit le temps par division.
Le réglage de position horizontale (délai) est le suivant. Cliquez dessus
pour afficher un pavé numérique vous permettant de saisir une position
spécifique. Vous pouvez également utiliser pour cela les trois icônes
placées à droite. La flèche gauche déplace la forme du signal vers la
gauche, le “0” central réinitialise le délai sur zéro et la flèche droite
déplace la forme du signal vers la droite.
La barre d'outils comporte également trois flèches verticales. Il s'agit des
indicateurs de référence horizontale gauche, central et droit. Cliquez sur
une de ces flèches pour déplacer la position horizontale sur la position
de référence horizontale correspondante de l'écran à savoir, —gauche,
centre ou droite. En supposant que la position horizontale soit à zéro :
• Gauche signifie que les informations de l'écran concernent toutes le
post-déclenchement.
• Centre signifie que les informations placées à gauche du centre
concernent le pré-déclenchement, et celles placées à droite, le postdéclenchement.
• Droite signifie que les informations affichées concernent le prédéclenchement.
3-30
Page 71
Utilisation de l’oscilloscope
Utilisation de l’interface graphique
La valeur de position horizontale représente le temps relatif au
déclenchement à la référence horizontale correspondante. Lorsque vous
modifiez la vitesse de balayage horizontale, les signaux s'étirent et se
contractent autour de cette position de référence.
Réglages et contrôles de déclenchement La partie droite de la barre
contient les réglages et contrôles de déclenchement. Ils varient en
fonction de la configuration de déclenchement courante, qui peut être
définie au moyen du panneau avant et de l'interface graphique. Les
éléments de configuration de déclenchement avancés ne sont
disponibles que via l'interface graphique. Cliquez sur le bouton portant
un “T” pour afficher la boîte de dialogue de configuration du
déclenchement.
Lorsque l'oscilloscope est réglé pour un déclenchement sur un canal
particulier, le niveau de déclenchement est indiqué. Vous pouvez cliquer
dessus pour afficher un pavé numérique incrusté vous permettant de
définir un niveau de déclenchement particulier. Vous pouvez aussi
cliquer sur les flèches vers le haut et le bas placées à droite du réglage
pour augmenter ou réduire le niveau de déclenchement, respectivement.
Vous pouvez également cliquer sur l'indicateur de référence de
déclenchement à droite de l'écran et le faire glisser vers le haut ou le bas
pour modifier le niveau de déclenchement.
3-31
Page 72
Utilisation de l’oscilloscope
Passage de l'interface graphique au mode plein écran
Passage de l'interface graphique au mode plein écran
• Pour activer le mode interface graphique, cliquez sur le bouton du signal
carré souligné qui se trouve dans le coin supérieur droit de l'écran.
Le bouton change d'état et les menus ainsi que la barre d'outils de mesure
s'affichent.
Les menus de l'interface graphique vous permettent d'accéder à toutes les
fonctions de l'oscilloscope, y compris à celles qui ne sont pas disponibles sur le
panneau avant. Vous pouvez également utiliser le système d'aide de
l'oscilloscope.
• Pour activer le mode plein écran, cliquez sur le plus grand des deux
boutons de signal carré dans le coin supérieur droit de l'écran.
Le bouton change d'état, et les menus ainsi que la barre d'outils de mesure
disparaissent. Le choix de cette option vous permet de vous concentrer
uniquement sur le signal et les mesures. Vous devez modifier la configuration
de l'oscilloscope au moyen du panneau avant.
Utilisez les boutons et les touches pour configurer l’oscilloscope en mode plein
écran
En mode plein écran, les mouvements de la souris sont limités à la zone du bouton
d'activation de l'interface. Vous devez utiliser les boutons et touches du panneau
avant pour configurer l'oscilloscope.
Figure 3-18
Boutons de contrôle du mode d'interface
Cliquez sur ce
bouton pour
activer le mode
plein écran
Cliquez sur ce
bouton pour
activer le mode
interface
graphique
3-32
Page 73
Utilisation de l’oscilloscope
Exécution de fonctions de base dans l'interface utilisateur
Exécution de fonctions de base dans l'interface
utilisateur
• Pour déplacer le pointeur de la souris dans l'écran, déplacez la souris
sur le tapis.
Si vous manquez de place sur le tapis, soulevez la souris et reposez-la plus loin.
•Pour cliquer sur un élément de l'interface graphique, placez le pointeur
de la souris dessus, puis appuyez et relâchez le bouton gauche de la
souris.
•Pour cliquer à droite sur un élément de l'interface graphique, placez le
pointeur de la souris dessus, puis appuyez et relâchez le bouton droit
de la souris.
Utilisez le clic droit pour accéder aux menus contextuels. Voir “Sélection d'une
commande dans un menu contextuel” à la page 3-36.
• Pour utiliser un bouton radio, cliquez pour sélectionner l'élément
souhaité.
Les boutons radio figurent dans de nombreuses boîtes de dialogue de l'interface
graphique de l'oscilloscope. Voir les boutons radio Persistence de la figure 3-19.
Vous ne pouvez choisir qu'une seule option à la fois.
• Pour utiliser une cas e à coc he r, cliquez sur le bouton de la souris lorsque
le pointeur se trouve sur la case.
Une croix dans la case indique que l'élément correspondant est sélectionné.
Voir la case à cocher Connect Dots dans la figure 3-19. Pour annuler la sélection,
cliquez sur le bouton de la souris lorsque le pointeur se trouve dans la case.
• Pour utiliser une boîte à liste déroulante, cliquez sur la flèche placée à
droite de la boîte. Cliquez ensuite sur le choix voulu pour le contraster.
Voir la liste de sélection Language dans la figure .
• Pour utiliser une boîte d'options, cliquez sur la flèche vers le haut pour
augmenter la valeur affichée dans la boîte et sur la flèche vers le bas
pour la réduire.
Voir la boîte d'options Intensity de la figure 3-19.
• Pour déplacer une boîte de dialogue, maintenez enfoncé le bouton
gauche de la souris lorsque le pointeur se trouve dans la barre de titre,
et faites glisser la boîte ailleurs dans l'écran, puis relâchez le bouton de
la souris.
• Pour refermer une boîte de dialogue, cliquez sur le symbole “X” dans le
coin supérieur droit de la boîte ou sur le bouton de fermeture.
3-33
Page 74
Figure 3-19
Cochez cette case pour
activer le mode Connect
Dots
Cliquez sur un de ces
boutons radio pour
sélectionner une
persistance minimum,
variable ou infinie
Utilisation de l’oscilloscope
Exécution de fonctions de base dans l'interface utilisateur
Pour déplacer la
boîte de dialogue
sur l'écran, Cliquez
sur sa barre de titre
et faites-la glisser
Eléments d'interface de boîte de dialogue
Cliquez sur un de
ces boutons de fermeture pour
refermer la boîte de
dialogue
Cliquez sur la flèche
vers le haut de cette
boîte d'options pour
augmenter l'intensité
de la grille
Cliquez sur la flèche
vers le bas pour
diminuer l'intensité
de la grille
Figure 3-20
Cliquez sur la flèche
d'une boîte à liste
déroulante
Boîte de dialogue avec une boîte à liste déroulante
3-34
...pour visualiser les options
disponibles
Page 75
Figure 3-21
Utilisation de l’oscilloscope
Sélection d'une commande dans la barre des menus
Sélection d'une commande dans la barre des menus
1 Cliquez sur un élément de la barre de menus.
2 Placez le pointeur sur la commande de menu souhaitée.
3 Cliquez sur le bouton de la souris.
La commande souhaitée est exécutée ou une boîte de dialogue s'affiche pour
vous permettre de configurer l'oscilloscope.
Si vous appuyez toujours sur le bouton de la souris après l'étape 1, relâchez-le
à l'étape 3 pour exécuter la commande.
Certains menus comportent des sous-menus. Ils sont signalés par une flèche à
droite de la commande. Lorsque vous placez le pointeur sur une de ces
commandes, le sous-menu s'affiche automatiquement. Vous pouvez ensuite
placer le pointeur sur la commande souhaitée dans ce sous-menu et cliquer sur
le bouton de la souris pour l'exécuter.
Sélection d'une commande dans la barre des menus
Cliquez sur le menu
Measure, puis sur
Customize, et enfin sur
Measurement
Definitions pour
personnaliser la
configuration des
mesures
3-35
Page 76
Figure 3-22
Utilisation de l’oscilloscope
Sélection d'une commande dans un menu contextuel
Sélection d'une commande dans un menu contextuel
1 Placez le pointeur sur une zone particulière de l'écran dans laquelle
vous voulez modifier la configuration de l'oscilloscope.
Les menus contextuels permettent d'accéder rapidement aux commandes et
éléments de configuration liés uniquement à l'élément de l'interface graphique
dans lequel ils s'affichent. Ils sont disponibles dans les zones d'affichage
suivantes : barre de mémoire, barre d'outils de mesure, zone d'affichage du
signal, réglages et contrôles horizontaux.
2 Cliquez sur le bouton droit de la souris.
3 Placez le pointeur sur la commande de menu souhaitée.
4 Cliquez sur le bouton de la souris.
Si vous appuyez toujours sur le bouton de la souris après l'étape 2, relâchez-le
à l'étape 4 pour exécuter la commande.
Cliquez sur le bouton droit de la
souris dans la zone d’affichage
du signal, puis sélectionnez
Autoscale dans le menu afin de
forcer l’oscilloscope à utiliser
une échelle automatique pour
les signaux affichés.
Sélection d'une commande dans un menu contextuel
3-36
Page 77
Figure 3-23
Cliquez sur le bouton droit de la
souris dans cette zone pour
afficher le menu contextuel
Measurement Setup
Utilisation de l’oscilloscope
Sélection d'une commande dans un menu contextuel
Cliquez sur le bouton droit de la
souris dans cette zone pour
afficher le menu contextuel
Acquisition Setup
Cliquez sur le bouton
droit de la souris
dans la zone
d'affichage du
signal pour obtenir
le menu contextuel
correspondant
Cliquez sur le bouton droit de la souris
dans cette zone pour afficher le menu
contextuel des contrôles horizontaux,
de déclenchement et de lancement
Emplacement des menus contextuels
3-37
Page 78
Figure 3-24
Utilisation de l’oscilloscope
Modification des réglages de la souris
Modification des réglages de la souris
1 Sélectionnez Utilities, puis Preferences, et enfin Mouse.
La boîte de dialogue de la figure 3-24 s'affiche.
• Pour intervertir les fonctions des boutons de la souris, cliquez sur la case
Swap Buttons jusqu'à ce qu'elle soit cochée.
• Pour modifier la vitesse du double-clic, utilisez les contrôles de la boîte
d'options.
2 Cliquez sur Close.
Si vous êtes gaucher ou, simplement, si vous préférez utiliser la souris ou tout
autre périphérique de pointage à gauche de l'oscilloscope, vous pouvez
intervertir les boutons de la souris pour en simplifier l'utilisation. La
modification de la vitesse du double-clic affecte principalement les double-clics
dans les boîtes de dialogue Open and Save Waveform et Open and Save Setup.
Consultez l’aide en ligne (décrite au chapitre 4) pour plus de détails.
Cochez cette case en vue
d’intervertir le
fonctionnement des
boutons de la souris pour
une utilisation de la main
gauche
Réglez la vitesse du double-clic
dans cette boîte d'options
Modification des réglages de la souris
3-38
Page 79
Figure 3-25
Utilisation de l’oscilloscope
Lancement et arrêt de l'acquisition d'un signal
Lancement et arrêt de l'acquisition d'un signal
• Pour lancer l'acquisition du signal, cliquez sur le bouton de lancement
dans le bas de la zone d'affichage de la forme du signal.
• Pour arrêter l'acquisition du signal, cliquez sur le bouton d'arrêt dans
le bas de la zone d'affichage de la forme du signal.
Voir la figure 3-25.
Vous pouvez toujours utiliser les touches Run et Stop du panneau avant même
si l'interface graphique est active. Cependant, si vous effectuez de nombreuses
opérations dans l'interface graphique, il est plus simple de lancer et d'arrêter
l'oscilloscope au moyen des boutons de l'interface, ce qui vous évite de lâcher
la souris.
Cliquez sur ce
bouton pour
lancer
l'acquisition du
signal
Icônes de lancement et d'arrêt
Cliquez sur ce
bouton pour
arrêter
l'acquisition du
signal
3-39
Page 80
Figure 3-26
Utilisation de l’oscilloscope
Suppression de l’affichage du signal
Suppression de l’affichage du signal
• Cliquez sur le bouton d'effacement dans le bas de la zone d’affichage
du signal.
Voir la figure 3-26.
Vous pouvez toujours utiliser la touche Clear Display du panneau avant même
si l'interface graphique est active.
L'effacement de l'écran supprime toutes les données de forme du signal
affichées, en préparation pour une nouvelle acquisition. Cela permet également
de réinitialiser toutes les mesures automatiques et toutes les statistiques.
Effacement de l'écran
3-40
Cliquez sur ce
bouton pour
effacer l’affichage
du signal
Page 81
Figure 3-27
Utilisation de l’oscilloscope
Impression d’une copie de l’écran
Impression d’une copie de l’écran
• Cliquez sur le bouton d’impression en dessous de l’affichage du signal.
Voir la figure 3-27.
Infiniium imprime une copie de l’écran sur l’imprimante par défaut selon la
configuration que vous avez sélectionnée dans la boîte de dialogue Printer
Setup.
Cliquez sur ce bouton pour
imprimer une copie de
l’écran.
Impression d’une copie de l’écran
3-41
Page 82
Figure 3-28
Utilisation de l’oscilloscope
Activation et désactivation d'un canal
Activation et désactivation d'un canal
• Pour activer un canal, cochez la case en regard du numéro du canal.
Pour désactiver un canal, décochez cette case.
Voir la figure 3-28.
Si vous n'utilisez pas un canal, vous pouvez le désactiver. Cela simplifie
l'affichage du signal et augmente la vitesse de rafraîchissement de l'écran.
Lorsque vous désactivez un canal, le facteur d'échelle verticale courant et les
boutons d'échelle verticale de ce canal disparaissent. Ils réapparaissent lorsque
vous réactivez le canal.
Vous pouvez également activer ou désactiver un canal au moyen de la boîte de
dialogue Channel Setup, ou en utilisant la touche du panneau avant
correspondant à ce canal.
Pour activer un
canal, cochez la
case On
Pour désactiver un
canal, décochez la
case On
Activation ou désactivation d'un canal
3-42
Page 83
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage du décalage vertical
Réglage du décalage vertical
• Maintenez enfoncé le bouton gauche de la souris sur le signal que vous
voulez déplacer, puis faites glisser la souris vers le haut ou le bas pour
décaler ce signal comme vous le souhaitez. Relâchez le bouton de la
souris lorsque vous avez terminé.
ou
• Maintenez enfoncé le bouton gauche de la souris sur l'indicateur de
référence de masse du signal à déplacer, puis faites glisser la souris pour
décaler ce signal comme vous le souhaitez. Relâchez le bouton de la
souris lorsque vous avez terminé.
ou
• Cliquez sur le bouton du canal dans la barre d'outils verticaux, puis
définissez le décalage vertical au moyen des contrôles de la boîte
d'options de la boîte de dialogue Channel Setup.
Si vous laissez le pointeur de la souris sur le signal (sans cliquer), le pointeur
se transforme en flèches croisées pour indiquer que vous pouvez faire glisser le
signal en cliquant et en maintenant enfoncé le bouton de la souris. Si vous
déplacez la souris vers le haut ou le bas, l'interface contraint le mouvement
verticalement et ne règle que le décalage vertical. Si vous déplacez la souris vers
la gauche ou la droite, l'interface contraint le mouvement horizontalement et
ne change que la position horizontale.
Vous pouvez également régler le décalage vertical via la boîte de dialogue
Channel Setup. Voir “Accès à la configuration des canaux” à la page 3-46.
3-43
Page 84
Figure 3-29
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage du décalage vertical
Cliquez ici pour accéder à la boîte
de dialogue Channel Setup, puis
définissez le décalage vertical au
moyen de la boîte d'options ou du
pavé numérique...
...ou cliquez sur
l'indicateur de
référence de
masse et faites-le
glisser vers le haut
ou le bas pour
modifier le
décalage vertical...
Réglage du décalage vertical
3-44
...ou cliquez sur le
signal et faites-le
glisser vers le haut
ou le bas pour
parvenir au même
résultat.
Page 85
Figure 3-30
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de l'échelle verticale
Réglage de l'échelle verticale
• Pour agrandir la taille du signal, cliquez sur le plus gros bouton de forme
de signal à côté du numéro de canal, dans le haut de l'écran. Pour réduire
la taille du signal, cliquez sur le plus petit bouton de forme de signal.
Voir la figure 3-30. Le nombre de volts par division diminue.
Le nombre de volts par division augmente. Le réglage courant de volts par
division s'affiche à côté des boutons de forme de signal du canal. Notez que les
réglages sont codés par couleur afin de correspondre à la couleur du signal, ce
qui permet de les reconnaître facilement.
Vous pouvez aussi régler l'échelle verticale en cliquant sur le réglage courant,
affiché à côté des boutons de forme du signal du canal. Un pavé numérique
s'affiche vous permettant de saisir la valeur exacte de l'échelle. Vous pouvez
également régler l'échelle verticale via la boîte de dialogue Channel Setup. Voir
“Accès à la configuration des canaux” à la page 3-46.
Cliquez ici pour afficher un
pavé numérique permettant
d'indiquer une échelle
verticale particulière
Cliquez ici pour
agrandir la taille du
signal (moins de volts
par division)
Réglage de l'échelle verticale
Cliquez ici pour
réduire la taille du
signal (plus de volts
par division)
3-45
Page 86
Figure 3-31
Utilisation de l’oscilloscope
Accès à la configuration des canaux
Accès à la configuration des canaux
• Cliquez sur le bouton du numéro du canal en haut de la zone d’affichage
du signal.
ou
• Sélectionnez le canal souhaité dans le menu Setup.
La boîte de dialogue de configuration du canal vous permet de définir l'échelle
verticale, le décalage, le couplage d'entrée et l'impédance d'entrée. Elle vous
permet également d'indiquer les caractéristiques des sondes via le bouton
Probes. Vous pouvez définir un taux d'atténuation, des unités d'atténuation et
des unités de mesure pour la sonde, ou effectuer un étalonnage de la sonde.
Pour les sondes Agilent Technologies compatibles avec l'interface AutoProbe,
l'oscilloscope définit automatiquement ces caractéristiques (à l'exception de la
compensation) après avoir identifié la sonde lorsqu'elle est connectée à l'entrée
du canal.
Cliquez sur un des
boutons de canal en
haut de la zone
d’affichage du
signal...
Accès à la configuration des canaux
3-46
... ou sélectionnez
un canal dans le
menu Setup
...pour accéder à la boîte de
dialogue de configuration
d'un canal.
Page 87
Figure 3-32
Utilisation de l’oscilloscope
Définition du point de référence horizontale
Définition du point de référence horizontale
• Cliquez sur une des flèches au bas de la zone d’affichage du signal.
La référence horizontale sélectionnée est mise en surbrillance.
Les flèches verticales dans le bas de l'écran correspondent aux points de
référence horizontale gauche, centre et droite. Cela correspond à la position du
déclenchement si la position horizontale est réglée sur un délai nul. Une position
horizontale différente de zéro correspond au temps relatif à l'événement de
déclenchement au point de référence horizontale sélectionnée.
Cliquez ici pour
définir la référence
horizontale sur le
côté gauche de
l'écran
Points de référence horizontale
Cliquez ici pour
définir la référence
horizontale sur le
centre de l'écran
Cliquez ici pour définir
la référence
horizontale sur le côté
droit de l'écran
3-47
Page 88
Figure 3-33
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de la vitesse de balayage
Réglage de la vitesse de balayage
• Pour étirer horizontalement le signal, cliquez sur le plus gros des deux
boutons de forme de signal à côté du réglage de vitesse de balayage
horizontal dans le bas de la zone d’affichage du signal. Pour compresser
horizontalement le signal, cliquez sur le plus petit bouton de forme de
signal.
Voir la figure 3-33. L’oscilloscope dimi nue ou augmente le nombre de secondes
par division en fonction de votre sélection.
Vous pouvez également régler la vitesse de balayage en cliquant sur le réglage
courant. Un pavé numérique s'affiche alors vous permettant de saisir une valeur
précise pour la vitesse de balayage. Vous pouvez aussi régler la vitesse de
balayage dans la boîte de dialogue Horizontal Setup. Voir “Accès à la
configuration horizontale” à la page 3-50.
Cliquez ici
pour afficher
la boîte de
dialogue de
configuration
horizontale
Cliquez ici pour
définir la vitesse
de balayage
directement via
un pavé
numérique
Réglage de la vitesse de balayage
3-48
Cliquez ici
pour rétrécir
le signal (plus
de secondes
par division)
Cliquez ici pour
étirer le signal
(moins de
secondes par
division)
Page 89
Utilisation de l’oscilloscope
Réglage de la position horizontale
Réglage de la position horizontale
La position horizontale correspond au temps par rapport au déclenchement
au point de référence horizontale mis en surbrillance.
• Pour mettre la position horizontale sur zéro, cliquez sur le bouton 0 à
côté de la valeur de position dans le bas de la zone d’affichage du signal.
Cela positionnera l'événement de déclenchement au point de référence
horizontal mis en surbrillance.
• Pour déplacer la forme du signal vers la gauche, cliquez sur la flèche
gauche à côté de la valeur de position dans le bas de la zone d’affichage
du signal. Maintenez le bouton de la souris enfoncé sur le signal souhaité
et faites-le glisser vers la droite ou vers la gauche. Relâchez le bouton
de la souris lorsque le signal se trouve à la position souhaitée.
Lorsque vous faites glisser un signal, cela modifie la position horizontale de
l'ensemble des canaux et fonctions de l'écran, mais pas celle des mémoires de
signal.
Vous pouvez également régler la position horizontale via la boîte de dialogue de
configuration horizontale.
Figure 3-34
Réglage de la position horizontale
Cliquez ici pour
définir la position
horizontale via un
pavé numérique
Déplace le
signal vers la
gauche
Réinitialise
la position
horizontale
sur zéro
Déplace le
signal vers
la droite
3-49
Page 90
Utilisation de l’oscilloscope
Accès à la configuration horizontale
Accès à la configuration horizontale
• Cliquez sur le bouton de configuration horizontale, dans le bas de la
zone d'affichage du signal.
ou
• Sélectionnez Horizontal dans le menu Setup.
Voir la figure 3-35.
Le menu Horizontal Setup vous permet de définir la vitesse de balayage, la
position et la référence horizontale. Vous pouvez aussi configurer la fenêtre de
base de temps retardé, qui utilise l'extension logicielle pour présenter une vue
agrandie d'une partie du signal. Consultez l’aide en ligne (décrite au chapitre
4) pour plus de détails.
3-50
Page 91
Figure 3-35
...ou
sélectionnez
cette
commande...
Utilisation de l’oscilloscope
Accès à la configuration horizontale
Cliquez
sur ce
bouton...
Accès à la configuration horizontale
...pour accéder à la boîte de
dialogue de configuration
horizontale.
3-51
Page 92
Utilisation de l’oscilloscope
Exécution d'un zoom sur une partie du signal
Exécution d'un zoom sur une partie du signal
1 Enfoncez le bouton gauche de la souris dans une partie vide de la zone
d’affichage du signal, puis faites glisser la souris afin de dessiner un
rectangle autour des zones qui vous intéressent sur les signaux.
Relâchez le bouton de la souris.
2 Cliquez une fois n'importe où dans le rectangle dessiné à l'étape 1.
La réalisation du zoom est différente selon que l'acquisition est en cours ou
arrêtée. Si elle est en cours, l'oscilloscope ajuste l'échelle verticale, le décalage
vertical, la vitesse de balayage et la position horizontale comme il convient afin
d'effectuer le meilleur zoom sur la zone définie à l'étape 1. Si elle est arrêtée,
l'oscilloscope effectue un grossissement logiciel du signal.
Dans les deux cas, une petite boîte de dialogue s'affiche dans le coin de l'écran
avec un bouton “Undo” ; cliquez sur ce bouton pour annuler le zoom et
réinitialiser l'oscilloscope sur ses réglages précédents.
Evitez de saturer les amplificateurs d'entrée verticaux
Lorsque l'oscilloscope fonctionne le signal d'entrée peut saturer les amplificateurs
d'entrée verticaux si vous étendez trop l'échelle verticale. Il en résulte une
distorsion du signal. Vérifiez que vous avez sélectionné une zone qui permettra de
conserver la totalité du signal à l'écran verticalement.
3-52
Page 93
Figure 3-36
Utilisation de l’oscilloscope
Exécution d'un zoom sur une partie du signal
Enfoncez le bouton
de la souris et faitesla glisser pour créer
un rectangle de
sélection, puis
cliquez à l'intérieur
du rectangle pour
effectuer un zoom
sur la partie du
signal qui se trouve à
l'intérieur du
rectangle
Exécution d'un zoom sur une partie du signal
3-53
Page 94
Figure 3-37
Utilisation de l’oscilloscope
Déplacement des curseurs avec l'interface graphique
Déplacement des curseurs avec l'interface graphique
1 Activez les curseurs.
Vous pouvez utiliser les touches Marker A et Marker B du panneau avant, ou
bien sélectionner Markers dans le menu Measure.
2 Enfoncez le bouton gauche de la souris pendant que le pointeur se
trouve sur un des curseurs, puis faites glisser le curseur sur la position
souhaitée sur le signal. Relâchez le bouton de la souris.
La possibilité de faire glisser un curseur permet de le déplacer rapidement sur
l'événement souhaité du signal. Vous pouvez utiliser les touches fléchées du
panneau avant pour un réglage précis. Vous pouvez également sélectionner la
commande Markers du menu Measure et définir avec précision la position du
marqueur. Consultez le système d'aide pour plus de détails.
Déplacement des curseurs
Pour déplacer un
curseur, cliquez
sur la souris
lorsque le pointeur
se trouve sur le
curseur, faites
glisser le curseur
sur la nouvelle
position, puis
relâchez le bouton
de la souris
3-54
Page 95
Utilisation de l’oscilloscope
Prise de mesures sur un signal
Prise de mesures sur un signal
• Enfoncez le bouton de la souris sur une icône de mesure, puis faites
glisser l'icône sur l'événement du signal à mesurer. Relâchez le bouton
de la souris.
ou
• Cliquez sur une icône de mesure, puis indiquez la source à mesurer dans
la boîte de dialogue affichée.
Pour effectuer des mesures sur des caractéristiques du signal, telles que sur les
fronts, si vous cliquez sur l'icône de mesure et indiquez une source, c'est la
première caractéristique rencontrée qui est mesurée par défaut, à partir de la
gauche de l'écran. Lorsque vous effectuez une mesure par glisser-déposer, la
mesure utilise la caractéristique du signal la plus proche du point où vous avez
déposé l'icône.
La barre d'outils de mesure est normalement affichée à gauche de l'écran
lorsque l'interface graphique est active. Vous pouvez désactiver la barre d'outils,
ce qui agrandit la zone d'affichage du signal, en sélectionnant Measure, puis
Customize, et enfin Display Layout.
Seules les mesures les plus couramment utilisées figurent dans la barre d'outils.
Les autres sont disponibles dans le menu Measure. Certaines commandes
spécialisées ne sont disponibles que via la commande de programmation GPIB
sur l'oscilloscope. Consultez le manuel Programmer’s Reference.
Lorsque vous faites glisser une icône de mesure sur un signal, notez que le
contour de l'icône prend la couleur de chaque signal touché. Cela vous permet
de savoir facilement quel signal sera mesuré lorsque vous relâcherez le bouton
de la souris. En outre, les résultats de mesure sont également affichés en couleur
afin de visualiser la source de signal mesurée.
Pour les mesures liées aux fronts, lorsque vous déposez l'icône de mesure sur
un signal, une icône géométrique s'affiche avec la couleur du curseur du signal.
Cette icône indique précisément l'emplacement de la mesure. L'icône est
également affichée à côté des résultats de mesure afin d'associer le résultat au
signal et à la caractéristique mesurées. Voir la figure 3-38. Cela vous permet de
distinguer les résultats de mesure les uns des autres lorsque vous effectuez
plusieurs mesures sur le même signal, mais sur des caractéristiques différentes.
Par exemple, des mesures de temps de montée sur plusieurs fronts du même
signal ont toutes une icônes géométrique unique afin d'indiquer l'emplacement
de chaque mesure.
Par défaut, les curseurs suivent la dernière mesure lancée. L'affichage de la
position des curseurs est désactivé par défaut afin d'éviter d'encombrer l'écran,
mais vous pouvez l'activer dans le menu Measure si vous le souhaitez.
3-55
Page 96
Figure 3-38
Les numéros de
canal associent
les résultats de
mesure au signal
du canal mesuré.
Utilisation de l’oscilloscope
Prise de mesures sur un signal
Prise de mesures sur un signal
3-56
Dans certains cas, des
icônes géométriques sont
également affichées pour
associer les résultats de
mesure à la position du
signal mesurée.
Page 97
Figure 3-39
Cliquez sur ce bouton...
Utilisation de l’oscilloscope
Accès à la configuration du déclenchement
Accès à la configuration du déclenchement
• Cliquez sur le bouton de configuration du déclenchement dans le bas
de la zone d'affichage du signal.
ou
• Sélectionnez Trigger dans le menu Setup.
La boîte de dialogue de déclenchement vous permet de sélectionner l'un
quelconque des modes de déclenchement supporté par l'oscilloscope—Edge,
Glitch ou Advanced, avec le choix sous Advanced entre Pattern, State, Delay
by Time, Delay by Events, Violation ou Video. Vous pouvez définir les
paramètres et conditions de chacun de ces modes de déclenchement.
...ou sélectionnez
cette commande...
Accès à la configuration du déclenchement
...pour accéder à la boîte de dialogue de configuration
3-57
Page 98
Figure 3-40
Utilisation de l’oscilloscope
Définition d'un déclenchement sur front
Définition d'un déclenchement sur front
1 Cliquez sur le bouton de configuration du déclenchement dans le bas
de la zone d'affichage du signal.
Cela affiche la boîte de dialogue de configuration du déclenchement. Consultez
“Accès à la configuration du déclenchement.”
2 Cliquez sur Edge.
3 Cliquez sur la source à utiliser comme signal de déclenchement.
4 Cliquez pour sélectionner le front montant ou le front descendant de la
source du déclenchement.
5 Définissez le niveau de déclenchement via la boîte d'options.
Vous pouvez également cliquer sur le niveau de déclenchement pour afficher
un pavé numérique vous permettant de saisir directement le niveau de
déclenchement.
Sélectionnez le
mode front (Edge)
Sélectionnez la
source de
déclenchement
Sélectionnez le
balayage Triggered
(ou Single pour une
acquisition unique)
Sélectionnez un
front montant ou
descendant
Définissez le niveau
de déclenchement
au moyen de la
boîte d'options
Définition d'un déclenchement sur front
3-58
Page 99
Utilisation de l’oscilloscope
Activation de l'échantillonnage 8,0 GEch/s sur les modèles 54845A/46A
Activation de l'échantillonnage 8,0 GEch/s sur les
modèles 54845A/46A
1 Sélectionnez Acquisition dans le menu Setup.
2 Cliquez sur le bouton “8 GSa/s, 64k points (Channels 1, 3)” sous
Configuration dans la boîte de dialogue Acquisition Setup.
3 Cliquez sur Close.
Les modèles 54845A/46A atteint la vitesse d'échantillonnage maximale de
8 GEch/s en combinant le matériel d'acquisition de deux canaux sur un seul
canal. C'est pourquoi, dans ce mode, seuls les canaux 1 et 3 sont disponibles
pour l'entrée. La mémoire des deux canaux étant combinée, la profondeur de
la mémoire d'acquisition est doublée. Cela peut être très utile dans certaines
situations, même si vous n'avez pas besoin d'une vitesse d'échantillonnage de
8 GEch/s.
Toutes les vitesses d'échantillonnage, jusqu'à 8 GEch/s inclus sont disponibles
dans ce mode. Vous pouvez sélectionner la vitesse d'échantillonnage utilisée en
sélectionnant Manual sous Sampling Rate dans cette boîte de dialogue. Vous
pouvez également définir la profondeur de mémoire en sélectionnant Manual
sous Memory Depth dans cette boîte de dialogue.
Re t o ur n ez en mo de qu a tr e c an a u x en cl i q ua n t sur l e bo ut on “4 GS a / s , 3 2 k po i nts
(Channels 1, 2, 3, 4).” La vitesse d'échantillonnage maximale est alors de
4 GEch/s.
Figure 3-41
Active l'échantillonnage
8 GEch/s (deux canaux sont
disponibles pour l'entrée)
Active l'échantillonnage
4 GEch/s (quatre canaux
sont disponibles pour
l'entrée)
Boîte de dialogue Acquisition Setup pour un échantillonnage de 8 GEch/s sur le modèle 54845A
3-59
Page 100
Utilisation de l’oscilloscope
Activation de l'échantillonnage 4,0 GEch/s sur le modèle 54835A
Activation de l'échantillonnage 4,0 GEch/s sur le modèle
54835A
1 Sélectionnez Acquisition dans le menu Setup.
2 Cliquez sur le bouton “4 GSa/s, 64k points (Channels 1, 3)” sous
Configuration dans la boîte de dialogue Acquisition Setup.
3 Cliquez sur Close.
Le modèle 54835A atteint la vitesse d'échantillonnage maximale de
4 GEch/s en combinant le matériel d'acquisition de deux canaux sur un seul
canal. C'est pourquoi, dans ce mode, seuls les canaux 1 et 3 sont disponibles
pour l'entrée. La mémoire des deux canaux étant combinée, la profondeur de
la mémoire d'acquisition est doublée. Cela peut être très utile dans certaines
situations, même si vous n'avez pas besoin d'une vitesse d'échantillonnage de
4 GEch/s.
Toutes les vitesses d'échantillonnage, jusqu'à 4 GEch/s inclus sont disponibles
dans ce mode. Vous pouvez sélectionner la vitesse d'échantillonnage utilisée en
sélectionnant Manual sous Sampling Rate dans cette boîte de dialogue. Vous
pouvez également définir la profondeur de mémoire en sélectionnant Manual
sous Memory Depth dans cette boîte de dialogue.
Re t o ur n ez en mo de qu a tr e c an a u x en cl i q ua n t sur l e bo ut on “2 GS a / s , 3 2 k po i nts
(Channels 1, 2, 3, 4).” La vitesse d'échantillonnage maximale est alors de
2 GEch/s.
Figure 3-42
Active l'échantillonnage
4 GEch/s (deux canaux sont
disponibles pour l'entrée)
Active l'échantillonnage
2 GEch/s (quatre canaux
sont disponibles pour
l'entrée)
Boîte de dialogue Acquisition Setup pour un échantillonnage de 4 GEch/s sur le modèle 54835A
3-60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.